All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s01e03.web.x264-xlf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:12,650 Hold on, Derek! Help is on the way! 2 00:00:12,650 --> 00:00:15,360 (tense music) 3 00:00:15,360 --> 00:00:15,720 (gasping) 4 00:00:15,720 --> 00:00:17,800 Kenny! (gasping) 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,650 (sirens blaring) 6 00:00:20,650 --> 00:00:23,650 ♪ ♪ 7 00:00:23,650 --> 00:00:27,150 How the hell does a kid end up getting stuck in a grain silo 8 00:00:27,150 --> 00:00:28,420 50 feet above the ground? 9 00:00:28,420 --> 00:00:29,750 It's called walking the grain. 10 00:00:29,750 --> 00:00:31,250 People go up into the silo and they stomp around 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,590 on the corn 'cause it's a cheap way 12 00:00:33,590 --> 00:00:35,050 to dislodge it from the drain. 13 00:00:35,050 --> 00:00:36,420 Sounds like you've run a few of these, Judd. 14 00:00:36,420 --> 00:00:38,000 Yeah, we lose a few people a year to them down here. 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,170 JUDD: You get that much grain together, 16 00:00:40,170 --> 00:00:41,210 it's like quicksand. 17 00:00:41,210 --> 00:00:42,460 So if he's already up to his chest, 18 00:00:42,460 --> 00:00:43,920 how long do we have to get him out? 19 00:00:43,920 --> 00:00:45,090 Ten minutes at the most, 20 00:00:45,090 --> 00:00:46,630 but that depends on the air pocket, 21 00:00:46,630 --> 00:00:47,960 but you also can't pull him out too fast 22 00:00:47,960 --> 00:00:49,500 or you'll just rip him in half. 23 00:00:49,500 --> 00:00:50,670 But i-it's corn. 24 00:00:50,670 --> 00:00:52,170 Yeah, it's corn. 25 00:00:52,170 --> 00:00:53,630 It weighs 1,200 pounds per cubic yard. 26 00:00:53,630 --> 00:00:55,920 It's like having four refrigerators 27 00:00:55,920 --> 00:00:57,710 on top of every part of your body. 28 00:00:57,710 --> 00:00:59,380 OWEN: All right, here's the deal. 29 00:00:59,380 --> 00:01:01,210 When we get there, 30 00:01:01,210 --> 00:01:02,500 Judd's gonna run the call, all right? 31 00:01:02,500 --> 00:01:04,050 OWEN: You do what he says when he says it. 32 00:01:04,050 --> 00:01:05,500 -Copy that. -TK: Copy that. 33 00:01:05,500 --> 00:01:06,420 Copy that. 34 00:01:06,420 --> 00:01:07,710 (sirens wailing) 35 00:01:07,710 --> 00:01:10,590 ♪ ♪ 36 00:01:11,500 --> 00:01:16,130 All right, let's raise the area! 37 00:01:16,130 --> 00:01:17,710 Everybody with high-angle training goes up! 38 00:01:17,710 --> 00:01:20,170 Let's get this kid out of here! 39 00:01:20,170 --> 00:01:22,340 -(machine whirring) -(beeping) 40 00:01:22,340 --> 00:01:24,090 JUDD: All right, listen up, y'all! 41 00:01:24,090 --> 00:01:25,050 This is what we're gonna do! 42 00:01:25,050 --> 00:01:26,420 You get in there, you put your platform down. 43 00:01:26,420 --> 00:01:28,210 You stay put! 44 00:01:28,210 --> 00:01:29,670 One false step could cause an air pocket. 45 00:01:29,670 --> 00:01:32,170 JUDD: Nobody's feet touches the corn! 46 00:01:32,170 --> 00:01:34,630 Copy that. 47 00:01:34,630 --> 00:01:36,050 ♪ ♪ 48 00:01:42,920 --> 00:01:46,300 I got eyes on him, Cap. 49 00:01:46,300 --> 00:01:47,750 Hey, try to stay relaxed, okay? Stay calm. 50 00:01:47,750 --> 00:01:50,380 JUDD: Don't struggle. 51 00:01:50,380 --> 00:01:51,590 We're gonna get you out of there. 52 00:01:51,590 --> 00:01:52,550 ♪ ♪ 53 00:01:52,550 --> 00:01:56,960 JUDD: Remember, nobody steps on corn! 54 00:01:56,960 --> 00:01:59,500 Hey, pass one of these down! 55 00:01:59,500 --> 00:02:00,920 ♪ ♪ 56 00:02:03,380 --> 00:02:07,550 Please, hurry! 57 00:02:07,550 --> 00:02:09,130 ♪ ♪ 58 00:02:09,130 --> 00:02:13,000 PAUL: Got it. Got hands on. 59 00:02:13,000 --> 00:02:14,460 All right, Marjan. 60 00:02:14,460 --> 00:02:15,550 Hey, give me that horse collar. 61 00:02:15,550 --> 00:02:16,960 -MARJAN: Copy that. -JUDD: Yep. 62 00:02:16,960 --> 00:02:17,800 Harness flying in. 63 00:02:19,250 --> 00:02:21,130 All right, partner. Okay? 64 00:02:21,130 --> 00:02:22,340 JUDD: We're gonna get you out of here. 65 00:02:22,340 --> 00:02:25,170 You got a lot of pressure on your chest right now. You've gotta try to relax. 66 00:02:25,170 --> 00:02:26,500 Hard to breathe! (gasps) 67 00:02:26,500 --> 00:02:28,550 It's gonna be okay. 68 00:02:28,550 --> 00:02:29,840 Tighten that right now. 69 00:02:29,840 --> 00:02:31,090 ♪ ♪ 70 00:02:31,090 --> 00:02:34,130 -Hold that one right there. -MARJAN: Watch that rope. 71 00:02:34,130 --> 00:02:35,590 JUDD: All right, got another coming in. 72 00:02:35,590 --> 00:02:36,590 Putting it behind you. 73 00:02:36,590 --> 00:02:37,630 Check your elbows, kid. 74 00:02:37,630 --> 00:02:39,590 JUDD: We're gonna get these around you to form a seal 75 00:02:39,590 --> 00:02:41,340 and then suck out the corn to relieve the pressure. 76 00:02:41,340 --> 00:02:43,420 You gotta go around. You good? 77 00:02:43,420 --> 00:02:45,340 There you go. Oh, you got him. 78 00:02:45,340 --> 00:02:46,750 We're losing him. 79 00:02:46,750 --> 00:02:47,710 Come on, we gotta go. 80 00:02:47,710 --> 00:02:49,090 All right, hey, we're gonna drop this in. 81 00:02:49,090 --> 00:02:50,380 We're gonna vacuum this out around you. 82 00:02:50,380 --> 00:02:53,170 You better watch your arms. Just keep your head up.Just relax if you can. 83 00:02:53,170 --> 00:02:54,710 -JUDD: All right, breathing? -PAUL: Okay. 84 00:02:54,710 --> 00:02:55,920 Yeah. 85 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 TK, you're up. 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,340 Just make sure that you don't let him fall. 87 00:02:58,340 --> 00:02:59,300 I got it. I got it. 88 00:02:59,300 --> 00:03:00,500 Let's go. Come on. 89 00:03:00,500 --> 00:03:03,460 -(grunts) -JUDD: Do it. 90 00:03:03,460 --> 00:03:04,750 -Go, go, go. -JUDD: Do it. 91 00:03:04,750 --> 00:03:07,670 JUDD: Okay, Derek, 92 00:03:07,670 --> 00:03:08,840 he's gonna start the suction rig. 93 00:03:08,840 --> 00:03:10,710 We're almost done. 94 00:03:10,710 --> 00:03:12,630 PAUL: Okay, let's go. There you go. 95 00:03:12,630 --> 00:03:14,130 JUDD: Oh, there it is! 96 00:03:14,130 --> 00:03:15,210 -TK: Hey, hey! -PAUL: Yeah. 97 00:03:15,210 --> 00:03:16,750 Gonna get you out of here. All right, buddy? 98 00:03:16,750 --> 00:03:18,960 (machine whirring) 99 00:03:18,960 --> 00:03:22,800 -Talk to me. -JUDD: Making progress, Cap. 100 00:03:22,800 --> 00:03:24,500 Stand by. 101 00:03:24,500 --> 00:03:26,420 -All right. -TK: All right. 102 00:03:26,420 --> 00:03:27,590 -Whoo! -(Paul laughing) 103 00:03:27,590 --> 00:03:29,460 JUDD: Let's go. 104 00:03:29,460 --> 00:03:31,130 Come on, Marjany. 105 00:03:31,130 --> 00:03:32,210 PAUL: Move your arm over here, kid. 106 00:03:32,210 --> 00:03:33,130 PAUL: Make that flow. 107 00:03:33,130 --> 00:03:34,420 MATEO: Don't get too close, Marjan. 108 00:03:34,420 --> 00:03:35,380 -(loud rattling) -(all shouting) 109 00:03:35,380 --> 00:03:37,460 What was that? 110 00:03:37,460 --> 00:03:39,590 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 111 00:03:39,590 --> 00:03:41,250 -My line snapped. -JUDD: Marjan, Marjan! 112 00:03:41,250 --> 00:03:42,590 Hold on, hold on. Do not struggle! 113 00:03:42,590 --> 00:03:44,050 JUDD: Don't struggle! Hold still! 114 00:03:44,050 --> 00:03:46,000 (grain sifting) 115 00:03:46,000 --> 00:03:47,920 -JUDD: Whoa! -Marjan! 116 00:03:47,920 --> 00:03:49,750 Get back! Get everybody! 117 00:03:49,750 --> 00:03:51,170 JUDD: Get to the sides! Go, go, go! 118 00:03:51,170 --> 00:03:53,380 -TK: Marjan! -What am I supposed to do? 119 00:03:53,380 --> 00:03:55,630 -MARJAN: I'm sinking! -Marjan! 120 00:03:55,630 --> 00:03:57,380 -TK: Grab my hand! -Judd! 121 00:03:57,380 --> 00:03:58,340 (TK grunting) 122 00:03:58,340 --> 00:04:00,840 -What am I supposed to do? -TK: Grab my hand, Mar-- 123 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 (both shouting) 124 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 JUDD: TK, don't! Hey! 125 00:04:03,960 --> 00:04:05,130 -I can get to her! -TK, don't! 126 00:04:05,130 --> 00:04:06,750 -That's an order! -(Marjan screams) 127 00:04:06,750 --> 00:04:08,380 -Marjan! -TK, no, no! 128 00:04:08,380 --> 00:04:10,340 (TK grunting) 129 00:04:10,340 --> 00:04:13,300 Oh, God! 130 00:04:13,300 --> 00:04:15,090 (TK grunting) 131 00:04:15,090 --> 00:04:17,920 JUDD: TK, don't! Let go! 132 00:04:17,920 --> 00:04:19,130 -JUDD: No, no, no, no, no, no! -TK! 133 00:04:19,130 --> 00:04:21,710 -JUDD: No! -PAUL: Oh! 134 00:04:21,710 --> 00:04:22,880 Captain Strand, they went down! 135 00:04:22,880 --> 00:04:24,460 -Who's going down? -JUDD: TK and Marjan! 136 00:04:24,460 --> 00:04:26,380 Cut it open now! 137 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 ♪ ♪ 138 00:04:28,420 --> 00:04:33,210 -What's going on? -Derek, listen to me! 139 00:04:33,210 --> 00:04:35,210 When I say "now," 140 00:04:35,210 --> 00:04:37,210 take a deep breath and let go of that harness. 141 00:04:37,210 --> 00:04:38,670 What? 142 00:04:38,670 --> 00:04:40,210 Just do it or you'll be torn apart. 143 00:04:40,210 --> 00:04:41,920 Okay, the only way out for you now is down. 144 00:04:41,920 --> 00:04:44,210 OWEN: It's open, it's open! 145 00:04:44,210 --> 00:04:45,710 Take a deep breath and go now! 146 00:04:45,710 --> 00:04:47,210 (Derek gasps) 147 00:04:47,210 --> 00:04:48,880 (metal thuds) 148 00:04:48,880 --> 00:04:50,340 MAN: Whoa, look at that. 149 00:04:50,340 --> 00:04:52,550 Holy smokes. 150 00:04:52,550 --> 00:04:55,460 -MAN: You see that? -MAN: You think they're okay? 151 00:04:55,460 --> 00:04:57,710 (grunts) 152 00:04:57,710 --> 00:04:59,710 -(TK coughing) -OWEN: TK! 153 00:04:59,710 --> 00:05:02,710 -You okay? -TK: I'm good. 154 00:05:02,710 --> 00:05:04,750 Where's Marjan? 155 00:05:04,750 --> 00:05:05,880 (gasping) 156 00:05:06,920 --> 00:05:10,840 Wow. 157 00:05:10,840 --> 00:05:12,550 (upbeat music) 158 00:05:12,550 --> 00:05:15,920 Oh, damn. (grunts) 159 00:05:15,920 --> 00:05:18,170 -(Owen grunts) -MARJAN: Oh. 160 00:05:18,170 --> 00:05:19,590 OWEN: Form a wall! 161 00:05:19,590 --> 00:05:21,500 (dramatic music) 162 00:05:21,500 --> 00:05:24,500 ♪ ♪ 163 00:05:26,000 --> 00:05:32,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 164 00:05:46,420 --> 00:05:51,170 You don't think anyone caught that on video 165 00:05:51,170 --> 00:05:53,050 when my hijab came off? 166 00:05:53,050 --> 00:05:54,590 Oh, yeah. 167 00:05:54,590 --> 00:05:55,630 This is gonna be epic. 168 00:05:57,300 --> 00:05:58,840 Epic disaster. 169 00:05:58,840 --> 00:06:00,800 ♪ ♪ 170 00:06:00,800 --> 00:06:02,800 (horn honking) 171 00:06:02,800 --> 00:06:05,130 (beeping) 172 00:06:05,130 --> 00:06:08,130 (engine rumbling) 173 00:06:10,840 --> 00:06:12,750 Just grinning like the butcher's dog, huh? 174 00:06:12,750 --> 00:06:14,920 I don't even know what that means, 175 00:06:14,920 --> 00:06:17,130 and I do not know what your deal is right now. 176 00:06:17,130 --> 00:06:19,210 My deal is that you disobeyed a direct order 177 00:06:19,210 --> 00:06:21,500 back there at the silo. 178 00:06:21,500 --> 00:06:22,550 A direct order? You're not my boss. 179 00:06:22,550 --> 00:06:24,670 You're damn right I was the second the Cap 180 00:06:24,670 --> 00:06:26,380 put me in charge of that team. 181 00:06:26,380 --> 00:06:27,750 I was just following my instincts. 182 00:06:27,750 --> 00:06:28,710 Your instincts? (stammers) 183 00:06:28,710 --> 00:06:30,090 Based on all of your, uh, 184 00:06:30,090 --> 00:06:31,710 silo rescue experience at Times Square? 185 00:06:31,710 --> 00:06:33,800 I'm not doing this with you, all right? 186 00:06:33,800 --> 00:06:35,130 Well, that must be nice that you get to move 187 00:06:35,130 --> 00:06:36,750 right to the front of the line while everybody else 188 00:06:36,750 --> 00:06:38,210 who deserves a shot-- 189 00:06:38,210 --> 00:06:39,670 You don't know the first thing about me, dude. 190 00:06:39,670 --> 00:06:41,210 No, man, you must have been killing it in New York City 191 00:06:41,210 --> 00:06:43,750 that you got to follow Daddy down here 192 00:06:43,750 --> 00:06:45,250 at the drop of a hat. 193 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Seriously, Judd, back off. 194 00:06:46,250 --> 00:06:48,250 Or what, pretty boy? 195 00:06:48,250 --> 00:06:49,750 Are you gonna go and tell your daddy? 196 00:06:49,750 --> 00:06:51,500 You gonna say, "Judd's hurting my feelings?" 197 00:06:51,500 --> 00:06:53,710 Nobody in New York had the balls 198 00:06:53,710 --> 00:06:55,500 to tell the coach's kid that his crap stinks. 199 00:06:55,500 --> 00:06:58,090 (tense music) 200 00:06:58,090 --> 00:07:00,750 PAUL: Hey! Knock it off. 201 00:07:00,750 --> 00:07:03,340 Knock it off! What the hell is going on? 202 00:07:03,340 --> 00:07:05,630 We are having a conversation. 203 00:07:05,630 --> 00:07:07,130 Yeah, with a bunch of exclamation points. 204 00:07:07,130 --> 00:07:10,170 You good? 205 00:07:10,170 --> 00:07:11,880 We're great. 206 00:07:11,880 --> 00:07:13,250 (dramatic music) 207 00:07:13,250 --> 00:07:15,840 What you doing, man? 208 00:07:15,840 --> 00:07:17,880 -(sighs) -(neck cracks) 209 00:07:21,250 --> 00:07:25,710 (motorcycle engines revving) 210 00:07:25,710 --> 00:07:30,340 You sure you're in the right place, man? 211 00:07:30,340 --> 00:07:32,250 Yeah, I'm sure. 212 00:07:32,250 --> 00:07:34,250 (distant shouting) 213 00:07:34,250 --> 00:07:37,420 (Doug Burr's "White Night, Black Light") 214 00:07:37,420 --> 00:07:40,380 BURR: ♪ Calling all believers ♪ 215 00:07:40,380 --> 00:07:42,500 ♪ White night, black light calling all believers ♪ 216 00:07:42,500 --> 00:07:46,460 ♪ Wake us up out of a dead sleep ♪ 217 00:07:46,460 --> 00:07:48,550 Hey, blondie. Couple of boilermakers. 218 00:07:48,550 --> 00:07:51,000 (whistles) 219 00:07:51,000 --> 00:07:53,880 MAN: How'd she not see us, man? Bitch must be blind. 220 00:07:53,880 --> 00:07:55,750 I don't know. 221 00:07:55,750 --> 00:07:57,210 Whoa, where do you think you're going, princess? 222 00:07:57,210 --> 00:08:00,000 Just ordering a drink. 223 00:08:00,000 --> 00:08:01,460 Excuse me. 224 00:08:01,460 --> 00:08:03,210 Mineral water, when you get the chance. 225 00:08:03,210 --> 00:08:05,250 Sure thing, doll. 226 00:08:05,250 --> 00:08:06,920 It's not that she didn't see you. 227 00:08:06,920 --> 00:08:09,550 It's that she didn't like what she saw. 228 00:08:09,550 --> 00:08:12,340 (clicks tongue) 229 00:08:12,340 --> 00:08:13,750 BURR: ♪ Everybody else ♪ 230 00:08:13,750 --> 00:08:14,960 ♪ ♪ 231 00:08:14,960 --> 00:08:17,250 (crowd shouting) 232 00:08:17,250 --> 00:08:20,090 ♪ ♪ 233 00:08:26,960 --> 00:08:27,880 -(phones ringing) -(coughs) 234 00:08:27,880 --> 00:08:31,590 (ringing continues) 235 00:08:31,840 --> 00:08:35,880 Seriously? 236 00:08:35,880 --> 00:08:37,840 Austin is a small town, TK. 237 00:08:37,840 --> 00:08:40,130 Or should I say Tyler Kennedy? 238 00:08:40,130 --> 00:08:41,800 Ugh. 239 00:08:41,800 --> 00:08:43,710 Bummer about getting arrested. 240 00:08:43,710 --> 00:08:45,090 People might find out your real name, 241 00:08:45,090 --> 00:08:46,800 which marks the first actual thing I've learned about you. 242 00:08:46,800 --> 00:08:49,590 Isn't your processing me, like, 243 00:08:49,590 --> 00:08:51,050 a conflict of interest or something? 244 00:08:51,050 --> 00:08:53,550 The good news is, neither of your new friends 245 00:08:53,550 --> 00:08:55,800 want to talk about that little scuffle tonight, 246 00:08:55,800 --> 00:08:58,000 and since you blew a 0.0, 247 00:08:58,000 --> 00:09:00,340 we're not even giving you drunk and disorderly. 248 00:09:00,340 --> 00:09:02,500 (handcuffs clicking) 249 00:09:02,500 --> 00:09:03,800 You're free to go. 250 00:09:03,800 --> 00:09:06,170 And what's the bad news? 251 00:09:06,170 --> 00:09:07,880 The bad news is that means you did this with a clear head. 252 00:09:07,880 --> 00:09:10,210 (phones ringing) 253 00:09:10,210 --> 00:09:12,750 I'm not trying to be your boyfriend, 254 00:09:12,750 --> 00:09:15,500 or even your friend, if you're not into it, 255 00:09:15,500 --> 00:09:18,050 but you should talk to someone about why you felt compelled 256 00:09:18,050 --> 00:09:20,340 to do something so suicidal. 257 00:09:20,340 --> 00:09:22,710 (dramatic music) 258 00:09:22,710 --> 00:09:25,710 ♪ ♪ 259 00:09:25,710 --> 00:09:29,460 Got a little crud there, by the way. 260 00:09:29,460 --> 00:09:31,050 ♪ ♪ 261 00:09:31,300 --> 00:09:35,380 Other side. 262 00:09:35,380 --> 00:09:36,840 ♪ ♪ 263 00:09:36,840 --> 00:09:40,590 Stop. Just let me. 264 00:09:40,590 --> 00:09:44,380 ♪ ♪ 265 00:09:51,050 --> 00:09:52,380 Thanks. 266 00:09:52,380 --> 00:09:53,920 (phones ringing) 267 00:09:53,920 --> 00:09:56,710 ♪ ♪ 268 00:09:56,710 --> 00:10:00,590 I'm sorry I went crazy on you the other night. 269 00:10:00,590 --> 00:10:02,920 I'm a cop. I'm used to crazy. 270 00:10:02,920 --> 00:10:06,210 Look, I just went through a really bad breakup. 271 00:10:06,210 --> 00:10:09,750 Like, nuclear bad, 272 00:10:09,750 --> 00:10:13,590 and then I relapsed. 273 00:10:13,590 --> 00:10:15,710 You mean with me? 274 00:10:15,710 --> 00:10:17,840 No. 275 00:10:17,840 --> 00:10:20,750 I mean with substances. 276 00:10:20,750 --> 00:10:23,210 ♪ ♪ 277 00:10:23,210 --> 00:10:27,170 Right. 278 00:10:27,170 --> 00:10:29,250 Which explains your reaction to the champagne. 279 00:10:29,250 --> 00:10:31,840 I'm such an idiot. I'm--I'm sorry-- 280 00:10:31,840 --> 00:10:33,920 No, it's fine, okay? 281 00:10:33,920 --> 00:10:35,750 I mean, ever since I've gotten here, 282 00:10:35,750 --> 00:10:37,300 it's just--it's just gray, 283 00:10:37,300 --> 00:10:41,550 and I just feel numb all the time. 284 00:10:41,550 --> 00:10:43,960 ♪ ♪ 285 00:10:44,170 --> 00:10:49,000 I guess I just-- I wanted to feel something. 286 00:10:49,000 --> 00:10:51,550 ♪ ♪ 287 00:10:57,500 --> 00:10:59,050 Judging by that lip, I'd say mission accomplished. 288 00:10:59,050 --> 00:11:01,710 (The Black Keys' "Gold On The Ceiling") 289 00:11:01,710 --> 00:11:03,960 You really busting my balls right now? 290 00:11:03,960 --> 00:11:05,170 Yeah, I suppose I am. 291 00:11:05,170 --> 00:11:07,340 ♪ ♪ 292 00:11:08,090 --> 00:11:13,170 MAN: ♪ They wanna get my gold on the ceiling ♪ 293 00:11:13,170 --> 00:11:16,960 (all cheering) 294 00:11:16,960 --> 00:11:19,300 All right, everybody! 295 00:11:19,300 --> 00:11:20,960 It's that time! Oh, hey, cutie! 296 00:11:20,960 --> 00:11:23,920 -Whoo-hoo-hoo! -She took my hat. 297 00:11:23,920 --> 00:11:26,550 Yeah! All right, all right. 298 00:11:26,550 --> 00:11:30,500 It is that time, y'all, to find out who's got 299 00:11:30,500 --> 00:11:33,130 the sheer audacity to take on Teri's 96-ounce challenge, 300 00:11:34,960 --> 00:11:39,590 which is about 78 ounces more sirloin 301 00:11:39,590 --> 00:11:42,250 than any mortal should eat in one sitting, 302 00:11:42,250 --> 00:11:44,300 but these two are chasing immortality, folks! 303 00:11:44,300 --> 00:11:47,960 That's right, in addition to free steak for life, 304 00:11:47,960 --> 00:11:51,710 whoever finishes one of these monsters 305 00:11:51,710 --> 00:11:54,460 gets their face on my High Steaks Wall of Fame! 306 00:11:54,880 --> 00:11:59,210 (cheers and applause) 307 00:11:59,210 --> 00:12:00,460 -Yeah! -She's better than you! 308 00:12:00,460 --> 00:12:02,250 All right, ready, set, chow! 309 00:12:04,750 --> 00:12:09,000 (cowbell ringing) 310 00:12:09,000 --> 00:12:11,250 WOMAN: ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 311 00:12:12,300 --> 00:12:16,340 ♪ Oh ♪ 312 00:12:16,340 --> 00:12:19,500 ♪ You're my... ♪ 313 00:12:19,500 --> 00:12:20,550 Yeah! 314 00:12:20,550 --> 00:12:23,210 (Gin Wigmore's "Kill of the Night") 315 00:12:23,210 --> 00:12:26,840 WOMAN: ♪ Now you're mine ♪ 316 00:12:26,840 --> 00:12:30,460 ♪ What do I do with you, boy? ♪ 317 00:12:30,460 --> 00:12:34,550 Half of it done! 318 00:12:34,550 --> 00:12:36,710 (gasps) 319 00:12:36,710 --> 00:12:38,590 WOMAN: ♪ To kick around as a toy ♪ 320 00:12:38,590 --> 00:12:41,670 ♪ The danger is, I'm dangerous ♪ 321 00:12:41,670 --> 00:12:45,710 ♪ And I just tear you apart ♪ 322 00:12:45,710 --> 00:12:49,590 ♪ Oh ♪ 323 00:12:49,590 --> 00:12:52,050 That's all that's left! This is all I got left! 324 00:12:52,050 --> 00:12:54,590 I'm doing great up here! 325 00:12:54,590 --> 00:12:56,340 WOMAN: ♪ Out to get you ♪ 326 00:12:56,340 --> 00:12:58,090 ♪ All I know ♪ 327 00:12:58,090 --> 00:13:00,880 ♪ I wanna taste the way that you bleed ♪ 328 00:13:00,880 --> 00:13:02,210 -(coughs) -Oh! 329 00:13:02,210 --> 00:13:04,590 But you gotta eat every bite, sweetheart. 330 00:13:04,590 --> 00:13:06,050 Them's the rules. (laughing) 331 00:13:06,050 --> 00:13:09,090 Who's gonna win? 332 00:13:09,090 --> 00:13:10,630 WOMAN: ♪ I'm gonna get you get you ♪ 333 00:13:10,630 --> 00:13:12,460 -Come on. -I quit. 334 00:13:12,460 --> 00:13:13,590 I quit. 335 00:13:13,590 --> 00:13:14,800 Are we about to see our first lady 336 00:13:14,800 --> 00:13:17,340 on the High Steaks Wall of Fame? 337 00:13:17,340 --> 00:13:21,050 Whoo! There she goes! 338 00:13:21,050 --> 00:13:24,630 I am the greatest! 339 00:13:26,710 --> 00:13:30,880 (Sonya gasps) 340 00:13:30,880 --> 00:13:32,420 (thudding) 341 00:13:32,420 --> 00:13:34,340 Security! 342 00:13:34,340 --> 00:13:35,920 (tense music) 343 00:13:35,920 --> 00:13:37,550 I'm Teri. She's right through here. 344 00:13:37,550 --> 00:13:39,340 Did anyone see what she was doing before she collapsed? 345 00:13:39,340 --> 00:13:41,590 Eating a 96-ounce steak. 346 00:13:41,590 --> 00:13:43,050 That's, what, six pounds of meat? 347 00:13:43,050 --> 00:13:44,550 Why the hell would anybody eat that? 348 00:13:44,550 --> 00:13:46,000 To get on my wall, of course. 349 00:13:46,000 --> 00:13:46,880 Pride's a powerful thing. 350 00:13:46,880 --> 00:13:48,710 Sonya, we're here to help you. I'm a paramedic. 351 00:13:48,710 --> 00:13:50,960 I have to go! 352 00:13:50,960 --> 00:13:52,380 MICHELLE: You need to just stay here for a minute. 353 00:13:52,380 --> 00:13:55,500 We're gonna get you out of here as soon as possible. Sonya, is there any chance that you're pregnant? 354 00:13:55,500 --> 00:13:57,090 No! 355 00:13:57,090 --> 00:13:58,130 BP is 90 over 60. 356 00:13:58,130 --> 00:13:59,840 But her heart rate's 116. 357 00:13:59,840 --> 00:14:01,000 I don't think it's a heart attack. 358 00:14:01,000 --> 00:14:01,920 It hurts! 359 00:14:01,920 --> 00:14:03,250 Sonya, can you tell me what year it is? 360 00:14:03,250 --> 00:14:04,550 -Tuesday? -Concussion? 361 00:14:04,550 --> 00:14:06,460 It just doesn't make any sense. 362 00:14:06,460 --> 00:14:08,250 The wound on her head's superficial. 363 00:14:08,250 --> 00:14:09,750 -Sonya, does this hurt? -(groans) 364 00:14:09,750 --> 00:14:11,550 Her bladder's distended. 365 00:14:11,550 --> 00:14:12,920 Perforated stomach? It's a eating contest. 366 00:14:12,920 --> 00:14:15,250 (Sonya groaning) SONYA: Ow! 367 00:14:15,250 --> 00:14:17,050 That her place there with the empty pitchers? 368 00:14:17,050 --> 00:14:18,710 Oh, yeah. She was throwing them back. 369 00:14:18,710 --> 00:14:20,130 - This is hyponatremia. 370 00:14:20,130 --> 00:14:21,840 Water intoxication. 371 00:14:21,840 --> 00:14:23,170 We need to reposition her. 372 00:14:23,170 --> 00:14:24,710 Sonya, we're just gonna swing you around. 373 00:14:24,710 --> 00:14:26,250 (groaning) 374 00:14:26,250 --> 00:14:28,130 Grab me a catheter and a foley bag. 375 00:14:28,130 --> 00:14:29,880 We need to divert fluids now. 376 00:14:29,880 --> 00:14:31,500 Gillian, let's get her underwear off. 377 00:14:31,500 --> 00:14:33,380 Captain, shouldn't we get her on the rig 378 00:14:33,380 --> 00:14:34,550 and let the hospital handle this? 379 00:14:34,550 --> 00:14:35,750 We give her a catheter now, we'd be liable. 380 00:14:35,750 --> 00:14:37,340 Her bladder's about to burst. 381 00:14:37,340 --> 00:14:39,340 It's my call. I'm the one who's liable. 382 00:14:39,340 --> 00:14:41,750 I need you to take some deep breaths 383 00:14:41,750 --> 00:14:43,550 for me, okay? 384 00:14:43,550 --> 00:14:45,130 You're gonna feel some pressure. 385 00:14:45,130 --> 00:14:47,840 -(Sonya shouting) -(audience groaning) 386 00:14:47,840 --> 00:14:50,750 -Continue to breathe. -(Sonya groaning) 387 00:14:50,750 --> 00:14:52,630 The bag's filling so quickly. 388 00:14:52,630 --> 00:14:54,590 I'm afraid her bladder's gonna spasm. 389 00:14:54,590 --> 00:14:57,000 I'm trying to hold it off. 390 00:14:57,000 --> 00:14:58,670 MICHELLE: If I can just move the tube a little this way-- 391 00:14:58,670 --> 00:15:00,000 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 392 00:15:00,000 --> 00:15:01,170 -MICHELLE: Oh, no! -No, no, no, no, no! 393 00:15:01,170 --> 00:15:04,460 TERI: No, no, oh! (screams) TERI: No! 394 00:15:04,460 --> 00:15:06,000 -(audience groaning) -My wall. 395 00:15:06,000 --> 00:15:08,340 ♪ ♪ 396 00:15:08,340 --> 00:15:10,050 What a mess. 397 00:15:10,050 --> 00:15:11,750 Pride makes people stupid. 398 00:15:11,750 --> 00:15:13,340 It sure does. 399 00:15:16,380 --> 00:15:20,710 (distant sirens wailing) 400 00:15:20,710 --> 00:15:22,750 I mean, what am--am I supposed to do with this? 401 00:15:22,750 --> 00:15:25,800 There's thousands of trucks here. 402 00:15:25,800 --> 00:15:28,210 It's ridiculous. 403 00:15:28,210 --> 00:15:29,840 You said your witness saw Iris get into a blue pickup truck 404 00:15:29,840 --> 00:15:32,750 the night she disappeared. 405 00:15:32,750 --> 00:15:34,170 That's a list of every blue truck 406 00:15:34,170 --> 00:15:35,880 that was registered 407 00:15:35,880 --> 00:15:37,170 in the greater Austin metroplex at that time. 408 00:15:37,170 --> 00:15:38,710 I mean, are you saying I should just give up? 409 00:15:38,710 --> 00:15:40,800 No. 410 00:15:40,800 --> 00:15:42,250 I'm saying you should start with the guy in Texas 411 00:15:42,250 --> 00:15:44,170 you know who doesn't drive a blue pickup truck 412 00:15:44,170 --> 00:15:46,800 but who might know who did. 413 00:15:46,800 --> 00:15:48,710 Iris's boyfriend, Dustin Shepard. 414 00:15:48,710 --> 00:15:52,590 I'm sorry, officer. 415 00:15:52,590 --> 00:15:54,590 Are you suggesting that I violate a restraining order? 416 00:15:54,590 --> 00:15:57,630 Like you need any encouragement. 417 00:15:57,630 --> 00:15:59,000 I'm just saying next time 418 00:15:59,000 --> 00:16:00,710 you do violate the restraining order-- 419 00:16:00,710 --> 00:16:02,340 which you will-- 420 00:16:02,340 --> 00:16:03,920 maybe be a little more polite and you might get 421 00:16:03,920 --> 00:16:05,920 a few questions answered before you get arrested. 422 00:16:05,920 --> 00:16:08,090 Not to that scumbag. 423 00:16:08,090 --> 00:16:09,800 Well, if that scumbag is innocent, 424 00:16:09,800 --> 00:16:11,800 he might have information that can help. 425 00:16:11,800 --> 00:16:13,300 If--if he's innocent, 426 00:16:13,300 --> 00:16:15,000 and I've been harassing him for all these years, 427 00:16:15,000 --> 00:16:16,880 I am the last person that he's gonna speak to. 428 00:16:16,880 --> 00:16:20,590 God, what if I'm wrong? 429 00:16:23,670 --> 00:16:25,630 You know what? No. 430 00:16:25,630 --> 00:16:27,130 He was a dick to her 431 00:16:27,130 --> 00:16:28,460 the whole time they were together, 432 00:16:28,460 --> 00:16:29,920 and just because he doesn't own a blue truck 433 00:16:29,920 --> 00:16:32,250 doesn't mean he wasn't involved. 434 00:16:32,250 --> 00:16:34,630 Well, either way, 435 00:16:34,630 --> 00:16:36,380 you want to find out where Iris went, 436 00:16:36,380 --> 00:16:38,670 you may need to swallow your pride. 437 00:16:38,670 --> 00:16:41,630 I'd rather swallow glass. 438 00:16:41,630 --> 00:16:43,340 Mm. 439 00:16:43,340 --> 00:16:44,840 (Phoebe Bridgers' "Motion Sickness") 440 00:16:44,840 --> 00:16:47,000 (exhales sharply) 441 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 I don't drink beer. 442 00:16:48,000 --> 00:16:49,710 BRIDGERS: ♪ I have emotional motion sickness ♪ 443 00:16:49,710 --> 00:16:53,800 ♪ Somebody roll the windows down ♪ 444 00:16:53,800 --> 00:16:57,130 Hey, Carlos. 445 00:16:57,130 --> 00:16:59,210 What's the latest in your life? 446 00:16:59,210 --> 00:17:01,170 Seeing anybody? 447 00:17:01,170 --> 00:17:02,590 How interesting. 448 00:17:02,590 --> 00:17:04,130 Isn't friendship fun? 449 00:17:04,130 --> 00:17:06,880 I'm sorry. 450 00:17:06,880 --> 00:17:09,130 This hasn't exactly been a two-way street lately. 451 00:17:09,130 --> 00:17:12,630 ♪ ♪ 452 00:17:12,630 --> 00:17:14,590 BRIDGERS: ♪ I guess it's too late... ♪ 453 00:17:14,590 --> 00:17:16,170 Hey, Carlos. 454 00:17:16,170 --> 00:17:18,000 What is going on in your life? 455 00:17:18,000 --> 00:17:19,590 -Are you seeing anyone? -No. 456 00:17:19,590 --> 00:17:21,590 I'm not. 457 00:17:21,590 --> 00:17:23,300 I don't think. 458 00:17:23,300 --> 00:17:24,460 You don't think? 459 00:17:24,460 --> 00:17:26,250 What does that mean? 460 00:17:26,250 --> 00:17:27,300 I met someone, we hooked up, 461 00:17:27,300 --> 00:17:29,340 then it got weird. 462 00:17:29,340 --> 00:17:30,920 -Doesn't it always get weird? -No, Michelle. 463 00:17:30,920 --> 00:17:32,880 It doesn't always get weird. 464 00:17:32,880 --> 00:17:35,090 So? Tell me about this boy. 465 00:17:35,090 --> 00:17:37,840 You know him, actually. 466 00:17:37,840 --> 00:17:40,670 -TK Strand. -(gasps) 467 00:17:40,670 --> 00:17:42,340 -Nice. -Yeah. 468 00:17:42,340 --> 00:17:44,130 He's a ten, 469 00:17:44,130 --> 00:17:46,130 and now I kind of can't get him out of my head. 470 00:17:46,130 --> 00:17:49,210 So why don't you ask him out? 471 00:17:49,210 --> 00:17:50,590 Oh, no. He'd probably ghost me. 472 00:17:50,590 --> 00:17:54,460 I just hate being the one doing the chasing. 473 00:17:54,460 --> 00:17:56,880 Why? 474 00:17:56,880 --> 00:17:58,300 You're the one with the handcuffs. 475 00:17:58,300 --> 00:18:00,750 What were you just saying about swallowing pride? 476 00:18:00,750 --> 00:18:03,170 ♪ ♪ 477 00:18:04,550 --> 00:18:08,960 MATEO: Hey, check it out. 478 00:18:08,960 --> 00:18:11,210 Yo, these comments. 479 00:18:11,210 --> 00:18:12,710 PAUL: "BRB, gotta burn down my house." 480 00:18:12,710 --> 00:18:15,090 Redneckonize says, 481 00:18:15,090 --> 00:18:17,090 "Must almost die so she can give me mouth to mouth." 482 00:18:17,090 --> 00:18:20,880 Can you turn that off, Probie? Seriously. 483 00:18:20,880 --> 00:18:23,300 PAUL: Oh, come on. 484 00:18:23,300 --> 00:18:24,750 Do not pretend like you don't love the attention. 485 00:18:24,750 --> 00:18:26,300 I do, just not when it's like that. 486 00:18:26,300 --> 00:18:28,750 My dentist is Muslim and she doesn't wear a hijab. 487 00:18:28,750 --> 00:18:31,880 It's a choice. 488 00:18:31,880 --> 00:18:35,090 MATEO: So you wear that by choice? 489 00:18:35,090 --> 00:18:36,380 Why? 490 00:18:36,380 --> 00:18:37,630 Connects me to something bigger. 491 00:18:37,630 --> 00:18:40,460 Not just my faith but to those who came before me. 492 00:18:40,460 --> 00:18:43,340 My mom, my aunties, my grannies. 493 00:18:43,340 --> 00:18:46,000 They taught me to be proud of who I am 494 00:18:46,000 --> 00:18:47,420 no matter what people say, 495 00:18:47,420 --> 00:18:49,340 and I carry that with me every time I wear it. 496 00:18:49,340 --> 00:18:51,550 Oh, I get it. 497 00:18:51,550 --> 00:18:53,500 It's like Superman's cape. 498 00:18:53,500 --> 00:18:55,800 I mean, without it, he's just a guy in tights. 499 00:18:55,800 --> 00:18:59,090 What the hell are you talking about, Probie? 500 00:18:59,090 --> 00:19:00,380 He's all powerful no matter what he wears. 501 00:19:00,380 --> 00:19:02,090 He is? I missed that. 502 00:19:02,090 --> 00:19:03,550 I hate you both. 503 00:19:06,000 --> 00:19:07,250 (kids laughing) 504 00:19:09,800 --> 00:19:12,710 -Dustin. -(scoffs) 505 00:19:12,710 --> 00:19:15,460 This is a new low, even for you. 506 00:19:15,460 --> 00:19:17,800 This is my school, Michelle. There are kids here. 507 00:19:17,800 --> 00:19:20,380 I don't wanna fight. I just wanna talk. 508 00:19:20,380 --> 00:19:22,590 DUSTIN: Well, you can talk to the cops. 509 00:19:22,590 --> 00:19:24,300 I-I get why you hate me. I guess, you know, 510 00:19:24,300 --> 00:19:26,550 I-I-I have been a little bit rude 511 00:19:26,550 --> 00:19:29,130 and possibly, I've been wrong about you. 512 00:19:29,130 --> 00:19:31,670 Is this you apologizing, Michelle? 513 00:19:31,670 --> 00:19:33,630 I think so. 514 00:19:33,630 --> 00:19:35,750 I'm really trying here, Dustin. 515 00:19:35,750 --> 00:19:37,960 Why? Why now? 516 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 Because I need your help. 517 00:19:39,960 --> 00:19:41,550 Please, you gotta be kidding me. 518 00:19:41,550 --> 00:19:43,460 The night Iris went missing, 519 00:19:43,460 --> 00:19:45,210 she was seen getting into a blue truck. 520 00:19:45,210 --> 00:19:48,250 Who told you that? 521 00:19:48,250 --> 00:19:50,880 One of your neighbors. 522 00:19:50,880 --> 00:19:52,420 So you're harassing my neighbors now? 523 00:19:52,420 --> 00:19:54,050 No, I'm not harassing your neighbors. 524 00:19:54,050 --> 00:19:56,670 I'm just trying to figure out what happened to my sister, 525 00:19:56,670 --> 00:19:59,920 and it's made me a little crazy. 526 00:19:59,920 --> 00:20:03,300 I'm--yes, I have been awful to you, Dustin. 527 00:20:03,300 --> 00:20:06,840 I have, and--and I am not too proud 528 00:20:06,840 --> 00:20:08,840 to admit it. 529 00:20:08,840 --> 00:20:11,590 Well, that can't have been easy for you. 530 00:20:11,590 --> 00:20:14,170 You have no idea. 531 00:20:14,170 --> 00:20:16,500 Yeah, I'll bet. 532 00:20:16,500 --> 00:20:19,340 You know, for three years, 533 00:20:19,340 --> 00:20:21,090 you've been telling anyone who'd listen 534 00:20:21,090 --> 00:20:22,710 that I murdered Iris. 535 00:20:22,710 --> 00:20:24,340 I've been fired from two jobs because of you, 536 00:20:24,340 --> 00:20:26,130 lost relationships, 537 00:20:26,130 --> 00:20:27,380 but because you can't let go of Iris, 538 00:20:27,380 --> 00:20:29,670 nobody else gets to, either. 539 00:20:29,670 --> 00:20:31,300 How can I let go? 540 00:20:31,300 --> 00:20:33,050 She was my sister. 541 00:20:33,050 --> 00:20:35,000 Well, you're referring to her in the past tense. 542 00:20:35,000 --> 00:20:38,960 I guess that's a start. 543 00:20:38,960 --> 00:20:40,300 You are a bastard. 544 00:20:40,300 --> 00:20:42,420 Yeah, and you're in violation of a restraining order. 545 00:20:42,420 --> 00:20:44,630 Don't ever try and speak to me again. 546 00:20:44,630 --> 00:20:46,500 Yes, I'd like to report a stalker. 547 00:20:46,500 --> 00:20:49,590 -(school bell ringing) -Really? 548 00:20:52,840 --> 00:20:57,090 (machine beeping) 549 00:20:57,090 --> 00:21:00,090 WAYNE: Yeah, 17 down. Dallas Hall-of-Famer Troy. 550 00:21:00,090 --> 00:21:03,920 (Wayne laughing) 551 00:21:03,920 --> 00:21:05,710 (dramatic music) 552 00:21:05,710 --> 00:21:08,670 ♪ ♪ 553 00:21:08,670 --> 00:21:11,920 WAYNE: So what you in for? 554 00:21:11,920 --> 00:21:13,500 ♪ ♪ 555 00:21:13,500 --> 00:21:15,630 Cancer. 556 00:21:15,630 --> 00:21:17,670 (scoffs) 557 00:21:17,670 --> 00:21:19,420 Stage 2, 3, 4? Prostate, pancreas, lymphoma? 558 00:21:20,960 --> 00:21:25,050 I'm sorry. 559 00:21:25,050 --> 00:21:27,000 I'm a stats guy. 560 00:21:27,000 --> 00:21:29,250 Lung cancer. 1B. 561 00:21:29,250 --> 00:21:31,460 Yeah, it's not great. 562 00:21:31,460 --> 00:21:34,460 Me, I got it in my bones. Stage 4. 563 00:21:34,460 --> 00:21:38,090 -I'm sorry to hear that. -Ah. 564 00:21:38,090 --> 00:21:40,920 Owen Strand. 565 00:21:40,920 --> 00:21:43,000 Wayne Gettinger. 566 00:21:43,000 --> 00:21:45,170 So what line of work you in, Owen? 567 00:21:45,170 --> 00:21:47,420 -I'm a fire captain. -Ah. 568 00:21:47,420 --> 00:21:49,630 Well, then you get it. 569 00:21:49,630 --> 00:21:51,670 You know, the worst part about this deal 570 00:21:51,670 --> 00:21:54,500 is breaking the news to your team. 571 00:21:54,500 --> 00:21:56,210 God, I-- I dreaded telling my boys. 572 00:21:56,210 --> 00:21:59,500 Old Baxter High, 573 00:21:59,500 --> 00:22:01,090 head football coach 30 years. 574 00:22:02,800 --> 00:22:06,590 How'd they take it, your boys? 575 00:22:06,590 --> 00:22:09,090 -Bawled like babies. -(exhales sharply) 576 00:22:09,090 --> 00:22:12,000 But then they went and kicked the crap out of Tyler High, 577 00:22:12,000 --> 00:22:14,170 so that was pretty sweet. 578 00:22:14,170 --> 00:22:16,550 Hey, what about yours? 579 00:22:16,550 --> 00:22:18,250 -I haven't told them. -Ah. 580 00:22:18,250 --> 00:22:20,420 I mean, I told one guy, 581 00:22:20,420 --> 00:22:22,340 but, um, I haven't made a big formal announcement. 582 00:22:22,670 --> 00:22:27,630 You know the deal with cancer cells, don't you? 583 00:22:27,630 --> 00:22:30,750 They multiply. 584 00:22:30,750 --> 00:22:32,050 They gang up on you, so, see, 585 00:22:32,050 --> 00:22:35,050 what you gotta do is you do the same thing. 586 00:22:35,050 --> 00:22:37,250 You get as many folks as you can around you. 587 00:22:37,250 --> 00:22:41,460 My people have enough to worry about on their calls. 588 00:22:41,460 --> 00:22:43,960 -Mm. -This is my fight. 589 00:22:43,960 --> 00:22:47,670 I kinda remember myself saying that sort of thing, 590 00:22:47,670 --> 00:22:51,630 but that's not what this is all really about, 591 00:22:51,630 --> 00:22:53,960 is it, son? 592 00:22:53,960 --> 00:22:57,090 It's pride. 593 00:22:57,090 --> 00:22:59,840 Alpha dogs like us, we lose a step, 594 00:22:59,840 --> 00:23:02,550 we lose our minds trying to prove that we haven't, 595 00:23:02,550 --> 00:23:04,960 and like it or not, after this chemo, 596 00:23:04,960 --> 00:23:06,920 you're gonna get dog tired. 597 00:23:06,920 --> 00:23:08,590 You're gonna puke like it's your job, 598 00:23:08,590 --> 00:23:10,380 and then--son, then you're gonna get a little crazy. 599 00:23:10,380 --> 00:23:14,130 I've read the pamphlets. 600 00:23:14,130 --> 00:23:16,000 (sighs) 601 00:23:16,000 --> 00:23:17,250 You can't play hero ball with cancer. 602 00:23:17,250 --> 00:23:19,880 You gotta stop struggling. 603 00:23:19,880 --> 00:23:23,050 'Cause when you struggle, 604 00:23:23,050 --> 00:23:25,300 that's when it pulls you under. 605 00:23:25,300 --> 00:23:27,880 (dramatic music) 606 00:23:27,880 --> 00:23:30,920 ♪ ♪ 607 00:23:48,420 --> 00:23:52,880 Well, if it isn't #FireFox. 608 00:23:52,880 --> 00:23:55,550 Hey, Zara. 609 00:23:55,550 --> 00:23:57,630 I guess you guys heard about hijab-gate. 610 00:23:57,630 --> 00:23:59,670 Six million views on Instagram. 611 00:23:59,670 --> 00:24:02,380 How could we not? 612 00:24:02,380 --> 00:24:04,050 There's nothing quite like the worst moment 613 00:24:04,050 --> 00:24:05,750 of your life going viral. 614 00:24:05,750 --> 00:24:07,750 Well, to be fair, 615 00:24:07,750 --> 00:24:09,670 this isn't the first time that you've gone viral, 616 00:24:09,670 --> 00:24:11,710 though, is it? 617 00:24:11,710 --> 00:24:13,210 ♪ ♪ 618 00:24:13,210 --> 00:24:16,920 I'm gonna be honest with you, Marjan. 619 00:24:16,920 --> 00:24:19,420 Some of the sisters here are concerned. 620 00:24:19,420 --> 00:24:22,500 -About my hair? -About your lack of modesty, 621 00:24:22,500 --> 00:24:25,920 which your job doesn't exactly lend itself to. 622 00:24:25,920 --> 00:24:28,500 (exhales) 623 00:24:29,880 --> 00:24:32,210 Lady Fatima says, 624 00:24:32,210 --> 00:24:34,250 "A woman's best jewelry is her shyness." 625 00:24:34,250 --> 00:24:37,210 And the Prophet-- peace be upon him-- 626 00:24:37,210 --> 00:24:39,130 said, "Do not conceal your testimony." 627 00:24:39,130 --> 00:24:41,960 This is who I am. 628 00:24:41,960 --> 00:24:44,210 And we totally get that, 629 00:24:44,210 --> 00:24:46,670 but you're still new to town. 630 00:24:46,670 --> 00:24:48,340 It's not like you've put down roots. 631 00:24:48,340 --> 00:24:51,090 What are you saying? 632 00:24:51,090 --> 00:24:52,590 We think you should consider finding another mosque. 633 00:24:52,590 --> 00:24:56,380 Oh. 634 00:24:56,380 --> 00:24:58,630 (scoffs) 635 00:25:00,380 --> 00:25:02,630 RADIO DJ: Don't look now, Austin. 636 00:25:02,630 --> 00:25:04,250 It may be blue skies at the moment, 637 00:25:04,250 --> 00:25:06,170 but brace for severe weather conditions 638 00:25:06,170 --> 00:25:08,000 tonight and tomorrow. 639 00:25:08,000 --> 00:25:09,420 Storm warnings in effect for Travis County 640 00:25:09,420 --> 00:25:11,380 and surrounding areas. 641 00:25:11,380 --> 00:25:13,380 You'll need more than a 10-gallon hat. 642 00:25:13,380 --> 00:25:15,130 It's really gonna be coming down later today. 643 00:25:15,130 --> 00:25:16,250 Hot damn. 644 00:25:16,250 --> 00:25:17,500 [glass shattering] 645 00:25:17,500 --> 00:25:20,340 (tense music) 646 00:25:20,340 --> 00:25:23,300 ♪ ♪ 647 00:25:28,380 --> 00:25:32,550 (sirens blaring) 648 00:25:32,550 --> 00:25:37,000 Building manager says jumper's Andrea Graham, 26. 649 00:25:37,000 --> 00:25:40,340 Witnesses say she went off her seventh-floor balcony. 650 00:25:40,340 --> 00:25:42,340 OWEN: What about the driver? 651 00:25:42,340 --> 00:25:43,500 CARLOS: Rattled but unhurt. 652 00:25:43,500 --> 00:25:45,090 Hey, Cap, should we just wait for the M.E.? 653 00:25:45,090 --> 00:25:46,550 -(Andrea gasps) -ALL: Whoa! 654 00:25:46,550 --> 00:25:47,960 Okay, that answers that. 655 00:25:47,960 --> 00:25:49,090 Full "C" spine precautions. 656 00:25:49,090 --> 00:25:51,050 Let's get her off the roof. 657 00:25:51,050 --> 00:25:52,130 (gags) 658 00:25:52,130 --> 00:25:53,300 I got a pulse, but it's weak. 659 00:25:53,300 --> 00:25:54,710 C collar. Andrea? 660 00:25:54,710 --> 00:25:56,500 MARJAN: Andrea, can you hear me? 661 00:25:56,500 --> 00:25:57,630 We're gonna move you but first we need 662 00:25:57,630 --> 00:25:59,210 to stabilize your spine, okay? 663 00:25:59,210 --> 00:26:00,920 All right, you ready to lift her? 664 00:26:00,920 --> 00:26:02,250 OWEN: One, two, three. 665 00:26:02,250 --> 00:26:04,420 Whoa, whoa, whoa, whoa. 666 00:26:04,420 --> 00:26:06,090 Both her legs are shattered. 667 00:26:06,090 --> 00:26:07,300 I got the leg splints. 668 00:26:07,300 --> 00:26:08,210 (Andrea moaning) 669 00:26:08,210 --> 00:26:11,210 My life is over. 670 00:26:11,210 --> 00:26:15,550 (Andrea groans) Where's myphuh... 671 00:26:15,550 --> 00:26:17,840 -What's she saying? -MATEO: It sounds like-- 672 00:26:17,840 --> 00:26:19,090 Where's myphuh... 673 00:26:19,090 --> 00:26:20,550 Where--where's Michael? 674 00:26:20,550 --> 00:26:21,920 -Where's mi--mifah? -Mike? 675 00:26:21,920 --> 00:26:23,380 -Mike? -Mike? 676 00:26:23,380 --> 00:26:24,380 What apartment she jump out of? 677 00:26:24,380 --> 00:26:25,710 Seventh floor, right there. 678 00:26:25,710 --> 00:26:27,170 CARLOS: You think she was pushed? 679 00:26:27,170 --> 00:26:28,420 OWEN: We're about to find out. 680 00:26:28,420 --> 00:26:29,550 (tense music) 681 00:26:29,550 --> 00:26:32,500 ♪ ♪ 682 00:26:32,500 --> 00:26:35,380 All right. She wasn't asking for Michael. 683 00:26:35,380 --> 00:26:38,630 She was asking about her phone. 684 00:26:38,630 --> 00:26:42,380 Let's see what we got here. 685 00:26:42,380 --> 00:26:44,250 Namaste, my lovelies. 686 00:26:44,250 --> 00:26:46,000 Now I know some of you are gonna call me crazy, 687 00:26:46,000 --> 00:26:48,590 but you don't get to be the biggest yoga hottie 688 00:26:48,590 --> 00:26:50,880 on YouTube without taking things to the next level. 689 00:26:50,880 --> 00:26:53,500 I'm calling this one the Possum. 690 00:26:54,050 --> 00:26:58,000 No. 691 00:26:58,000 --> 00:26:59,380 ♪ ♪ 692 00:26:59,380 --> 00:27:02,050 (screams) 693 00:27:02,050 --> 00:27:03,210 (both groaning) 694 00:27:03,210 --> 00:27:05,380 -What did we just watch? -(phone beeps) 695 00:27:05,380 --> 00:27:06,920 Pride before the fall. 696 00:27:06,920 --> 00:27:08,710 ♪ ♪ 697 00:27:08,710 --> 00:27:12,380 (exhaling sharply) 698 00:27:15,300 --> 00:27:17,800 (tense music) 699 00:27:17,800 --> 00:27:20,250 (groaning) 700 00:27:22,420 --> 00:27:25,210 (grunting) 701 00:27:25,210 --> 00:27:26,880 Yep. 702 00:27:26,880 --> 00:27:29,000 -OWEN: Ooh. -Dad, you okay? 703 00:27:29,000 --> 00:27:31,300 Yeah, I'm good. 704 00:27:31,300 --> 00:27:34,090 225. 705 00:27:34,090 --> 00:27:35,670 You usually crush this in your sleep. 706 00:27:35,670 --> 00:27:37,130 Yeah, I'm just having an off day. 707 00:27:37,130 --> 00:27:38,710 ♪ ♪ 708 00:27:48,500 --> 00:27:53,630 (Waylon Jennings's "Tonight the Bottle Let Me Down") 709 00:27:53,630 --> 00:27:57,090 Hey, Chris, can I get a double? 710 00:27:57,090 --> 00:28:00,630 JENNINGS: ♪ Each night I leave the barroom ♪ 711 00:28:00,630 --> 00:28:03,550 ♪ When it's over ♪ 712 00:28:03,550 --> 00:28:05,250 (indistinct chatter and whistling) 713 00:28:05,250 --> 00:28:06,840 ♪ Not feeling any pain ♪ 714 00:28:06,840 --> 00:28:09,500 Hey. You took my seat. 715 00:28:09,500 --> 00:28:11,880 Did I? 716 00:28:11,880 --> 00:28:14,380 JENNINGS: ♪ But tonight your memory found me sober ♪ 717 00:28:14,380 --> 00:28:17,380 Well, I guess there's only one solution. 718 00:28:17,380 --> 00:28:19,050 Chris, can we get the whole bottle? 719 00:28:19,050 --> 00:28:21,880 -You like tequila? -Always. 720 00:28:21,880 --> 00:28:25,300 ♪ ♪ 721 00:28:25,300 --> 00:28:29,050 JENNINGS: ♪ Tonight the bottle ♪ 722 00:28:29,050 --> 00:28:31,710 ♪ Let me down ♪ 723 00:28:31,710 --> 00:28:34,590 What about the captain's kid, Judd? 724 00:28:34,590 --> 00:28:36,380 What about him? 725 00:28:36,380 --> 00:28:38,210 He's been giving you the stink eye 726 00:28:38,210 --> 00:28:39,340 since we walked in here. 727 00:28:39,340 --> 00:28:40,800 He's probably pissed off because I told him 728 00:28:40,800 --> 00:28:43,000 that he's a pretty boy who only has his job 729 00:28:43,000 --> 00:28:45,420 because of who his daddy is. 730 00:28:45,420 --> 00:28:47,500 Judson Ryder, you didn't say that to him. 731 00:28:47,500 --> 00:28:49,000 He had it coming to him. 732 00:28:49,000 --> 00:28:50,420 And you were gonna be the one to deliver it? 733 00:28:50,420 --> 00:28:51,710 Yeah, 'cause somebody has to say it 734 00:28:51,710 --> 00:28:53,250 because he's an arrogant little turd 735 00:28:53,250 --> 00:28:55,170 and he's gonna get himself or somebody else killed. 736 00:28:55,170 --> 00:28:57,590 Okay, so then you got your point across? 737 00:28:57,590 --> 00:29:00,000 I did not. 738 00:29:00,000 --> 00:29:01,750 Well, you need to apologize-- 739 00:29:01,750 --> 00:29:02,800 Me? 740 00:29:02,800 --> 00:29:04,090 He's the one that's in the wrong. 741 00:29:04,090 --> 00:29:06,750 God opposes the proud, shows favor to the humble. 742 00:29:06,750 --> 00:29:09,750 -GRACE: James 4:6. -(Judd groans) 743 00:29:09,750 --> 00:29:11,590 Plus, he's your boss's kid. 744 00:29:11,590 --> 00:29:13,460 (sighs) 745 00:29:13,460 --> 00:29:15,130 JENNINGS: ♪ Tonight the bottle let me down ♪ 746 00:29:15,550 --> 00:29:19,550 (groans) 747 00:29:19,550 --> 00:29:20,880 That'll clear out your sinuses. 748 00:29:20,880 --> 00:29:22,630 -You had enough yet? -(Owen groans) 749 00:29:22,630 --> 00:29:24,170 Hardly. 750 00:29:24,170 --> 00:29:26,550 When you're face down on the floor, 751 00:29:26,550 --> 00:29:28,210 don't call 911. 752 00:29:28,210 --> 00:29:29,710 Captain, I know my limits, and I'm just getting started. 753 00:29:29,710 --> 00:29:34,170 I mean, where does he get off? 754 00:29:34,170 --> 00:29:36,210 You know, coming at me with that redneck swagger? 755 00:29:36,210 --> 00:29:39,550 -(dart thuds) -Calling me the coach's son. 756 00:29:39,550 --> 00:29:41,340 (dart thuds) 757 00:29:41,340 --> 00:29:42,340 I don't know. 758 00:29:42,340 --> 00:29:43,670 'Cause working in Manhattan is such a cushy gig. 759 00:29:43,670 --> 00:29:46,170 Not sure. 760 00:29:46,170 --> 00:29:47,420 You know, I once a window washer 761 00:29:47,420 --> 00:29:48,750 from the 44th floor of the Chrysler Building. 762 00:29:48,750 --> 00:29:51,550 That's impressive. 763 00:29:51,550 --> 00:29:53,090 Yeah, I know it is. Tell that to Cowboy Judd. 764 00:29:53,090 --> 00:29:55,710 You know, if I was a less secure man, 765 00:29:55,710 --> 00:29:58,090 I might be bothered by the fact that I worked up the nerves 766 00:29:58,090 --> 00:30:00,500 to ask you out and you spent the entire night 767 00:30:00,500 --> 00:30:03,630 talking about another guy. 768 00:30:03,630 --> 00:30:05,170 Well, it pisses me off. 769 00:30:05,170 --> 00:30:08,750 Yeah, I noticed. 770 00:30:08,750 --> 00:30:11,210 Guess he hit a nerve. 771 00:30:11,210 --> 00:30:13,000 -What is that supposed to mean? -Nothing. 772 00:30:13,000 --> 00:30:15,460 Just seems like nobody's ever spoken to you that way before. 773 00:30:15,460 --> 00:30:17,960 You think he's right? 774 00:30:17,960 --> 00:30:20,340 (darts thudding) 775 00:30:20,340 --> 00:30:22,130 JENNINGS: ♪ I've always had a bottle ♪ 776 00:30:22,130 --> 00:30:24,090 Do you? 777 00:30:24,090 --> 00:30:25,590 (exhales sharply) 778 00:30:25,590 --> 00:30:28,420 You know I'm holding a dart. 779 00:30:28,420 --> 00:30:29,630 And I'm packing a piece. 780 00:30:29,630 --> 00:30:32,380 That's hot. 781 00:30:32,380 --> 00:30:34,250 ♪ ♪ 782 00:30:34,250 --> 00:30:35,750 MICHELLE: I know why you moved to Texas. 783 00:30:35,750 --> 00:30:37,630 It's the only state big enough to contain your ego. 784 00:30:37,630 --> 00:30:40,550 Well, it wasn't for the sushi. 785 00:30:40,550 --> 00:30:42,250 ♪ ♪ 786 00:30:42,250 --> 00:30:44,250 You think very highly of yourself. 787 00:30:44,250 --> 00:30:46,300 ♪ ♪ 788 00:30:46,300 --> 00:30:48,460 Maybe, but let's be honest. 789 00:30:48,460 --> 00:30:50,170 You're not exactly a paragon of humility yourself, Captain. 790 00:30:50,170 --> 00:30:53,590 Are you calling me cocky, Captain? 791 00:30:53,590 --> 00:30:55,840 I've seen you in the field. 792 00:30:55,840 --> 00:30:57,340 You're cocky, but you wear it well. 793 00:30:57,340 --> 00:31:01,090 Thank you. 794 00:31:01,090 --> 00:31:02,920 ♪ ♪ 795 00:31:02,920 --> 00:31:04,380 The, uh, probie is feeling no pain. 796 00:31:04,380 --> 00:31:07,630 You, on the other hand, 797 00:31:07,630 --> 00:31:08,960 look like you're working up an ulcer. 798 00:31:08,960 --> 00:31:10,630 What? Oh, no, I'm--I'm fine. 799 00:31:10,630 --> 00:31:13,250 I don't know what you're talking about. 800 00:31:13,250 --> 00:31:14,920 Right, right. 801 00:31:14,920 --> 00:31:16,460 Biting that lip, 802 00:31:16,460 --> 00:31:17,550 rubbing on the back of your neck, 803 00:31:17,550 --> 00:31:22,130 classic self-soothing gestures. Very un-Marjan. You're kinda creepy. You know that? 804 00:31:22,130 --> 00:31:23,670 Hey, I just see what I see. 805 00:31:23,670 --> 00:31:25,000 (country music) 806 00:31:25,000 --> 00:31:27,090 I got slut shamed at the mosque. 807 00:31:27,090 --> 00:31:29,050 Oh, the, uh, hijab malfunction? 808 00:31:29,050 --> 00:31:30,750 It's not just that. They-- 809 00:31:30,750 --> 00:31:33,000 I've been told I need to find a new place to worship 810 00:31:33,000 --> 00:31:35,340 because apparently I am too proud. 811 00:31:35,340 --> 00:31:37,500 Yeah, what do you think? 812 00:31:37,500 --> 00:31:38,840 Am I proud? Yeah. 813 00:31:38,840 --> 00:31:42,340 And weirdly ashamed at the same time. 814 00:31:42,340 --> 00:31:45,500 Yeah, I feel that. 815 00:31:45,500 --> 00:31:48,090 This mosque, do you like it? 816 00:31:48,090 --> 00:31:50,550 Yeah. Yeah, I do. 817 00:31:50,550 --> 00:31:52,460 You do not let them shame you for being proud. 818 00:31:52,460 --> 00:31:56,250 I say you strut in there with your hijab held up high. 819 00:31:56,250 --> 00:32:00,250 (dramatic music) 820 00:32:00,250 --> 00:32:02,710 You know, I was telling you about how I've been looking 821 00:32:02,710 --> 00:32:04,800 for my missing sister. 822 00:32:04,800 --> 00:32:07,710 I went to see her old boyfriend, Dustin Shepard. 823 00:32:07,710 --> 00:32:11,880 I've always thought that it was him. 824 00:32:11,880 --> 00:32:14,340 (country music) 825 00:32:14,340 --> 00:32:16,050 But now I think that maybe I was wrong. 826 00:32:16,050 --> 00:32:20,000 So I had to just put my ego aside 827 00:32:20,000 --> 00:32:22,880 and--and go over there and ask for his help and-- 828 00:32:22,880 --> 00:32:25,380 He told you to pound sand? 829 00:32:25,380 --> 00:32:26,710 I mean, basically, yeah. 830 00:32:26,710 --> 00:32:29,250 And the worst part about it is that I don't know 831 00:32:29,250 --> 00:32:32,170 if it's 'cause he's actually guilty 832 00:32:32,170 --> 00:32:33,880 or because I've been treating him so horribly, 833 00:32:33,880 --> 00:32:36,880 like he is guilty, for all these years, 834 00:32:36,880 --> 00:32:38,800 and it's driving me crazy. 835 00:32:38,800 --> 00:32:41,380 ♪ ♪ 836 00:32:41,380 --> 00:32:44,500 Well, maybe he'll come around. 837 00:32:44,500 --> 00:32:47,130 I doubt it. 838 00:32:47,130 --> 00:32:48,800 Maybe he'll change. 839 00:32:48,800 --> 00:32:51,250 You never know. 840 00:32:51,250 --> 00:32:54,090 People could surprise you. 841 00:32:54,090 --> 00:32:56,210 OWEN: Thanks. 842 00:32:57,840 --> 00:33:00,960 (distant dog barks) 843 00:33:02,840 --> 00:33:04,300 (knocking) 844 00:33:06,380 --> 00:33:08,460 (distant TV playing) 845 00:33:11,420 --> 00:33:12,800 (knocking) 846 00:33:14,630 --> 00:33:18,420 (door opening) 847 00:33:18,420 --> 00:33:20,380 -Yes? -OWEN: Dustin Shepard? 848 00:33:20,380 --> 00:33:22,800 Who are you? 849 00:33:22,800 --> 00:33:24,800 Owen Strand. 850 00:33:24,800 --> 00:33:26,630 I'm sorry to be knocking on your door this hour. 851 00:33:26,630 --> 00:33:29,500 What do you want? 852 00:33:29,500 --> 00:33:30,710 I'm here for a friend, actually. 853 00:33:30,710 --> 00:33:33,800 Michelle Blake. 854 00:33:33,800 --> 00:33:35,000 Oh, you've gotta be kidding me. 855 00:33:35,000 --> 00:33:36,590 Listen, I know there's been bad blood between you guys 856 00:33:36,590 --> 00:33:38,460 and, look, I gotta be honest. 857 00:33:38,460 --> 00:33:40,300 I'm kinda on your side. 858 00:33:40,300 --> 00:33:42,880 I mean, she's definitely got that thing. 859 00:33:42,880 --> 00:33:45,500 My ex-wife had it. 860 00:33:45,500 --> 00:33:46,960 The first ex-wife. 861 00:33:46,960 --> 00:33:49,000 Actually, both of my ex-wives had it to a degree, 862 00:33:49,000 --> 00:33:51,710 but for sure the first one. 863 00:33:51,710 --> 00:33:54,050 -Are you drunk? -OWEN: My point is... 864 00:33:56,460 --> 00:33:57,960 She lost her sister. 865 00:33:57,960 --> 00:34:00,170 Hey, and all I'm asking is that you talk to the lady 866 00:34:00,170 --> 00:34:03,670 and tell her what you know. 867 00:34:03,670 --> 00:34:05,250 Or--or what you don't know. 868 00:34:06,920 --> 00:34:08,800 But talk to her. 869 00:34:08,800 --> 00:34:10,250 And who the hell are you again? 870 00:34:10,250 --> 00:34:12,170 (groans) 871 00:34:12,170 --> 00:34:13,630 (vomits) 872 00:34:13,630 --> 00:34:15,300 God, disgusting. 873 00:34:15,300 --> 00:34:16,800 Get off my porch, you sick old man. 874 00:34:16,800 --> 00:34:18,250 (grunts) 875 00:34:18,250 --> 00:34:19,250 You're right, I am sick. 876 00:34:19,250 --> 00:34:21,500 And lately I've been feeling pretty old, 877 00:34:21,500 --> 00:34:23,550 neither of which is putting me in a great mood. 878 00:34:23,550 --> 00:34:26,000 That woman's in pain, 879 00:34:26,000 --> 00:34:28,840 and you are causing her more pain. 880 00:34:28,840 --> 00:34:30,460 (Dustin groaning) 881 00:34:30,460 --> 00:34:32,960 She devotes her whole life to helping people, 882 00:34:32,960 --> 00:34:34,710 so now you're gonna help her. 883 00:34:34,710 --> 00:34:36,000 You got it? 884 00:34:36,000 --> 00:34:37,630 I got it. I got it. 885 00:34:37,630 --> 00:34:39,210 (both breathing heavily) 886 00:34:39,210 --> 00:34:41,630 You have a good night. 887 00:34:41,630 --> 00:34:43,420 (tense music) 888 00:34:43,420 --> 00:34:46,630 Sorry about your shoes. 889 00:34:57,840 --> 00:35:02,000 JUDD: Uh, hey. 890 00:35:02,000 --> 00:35:03,710 Um... 891 00:35:05,800 --> 00:35:08,420 My last crew died in front of me. 892 00:35:10,710 --> 00:35:12,630 Not--not my crew. Um, they were my brothers. 893 00:35:12,880 --> 00:35:17,630 At night if I'm trying to go to sleep, 894 00:35:17,630 --> 00:35:19,340 I see them. If I hear a car backfire, 895 00:35:19,340 --> 00:35:22,550 I see them. 896 00:35:22,550 --> 00:35:24,000 Sometimes I see them for no reason at all. 897 00:35:24,000 --> 00:35:27,500 When you and Marjan went down under... 898 00:35:29,500 --> 00:35:31,800 Something happened to me. 899 00:35:31,800 --> 00:35:33,460 I-I don't--I don't know. I got, uh-- 900 00:35:33,460 --> 00:35:35,090 Triggered? 901 00:35:35,090 --> 00:35:37,250 I was gonna say stirred-- stirred me up, 902 00:35:37,250 --> 00:35:39,000 but it's the same thing. 903 00:35:39,000 --> 00:35:40,670 I didn't get after you... 904 00:35:42,460 --> 00:35:44,130 Because I was mad. 905 00:35:44,130 --> 00:35:45,920 I... 906 00:35:45,920 --> 00:35:47,250 (dramatic music) 907 00:35:47,250 --> 00:35:50,210 ♪ ♪ 908 00:35:50,210 --> 00:35:51,250 I was scared. 909 00:35:51,250 --> 00:35:52,960 ♪ ♪ 910 00:35:52,960 --> 00:35:55,920 But I do want you to know that, um... 911 00:35:58,250 --> 00:35:59,920 You know, I'm-- 912 00:35:59,920 --> 00:36:01,880 Thank you. 913 00:36:03,880 --> 00:36:05,500 For calling me out. 914 00:36:05,500 --> 00:36:07,420 ♪ ♪ 915 00:36:07,420 --> 00:36:10,500 You were right, man. 916 00:36:10,500 --> 00:36:11,710 N-no one has ever talked to me like that. 917 00:36:11,710 --> 00:36:13,920 ♪ ♪ 918 00:36:13,920 --> 00:36:17,750 And I appreciate it. 919 00:36:17,750 --> 00:36:19,590 Hey, man, that's what brothers do. 920 00:36:19,590 --> 00:36:22,500 All right, well, if we're brothers, 921 00:36:22,500 --> 00:36:25,170 you can't call me the coach's son anymore, 922 00:36:25,170 --> 00:36:27,130 because you are too. 923 00:36:27,130 --> 00:36:28,340 Well, okay. 924 00:36:28,340 --> 00:36:30,090 Deal. 925 00:36:30,090 --> 00:36:31,800 We're good? 926 00:36:31,800 --> 00:36:33,250 Yeah, we're good. 927 00:36:33,250 --> 00:36:34,960 MATEO: Aww. 928 00:36:34,960 --> 00:36:36,750 PAUL: Why don't y'all hug it out? 929 00:36:36,750 --> 00:36:38,300 TK: Shut up! 930 00:36:38,300 --> 00:36:39,340 (all speaking at once) 931 00:36:39,340 --> 00:36:41,300 Hey, man, y'all should shut up. 932 00:36:41,300 --> 00:36:42,380 Yeah, my son. Sweet baby boy. 933 00:36:42,380 --> 00:36:44,300 -(Mateo laughing) -PAUL: Sweet baby boy. 934 00:36:48,840 --> 00:36:53,130 -Captain. -Hey. 935 00:36:53,130 --> 00:36:54,800 You have a second? 936 00:36:54,800 --> 00:36:55,840 Yeah, sure. What's up? 937 00:36:55,840 --> 00:36:57,500 Yeah, remember the fella you told me about at the bar? 938 00:36:57,500 --> 00:37:00,050 Dustin Shepard? 939 00:37:00,050 --> 00:37:02,000 Kinda ran into him last night. 940 00:37:03,500 --> 00:37:04,710 What? Where? 941 00:37:04,710 --> 00:37:06,460 At his house. 942 00:37:06,460 --> 00:37:08,420 I got the address from dispatch. 943 00:37:08,420 --> 00:37:10,550 Owen, the man has a restraining order against me. 944 00:37:10,550 --> 00:37:13,340 See, that would have been good information 945 00:37:13,340 --> 00:37:14,460 to have shared last night. 946 00:37:14,460 --> 00:37:15,420 Oh, my God. 947 00:37:15,420 --> 00:37:16,920 I thought I could have a civil conversation with him. 948 00:37:16,920 --> 00:37:19,380 Things got heated, he said some things, 949 00:37:19,380 --> 00:37:20,920 I said some things, and I kinda lost it. 950 00:37:20,920 --> 00:37:24,300 Lost it meaning-- 951 00:37:24,300 --> 00:37:25,460 I maybe kicked his ass a little bit. 952 00:37:25,460 --> 00:37:26,750 What? 953 00:37:26,750 --> 00:37:27,840 You assaulted him? 954 00:37:27,840 --> 00:37:29,960 I mean, you know, h-he could press charges 955 00:37:29,960 --> 00:37:31,420 against both of us. 956 00:37:31,420 --> 00:37:32,710 But you didn't have anything to do with it. 957 00:37:32,710 --> 00:37:33,800 Who's gonna believe that? 958 00:37:33,800 --> 00:37:35,630 You're right. I'm sorry. 959 00:37:35,630 --> 00:37:36,880 I-I was just trying to help. 960 00:37:36,880 --> 00:37:38,300 I'm not some damsel in need of saving. 961 00:37:38,300 --> 00:37:40,300 100% right. 962 00:37:40,300 --> 00:37:41,590 What I did was presumptuous, inappropriate, 963 00:37:41,590 --> 00:37:44,250 and probably sexist. I'm-- 964 00:37:44,250 --> 00:37:46,300 (groans) 965 00:37:46,300 --> 00:37:47,710 I think I'm going through some stuff right now. 966 00:37:47,710 --> 00:37:49,050 Get a therapist! 967 00:37:50,550 --> 00:37:51,880 (tense music) 968 00:37:51,880 --> 00:37:54,840 ♪ ♪ 969 00:37:54,840 --> 00:37:56,500 What's up? 970 00:37:56,500 --> 00:37:58,210 ♪ ♪ 971 00:38:05,090 --> 00:38:08,170 (door closes) 972 00:38:08,170 --> 00:38:09,960 I need you to know that I had nothing 973 00:38:09,960 --> 00:38:11,880 to do with Captain Strand coming 974 00:38:11,880 --> 00:38:13,670 to your house last night. 975 00:38:13,670 --> 00:38:14,710 (scoffs) 976 00:38:14,710 --> 00:38:15,960 Captain Strand. 977 00:38:15,960 --> 00:38:17,920 Did you ice that? 978 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 I'm fine. 979 00:38:19,880 --> 00:38:21,380 ♪ ♪ 980 00:38:21,920 --> 00:38:26,340 You might try this arnica. 981 00:38:26,340 --> 00:38:28,300 It'll help with the bruising and the swelling. 982 00:38:28,300 --> 00:38:30,170 Thanks. 983 00:38:30,170 --> 00:38:31,590 ♪ ♪ 984 00:38:31,590 --> 00:38:34,250 I'm surprised you didn't turn up here with the police. 985 00:38:34,250 --> 00:38:37,090 Honestly, Michelle, I'm not interested in having 986 00:38:37,090 --> 00:38:39,340 any more legal dealings with you, 987 00:38:39,340 --> 00:38:41,340 or any dealings with you, for that matter. 988 00:38:41,340 --> 00:38:43,460 ♪ ♪ 989 00:38:43,460 --> 00:38:47,090 I never liked you. 990 00:38:47,090 --> 00:38:49,800 You're arrogant, a know-it-all, 991 00:38:49,800 --> 00:38:51,710 a bully, 992 00:38:51,710 --> 00:38:53,420 and I felt that way before Iris went missing. 993 00:38:53,420 --> 00:38:55,880 Then why are you here? 994 00:38:55,880 --> 00:38:58,750 You wanna talk about Iris? 995 00:38:58,750 --> 00:39:01,210 Fine. 996 00:39:01,210 --> 00:39:04,170 I just don't know if you're ready 997 00:39:04,170 --> 00:39:05,300 to hear what I have to say. 998 00:39:05,300 --> 00:39:06,630 Try me. 999 00:39:06,630 --> 00:39:09,170 You think your sister was so perfect? 1000 00:39:09,170 --> 00:39:11,880 -She wasn't. -I never said that. 1001 00:39:11,880 --> 00:39:13,630 Oh, please. 1002 00:39:13,630 --> 00:39:14,880 You and your mom idolized Iris, 1003 00:39:14,880 --> 00:39:17,250 and the further away she gets from you, 1004 00:39:17,250 --> 00:39:19,340 the more sainted she becomes. 1005 00:39:19,340 --> 00:39:22,340 The fact is, you didn't know Iris. 1006 00:39:23,050 --> 00:39:27,340 And I didn't, either. 1007 00:39:27,340 --> 00:39:29,250 Not at the end. 1008 00:39:29,250 --> 00:39:31,340 What's that supposed to mean? 1009 00:39:31,340 --> 00:39:34,630 Something in her changed. 1010 00:39:34,630 --> 00:39:36,960 I mean, she was always so stable 1011 00:39:36,960 --> 00:39:41,050 and sweet and kind, 1012 00:39:41,050 --> 00:39:45,050 and then something happened. 1013 00:39:45,050 --> 00:39:47,000 I don't know what, 1014 00:39:47,000 --> 00:39:48,250 but it was like something inside her broke. 1015 00:39:48,250 --> 00:39:50,460 She wasn't...Iris, 1016 00:39:50,460 --> 00:39:54,090 and she started hanging out 1017 00:39:54,090 --> 00:39:55,590 with people she wouldn't introduce me to. 1018 00:39:55,590 --> 00:39:57,880 Did you tell all of this to the police? 1019 00:39:57,880 --> 00:39:59,840 Whoever those people were, 1020 00:39:59,840 --> 00:40:01,590 they could have been driving that truck. 1021 00:40:01,590 --> 00:40:03,090 I told the police everything I knew, 1022 00:40:03,090 --> 00:40:06,840 which only made me realize how little I did know. 1023 00:40:06,840 --> 00:40:11,050 And why didn't you tell me? 1024 00:40:11,050 --> 00:40:13,000 From the day Iris went missing, 1025 00:40:13,000 --> 00:40:16,800 you accused me of murdering her. 1026 00:40:16,800 --> 00:40:19,550 ♪ ♪ 1027 00:40:20,130 --> 00:40:24,590 I was supposed to protect her. 1028 00:40:24,590 --> 00:40:26,340 ♪ ♪ 1029 00:40:26,340 --> 00:40:30,210 And I lost her. 1030 00:40:30,210 --> 00:40:33,500 She went off into the darkness, and I let her go, 1031 00:40:33,500 --> 00:40:37,090 and I didn't follow her. 1032 00:40:37,090 --> 00:40:38,710 ♪ ♪ 1033 00:40:51,840 --> 00:40:56,250 She called me that night. 1034 00:40:56,250 --> 00:40:58,170 More than once. 1035 00:40:58,170 --> 00:41:00,840 And I didn't pick up. 1036 00:41:00,840 --> 00:41:02,880 ♪ ♪ 1037 00:41:02,880 --> 00:41:07,090 And I have to live with that, and it kills me. 1038 00:41:07,090 --> 00:41:11,340 You're not the only one who lost her. 1039 00:41:13,800 --> 00:41:16,380 I know. 1040 00:41:16,380 --> 00:41:18,460 ♪ ♪ 1041 00:41:31,880 --> 00:41:36,130 (thunder clapping) 1042 00:41:36,130 --> 00:41:38,550 (wind howling) 1043 00:41:38,550 --> 00:41:40,920 RADIO DJ: Well, those storms we promised you 1044 00:41:40,920 --> 00:41:42,500 are here earlier and fiercer than first predicted. 1045 00:41:42,500 --> 00:41:45,590 Tornado warnings in effect countywide. 1046 00:41:45,590 --> 00:41:48,250 Hang on to something, Austin. 1047 00:41:48,250 --> 00:41:50,420 It's going to be a bumpy night. 1048 00:41:50,420 --> 00:41:52,090 (radio static) 1049 00:41:52,090 --> 00:41:54,170 (sirens wailing) 1050 00:41:54,170 --> 00:41:56,090 (thunder booms) 1051 00:41:56,090 --> 00:41:58,250 Oh, my sweet Lord! 1052 00:41:58,250 --> 00:42:00,170 (sirens blaring) 1053 00:42:00,170 --> 00:42:02,050 (gasps) 1053 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 72732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.