Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,460 --> 00:00:04,080
I've got convertibles,
I've got roadsters,
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,960
I've got pickups, sedans,
minivans,
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,080
and everything in between.
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,790
You want whitewalls?
I got 'em.
5
00:00:12,790 --> 00:00:15,410
You want Bonnie and Clyde's
getaway car?
6
00:00:15,410 --> 00:00:18,290
I got it.
7
00:00:18,290 --> 00:00:19,450
The only thing I don't got
8
00:00:19,450 --> 00:00:21,410
is a talent for negotiation.
9
00:00:21,410 --> 00:00:23,540
So make me an offer.
10
00:00:23,540 --> 00:00:25,370
I promise you're gonna get
the best of me.
11
00:00:25,370 --> 00:00:27,160
Remember, my motto is
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,500
"Happy Stan's--
all deals and no bull!"
13
00:00:30,620 --> 00:00:33,960
You ready?
14
00:00:33,960 --> 00:00:35,160
I'm gonna ask you
one last time, okay?
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,540
Let's keep him in the trailer.
16
00:00:36,540 --> 00:00:37,910
Let--let people peek in
from the sides.
17
00:00:37,910 --> 00:00:39,000
This isn't a damn zoo.
18
00:00:39,000 --> 00:00:40,370
Malachi's a star.
19
00:00:40,370 --> 00:00:42,450
They don't see him,
20
00:00:42,450 --> 00:00:44,040
they're gonna think
I'm full of crap.
21
00:00:44,040 --> 00:00:45,500
The worst thing
for a used-car salesman
22
00:00:45,500 --> 00:00:47,450
is if his customers think
he's full of crap.
23
00:00:47,450 --> 00:00:49,910
(bull groans)
24
00:00:49,910 --> 00:00:52,450
MAN:
Whoa!
25
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
(country music)
26
00:00:53,450 --> 00:00:56,580
♪ ♪
27
00:00:58,210 --> 00:01:01,750
FRANKLIN: All right.
Whoa, whoa.
28
00:01:01,750 --> 00:01:03,450
All right, everybody,
now keep your distance.
29
00:01:03,450 --> 00:01:05,080
This here's Malachi.
30
00:01:05,080 --> 00:01:06,750
He's a world-class
bucking bull,
31
00:01:06,750 --> 00:01:08,080
almost 2,000 pounds.
32
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
Said to be the most dangerous
bull in the rodeo today,
33
00:01:09,960 --> 00:01:12,000
seeing how he's bucked off
more people than Bodacious.
34
00:01:12,000 --> 00:01:15,210
So just got your license,
eh, son?
35
00:01:15,210 --> 00:01:17,000
This morning.
36
00:01:17,000 --> 00:01:18,370
Well, you got one heck of a pop
37
00:01:18,370 --> 00:01:19,450
to be buying you a car
right away.
38
00:01:19,450 --> 00:01:21,450
Hop in.
39
00:01:21,450 --> 00:01:23,370
Start her up.
Let's see how she drives.
40
00:01:23,370 --> 00:01:25,080
♪
41
00:01:25,080 --> 00:01:26,210
♪
42
00:01:26,210 --> 00:01:29,580
All right.
Turn her over.
43
00:01:29,580 --> 00:01:31,040
(engine turns over, revs)
44
00:01:31,040 --> 00:01:33,910
♪ ♪
45
00:01:33,910 --> 00:01:35,660
(bull grunts loudly)
46
00:01:35,660 --> 00:01:37,620
Holy hell.
47
00:01:37,620 --> 00:01:39,450
(The Clash's
"I Fought the Law")
48
00:01:40,000 --> 00:01:43,410
(woman screams)
49
00:01:43,410 --> 00:01:45,910
SINGER: ♪ Breaking rocks
in the hot sun ♪
50
00:01:45,910 --> 00:01:53,000
♪ I fought the law,
and the law won ♪
51
00:01:53,000 --> 00:01:55,910
♪ I needed money
'cause I had none ♪
52
00:01:55,910 --> 00:01:58,910
♪ I fought the law,
and the law won
53
00:01:58,910 --> 00:02:01,660
♪ I fought the law,
and the law won ♪
54
00:02:01,660 --> 00:02:05,330
♪ I left my baby,
and it feels so bad ♪
55
00:02:05,330 --> 00:02:08,450
♪ I fought the law and... ♪
56
00:02:08,450 --> 00:02:10,250
♪ ♪
57
00:02:16,540 --> 00:02:20,450
Okay, ma'am.
Try to stay calm for me.
58
00:02:20,450 --> 00:02:21,910
What's your location?
59
00:02:21,910 --> 00:02:22,960
WOMAN:
Happy Stan's.
60
00:02:22,960 --> 00:02:24,290
Happy Stan's Rodeo?
61
00:02:24,290 --> 00:02:25,830
WOMAN:
Happy Stan's Used Car Lot.
62
00:02:25,830 --> 00:02:28,500
(sirens and horns blaring)
63
00:02:28,500 --> 00:02:31,450
(dramatic music)
64
00:02:31,450 --> 00:02:33,450
(truck doors closing)
65
00:02:33,450 --> 00:02:35,450
♪ ♪
66
00:02:35,450 --> 00:02:37,330
I don't see a bull.
67
00:02:37,330 --> 00:02:38,710
JUDD: Oh, that can't be
a good thing.
68
00:02:38,710 --> 00:02:40,290
All right, move the wounded
to safety.
69
00:02:40,290 --> 00:02:42,000
Watch your backs.
This bull's still on the loose.
70
00:02:42,000 --> 00:02:44,450
TK.
Why don't you call dispatch?
71
00:02:44,450 --> 00:02:46,370
See if anybody has eyes on him.
72
00:02:46,370 --> 00:02:47,790
Let's grab some axes,
just in case.
73
00:02:47,790 --> 00:02:50,000
JUDD: Oh, yeah, that's gonna do
a lot of good
74
00:02:50,000 --> 00:02:51,580
against a 3,000-pound
charging beast.
75
00:02:51,580 --> 00:02:54,660
What kind of reckless idiot
brings a rodeo bull
76
00:02:54,660 --> 00:02:57,450
into a car lot
in the first place?
77
00:02:57,450 --> 00:02:59,450
Happy Stan.
78
00:02:59,450 --> 00:03:01,330
That's Happy Stan?
79
00:03:01,330 --> 00:03:03,000
I recognize him
from the commercials.
80
00:03:03,000 --> 00:03:04,750
Yeah, well, he don't look
too happy now.
81
00:03:04,750 --> 00:03:06,250
Dispatch can't get us a 20
on the bull,
82
00:03:06,250 --> 00:03:07,620
but they're urging us
to use extreme caution.
83
00:03:07,620 --> 00:03:09,040
Excellent.
84
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
I need you to move your hands
so I can pack this wound
85
00:03:10,960 --> 00:03:12,830
and we can get you
to the hospital, okay?
86
00:03:12,830 --> 00:03:14,830
It hurts.
87
00:03:14,830 --> 00:03:16,040
See a bull run by?
88
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Follow the trail.
89
00:03:17,040 --> 00:03:18,370
Good idea.
90
00:03:18,370 --> 00:03:19,450
♪ ♪
91
00:03:26,450 --> 00:03:27,450
(bull groans in distance)
92
00:03:27,450 --> 00:03:30,450
Axes up.
93
00:03:30,450 --> 00:03:31,450
(bull groans)
94
00:03:31,450 --> 00:03:33,160
♪ ♪
95
00:03:33,450 --> 00:03:36,790
(bull lows)
96
00:03:37,040 --> 00:03:40,830
TK, call Animal Control.
Give 'em our location.
97
00:03:40,830 --> 00:03:43,250
Poor thing.
98
00:03:43,250 --> 00:03:44,620
APB,
we're at Stan's Used Car Lot.
99
00:03:44,620 --> 00:03:46,540
We got a...
100
00:03:46,540 --> 00:03:48,790
we got a bull in a car.
101
00:03:49,080 --> 00:03:52,450
(bull groans)
102
00:03:52,450 --> 00:03:54,290
♪ ♪
103
00:03:54,290 --> 00:03:57,620
OFFICER: With all the blood
he's lost,
104
00:03:57,620 --> 00:03:59,080
that should hit him
pretty quick,
105
00:03:59,080 --> 00:04:00,450
but y'all be careful.
106
00:04:00,450 --> 00:04:02,450
An injured animal spooks easy,
even with the tranquilizer.
107
00:04:02,450 --> 00:04:04,660
Believe me, nobody wants that.
108
00:04:04,660 --> 00:04:06,450
Oh, we believe you.
109
00:04:06,450 --> 00:04:07,790
All right,
so no sudden movements,
110
00:04:07,790 --> 00:04:09,450
keep our voices down.
111
00:04:09,450 --> 00:04:10,660
Let's do this as quickly
and quietly as we can.
112
00:04:10,660 --> 00:04:12,450
No saws.
113
00:04:12,450 --> 00:04:14,000
I don't want anything
that could put a spark
114
00:04:14,000 --> 00:04:15,660
into our friend here.
115
00:04:15,660 --> 00:04:17,580
TK, Marjan, you're
on the battery-operated jaws,
116
00:04:17,580 --> 00:04:19,830
and somebody make sure
medical's standing by.
117
00:04:19,830 --> 00:04:21,450
-For the bull?
-For us.
118
00:04:21,450 --> 00:04:23,120
(bull groaning)
119
00:04:23,120 --> 00:04:26,120
♪ ♪
120
00:04:32,660 --> 00:04:34,370
Hey, Malachi.
How you doing?
121
00:04:34,370 --> 00:04:37,500
I've rescued cats from trees
and dogs from storm drains,
122
00:04:37,960 --> 00:04:41,450
but this is a first.
123
00:04:41,450 --> 00:04:43,450
(bull lowing)
124
00:04:43,450 --> 00:04:45,450
Yeah, there's no two ways
about it.
125
00:04:45,450 --> 00:04:47,160
This sucks, but I promise you,
126
00:04:47,160 --> 00:04:49,080
we're gonna get you out,
all right?
127
00:04:49,080 --> 00:04:50,500
So I would appreciate
128
00:04:50,500 --> 00:04:52,080
if you didn't kill
any of my team.
129
00:04:52,080 --> 00:04:54,450
-Good?
-(bull lows)
130
00:04:54,450 --> 00:04:56,330
TK, Marjan.
131
00:04:56,330 --> 00:04:57,450
♪ ♪
132
00:04:57,450 --> 00:04:59,450
(jaws whirring)
133
00:04:59,450 --> 00:05:01,450
(metal groaning)
134
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
-(bull cries)
-OWEN: There we go.
135
00:05:03,450 --> 00:05:04,620
Shh, it's okay.
136
00:05:04,620 --> 00:05:06,080
You're doing so good.
137
00:05:06,080 --> 00:05:07,450
(bull lows)
138
00:05:07,450 --> 00:05:11,330
-(bull cries)
-PAUL: You good, Cap?
139
00:05:11,330 --> 00:05:12,660
OWEN: Just be easy.
140
00:05:12,660 --> 00:05:14,870
(bull cries)
141
00:05:14,870 --> 00:05:16,250
All right, everybody calm.
Don't move.
142
00:05:16,250 --> 00:05:18,870
(bull snorts)
143
00:05:18,870 --> 00:05:20,450
Shh.
I know.
144
00:05:20,450 --> 00:05:23,370
I know how it feels
145
00:05:23,370 --> 00:05:24,790
to feel like everything's
out of control
146
00:05:24,790 --> 00:05:26,450
and spinning around
147
00:05:26,450 --> 00:05:28,160
and you don't know
how you got yourself
148
00:05:28,160 --> 00:05:29,540
into this situation
in the first place.
149
00:05:29,540 --> 00:05:30,870
I've been there.
150
00:05:30,870 --> 00:05:33,290
There right now, actually.
151
00:05:33,290 --> 00:05:34,870
(bull snorts)
152
00:05:34,870 --> 00:05:37,450
Keep going.
153
00:05:37,450 --> 00:05:38,580
-Dad, you sure?
-I'm sure.
154
00:05:38,580 --> 00:05:40,000
Yeah, I'm sure.
Keep going.
155
00:05:40,000 --> 00:05:41,410
(bull snorts)
156
00:05:42,450 --> 00:05:45,450
(bull groaning)
157
00:05:48,500 --> 00:05:51,870
(bull cries)
158
00:05:54,250 --> 00:05:55,750
(bull lows)
159
00:05:56,160 --> 00:05:59,450
♪ ♪
160
00:06:02,450 --> 00:06:05,620
(bull snorts)
161
00:06:07,450 --> 00:06:10,080
All right, Judd.
162
00:06:10,080 --> 00:06:11,450
♪ ♪
163
00:06:11,450 --> 00:06:14,540
(bull moans)
164
00:06:14,540 --> 00:06:16,450
♪ ♪
165
00:06:18,000 --> 00:06:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
166
00:06:35,450 --> 00:06:39,410
OWEN: There, I told you
we'd get you out of there.
167
00:06:39,410 --> 00:06:42,160
Hey, Malachi, next time,
do me a favor.
168
00:06:42,160 --> 00:06:44,830
Pick a convertible.
169
00:06:44,830 --> 00:06:46,580
That was a nice little speech
you had back there.
170
00:06:46,580 --> 00:06:49,450
Yeah.
171
00:06:49,450 --> 00:06:51,290
Well, I think he was pretty
zonked out on meds.
172
00:06:51,290 --> 00:06:52,580
Nah.
173
00:06:52,580 --> 00:06:54,410
No, he knew
it was from the heart.
174
00:06:54,410 --> 00:06:56,830
(Judd chuckling)
175
00:07:02,450 --> 00:07:06,330
(country cover
of "Eye of the Tiger")
176
00:07:06,330 --> 00:07:09,330
♪ ♪
177
00:07:09,330 --> 00:07:11,460
It's not too heavy?
178
00:07:11,460 --> 00:07:13,000
I'm getting a hernia
just looking at you.
179
00:07:13,000 --> 00:07:14,450
No, I'm good.
Come on, let's go.
180
00:07:14,450 --> 00:07:15,450
Okay, so on the day,
181
00:07:15,450 --> 00:07:17,290
Austin FD gives us 10 minutes
and 20 seconds
182
00:07:17,290 --> 00:07:18,910
to run the course.
183
00:07:18,910 --> 00:07:20,250
I'll do it in 9.
Set the timer.
184
00:07:20,250 --> 00:07:22,450
All right, just don't kill
yourself, all right?
185
00:07:22,450 --> 00:07:24,450
Three, two, one.
186
00:07:24,450 --> 00:07:26,870
SINGER:
♪ Rising up ♪
187
00:07:26,870 --> 00:07:29,250
♪ Back on the street ♪
188
00:07:29,250 --> 00:07:32,120
♪ Did my time,
I took my chances
189
00:07:32,450 --> 00:07:36,450
♪ I went the distance,
now I'm back on my feet ♪
190
00:07:36,450 --> 00:07:38,450
Dad, you got this.
Come on.
191
00:07:38,450 --> 00:07:41,080
SINGER: ♪ Just a man
and his will to survive ♪
192
00:07:41,290 --> 00:07:44,620
♪ So many times ♪
193
00:07:44,620 --> 00:07:46,620
♪ It happens too fast ♪
194
00:07:46,620 --> 00:07:48,660
Here we go, Dad.
Come on.
195
00:07:48,660 --> 00:07:50,450
SINGER: ♪ You trade
your passion for glory ♪
196
00:07:50,450 --> 00:07:54,370
♪ Don't lose your grip
on the dreams of the past ♪
197
00:07:54,370 --> 00:07:56,870
-(breathing heavily)
-All right, that's 12 flights.
198
00:07:56,870 --> 00:07:59,710
-All right.
-Next station, come on.
199
00:07:59,710 --> 00:08:01,910
SINGER: ♪ It's the eye
of the tiger ♪
200
00:08:01,910 --> 00:08:03,960
Yeah!
201
00:08:03,960 --> 00:08:05,750
SINGER: ♪ Rising up
202
00:08:05,750 --> 00:08:07,580
♪ To the challenge
of our rival ♪
203
00:08:07,580 --> 00:08:08,710
-(coughs)
-You good?
204
00:08:08,710 --> 00:08:10,450
SINGER: ♪ And the last
known survivor ♪
205
00:08:10,450 --> 00:08:13,000
♪ Stalks his prey
in the night ♪
206
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
-(grunts)
-See you on the other side.
207
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
SINGER: ♪ And he's watching
us all with the eye ♪
208
00:08:17,000 --> 00:08:19,450
♪ Of the tiger ♪
209
00:08:19,450 --> 00:08:20,790
There we go, there we go,
there we go.
210
00:08:20,790 --> 00:08:22,870
(grunting)
211
00:08:22,870 --> 00:08:24,450
♪ ♪
212
00:08:24,710 --> 00:08:28,500
SINGER: ♪ It's the eye
of the tiger ♪
213
00:08:28,500 --> 00:08:31,000
♪ It's the thrill
of the fight ♪
214
00:08:31,000 --> 00:08:33,160
-All right, Dad.
-(breathing heavily)
215
00:08:33,160 --> 00:08:35,450
Come on, Dad.
Last step.
216
00:08:35,450 --> 00:08:37,290
SINGER: ♪ And the last
known survivor ♪
217
00:08:37,290 --> 00:08:39,460
♪ Stalks his prey in
the night ♪
218
00:08:39,460 --> 00:08:41,710
TK:
There we go.
219
00:08:41,710 --> 00:08:43,620
Come on, Dad.
220
00:08:43,620 --> 00:08:45,450
There it is.
221
00:08:45,450 --> 00:08:48,450
SINGER:
♪ Of the tiger ♪
222
00:08:48,450 --> 00:08:50,910
♪ Oh, oh ♪
223
00:08:50,910 --> 00:08:54,120
Dad?
Dad?
224
00:08:54,120 --> 00:08:55,450
Hey.
Hey, hey.
225
00:08:55,450 --> 00:08:56,790
Hey, hey.
Dad, you okay?
226
00:08:56,790 --> 00:08:59,450
-Was I on pace?
-What?
227
00:08:59,450 --> 00:09:00,790
Was I on pace for under 10?
228
00:09:00,790 --> 00:09:02,450
You were at 13:22
when you passed out.
229
00:09:02,450 --> 00:09:04,330
(pants)
That is less than ideal.
230
00:09:04,330 --> 00:09:07,450
We're gonna get my time
under 10 minutes
231
00:09:07,450 --> 00:09:10,450
with slightly less passing out.
232
00:09:10,450 --> 00:09:13,450
Maybe I should get off
of my chemo just--
233
00:09:13,450 --> 00:09:16,160
No, no.
Absolutely not.
234
00:09:16,160 --> 00:09:18,450
If I do not crush this test
and show the department
235
00:09:18,450 --> 00:09:21,450
that the cancer's
not slowing me down,
236
00:09:21,450 --> 00:09:23,540
they will hand the 126
237
00:09:23,540 --> 00:09:26,080
off to that smug bastard
Billy Tyson.
238
00:09:26,080 --> 00:09:28,750
Yeah, thanks to Judd.
239
00:09:28,750 --> 00:09:30,000
It's not Judd's fault.
240
00:09:30,000 --> 00:09:31,960
I know, I'm just pissed
241
00:09:31,960 --> 00:09:33,410
that he introduced you
to that guy.
242
00:09:33,410 --> 00:09:35,250
Billy would've been coming
for me anyway.
243
00:09:35,250 --> 00:09:36,960
You just had to play golf
with him, didn't you?
244
00:09:36,960 --> 00:09:39,450
-Well, you don't play with me.
-Yeah, but I can learn.
245
00:09:39,450 --> 00:09:41,450
Look...
246
00:09:41,450 --> 00:09:43,790
I promise you
no matter what happens,
247
00:09:43,790 --> 00:09:45,580
even if I lose the house,
248
00:09:45,580 --> 00:09:47,580
I'm not gonna uproot you again.
249
00:09:47,580 --> 00:09:49,000
Dad, it's not about me.
250
00:09:49,000 --> 00:09:50,660
Well, it is
a little bit, but...
251
00:09:50,660 --> 00:09:53,450
it's because I'm on your crew.
252
00:09:53,450 --> 00:09:54,790
And that's all I care about.
253
00:09:54,790 --> 00:09:56,660
I mean, even this test,
it's as much for them
254
00:09:56,660 --> 00:09:58,790
as it is for the department.
255
00:09:58,790 --> 00:10:00,580
They need to have confidence
256
00:10:00,580 --> 00:10:01,870
that their captain's
up to the job.
257
00:10:01,870 --> 00:10:04,000
(exhales sharply)
Now that they know everything.
258
00:10:04,000 --> 00:10:05,710
But they don't know everything.
259
00:10:05,710 --> 00:10:07,000
You--you told them
about the cancer,
260
00:10:07,000 --> 00:10:08,460
you told them about Billy,
but they didn't know
261
00:10:08,460 --> 00:10:10,290
that this stupid test
was your idea.
262
00:10:10,290 --> 00:10:11,460
Yeah, I'm not sure
how much confidence
263
00:10:11,460 --> 00:10:12,910
that would've instilled.
264
00:10:12,910 --> 00:10:14,000
Yeah, tell me about it.
265
00:10:14,000 --> 00:10:15,870
Come on.
Let's go again.
266
00:10:15,870 --> 00:10:18,210
Grab my helmet.
267
00:10:19,620 --> 00:10:21,750
Listen, I feel for the guy.
I do.
268
00:10:21,750 --> 00:10:24,750
I mean, what do you even say
to someone who got cancer
269
00:10:24,750 --> 00:10:26,960
from being at Ground Zero
on September 11th?
270
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
"Thank you"?
271
00:10:28,960 --> 00:10:30,450
Well, yes, of course.
272
00:10:30,450 --> 00:10:32,290
I just wish he would've told us
sooner is all.
273
00:10:32,290 --> 00:10:33,660
He told us when he was ready.
274
00:10:33,660 --> 00:10:35,620
Okay, then I wish he was ready
before he had hired us.
275
00:10:35,620 --> 00:10:37,830
Well, in fairness,
I think that he found out
276
00:10:37,830 --> 00:10:39,540
about the diagnosis just
right before he left New York,
277
00:10:39,540 --> 00:10:41,910
so he was still
coming to terms.
278
00:10:41,910 --> 00:10:44,450
And how would you know that?
279
00:10:44,450 --> 00:10:45,660
'Cause he told me.
280
00:10:45,660 --> 00:10:47,540
Oh, Great.
281
00:10:47,540 --> 00:10:49,620
So he tells the one guy
who didn't have to relocate
282
00:10:49,620 --> 00:10:51,460
his entire life down to Austin.
283
00:10:51,460 --> 00:10:52,790
Look, we're here now.
284
00:10:52,790 --> 00:10:54,120
Let's just focus
on the positive
285
00:10:54,120 --> 00:10:55,660
and help Cap in any way we can.
286
00:10:55,660 --> 00:10:57,710
Hey, I am all for supporting
the captain, all right?
287
00:10:57,710 --> 00:10:59,960
It's not about the cancer.
288
00:10:59,960 --> 00:11:01,960
It's about this test that he
is never gonna be able to pass,
289
00:11:01,960 --> 00:11:04,450
and if this Billy bud
gets the keys to the kingdom,
290
00:11:04,450 --> 00:11:06,450
you know he's gonna
clean house.
291
00:11:06,450 --> 00:11:07,790
Whoa, hang on a minute.
Man, you don't know that.
292
00:11:07,790 --> 00:11:10,450
Look, he and the captain don't
approach things the same way,
293
00:11:10,450 --> 00:11:12,450
but Billy ain't a bad guy.
294
00:11:12,450 --> 00:11:14,410
He ain't gonna come
through here with a scythe
295
00:11:14,410 --> 00:11:16,210
just 'cause we ain't
his people.
296
00:11:17,660 --> 00:11:19,790
What?
297
00:11:19,790 --> 00:11:21,790
"We"?
298
00:11:21,790 --> 00:11:24,290
I mean, man, you ain't just
his people.
299
00:11:24,290 --> 00:11:26,120
You are his peoplepeople.
300
00:11:26,120 --> 00:11:27,450
What does that mean?
301
00:11:27,450 --> 00:11:29,410
It just means
that you're in the club.
302
00:11:29,410 --> 00:11:31,450
-I'm in the club?
-PAUL: Yeah, man.
303
00:11:31,450 --> 00:11:32,750
The good old boys club,
all right?
304
00:11:32,750 --> 00:11:34,370
You look like Billy.
You talk like Billy.
305
00:11:34,370 --> 00:11:35,620
You're gonna be fine
like Billy.
306
00:11:35,620 --> 00:11:37,450
So, I mean, yeah,
we're both Texans,
307
00:11:37,450 --> 00:11:39,040
but I don't really think
it matters what I look like.
308
00:11:39,040 --> 00:11:41,750
Tell that to the probie.
He's as Texas as you are and--
309
00:11:41,750 --> 00:11:44,410
Ain't nobody gonna be mistaking
you two for brothers.
310
00:11:44,410 --> 00:11:46,450
Yeah, well,
then they would be mistaken,
311
00:11:46,450 --> 00:11:48,120
because we are brothers
312
00:11:48,120 --> 00:11:49,750
because we got the same number
on our badge.
313
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
Ain't that right, kid?
314
00:11:52,000 --> 00:11:53,330
I don't want Captain to die!
315
00:11:53,330 --> 00:11:55,450
Hey.
316
00:11:55,450 --> 00:11:57,450
Hey, Cap's gonna be all right.
317
00:11:57,450 --> 00:11:59,450
Texas has the best
cancer doctors in the country.
318
00:11:59,450 --> 00:12:02,080
(bell ringing)
319
00:12:02,080 --> 00:12:05,160
(dramatic music)
320
00:12:05,160 --> 00:12:08,080
♪ ♪
321
00:12:11,460 --> 00:12:14,960
(van door closes)
322
00:12:18,370 --> 00:12:21,540
(person coughs)
323
00:12:23,460 --> 00:12:25,750
Michelle.
324
00:12:25,750 --> 00:12:27,290
There you are.
325
00:12:27,290 --> 00:12:28,450
Hey.
326
00:12:28,450 --> 00:12:30,830
Aw, I thought you two
might've left
327
00:12:30,830 --> 00:12:32,450
and gone to the VA program.
328
00:12:32,450 --> 00:12:34,210
Ah, well, I'm almost ready.
329
00:12:34,210 --> 00:12:36,040
I really am this time.
330
00:12:36,040 --> 00:12:38,410
We stopped by
and checked it out.
331
00:12:38,410 --> 00:12:39,620
-They gave me this.
-Did they?
332
00:12:39,620 --> 00:12:42,330
You better take good care
of him
333
00:12:42,330 --> 00:12:44,450
like your daddy takes care
of you.
334
00:12:44,450 --> 00:12:47,580
PATRICK:
You know I tried.
335
00:12:47,580 --> 00:12:49,450
I didn't lose her insulin
on purpose.
336
00:12:49,450 --> 00:12:51,830
That's all the more reason why
you need to be in the shelter.
337
00:12:51,830 --> 00:12:54,830
I can't stay there at night.
I just--
338
00:12:54,830 --> 00:12:56,870
I close my eyes, and everything
starts to close in.
339
00:12:56,870 --> 00:12:59,660
-(cries)
-I get it.
340
00:12:59,660 --> 00:13:01,710
♪ ♪
341
00:13:05,120 --> 00:13:08,450
You remember this?
342
00:13:08,450 --> 00:13:10,870
Just a little pinch.
343
00:13:10,870 --> 00:13:12,450
♪ ♪
344
00:13:12,450 --> 00:13:15,450
Okay.
Thank you.
345
00:13:15,450 --> 00:13:18,370
Hurts a lot less
when Dad does it, huh?
346
00:13:18,370 --> 00:13:20,450
♪ ♪
347
00:13:20,450 --> 00:13:23,540
Done?
348
00:13:23,540 --> 00:13:25,750
Done.
349
00:13:25,750 --> 00:13:27,660
♪ ♪
350
00:13:27,660 --> 00:13:31,250
(sighs)
Okay.
351
00:13:31,250 --> 00:13:32,830
Here, this is for you.
352
00:13:32,830 --> 00:13:35,450
If there's ever an emergency,
353
00:13:35,450 --> 00:13:38,450
you call me,
day or night, okay?
354
00:13:38,450 --> 00:13:40,870
Thank you, Michelle.
355
00:13:40,870 --> 00:13:42,450
You have enough Sertraline?
356
00:13:42,450 --> 00:13:44,120
Actually, I gave away
all my meds
357
00:13:44,120 --> 00:13:45,500
to my friend Sad Eyes.
358
00:13:45,500 --> 00:13:47,870
She needs it more than I do.
359
00:13:47,870 --> 00:13:49,410
Maybe I can check
your friend out.
360
00:13:49,410 --> 00:13:50,910
Is she around?
361
00:13:50,910 --> 00:13:51,910
Uh, she's in the purple tent.
362
00:13:54,450 --> 00:13:55,500
You take care.
363
00:13:55,500 --> 00:13:58,370
Bye, Emily.
364
00:13:59,370 --> 00:14:01,450
(crashing and clattering)
365
00:14:04,870 --> 00:14:07,450
Hey!
366
00:14:07,450 --> 00:14:10,450
What are you doing?
367
00:14:10,450 --> 00:14:11,960
Where's the Oxy?
368
00:14:11,960 --> 00:14:13,450
We don't carry medication
like that on the van.
369
00:14:13,450 --> 00:14:15,580
I see you people
handing out freebies
370
00:14:15,580 --> 00:14:17,210
to everyone else on the block.
371
00:14:17,210 --> 00:14:18,580
Listen, listen, I'm just here
to help, okay?
372
00:14:18,580 --> 00:14:20,620
There's--there's children
over there.
373
00:14:20,620 --> 00:14:22,040
(yells)
Open the door, bitch!
374
00:14:22,040 --> 00:14:24,250
Or I'll take the keys myself.
375
00:14:24,250 --> 00:14:25,790
Fine, fine.
376
00:14:25,790 --> 00:14:27,580
You want the keys?
Here.
377
00:14:27,830 --> 00:14:31,000
Aah!
378
00:14:31,000 --> 00:14:32,540
Now there's your freebie!
Get out of here!
379
00:14:35,040 --> 00:14:37,620
-Damn it.
-(siren blares)
380
00:14:37,790 --> 00:14:41,330
(truck door closes)
381
00:14:41,330 --> 00:14:42,580
(laughs)
Impeccable timing as always.
382
00:14:42,580 --> 00:14:45,210
You just missed him.
He's... somewhere.
383
00:14:45,210 --> 00:14:47,040
Are you actually insane?
384
00:14:47,040 --> 00:14:49,040
You're gonna get yourself
killed coming down here alone.
385
00:14:49,040 --> 00:14:51,000
It's reckless.
386
00:14:51,000 --> 00:14:52,450
No, I never come down here
alone, I swear.
387
00:14:52,450 --> 00:14:54,450
There was this little girl, and
she needed some insulin, and--
388
00:14:54,450 --> 00:14:57,080
She's eight, Carlos.
389
00:14:57,080 --> 00:14:59,160
How'd you find me anyway?
This isn't exactly your zone.
390
00:14:59,160 --> 00:15:02,660
There's actually something
I need to tell you.
391
00:15:02,660 --> 00:15:04,410
What?
392
00:15:04,410 --> 00:15:05,790
That blue truck
your sister got into
393
00:15:05,790 --> 00:15:07,250
the night she disappeared?
394
00:15:07,250 --> 00:15:08,410
-Yeah?
-We got a hit.
395
00:15:08,410 --> 00:15:09,870
What?
396
00:15:09,870 --> 00:15:11,450
We ID'd the owner.
397
00:15:11,450 --> 00:15:14,290
Oh.
398
00:15:17,450 --> 00:15:20,710
(dramatic music)
399
00:15:20,710 --> 00:15:23,710
♪ ♪
400
00:15:26,450 --> 00:15:30,450
Michelle, for the love of God,
would you please stop?
401
00:15:30,450 --> 00:15:32,910
What?
402
00:15:32,910 --> 00:15:34,450
The bouncy-foot thing you do
when you're stressed.
403
00:15:34,450 --> 00:15:36,330
I don't do a bouncy-foot thing
when I'm stressed.
404
00:15:36,330 --> 00:15:38,790
You do,
and it's making me tense.
405
00:15:38,790 --> 00:15:41,290
Just--I don't understand
why we're even here,
406
00:15:41,290 --> 00:15:43,450
when we should just be talking
to the truck woman ourselves.
407
00:15:43,450 --> 00:15:45,620
No, we should not.
408
00:15:45,620 --> 00:15:46,790
You're a paramedic.
409
00:15:46,790 --> 00:15:48,450
I'm a patrol officer,
not an investigator.
410
00:15:48,450 --> 00:15:50,290
It's literally
Detective Washington's job
411
00:15:50,290 --> 00:15:52,210
to handle this.
412
00:15:52,210 --> 00:15:53,450
It's been her job
for three years.
413
00:15:53,450 --> 00:15:56,450
And she's mean to me.
414
00:15:56,450 --> 00:15:58,450
Promise me you'll play nice
in there.
415
00:16:00,450 --> 00:16:02,080
Okay, I promise.
416
00:16:02,080 --> 00:16:03,750
Good.
417
00:16:03,750 --> 00:16:05,750
Ms. Blake.
418
00:16:05,750 --> 00:16:07,910
Nice to see you at the station
not in handcuffs for a change.
419
00:16:07,910 --> 00:16:10,830
Please, come on back.
420
00:16:10,830 --> 00:16:12,750
♪ ♪
421
00:16:14,080 --> 00:16:17,710
SARINA: So, Officer Reyes,
you said
422
00:16:17,710 --> 00:16:19,500
you had some new information
about Iris Blake?
423
00:16:19,500 --> 00:16:21,910
CARLOS:
Yes, ma'am. We do.
424
00:16:23,290 --> 00:16:24,710
Michelle, you should--
you should--
425
00:16:24,710 --> 00:16:26,000
Um, yeah.
426
00:16:26,000 --> 00:16:28,080
Uh, so this all started after
I spoke to Dustin's neighbor
427
00:16:28,080 --> 00:16:31,330
about the night
my sister went missing.
428
00:16:31,330 --> 00:16:32,660
Dustin Shepherd,
429
00:16:32,660 --> 00:16:34,460
Who has a restraining order
against you?
430
00:16:34,460 --> 00:16:35,790
Yeah, um...
431
00:16:35,790 --> 00:16:37,540
we're mostly cool now.
432
00:16:37,540 --> 00:16:40,330
So he said--
the neighbor, I mean--
433
00:16:40,330 --> 00:16:43,290
that he saw Iris get
into a blue truck that night,
434
00:16:43,290 --> 00:16:46,000
and then I found this
in some of her stuff.
435
00:16:46,210 --> 00:16:49,790
Definitely a truck,
also blue.
436
00:16:49,790 --> 00:16:53,080
Dustin doesn't know
who any of those people are,
437
00:16:53,080 --> 00:16:55,210
but he said
that she'd started hanging out
438
00:16:55,210 --> 00:16:56,710
with some shady people.
439
00:16:56,710 --> 00:16:58,410
Dustin told us
all about the mystery people
440
00:16:58,410 --> 00:17:00,580
she supposedly started
hanging out with.
441
00:17:00,580 --> 00:17:03,000
The trouble was
nobody could ever find proof
442
00:17:03,000 --> 00:17:05,330
any of them actually existed.
443
00:17:05,330 --> 00:17:06,710
Well, maybe now we can.
444
00:17:06,710 --> 00:17:09,040
I was able to get a plate
on the truck.
445
00:17:09,040 --> 00:17:10,910
I hope you didn't run a plate
on my case
446
00:17:10,910 --> 00:17:12,450
without notifying me.
447
00:17:12,450 --> 00:17:14,450
I didn't want to bother you
until we had something real.
448
00:17:14,450 --> 00:17:17,040
-Heaven forbid.
-But we got a hit, Detective.
449
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
The truck owner's name
is Arlene Hicks.
450
00:17:22,210 --> 00:17:25,710
I don't see Arlene in the gang.
451
00:17:25,710 --> 00:17:27,450
That's because she reported
the truck stolen.
452
00:17:27,450 --> 00:17:29,120
Literally a week
before Iris went missing.
453
00:17:29,120 --> 00:17:31,540
Whoever took it could've picked
my sister up that night.
454
00:17:31,540 --> 00:17:34,210
Assuming
that's the same blue truck
455
00:17:34,210 --> 00:17:36,450
that your neighbor saw.
456
00:17:36,450 --> 00:17:38,750
This all you got,
Officer Reyes?
457
00:17:38,750 --> 00:17:40,660
Yes, ma'am.
458
00:17:40,660 --> 00:17:42,450
Okay.
I'll look into it.
459
00:17:42,450 --> 00:17:44,870
Thank you, ma'am.
460
00:17:44,870 --> 00:17:46,410
Now, if you guys
will excuse me.
461
00:17:46,410 --> 00:17:49,080
So you're just
gonna blow this off?
462
00:17:49,080 --> 00:17:50,790
I said I was going
to look into it.
463
00:17:50,790 --> 00:17:53,790
I know what that means
coming from you.
464
00:17:53,790 --> 00:17:55,750
Michelle, you promised.
465
00:17:55,750 --> 00:17:57,460
♪ ♪
466
00:17:57,460 --> 00:18:00,290
Thank you for your time.
467
00:18:00,290 --> 00:18:03,660
Detective, I, um...
468
00:18:03,660 --> 00:18:06,960
I just want you to know
that the effort you put in
469
00:18:06,960 --> 00:18:09,460
on my sister's behalf
is truly remarkable.
470
00:18:09,460 --> 00:18:12,710
♪ ♪
471
00:18:19,580 --> 00:18:22,450
What happened
to playing nice?
472
00:18:22,450 --> 00:18:23,710
I said "thank you."
473
00:18:23,710 --> 00:18:25,710
You should've seen how they
were trying to tag-team me,
474
00:18:25,710 --> 00:18:27,450
saying that I was
the only person
475
00:18:27,450 --> 00:18:28,710
who didn't have anything
to worry about
476
00:18:28,710 --> 00:18:30,410
'cause Billy was my people.
477
00:18:30,410 --> 00:18:32,210
Right.
Well, yes.
478
00:18:32,210 --> 00:18:35,250
What does that mean--
"well, yes"?
479
00:18:35,250 --> 00:18:37,870
Judd, you and Billy
have known each other
480
00:18:37,870 --> 00:18:39,660
for how long, 20 years?
481
00:18:39,660 --> 00:18:41,450
Mm-hmm.
482
00:18:41,450 --> 00:18:43,250
You two have literally been
through the fires together.
483
00:18:43,250 --> 00:18:45,750
Marjan and Paul don't know him
from a can of paint.
484
00:18:45,750 --> 00:18:48,460
And he doesn't know them.
485
00:18:48,460 --> 00:18:50,620
So, honestly, I would be
a little worried, too, Judd.
486
00:18:50,620 --> 00:18:53,330
Yeah, you're right.
I just--I--
487
00:18:53,330 --> 00:18:55,290
This whole beef between Billy
and the Cap just sucks.
488
00:18:55,290 --> 00:18:58,290
I don't know why I introduced
those two in the first place.
489
00:18:58,290 --> 00:19:00,460
Yeah, I still don't know
490
00:19:00,460 --> 00:19:01,910
what you were thinking
on that one.
491
00:19:01,910 --> 00:19:03,830
I mean, can you not
just call Billy
492
00:19:03,830 --> 00:19:06,450
and try to walk this thing back
from the edge?
493
00:19:06,450 --> 00:19:08,500
No, I ain't trying
to get in between
494
00:19:08,500 --> 00:19:10,370
those two old roosters.
495
00:19:10,370 --> 00:19:11,620
(chuckles)
Well, you said the captain
496
00:19:11,620 --> 00:19:13,910
is not passing
this test, right?
497
00:19:13,910 --> 00:19:16,290
Yeah, that's right.
498
00:19:16,290 --> 00:19:18,120
If it wasn't for that man
sending you to therapy,
499
00:19:18,120 --> 00:19:19,910
I don't know
where you'd be, Judd.
500
00:19:19,910 --> 00:19:21,500
I don't know
where we would be.
501
00:19:21,500 --> 00:19:23,450
So, if there's anything
you can do to return the favor,
502
00:19:23,450 --> 00:19:26,120
you damn well better do it.
503
00:19:28,210 --> 00:19:29,660
I'll call Billy tomorrow.
504
00:19:31,540 --> 00:19:34,290
Why do grown men have to act
like little babies?
505
00:19:34,290 --> 00:19:36,710
(scoffs) I ask myself that
every day, my love.
506
00:19:36,710 --> 00:19:40,450
-(both laughing)
-No, you don't.
507
00:19:40,450 --> 00:19:43,910
(upbeat country music)
508
00:19:43,910 --> 00:19:46,790
♪
509
00:19:46,790 --> 00:19:50,040
♪
Chad?
510
00:19:50,040 --> 00:19:51,620
Have everything you need?
511
00:19:51,620 --> 00:19:53,580
Uh, yep.
512
00:19:53,580 --> 00:19:55,830
I can't get you a coffee,
fizzy water, adult beverage?
513
00:19:55,830 --> 00:19:58,750
Uh, water would be great,
ma'am.
514
00:19:58,750 --> 00:20:00,790
-Thank you.
-"Ma'am."
515
00:20:00,790 --> 00:20:02,040
God, I love that.
516
00:20:02,040 --> 00:20:03,750
Do you know, in LA, some people
might find that insulting?
517
00:20:03,750 --> 00:20:05,910
But here, I just...
518
00:20:05,910 --> 00:20:08,370
(clears throat)
Find it chivalrous.
519
00:20:08,370 --> 00:20:10,160
Well, I guess you're bringing
a little bit of LA to Texas
520
00:20:10,160 --> 00:20:12,410
with this meditation room,
though, right?
521
00:20:12,410 --> 00:20:14,250
I don't know about that.
522
00:20:14,250 --> 00:20:15,960
See, my husband--
my ex-husband--
523
00:20:15,960 --> 00:20:17,910
he always had his man cave.
524
00:20:17,910 --> 00:20:19,450
So now that I'm single,
525
00:20:19,450 --> 00:20:21,580
I just want something
of my own.
526
00:20:21,580 --> 00:20:25,040
So you're not missing
California, then?
527
00:20:25,040 --> 00:20:26,960
I mean, everyone talks
528
00:20:26,960 --> 00:20:28,410
about how great
the weather is out there.
529
00:20:28,410 --> 00:20:29,460
Oh, well, I mean,
the weather is great.
530
00:20:29,460 --> 00:20:31,080
It's just the people that suck.
(chuckles)
531
00:20:31,080 --> 00:20:33,210
I mean, not all of them...
532
00:20:33,210 --> 00:20:34,660
but most of them.
533
00:20:34,660 --> 00:20:36,790
It sounds like you couldn't
wait to get out of there.
534
00:20:36,790 --> 00:20:38,580
Yeah, once my divorce
was finalized
535
00:20:38,580 --> 00:20:40,660
and I completed
my court-mandated training.
536
00:20:41,290 --> 00:20:44,450
Training?
537
00:20:44,450 --> 00:20:45,790
For anger management.
538
00:20:45,790 --> 00:20:47,750
It's, um--
it's not a big deal.
539
00:20:47,750 --> 00:20:49,450
Bad divorce, huh?
540
00:20:49,450 --> 00:20:50,830
Yeah, I've been there.
541
00:20:50,830 --> 00:20:53,450
-You're still divorced?
-Yeah.
542
00:20:53,450 --> 00:20:56,450
That's been working out
pretty well.
543
00:20:56,450 --> 00:20:59,450
It has.
(chuckles)
544
00:20:59,450 --> 00:21:02,660
That's funny.
545
00:21:02,660 --> 00:21:04,450
I'm--I'm gonna go
get that water.
546
00:21:04,450 --> 00:21:07,450
Don't go anywhere.
547
00:21:07,450 --> 00:21:08,710
♪ ♪
548
00:21:09,290 --> 00:21:12,790
(knob squeaks, water running)
549
00:21:12,790 --> 00:21:14,790
♪ ♪
550
00:21:15,410 --> 00:21:18,790
(softly)
Get it together.
551
00:21:20,870 --> 00:21:23,410
Did you want a sandwich?
552
00:21:23,410 --> 00:21:24,790
'Cause I-I could make you one,
553
00:21:24,790 --> 00:21:27,290
or we could order takeout.
554
00:21:27,290 --> 00:21:30,370
-(grunting)
-Oh, my God!
555
00:21:30,370 --> 00:21:33,080
Oh, my God!
556
00:21:33,080 --> 00:21:34,450
Chad!
Chad, are you--
557
00:21:34,450 --> 00:21:35,620
(yelps)
558
00:21:35,620 --> 00:21:37,250
(grunting)
559
00:21:37,250 --> 00:21:38,500
What do I do?
What do I--
560
00:21:38,500 --> 00:21:39,620
(indistinct babbling)
561
00:21:39,620 --> 00:21:41,450
Okay.
Let it go.
562
00:21:41,450 --> 00:21:43,620
Let it go.
563
00:21:43,620 --> 00:21:45,450
Drop it!
564
00:21:45,450 --> 00:21:46,910
Just drop it!
Chad!
565
00:21:48,540 --> 00:21:51,040
Let it go!
566
00:21:51,040 --> 00:21:52,710
Please!
Please!
567
00:21:52,710 --> 00:21:56,290
Don't you die on me, damn it!
568
00:21:56,290 --> 00:21:59,120
Okay, okay, okay, okay.
569
00:22:03,660 --> 00:22:07,450
Okay, try to stay calm
for me, ma'am.
570
00:22:07,450 --> 00:22:09,080
Should I start mouth-to-mouth?
571
00:22:09,080 --> 00:22:10,750
-Is he breathing?
-Um, Yes.
572
00:22:10,750 --> 00:22:13,410
Then probably not.
573
00:22:13,410 --> 00:22:14,870
Oh.
Right, no.
574
00:22:14,870 --> 00:22:16,750
Of course.
575
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
(sirens blaring)
576
00:22:18,450 --> 00:22:21,660
♪ ♪
577
00:22:21,660 --> 00:22:24,910
PEPPER:
Hi!
578
00:22:24,910 --> 00:22:26,710
He's here.
He's here.
579
00:22:26,710 --> 00:22:28,290
He must've cut a wire
or something.
580
00:22:30,450 --> 00:22:31,960
-Right this way.
-(truck door closes)
581
00:22:31,960 --> 00:22:33,540
I did my best to clear it
off him, but--
582
00:22:33,540 --> 00:22:36,370
His name is--is Chad.
583
00:22:36,370 --> 00:22:38,450
♪ ♪
584
00:22:38,450 --> 00:22:40,910
TK, you check his ABCs
till medical gets here.
585
00:22:40,910 --> 00:22:43,450
Everybody, be careful
of all this exposed wiring,
586
00:22:43,450 --> 00:22:45,750
and Marjan, Mateo, why don't
you find the breaker box.
587
00:22:45,750 --> 00:22:47,450
Kill all the power.
588
00:22:47,450 --> 00:22:48,450
-Copy that.
-Yes, sir.
589
00:22:48,450 --> 00:22:49,790
All right, airways are open.
590
00:22:49,790 --> 00:22:51,370
-Respiration's okay.
-What do we have?
591
00:22:51,370 --> 00:22:53,210
Adult male. Witness says
he was electrocuted.
592
00:22:53,210 --> 00:22:55,250
BP's 125 over 80.
593
00:22:55,250 --> 00:22:58,540
Pulse is steady at 70.
594
00:22:58,540 --> 00:22:59,790
70 BPM after an electrocution?
595
00:22:59,790 --> 00:23:02,450
-No arrhythmia or tapychnea?
-TK: No.
596
00:23:02,450 --> 00:23:05,450
I can't see any head injuries.
597
00:23:05,450 --> 00:23:08,080
Is he gonna be okay?
598
00:23:08,080 --> 00:23:09,450
He's in
the best possible hands.
599
00:23:09,450 --> 00:23:10,660
We got a laceration
on the right arm.
600
00:23:10,660 --> 00:23:13,000
He's got a possible lower
posterior rib fracture.
601
00:23:13,000 --> 00:23:14,580
Let's get his shirt off
602
00:23:14,580 --> 00:23:16,210
and get him hooked
up to the monitor.
603
00:23:16,210 --> 00:23:17,540
♪ ♪
604
00:23:19,330 --> 00:23:23,080
Abrasions
on the lower left quadrant.
605
00:23:25,660 --> 00:23:27,450
Did somebody hit this guy?
606
00:23:27,450 --> 00:23:30,450
I mean, I had to.
607
00:23:30,450 --> 00:23:31,870
He was--he was clutching on--
on to the wire,
608
00:23:31,870 --> 00:23:33,660
and there was nothing else
that I could do.
609
00:23:33,660 --> 00:23:35,540
Wait, if he was holding on
to a live wire,
610
00:23:35,540 --> 00:23:37,450
how come his hands
aren't burned?
611
00:23:37,450 --> 00:23:38,580
-Which wire?
-It was that one.
612
00:23:38,580 --> 00:23:40,210
♪ ♪
613
00:23:40,210 --> 00:23:43,040
This one that ain't connected
to nothing?
614
00:23:43,040 --> 00:23:45,870
Look, he was literally
vibrating.
615
00:23:45,870 --> 00:23:48,250
MICHELLE:
Captain Strand.
616
00:23:48,250 --> 00:23:49,620
He's got a medical alert
medallion.
617
00:23:49,620 --> 00:23:52,120
-He has epilepsy.
-He wasn't electrocuted.
618
00:23:52,120 --> 00:23:54,790
He's postictal.
619
00:23:54,790 --> 00:23:56,450
Let's get him on a backboard.
620
00:23:56,450 --> 00:23:58,250
Give him D-50
to get him hydrated.
621
00:23:58,250 --> 00:23:59,450
He was having a seizure?
622
00:23:59,450 --> 00:24:00,620
Sure seems that way.
623
00:24:00,620 --> 00:24:02,450
Oh, my God,
I beat--I beat an epileptic.
624
00:24:02,450 --> 00:24:04,910
With a 2x4.
625
00:24:04,910 --> 00:24:07,120
-Chad, I am so sorry.
-(Chad groaning)
626
00:24:07,120 --> 00:24:08,790
I did not beat you
out of anger,
627
00:24:08,790 --> 00:24:10,450
and I really need you
to know that.
628
00:24:10,450 --> 00:24:13,080
Well, that's one way
to hit on a guy.
629
00:24:13,080 --> 00:24:14,620
(laughs)
630
00:24:19,080 --> 00:24:23,040
All right, so this one
right here's the showstopper.
631
00:24:23,040 --> 00:24:25,450
I had to order it special
from a distillery
632
00:24:25,450 --> 00:24:27,160
on the Bourbon Trail.
633
00:24:27,160 --> 00:24:28,830
Careful.
It's a little spicy.
634
00:24:28,830 --> 00:24:30,160
(faint folk rock ballad
playing)
635
00:24:30,160 --> 00:24:33,080
♪ ♪
636
00:24:34,870 --> 00:24:38,120
(coughs)
637
00:24:38,120 --> 00:24:40,080
Good lord, Ryder.
638
00:24:40,080 --> 00:24:42,290
That is not spicy.
639
00:24:42,290 --> 00:24:43,620
That is a flamethrower.
(chuckles)
640
00:24:43,620 --> 00:24:45,450
Ain't it great?
641
00:24:45,450 --> 00:24:46,460
Want another?
642
00:24:46,460 --> 00:24:49,000
Why not? As long as
you're giving it away.
643
00:24:49,000 --> 00:24:52,410
Um...
644
00:24:52,410 --> 00:24:54,580
hey, you reckon about now
we're lubricated enough
645
00:24:54,580 --> 00:24:57,210
for you to tell me
what's on your mind?
646
00:24:57,210 --> 00:25:00,080
All right.
Uh...
647
00:25:02,160 --> 00:25:03,620
Why are you coming after Owen
so hard?
648
00:25:03,620 --> 00:25:05,460
I thought you liked the guy.
649
00:25:05,460 --> 00:25:07,450
I do like him.
650
00:25:07,450 --> 00:25:09,000
What's that got to do
with anything?
651
00:25:09,000 --> 00:25:10,290
Aw, come on, Billy.
652
00:25:10,290 --> 00:25:11,790
You snitched him out
to the Deputy Chief
653
00:25:11,790 --> 00:25:13,210
about his cancer.
654
00:25:13,210 --> 00:25:14,410
Damn right I did.
655
00:25:14,410 --> 00:25:15,450
Strand thinks he's Superman.
656
00:25:15,450 --> 00:25:17,870
That means he's reckless.
657
00:25:17,870 --> 00:25:19,450
No, he ain't reckless.
658
00:25:19,450 --> 00:25:20,620
He is flashy,
659
00:25:20,620 --> 00:25:22,450
but his heart's
in the right place,
660
00:25:22,450 --> 00:25:23,710
but now, because of you,
661
00:25:23,710 --> 00:25:25,160
he's got to run the CPAT
in full gear,
662
00:25:25,160 --> 00:25:26,580
which is damn near
mission impossible.
663
00:25:26,580 --> 00:25:28,250
Oh.
664
00:25:28,250 --> 00:25:29,450
Is that what he told you?
665
00:25:29,450 --> 00:25:30,830
-Mm-hmm.
-And they're making him do it?
666
00:25:30,830 --> 00:25:32,540
Hmm.
CPAT was your cap's idea.
667
00:25:32,540 --> 00:25:35,960
That's crazy.
668
00:25:35,960 --> 00:25:37,580
Don't believe me?
Go ahead, ask him.
669
00:25:37,580 --> 00:25:39,450
Why would he suggest something
as stupid as that?
670
00:25:39,450 --> 00:25:41,540
Because like I told you,
he's reckless.
671
00:25:41,540 --> 00:25:44,000
And he don't bluff too good
672
00:25:44,000 --> 00:25:45,580
when he's not holding
the best hand.
673
00:25:45,580 --> 00:25:47,120
(dramatic music)
674
00:25:47,120 --> 00:25:50,040
♪ ♪
675
00:25:50,040 --> 00:25:51,710
Thanks for coming by tonight,
Ms. Blake.
676
00:25:51,710 --> 00:25:53,790
Two meetings in a week.
677
00:25:53,790 --> 00:25:55,540
This is a new record for us,
Detective.
678
00:25:55,540 --> 00:25:58,620
I know what you think...
679
00:25:58,620 --> 00:26:00,450
Iris is just another face
on my wall.
680
00:26:00,450 --> 00:26:03,370
Why wouldn't she be?
681
00:26:03,370 --> 00:26:05,160
She's not your family.
You didn't know her.
682
00:26:05,160 --> 00:26:07,250
No, but I do know
she loves Lana Del Rey,
683
00:26:07,250 --> 00:26:10,580
Jack Russells,
and organic chemistry.
684
00:26:10,580 --> 00:26:13,790
I know her hero
was her big sister
685
00:26:13,790 --> 00:26:16,040
who she thought
was a wild child and a badass.
686
00:26:16,040 --> 00:26:19,080
She said that?
687
00:26:19,080 --> 00:26:20,450
To pretty much every one
of her friends
688
00:26:20,450 --> 00:26:22,750
that I interviewed.
689
00:26:22,750 --> 00:26:24,450
She idolized you.
690
00:26:25,830 --> 00:26:27,500
You want to know a secret?
691
00:26:27,500 --> 00:26:29,620
There is no "just another face
on my wall."
692
00:26:29,620 --> 00:26:32,450
I take each of them
everywhere I go.
693
00:26:32,450 --> 00:26:35,450
They are not my family,
but they sit right next to mine
694
00:26:35,450 --> 00:26:38,910
at the dinner table
every night.
695
00:26:38,910 --> 00:26:41,450
Please don't ever mistake
not hearing from me
696
00:26:41,450 --> 00:26:44,450
for not caring.
697
00:26:44,450 --> 00:26:46,450
I appreciate you
telling me that.
698
00:26:46,450 --> 00:26:49,450
It is nice to hear from you,
even if it's just for this.
699
00:26:52,580 --> 00:26:54,450
I spoke to Arlene,
the owner of that blue truck.
700
00:26:54,450 --> 00:26:57,830
She says she knows
exactly who stole it--
701
00:26:57,830 --> 00:27:00,450
the man
she'd been living with.
702
00:27:00,450 --> 00:27:03,750
You recognize him?
703
00:27:03,750 --> 00:27:05,160
♪ ♪
704
00:27:05,160 --> 00:27:07,620
No.
705
00:27:07,620 --> 00:27:08,830
Wade Caldwell.
706
00:27:08,830 --> 00:27:11,080
Did three years in Huntsville
on an assault and battery,
707
00:27:11,080 --> 00:27:13,540
a year for possession
with intent,
708
00:27:13,540 --> 00:27:15,250
armed robbery, and so on.
709
00:27:15,250 --> 00:27:17,290
-Did you talk to him?
-I have not.
710
00:27:17,290 --> 00:27:19,450
Because no one's seen him
since April 19, 2017.
711
00:27:19,660 --> 00:27:23,330
The day Iris went missing.
712
00:27:23,330 --> 00:27:26,040
I mean, that can't be
a coincidence.
713
00:27:26,040 --> 00:27:27,710
It could, but I doubt it,
714
00:27:27,710 --> 00:27:30,040
especially since the last time
someone saw Wade,
715
00:27:30,040 --> 00:27:32,910
they called 9-1-1 on him
to report a bar fight.
716
00:27:32,910 --> 00:27:35,460
He was in an altercation
717
00:27:35,460 --> 00:27:37,450
with a pretty,
20-something brunette.
718
00:27:37,450 --> 00:27:40,080
Iris.
719
00:27:40,080 --> 00:27:42,450
What bar?
720
00:27:42,450 --> 00:27:44,160
(motorcycle engine revving)
721
00:27:44,160 --> 00:27:47,080
(rock music)
722
00:27:47,080 --> 00:27:50,450
♪ ♪
723
00:27:50,450 --> 00:27:52,790
SARINA:
Now, remember our deal.
724
00:27:52,790 --> 00:27:53,910
I do all the talking.
725
00:27:53,910 --> 00:27:55,410
You do the
"keeping your mouth shut."
726
00:27:55,410 --> 00:27:57,580
-I can do that.
-Can you?
727
00:27:57,580 --> 00:28:00,210
♪ ♪
728
00:28:01,370 --> 00:28:04,910
-April 19th...
-(glasses clink)
729
00:28:04,910 --> 00:28:07,910
2017.
730
00:28:07,910 --> 00:28:09,450
♪ ♪
731
00:28:09,450 --> 00:28:11,120
Give me a minute.
732
00:28:11,120 --> 00:28:12,790
-Was that a Monday?
-Wednesday.
733
00:28:12,790 --> 00:28:14,750
Wednesday.
Oh, you know what? Sure.
734
00:28:14,750 --> 00:28:17,160
Yeah, I remember that night.
735
00:28:17,160 --> 00:28:19,000
Man, people got sauced,
736
00:28:19,000 --> 00:28:21,330
puked on themselves,
and forgot the tip.
737
00:28:21,330 --> 00:28:23,120
Oh, you know what, though?
Wait.
738
00:28:23,120 --> 00:28:24,370
That could've been April 18th
739
00:28:24,370 --> 00:28:26,450
Or literally any day since.
740
00:28:26,450 --> 00:28:29,160
-That supposed to be funny?
-I'm just saying.
741
00:28:29,160 --> 00:28:31,710
Either of y'all remember
what happened to you
742
00:28:31,710 --> 00:28:33,250
some random night
three years ago?
743
00:28:33,250 --> 00:28:34,830
Yeah.
744
00:28:34,830 --> 00:28:36,450
You recognize this man?
745
00:28:36,450 --> 00:28:39,450
Uh, maybe.
It's possible
746
00:28:39,450 --> 00:28:41,450
SARINA:
His name is Wade Caldwell.
747
00:28:41,450 --> 00:28:43,450
You called 9-1-1 that night
748
00:28:43,450 --> 00:28:45,450
saying he was fighting
in your bar.
749
00:28:45,450 --> 00:28:47,290
I've called about a lot of guys
fighting in my bar, Detective.
750
00:28:47,290 --> 00:28:50,250
And what about her?
751
00:28:50,250 --> 00:28:52,160
Oh.
752
00:28:52,160 --> 00:28:53,450
Okay.
Yeah.
753
00:28:53,450 --> 00:28:55,660
Now, that chick
I definitely remember.
754
00:28:55,660 --> 00:28:57,620
She was a fireball.
755
00:28:57,620 --> 00:29:00,040
It's coming back to me.
756
00:29:00,040 --> 00:29:01,450
They--they came in here
with some people,
757
00:29:01,450 --> 00:29:03,450
and then those two,
they really got into it.
758
00:29:03,450 --> 00:29:06,660
-You saw him hit her?
-Oh, no.
759
00:29:06,660 --> 00:29:08,460
-Mostly it was her hitting him.
-What?
760
00:29:08,460 --> 00:29:10,660
Any idea
what they were fighting about?
761
00:29:10,660 --> 00:29:12,660
Nah, he just said
that she was out of control
762
00:29:12,660 --> 00:29:15,210
and they needed to go,
763
00:29:15,210 --> 00:29:16,710
and to be honest with you,
he was right.
764
00:29:16,710 --> 00:29:18,210
Bitch was wild.
765
00:29:18,210 --> 00:29:20,450
And what happened next?
766
00:29:20,450 --> 00:29:21,620
I threw 'em out,
767
00:29:21,620 --> 00:29:23,120
and I waited 45 minutes
for the cops to show up.
768
00:29:25,710 --> 00:29:27,450
You, sir, need another?
769
00:29:29,290 --> 00:29:31,790
(sniffles, sighs)
770
00:29:31,790 --> 00:29:33,450
SARINA: You okay?
771
00:29:33,450 --> 00:29:35,040
She called me three times
that night...
772
00:29:35,660 --> 00:29:38,910
and I...
773
00:29:38,910 --> 00:29:40,620
I just assumed
she was with Dustin.
774
00:29:40,620 --> 00:29:43,910
But she was here in this place
with him.
775
00:29:44,450 --> 00:29:47,620
And where was I?
776
00:29:47,620 --> 00:29:48,960
What was I doing
that was so important
777
00:29:48,960 --> 00:29:50,660
that I couldn't take her calls?
778
00:29:50,660 --> 00:29:53,370
You know where I was?
779
00:29:53,370 --> 00:29:57,160
I was about to sing
some Emmylou Harris cover
780
00:29:57,160 --> 00:29:59,960
at some open-mic thing
781
00:29:59,960 --> 00:30:02,250
in front of about nine people.
782
00:30:02,250 --> 00:30:05,250
You know how many times
I duck calls
783
00:30:05,250 --> 00:30:07,660
from my mother in a week?
784
00:30:07,660 --> 00:30:09,710
It's a lot
785
00:30:09,710 --> 00:30:11,830
It's life.
786
00:30:11,830 --> 00:30:13,710
It's what we do.
787
00:30:13,710 --> 00:30:16,160
What happened to your sister
almost certainly happens
788
00:30:16,160 --> 00:30:18,910
whether or not you pick up.
789
00:30:20,580 --> 00:30:22,250
Maybe.
790
00:30:22,250 --> 00:30:24,750
Or maybe if I had been there
for her,
791
00:30:24,750 --> 00:30:26,870
she wouldn't have just fallen
off the face of the earth.
792
00:30:26,870 --> 00:30:29,450
(somber music)
793
00:30:34,080 --> 00:30:37,450
(upbeat country music)
794
00:30:37,450 --> 00:30:39,660
(keys clacking)
795
00:30:39,660 --> 00:30:41,120
Hey, Cap.
A word?
796
00:30:41,120 --> 00:30:42,660
Sure.
797
00:30:42,660 --> 00:30:44,450
So this, uh--this test that
you're gonna take next week,
798
00:30:44,450 --> 00:30:46,160
the CPAT,
799
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
what do you figure the odds are
of you passing?
800
00:30:48,160 --> 00:30:50,450
Never tell me the odds.
801
00:30:50,450 --> 00:30:52,580
Yeah, but you ain't
Indiana Jones.
802
00:30:52,580 --> 00:30:54,450
Actually, it was Han Solo.
803
00:30:54,450 --> 00:30:57,410
Look, the odds are steep.
804
00:30:57,410 --> 00:31:00,370
I, uh, fully admit it.
805
00:31:00,370 --> 00:31:01,960
But doable.
I've been training.
806
00:31:01,960 --> 00:31:04,330
-Oh, you've been training?
-Yep.
807
00:31:04,330 --> 00:31:05,750
What's your best time so far?
808
00:31:05,750 --> 00:31:07,120
Uh, I'd estimate...
809
00:31:07,120 --> 00:31:09,750
14 minutes?
810
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
You'd estimate?
811
00:31:10,750 --> 00:31:12,450
Based on the amount of time
that had elapsed
812
00:31:12,450 --> 00:31:14,330
before I passed out.
813
00:31:14,330 --> 00:31:15,910
You passed out.
814
00:31:15,910 --> 00:31:17,580
Are you just gonna repeat back
to me everything I say to you?
815
00:31:17,580 --> 00:31:19,620
Well, I kind of have to hear it
all twice just to believe it.
816
00:31:19,620 --> 00:31:21,620
It's kind of curious, ain't it?
817
00:31:21,620 --> 00:31:23,450
What is?
818
00:31:23,450 --> 00:31:25,120
Well, that the brass would go
all the way to New York City
819
00:31:25,120 --> 00:31:27,410
to bring you down here,
820
00:31:27,410 --> 00:31:29,160
you know, beg you,
I'm guessing,
821
00:31:29,160 --> 00:31:31,040
and now here they are,
822
00:31:31,040 --> 00:31:32,460
and they're forcing you
to take a test
823
00:31:32,460 --> 00:31:34,540
that in all likelihood
you're gonna fail.
824
00:31:34,540 --> 00:31:36,790
That don't track, does it?
825
00:31:36,790 --> 00:31:38,290
Well, uh, Judd,
826
00:31:38,290 --> 00:31:39,960
I was not transparent with them
about the cancer.
827
00:31:39,960 --> 00:31:43,750
You was not transparent
about the cancer.
828
00:31:43,750 --> 00:31:46,040
Stop doing that.
829
00:31:46,040 --> 00:31:48,000
All right.
I'll tell you what.
830
00:31:48,000 --> 00:31:50,290
Get on the horn right now
with your union rep,
831
00:31:50,290 --> 00:31:53,210
get him down here, because
they can't make you do it.
832
00:31:53,210 --> 00:31:55,540
I already agreed to it.
833
00:31:55,540 --> 00:31:57,410
Unless, of course, it ain't
them that's making you do it
834
00:31:57,410 --> 00:31:59,450
and the whole idiotic
enterprise is your idea.
835
00:31:59,450 --> 00:32:02,120
(sighs)
You spoke to Billy?
836
00:32:02,120 --> 00:32:04,450
Yeah.
837
00:32:04,450 --> 00:32:05,910
I spoke to Billy.
838
00:32:05,910 --> 00:32:08,410
Damn it, Owen.
839
00:32:08,410 --> 00:32:09,450
I sat there,
and I watched you
840
00:32:09,450 --> 00:32:11,040
sit across from the man
at my poker table
841
00:32:11,040 --> 00:32:13,000
and take all of his money.
842
00:32:13,000 --> 00:32:14,450
So how'd you let this happen?
843
00:32:14,450 --> 00:32:16,450
I don't know.
I let my guard down.
844
00:32:16,450 --> 00:32:19,450
And I didn't think
we were still playing a game.
845
00:32:19,450 --> 00:32:22,250
Billy's always playing a game.
846
00:32:22,250 --> 00:32:23,580
And I liked him.
847
00:32:23,580 --> 00:32:25,460
I liked having a peer,
someone my age,
848
00:32:25,460 --> 00:32:28,460
someone
I didn't have to captain
849
00:32:28,460 --> 00:32:30,210
or parent.
850
00:32:32,250 --> 00:32:34,210
Liked having a friend.
851
00:32:34,210 --> 00:32:35,750
-Billy ain't your friend.
-Thanks, Judd.
852
00:32:35,750 --> 00:32:37,450
I'm starting to get that.
853
00:32:37,450 --> 00:32:38,750
No, what you liked was having
somebody to show off to,
854
00:32:38,750 --> 00:32:42,710
and that's exactly what you did
when you brought him down here
855
00:32:42,710 --> 00:32:45,330
and you bragged
about your shiny new firehouse.
856
00:32:45,330 --> 00:32:48,500
Right, then you rubbed
your juice bar
857
00:32:48,500 --> 00:32:50,450
all up in his face.
858
00:32:50,450 --> 00:32:52,080
Of course he's gonna want to
take this place from you.
859
00:32:52,080 --> 00:32:53,830
That is never gonna happen.
860
00:32:53,830 --> 00:32:54,960
Really?
861
00:32:54,960 --> 00:32:56,120
'Cause from where I'm sitting,
862
00:32:56,120 --> 00:32:57,500
it would take nothing short
of an act of God
863
00:32:57,500 --> 00:32:59,910
to get you through that test
next week.
864
00:32:59,910 --> 00:33:01,540
So I'm gonna do something
865
00:33:01,540 --> 00:33:04,080
that my wife hasn't been able
to get me to do for a while.
866
00:33:04,080 --> 00:33:07,370
I'ma pray.
867
00:33:07,370 --> 00:33:10,210
Thank you.
I appreciate that.
868
00:33:10,210 --> 00:33:11,910
No, I ain't praying for you.
869
00:33:11,910 --> 00:33:13,370
I'm praying for the crew,
870
00:33:13,370 --> 00:33:15,160
because if you lose the 126,
so do they.
871
00:33:15,790 --> 00:33:19,330
And you and I know it.
872
00:33:19,330 --> 00:33:20,660
(dramatic music)
873
00:33:20,660 --> 00:33:23,580
♪ ♪
874
00:33:26,040 --> 00:33:29,450
(thunder rumbles)
875
00:33:32,450 --> 00:33:34,500
I appreciate you
taking the time to talk.
876
00:33:34,500 --> 00:33:36,660
Parlez
on the fairway.
877
00:33:36,660 --> 00:33:38,450
I love it.
878
00:33:38,450 --> 00:33:40,790
Look, you and I both know
cancer sucks,
879
00:33:41,120 --> 00:33:44,620
and it makes
passing the CPAT--
880
00:33:44,620 --> 00:33:46,120
A virtual impossibility.
881
00:33:46,120 --> 00:33:47,450
Not impossible,
882
00:33:47,450 --> 00:33:49,120
especially for somebody
as stubborn as I am,
883
00:33:49,120 --> 00:33:50,450
but that said,
884
00:33:50,450 --> 00:33:52,250
living with the uncertainty
is not fair to my crew
885
00:33:52,250 --> 00:33:53,830
when they're out there
886
00:33:53,830 --> 00:33:55,250
putting their lives
on the line every day.
887
00:33:55,250 --> 00:33:56,910
I agree with you there.
888
00:33:56,910 --> 00:33:59,370
You want to take this
into the clubhouse?
889
00:33:59,370 --> 00:34:01,370
Why, are you afraid
of a little weather, New York?
890
00:34:01,370 --> 00:34:03,040
(thunder rumbles)
891
00:34:03,040 --> 00:34:04,540
Dulcius ex asperis.
892
00:34:09,410 --> 00:34:13,160
Adversity makes victory
all the sweeter.
893
00:34:13,160 --> 00:34:15,450
That it does.
894
00:34:15,450 --> 00:34:18,450
And that's what I'm here
to ask you...
895
00:34:18,450 --> 00:34:20,580
to accept victory...
896
00:34:20,580 --> 00:34:22,460
with some grace.
897
00:34:22,460 --> 00:34:24,960
(thunder rumbles)
898
00:34:24,960 --> 00:34:27,000
MAN:
Hurry, inside.
899
00:34:27,000 --> 00:34:28,290
The clubhouse
is just over that hill.
900
00:34:28,290 --> 00:34:29,540
(indistinct chatter)
901
00:34:29,540 --> 00:34:31,210
All right, look,
here's my offer.
902
00:34:31,210 --> 00:34:34,450
I tender my resignation today
with Austin FD.
903
00:34:34,450 --> 00:34:37,870
But I want your word
904
00:34:37,870 --> 00:34:39,620
that my people get to stay
at the 126.
905
00:34:39,620 --> 00:34:42,000
♪ ♪
906
00:34:42,000 --> 00:34:44,290
It takes a real man
to fall on his sword.
907
00:34:44,290 --> 00:34:46,410
♪ ♪
908
00:34:46,410 --> 00:34:48,450
I give you props for that.
909
00:34:48,450 --> 00:34:50,080
But?
910
00:34:50,080 --> 00:34:52,080
But you can't fold now
after going all-in.
911
00:34:52,080 --> 00:34:54,460
That's not how the game
is played.
912
00:34:54,460 --> 00:34:56,210
This isn't a game.
913
00:34:56,210 --> 00:34:57,830
I'm talking about actual people
here, Billy, good people,
914
00:34:57,830 --> 00:35:00,450
people who gave up their lives
in other places
915
00:35:00,450 --> 00:35:02,620
to come down here
and rebuild the 126.
916
00:35:02,620 --> 00:35:04,460
Yeah,
for huge salary increases.
917
00:35:04,460 --> 00:35:07,450
That's real altruistic.
918
00:35:07,450 --> 00:35:08,910
Especially Strickland
and Marwani--
919
00:35:08,910 --> 00:35:11,580
hope I'm saying that right--
920
00:35:11,580 --> 00:35:12,710
and your probie, Chavez.
921
00:35:12,710 --> 00:35:15,290
It took him five tries
to pass his written exam.
922
00:35:15,450 --> 00:35:19,330
See, I think we can be
better than that.
923
00:35:19,330 --> 00:35:22,460
Now, your son seems to have
his head on his shoulders.
924
00:35:22,460 --> 00:35:24,620
Well, now anyway.
925
00:35:24,620 --> 00:35:27,250
Heard he had a little trouble
back in New York.
926
00:35:27,250 --> 00:35:30,450
I reckon it'd just be weird
927
00:35:30,450 --> 00:35:32,250
keeping him around
after you're gone.
928
00:35:32,250 --> 00:35:34,910
You are
some piece of work, Billy.
929
00:35:34,910 --> 00:35:37,500
-So I've been told.
-(thunder booms)
930
00:35:37,500 --> 00:35:40,370
Billy!
931
00:35:40,370 --> 00:35:41,460
Billy!
Billy!
932
00:35:41,460 --> 00:35:43,540
♪ ♪
933
00:35:46,330 --> 00:35:49,620
Someone call 9-1-1!
934
00:35:52,450 --> 00:35:53,790
(grunts)
935
00:35:53,790 --> 00:35:55,870
(indistinct chatter)
936
00:35:55,870 --> 00:35:57,790
♪ ♪
937
00:35:57,790 --> 00:35:59,910
(grunting)
938
00:36:05,750 --> 00:36:09,450
I can't believe
he's still alive.
939
00:36:09,450 --> 00:36:11,960
-I mean, what are the odds?
-Pretty good, actually.
940
00:36:11,960 --> 00:36:14,450
About 90% of people who get
struck by lightning live.
941
00:36:14,450 --> 00:36:17,290
How do you know that?
942
00:36:17,290 --> 00:36:18,580
I'm from Florida--
943
00:36:18,580 --> 00:36:20,290
lightning strike capital
of the world.
944
00:36:20,290 --> 00:36:21,790
And an inordinate amount
of them
945
00:36:21,790 --> 00:36:23,370
happen on the golf course.
946
00:36:23,370 --> 00:36:25,160
Yeah, that's why
I'm gonna stick to bowling.
947
00:36:25,160 --> 00:36:27,160
-Hey, TK.
-Mm.
948
00:36:27,160 --> 00:36:28,500
What do you see in there?
949
00:36:28,500 --> 00:36:31,160
He's still in there.
950
00:36:31,160 --> 00:36:32,450
Yeah, I know he's still
in there, TK,
951
00:36:32,450 --> 00:36:34,210
'cause he ain't come out yet.
952
00:36:34,210 --> 00:36:36,450
-Who's doing the talking?
-The Deputy Chief.
953
00:36:36,450 --> 00:36:38,790
(no audible dialogue)
954
00:36:40,040 --> 00:36:41,450
Oh.
955
00:36:41,450 --> 00:36:42,910
He's getting up.
956
00:36:42,910 --> 00:36:44,450
-Both of 'em?
-Yeah.
957
00:37:00,370 --> 00:37:03,540
Missed a spot.
958
00:37:05,450 --> 00:37:09,120
(coffee maker hissing,
bubbling)
959
00:37:14,450 --> 00:37:17,660
Well?
960
00:37:17,660 --> 00:37:19,000
Well what?
961
00:37:20,450 --> 00:37:22,910
Everyone can relax.
962
00:37:22,910 --> 00:37:24,540
When he's this glib,
it's--it's always good news.
963
00:37:24,540 --> 00:37:27,290
No, come on, Cap.
What did the man say?
964
00:37:27,290 --> 00:37:29,450
He still gonna make you
take that test?
965
00:37:29,450 --> 00:37:31,000
-Turns out I already did.
-When?
966
00:37:31,000 --> 00:37:33,540
When I carried a grown man
967
00:37:33,540 --> 00:37:34,870
from the 12th hole
to the clubhouse
968
00:37:34,870 --> 00:37:36,330
in under 4 minutes.
969
00:37:36,330 --> 00:37:37,460
-In the rain.
-In the rain.
970
00:37:37,460 --> 00:37:39,250
You saved a man's life.
971
00:37:39,250 --> 00:37:40,500
Yeah, broke a couple
of his ribs in the process.
972
00:37:40,500 --> 00:37:42,410
Nice one, Cap.
973
00:37:43,870 --> 00:37:45,790
About saving
a man's life I mean.
974
00:37:45,790 --> 00:37:47,290
Turns out the deputy chief says
975
00:37:47,290 --> 00:37:48,460
that's more than enough
demonstration
976
00:37:48,460 --> 00:37:50,410
of my fitness in the field.
977
00:37:50,410 --> 00:37:52,040
Alhamdulillah.
978
00:37:52,040 --> 00:37:54,620
"Thank God," more or less.
979
00:37:54,620 --> 00:37:57,040
Well, it also don't hurt that
he's, uh, down a captain now.
980
00:37:57,040 --> 00:37:59,450
Yeah, Billy has a long
981
00:37:59,450 --> 00:38:01,080
and painful recovery
ahead of him.
982
00:38:01,080 --> 00:38:02,450
Well, I, for one, am glad
that's settled.
983
00:38:02,450 --> 00:38:04,120
Congratulations, Cap.
984
00:38:04,120 --> 00:38:05,620
Now all that's left to tackle
is the cancer.
985
00:38:05,620 --> 00:38:07,830
Anything you need, Cap.
986
00:38:07,830 --> 00:38:10,500
-That's right.
-We're here for you, Cap.
987
00:38:10,500 --> 00:38:13,160
Thank you.
988
00:38:13,160 --> 00:38:14,500
All right, listen, you fakers,
989
00:38:14,500 --> 00:38:16,450
why don't you go and actually
clean that rig for real?
990
00:38:16,450 --> 00:38:18,830
'Cause this is just
getting sad.
991
00:38:18,830 --> 00:38:20,250
(laughter)
992
00:38:20,250 --> 00:38:21,460
(heartfelt music)
993
00:38:21,460 --> 00:38:24,450
♪ ♪
994
00:38:24,450 --> 00:38:28,330
What?
995
00:38:28,330 --> 00:38:29,540
I called it, didn't I?
996
00:38:29,540 --> 00:38:31,450
I said only an act of God.
997
00:38:31,450 --> 00:38:32,660
Yes, well, I thought maybe
998
00:38:32,660 --> 00:38:34,370
you would've preferred
having Billy run things.
999
00:38:34,370 --> 00:38:36,080
You know, he is your friend.
1000
00:38:36,080 --> 00:38:38,830
Yeah, Billy's
my friend, but...
1001
00:38:38,830 --> 00:38:41,290
you're my captain.
1002
00:38:41,290 --> 00:38:43,000
♪ ♪
1003
00:38:45,000 --> 00:38:48,410
(phone rings)
1004
00:38:48,410 --> 00:38:51,910
This is Captain Blake.
1005
00:38:51,910 --> 00:38:53,500
SARINA: Michelle,
it's Detective Washington.
1006
00:38:53,500 --> 00:38:55,460
-I have news.
-What kind of news?
1007
00:38:55,460 --> 00:38:58,120
SARINA: I was looking
at traffic accident reports
1008
00:38:58,120 --> 00:38:59,790
from the area around the bar
1009
00:38:59,790 --> 00:39:01,450
where your sister
was last seen.
1010
00:39:01,450 --> 00:39:03,450
Was anything reported
the night she disappeared?
1011
00:39:03,450 --> 00:39:05,910
SARINA: Nothing reported, no,
but on a hunch,
1012
00:39:05,910 --> 00:39:08,450
I pulled satellite photos
of the surrounding area.
1013
00:39:08,450 --> 00:39:11,450
Michelle, I think
we may have found something.
1014
00:39:15,450 --> 00:39:18,870
(monitor beeping)
1015
00:39:19,450 --> 00:39:22,620
(inhales deeply)
1016
00:39:22,620 --> 00:39:24,160
Oh, great.
1017
00:39:24,160 --> 00:39:26,040
It's you.
1018
00:39:28,210 --> 00:39:29,960
How you doing, Billy?
1019
00:39:32,210 --> 00:39:33,330
Well, let's see...
1020
00:39:35,830 --> 00:39:37,370
Ruptured eardrum,
tinnitus, uh...
1021
00:39:38,040 --> 00:39:41,370
cataract.
1022
00:39:41,370 --> 00:39:43,580
You probably think
I had it coming.
1023
00:39:43,580 --> 00:39:45,580
It was your idea to play
through a little weather.
1024
00:39:45,580 --> 00:39:48,250
Mm, yeah, I do remember
saying those words.
1025
00:39:48,250 --> 00:39:50,750
(inhales deeply)
So you here to gloat...
1026
00:39:51,450 --> 00:39:54,960
about getting the big W?
1027
00:39:54,960 --> 00:39:56,450
I heard, uh, AFD's
not gonna make you run
1028
00:39:56,450 --> 00:39:58,410
the CPAT anymore.
1029
00:39:58,410 --> 00:39:59,790
Gloating's for people
1030
00:39:59,790 --> 00:40:01,250
who aren't used to getting
the big W.
1031
00:40:01,250 --> 00:40:03,450
I'm here with a peace offering.
1032
00:40:05,210 --> 00:40:08,450
Why in the hell
would you do that...
1033
00:40:08,450 --> 00:40:11,450
after I tried to run you
out of town?
1034
00:40:11,450 --> 00:40:13,750
Because you almost succeeded.
1035
00:40:13,750 --> 00:40:15,580
I think you can agree
that as enemies,
1036
00:40:15,580 --> 00:40:17,450
we make each other
a little bit reckless.
1037
00:40:17,450 --> 00:40:20,870
We almost blew our lives up
going at each other.
1038
00:40:21,290 --> 00:40:24,450
Look at you.
1039
00:40:24,450 --> 00:40:26,450
These fists still work,
New York.
1040
00:40:26,450 --> 00:40:28,450
Yeah, but as friends...
1041
00:40:28,450 --> 00:40:31,330
we make each other better,
stronger.
1042
00:40:31,330 --> 00:40:33,250
Iron sharpens iron...
1043
00:40:33,250 --> 00:40:35,710
like it says
in the Good Book.
1044
00:40:35,710 --> 00:40:37,620
Like it says in the Good Book.
1045
00:40:37,620 --> 00:40:39,450
Look, I just think
Austin'll be better off
1046
00:40:39,450 --> 00:40:41,450
if its two best fire captains
1047
00:40:41,450 --> 00:40:43,210
are watching each other's backs
from now on
1048
00:40:43,210 --> 00:40:44,790
instead of stabbing 'em.
1049
00:40:44,790 --> 00:40:46,790
And also, I really enjoy
taking your money in poker.
1050
00:40:46,790 --> 00:40:50,120
(laughs weakly)
1051
00:40:50,120 --> 00:40:52,580
Well...
1052
00:40:52,580 --> 00:40:55,080
I suppose I really do enjoy
kicking your ass at golf.
1053
00:40:58,450 --> 00:41:00,750
Friends?
1054
00:41:00,750 --> 00:41:03,120
Yes, sir.
Friends.
1055
00:41:03,120 --> 00:41:05,370
All right.
1056
00:41:05,370 --> 00:41:06,910
I'll let you get some sleep.
1057
00:41:06,910 --> 00:41:10,040
Hey, New York.
1058
00:41:10,040 --> 00:41:11,450
For the record,
1059
00:41:11,450 --> 00:41:12,710
I had three strokes on you
1060
00:41:12,710 --> 00:41:14,450
before the lightning struck.
1061
00:41:14,450 --> 00:41:16,160
You really did
get your brain fried.
1062
00:41:16,160 --> 00:41:18,870
Feel better, Texas.
1063
00:41:18,870 --> 00:41:20,540
♪ ♪
1064
00:41:29,370 --> 00:41:32,790
(laughs wheezily, coughs)
1065
00:41:33,120 --> 00:41:36,410
♪ ♪
1066
00:41:36,410 --> 00:41:38,660
Son of a bitch.
1067
00:41:38,660 --> 00:41:41,080
♪ ♪
1067
00:41:42,305 --> 00:41:48,464
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.