All language subtitles for 1112323ff
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,385 --> 00:01:30,928
*- Comme disait...
2
00:01:31,095 --> 00:01:33,181
*Évidemment son nom m'échappe.
3
00:01:33,347 --> 00:01:36,309
*Enfin, peu importe, quelqu'un disait :
4
00:01:36,476 --> 00:01:40,146
*"Vous n'avez pas de cœur
si vous n'ĂŞtes pas de gauche Ă 20 ans.
5
00:01:40,313 --> 00:01:44,150
*"Mais vous n'avez pas de tĂŞte
si vous n'ĂŞtes pas Ă droite Ă 40 ans."
6
00:01:44,317 --> 00:01:47,570
*Il me semble que c'est...
que c'est Churchill qui a dit ça.
7
00:01:47,737 --> 00:01:50,823
*- Non, c'est Jean d'Ormesson.
*-Jean d'Ormesson ?
8
00:01:50,990 --> 00:01:52,033
*Ah bon ?
9
00:01:52,200 --> 00:01:53,618
*- Oui, je crois.
10
00:01:53,785 --> 00:01:57,580
*Depuis 15 ans, vous animez une émission
qui est devenue culte.
11
00:01:57,747 --> 00:02:01,751
Est-ce qu'on peut dire
que vous explorez l'âme humaine ?
12
00:02:02,460 --> 00:02:05,505
*- C'est vrai que oui, enfin...
J'ai le sentiment
13
00:02:05,671 --> 00:02:08,716
*que les gens se livrant chez moi
plus qu'ailleurs, oui.
14
00:02:08,883 --> 00:02:12,970
*- Faut dire que vous avez le don
de poser des questions directes.
15
00:02:13,137 --> 00:02:15,181
*parfois même très intimes.
16
00:02:15,348 --> 00:02:18,935
*- Oui, écoutez,
on entend suffisamment de langue de bois
17
00:02:19,101 --> 00:02:21,771
*et de politiquement correct
toute la journée.
18
00:02:21,938 --> 00:02:25,191
*Si c'est pour faire comme tout le monde,
y a pas d'intérêt.
19
00:02:25,358 --> 00:02:29,320
*- Oui, bien sûr.
Vous avez aujourd'hui plus de 60 ans.
20
00:02:29,487 --> 00:02:32,782
*Comment vous imaginez-vous
dans 10-15 ans ?
21
00:02:32,949 --> 00:02:34,742
*- Euh... Incinéré.
22
00:02:38,371 --> 00:02:43,417
*- Il est temps de passer
Ă une autre pause musicale.
23
00:03:20,663 --> 00:03:23,040
- Il tourne bien, ce morceau.
- Grave.
24
00:03:27,628 --> 00:03:29,046
- Ouah.
25
00:03:37,346 --> 00:03:41,058
Très content de cette caisse.
- À conduire, elle est trop bien.
26
00:03:41,225 --> 00:03:44,020
- Mais tu fais gaffe,
tu vas quand mĂŞme vite.
27
00:03:44,186 --> 00:03:47,481
Il faut...
Elle est encore en rodage, la caisse.
28
00:03:47,648 --> 00:03:49,859
- C'est fini, ça existe plus, le rodage.
29
00:03:50,026 --> 00:03:52,695
- Les 1 000 premiers kilomètres,
t'es obligé...
30
00:03:52,862 --> 00:03:54,947
- Non. tu roules comme tu veux.
31
00:03:55,114 --> 00:03:57,366
C'était avant, c'est terminé, ça.
32
00:04:01,454 --> 00:04:03,831
- Allez, t'en as fait un petit ?
- Ouais.
33
00:04:11,005 --> 00:04:13,007
C'est un lèche-cul, le mec.
- Oh lĂ lĂ .
34
00:04:13,174 --> 00:04:16,886
- Il en fait des caisses.
- Il est mielleux, et avec tout le monde.
35
00:04:17,053 --> 00:04:19,639
- Quand il parle de ton émission...
- Ouais.
36
00:04:20,890 --> 00:04:23,267
- Explorer l'âme humaine,
faut pas déconner !
37
00:04:23,434 --> 00:04:25,227
- Ouais. c'est beaucoup.
38
00:04:25,394 --> 00:04:28,439
Vraiment, il hésite pas une seconde.
le mec.
39
00:04:29,023 --> 00:04:32,652
- Des glandus qui parlent
de leurs histoires de cul, c'est pas...
40
00:04:32,818 --> 00:04:36,864
- Enfin, bon... LĂ , c'est toi
qui exagères dans l'autre sens.
41
00:04:37,448 --> 00:04:39,742
- C'est toi qui disais ça,
la dernière fois.
42
00:04:39,909 --> 00:04:42,745
- Mais moi, c'est moi.
Et toi. c'est toi.
43
00:04:45,623 --> 00:04:48,876
- Vanessa m'a dit qu'elle venait en taxi.
- Ouais.
44
00:04:50,503 --> 00:04:53,130
Elle t'en fait des confidences. Vanessa.
45
00:04:55,049 --> 00:04:56,342
Bon, on y va ?
46
00:05:08,062 --> 00:05:11,524
*- Si vous nous rejoignez,
nous avons la chance aujourd'hui
47
00:05:11,691 --> 00:05:15,987
*de recevoir Castro qui nous fait
le plaisir de passer 1h avec nous.
48
00:05:16,153 --> 00:05:19,073
*Nous parlions du temps qui passe
49
00:05:19,240 --> 00:05:22,535
*et je voulais vous demander,
c'est quoi pour vous vieillir ?
50
00:05:22,702 --> 00:05:26,914
*- Je dirais avant tout atteindre
une sorte de sérénité.
51
00:05:27,373 --> 00:05:30,292
*À partir d'un certain âge,
52
00:05:30,459 --> 00:05:34,380
*on se détache des choses
sans importance,
53
00:05:34,547 --> 00:05:36,716
*on prend forcément un peu de recul.
54
00:05:36,882 --> 00:05:40,678
*Et il y a plus cette envie forcenée
de prouver quelque chose...
55
00:05:40,845 --> 00:05:43,139
- Bah voyons.
*- Cette angoisse permanente,
56
00:05:43,305 --> 00:05:46,100
*la peur d'être jugé, par exemple.
57
00:05:46,267 --> 00:05:49,395
*Je prends moins à cœur
ce qu'on peut dire de moi.
58
00:05:50,062 --> 00:05:54,233
*Et voilà , c'est pour ça
que je parlais de sérénité.
59
00:05:54,400 --> 00:05:56,318
- Qu'est-ce qu'il faut pas entendre !
60
00:05:57,069 --> 00:06:00,489
Merde. je comprends pas
ce que dit le GPS. Il faut sortir ?
61
00:06:01,574 --> 00:06:03,034
C'est lĂ qu'il faut sortir ?
62
00:06:03,200 --> 00:06:04,910
Merde, c'était là , la sortie.
63
00:06:05,077 --> 00:06:07,705
- C'est pas grave, il va recalculer.
64
00:06:09,457 --> 00:06:10,916
- Oui, prends.
65
00:06:11,083 --> 00:06:13,794
C'est la femme de l'association.
- AllĂ´ ?
66
00:06:13,961 --> 00:06:15,838
Non, c'est pas Hélène.
67
00:06:16,297 --> 00:06:17,548
Non, elle conduit.
68
00:06:18,007 --> 00:06:19,091
Oui.
69
00:06:19,508 --> 00:06:20,676
D'accord.
70
00:06:20,843 --> 00:06:21,761
D'accord.
71
00:06:21,927 --> 00:06:23,679
Elle demande si tu as la réponse.
72
00:06:23,846 --> 00:06:26,682
- Justement, Caroline,
je suis en train d'y aller.
73
00:06:26,849 --> 00:06:28,976
Je vous appelle après.
*-
D'accord.
74
00:06:29,143 --> 00:06:30,061
- OK ?
75
00:06:30,227 --> 00:06:31,520
Bon, au revoir.
76
00:06:32,688 --> 00:06:35,566
- Je vais la prendre dans la gueule,
mon Afghane.
77
00:06:36,442 --> 00:06:38,402
- Je t'ai dit ce que j'en pensais.
78
00:06:38,569 --> 00:06:39,904
*-... De votre fille,
79
00:06:40,071 --> 00:06:45,201
*Nina Mareuil-Castro dont le 1er livre
a été unanimement salué par la critique.
80
00:06:45,659 --> 00:06:47,787
*Ça doit vous faire plaisir, non ?
81
00:06:47,953 --> 00:06:49,663
*- Oui, écoutez...
- Prochaine...
82
00:06:49,830 --> 00:06:53,751
- Chut, il parle de Nina.
*-
C'est incroyable pour un père
83
00:06:53,918 --> 00:06:56,420
*de s'apercevoir que son enfant
84
00:06:56,587 --> 00:06:58,923
*s'épanouit...
- Tu l'as ratée.
85
00:06:59,090 --> 00:07:02,760
C'est pas grave, il disait Ă droite
dans 700 m.
86
00:07:05,221 --> 00:07:09,892
Ben dis donc, risque de tsunami...
- Non, mais Vincent, tu le fais exprès ?
87
00:07:22,655 --> 00:07:24,406
- À tout à l'heure.
88
00:07:46,595 --> 00:07:49,265
- Depuis quelque temps, on stagnait,
disons.
89
00:07:49,431 --> 00:07:51,976
On avait quand mĂŞme un peu
enrayé la chute.
90
00:07:53,769 --> 00:07:55,187
Oui, voilĂ .
91
00:07:55,896 --> 00:07:57,940
Oui, non, je suis bien d'accord.
92
00:07:58,107 --> 00:08:01,360
Là , y a un vrai problème,
8%, c'est très peu.
93
00:08:01,527 --> 00:08:04,822
Larsen
On est encore pas mal sur la ménagère.
94
00:08:05,990 --> 00:08:08,701
Non, non, je suis d'accord.
Je suis d'accord.
95
00:08:10,202 --> 00:08:13,205
Mais tu parles pas
d'arrêter carrément l'émission ?
96
00:08:14,915 --> 00:08:18,586
Je dis, tu parles pas
d'arrêter carrément l'émission ?
97
00:08:19,003 --> 00:08:22,756
Tu vas pas me faire ça, quand même ?
Laisse-moi un peu...
98
00:08:28,429 --> 00:08:30,264
(- C'est Horwitz ?)
99
00:08:30,598 --> 00:08:34,059
- OK. Tu me rappelles dans la soirée ?
Quand t'en sais plus.
100
00:08:34,226 --> 00:08:36,145
Salut.
101
00:08:36,312 --> 00:08:37,271
- Il veut arrĂŞter ?
102
00:08:37,438 --> 00:08:40,524
- Il doit discuter avec les annonceurs,
ça sent pas bon.
103
00:08:40,691 --> 00:08:42,776
- Ils vont pas l'arrêter comme ça...
104
00:08:42,943 --> 00:08:45,279
- Ils vont se gĂŞner...
Castro fait chier aussi.
105
00:08:45,446 --> 00:08:47,865
On lui propose des choses,
il refuse tout.
106
00:08:48,032 --> 00:08:50,868
- J'essaie de lui parler aussi,
mais il m'écoute pas.
107
00:08:51,035 --> 00:08:54,538
Natalouch. Avec ça, bien parti, le fu.
108
00:08:54,705 --> 00:08:57,208
Beaucoup fume et ça va roule.
- Ouais, d'accord.
109
00:08:57,374 --> 00:08:58,792
- Ya tiebia lioubliou.
110
00:09:00,836 --> 00:09:02,296
Ça va, Titi ?
- Ouais.
111
00:09:02,463 --> 00:09:04,340
- C'est quoi, son prénom à elle ?
112
00:09:04,715 --> 00:09:05,841
- Samantha.
113
00:09:06,008 --> 00:09:07,218
- Samantha.
114
00:09:10,095 --> 00:09:12,306
Samantha.
- C'est Biggistar ?
115
00:09:12,473 --> 00:09:14,058
- Oui.
- La blonde, c'est qui ?
116
00:09:14,225 --> 00:09:15,100
- Personne.
117
00:09:15,267 --> 00:09:17,269
Vous faites quoi ?
- Je mets des pics.
118
00:09:17,436 --> 00:09:19,855
- Je préfère
que vous serviez les invités.
119
00:09:20,022 --> 00:09:22,650
Les olives sont bien comme ça,
sans pic.
120
00:09:23,609 --> 00:09:26,320
- Bonne idée
de prendre les gens du coin.
121
00:09:26,487 --> 00:09:29,240
Franchement,
elle m'a pas l'air bien dégourdie.
122
00:09:29,406 --> 00:09:31,492
- T'inquiète, je garde un œil sur elle.
123
00:09:33,494 --> 00:09:36,372
*- Je me souviens,
elle devait ĂŞtre en 1re ou terminale,
124
00:09:36,538 --> 00:09:39,208
*elle avait fait
une dissertation remarquable...
125
00:09:39,375 --> 00:09:40,376
"'-Allô ? T'as raccroché ?
126
00:09:40,542 --> 00:09:42,419
- Non, non, pardon.
127
00:09:42,586 --> 00:09:46,590
C'est mon père qui nous invente
un passé commun. C'est rigolo.
128
00:09:46,966 --> 00:09:49,468
J'ai pas compris.
Ça veut dire que tu viens ?
129
00:09:49,635 --> 00:09:52,012
*- Non,
on va parler que de tes bouquins...
130
00:09:52,179 --> 00:09:54,098
- On s'en fout des bouquins.
131
00:09:54,265 --> 00:09:57,226
La dernière fois, c'était une signature.
132
00:09:58,269 --> 00:10:02,940
Non, y aura pas que des vedettes
et dès qu'on s'emmerde, on se casse.
133
00:10:05,776 --> 00:10:08,570
Bon, ben...
Oui, d'accord, rappelle-moi.
134
00:10:08,737 --> 00:10:11,782
- Incroyable, quand j'ai vu ça,
je suis resté...
135
00:10:11,949 --> 00:10:15,286
- C'est pas vrai, c'est Castro ?
C'est pas possible.
136
00:10:16,078 --> 00:10:17,496
C'est Castro !
137
00:10:24,336 --> 00:10:25,421
- Samantha ?
138
00:10:26,213 --> 00:10:28,465
Vous vous souvenez, je vous ai engagée.
139
00:10:28,632 --> 00:10:30,301
- Oui.
- Je vous ai engagée comme...
140
00:10:30,467 --> 00:10:33,012
- Serveuse.
- Oui, donc les photos...
141
00:10:34,221 --> 00:10:37,516
Ben, qu'est-ce que vous faites ?
Bon ben, allez servir !
142
00:10:47,109 --> 00:10:48,235
- Ah,
143
00:10:48,402 --> 00:10:49,945
alors ?
- C'est bon, elle vient.
144
00:10:50,112 --> 00:10:52,114
- Cool.
- Je vais te présenter quelqu'un.
145
00:10:52,281 --> 00:10:53,532
- Ouais ?
146
00:10:54,908 --> 00:10:56,577
- Tu connais Biggistar ?
147
00:10:56,744 --> 00:10:59,288
- J'en ai entendu parler.
L'idole des enfants.
148
00:10:59,455 --> 00:11:01,040
- Excusez-moi, votre prénom ?
149
00:11:01,206 --> 00:11:02,124
- Lou.
- Loulou.
150
00:11:02,291 --> 00:11:04,293
- Et vous, c'est Louloulou donc ?
151
00:11:04,460 --> 00:11:06,462
- Et moi, c'est Guy.
152
00:11:06,920 --> 00:11:09,006
- Ah, mais vous m'avez fait très mal.
153
00:11:09,173 --> 00:11:11,467
- Il paraît que j'ai une bonne poigne.
154
00:11:26,690 --> 00:11:27,733
- Thomas !
- Nath.
155
00:11:28,359 --> 00:11:30,778
- Je suis contente que tu sois venu.
156
00:11:31,403 --> 00:11:33,655
Je t'ai adoré dans ton dernier film.
- Merci.
157
00:11:33,822 --> 00:11:36,367
C'est beau, ce coin.
- C'est le paradis.
158
00:11:36,533 --> 00:11:39,870
- Toute cette campagne !
- 35 min de la porte de Saint-Cloud.
159
00:11:40,037 --> 00:11:43,040
- Excusez-moi,
c'est possible d'avoir un autographe ?
160
00:11:43,665 --> 00:11:45,459
- 35min, tu parles !
161
00:11:45,626 --> 00:11:47,878
On a mis une heure et demie,
au bas mot.
162
00:11:48,045 --> 00:11:50,631
- T'as raté l'embranchement aussi...
- C'est loin.
163
00:11:51,548 --> 00:11:53,634
Je comprends pas ce choix.
164
00:11:53,801 --> 00:11:57,012
Y a pas plus parisienne que ma sœur.
Je comprends pas.
165
00:11:57,179 --> 00:12:00,391
D'accord, les oiseaux, la campagne,
très bien, mais...
166
00:12:01,767 --> 00:12:06,146
Elle est citadine, Nathalie.
Elle en a rien Ă foutre de la campagne.
167
00:12:06,313 --> 00:12:08,023
- Oui, elle a gardé un truc à Paris.
168
00:12:08,190 --> 00:12:10,818
- Merde !
169
00:12:10,984 --> 00:12:12,903
J'ai touché ?
- Ah ben, oui.
170
00:12:13,070 --> 00:12:14,738
Ah, puis bien, mĂŞme.
171
00:12:16,031 --> 00:12:17,324
- Merde...
172
00:12:20,202 --> 00:12:23,497
Personne n'a rien vu.
- Ben oui, mais...
173
00:12:23,789 --> 00:12:27,459
- Ça va. C'est une super bagnole,
le mec a du blé, on va pas...
174
00:12:27,626 --> 00:12:28,710
- Tu vas pas le dire ?
175
00:12:28,877 --> 00:12:31,213
Si, si, bien sûr, je vais le dire.
176
00:12:37,136 --> 00:12:39,304
Ben, je vais le dire, je te dis !
177
00:12:41,432 --> 00:12:43,350
- Pourquoi tu veux pas la faire ?
178
00:12:43,517 --> 00:12:46,520
- Écoute, c'est...
- Je t'ai invité plusieurs fois.
179
00:12:46,687 --> 00:12:48,063
Tu m'as toujours dit non.
180
00:12:48,230 --> 00:12:51,650
J'aime beaucoup ton travail
et Nathalie, n'en parlons pas.
181
00:12:51,817 --> 00:12:54,111
On adorerait que tu viennes.
- Je sais pas.
182
00:12:54,278 --> 00:12:56,321
Je suis pas à l'aise dans ces émissions.
183
00:12:56,488 --> 00:12:58,157
- Ces émissions ? C'est-à -dire ?
184
00:12:58,323 --> 00:13:00,951
- Où il faut parler de sa vie privée.
185
00:13:01,118 --> 00:13:04,246
- Ah non, mais si tu viens,
c'est toi qui décides.
186
00:13:04,413 --> 00:13:06,498
On peut ne pas parler de ton divorce.
187
00:13:06,665 --> 00:13:09,251
- Comment tu sais ça ?
- Tu fais ce que tu veux.
188
00:13:09,418 --> 00:13:11,086
C'est toi qui vois.
189
00:13:11,253 --> 00:13:13,589
- Ouais, peut-ĂŞtre un de ces jours.
190
00:13:13,755 --> 00:13:15,424
Je vais me chercher Ă boire.
191
00:13:15,716 --> 00:13:18,385
- Comment ça va ?
- Ça va, merci.
192
00:13:18,677 --> 00:13:20,554
- Ça fait un bout de temps, hein ?
193
00:13:25,058 --> 00:13:26,101
- Ah....
194
00:13:26,268 --> 00:13:27,603
Hmm... Ouais.
195
00:13:28,437 --> 00:13:29,855
- Tu me reconnais pas ?
196
00:13:30,022 --> 00:13:31,523
- Ben euh...
197
00:13:31,690 --> 00:13:32,774
- Il me reconnaît pas.
198
00:13:32,941 --> 00:13:35,611
- Pardon, mais on se connaît d'où ?
199
00:13:35,777 --> 00:13:38,030
- J'étais ingé son sur
Comme un lundi .
200
00:13:38,197 --> 00:13:39,740
- Ah d'accord, voilĂ .
201
00:13:41,158 --> 00:13:43,660
- Ouais, tu me reconnais pas.
- Ben, non.
202
00:13:44,328 --> 00:13:46,663
Désolé, mais non, je te reconnais pas.
203
00:13:46,830 --> 00:13:48,457
- Tu vois, c'est ça, les vedettes.
204
00:13:48,624 --> 00:13:51,502
Un an de travail avec lui.
- C'était en quelle année,
205
00:13:51,668 --> 00:13:52,920
Comme un lundi ?
206
00:13:53,086 --> 00:13:55,464
- J'en sais rien... 1995.
- 1996.
207
00:13:55,631 --> 00:13:57,549
- Bon, ça fait 20 ans.
208
00:13:57,716 --> 00:14:00,677
Tu sais le milliard de gens
que j'ai connu depuis ?
209
00:14:00,844 --> 00:14:02,763
T'as l'air vexé...
210
00:14:02,930 --> 00:14:06,517
- Alors, ma surprise ?
Il t'a dit qu'il habite Ă 5 min d'ici ?
211
00:14:06,683 --> 00:14:08,769
- Non, il m'a pas dit, ça, non.
212
00:14:09,311 --> 00:14:13,023
- Je te présente Mme Chaulieu
qui est la maire de Saturnin.
213
00:14:13,190 --> 00:14:16,151
- Qui est Saturnin ? Désolé.
Aujourd'hui, apparemment,
214
00:14:16,318 --> 00:14:18,320
je reconnais personne.
- T'es bĂŞte,
215
00:14:18,487 --> 00:14:20,572
on est sur la commune de Saturnin.
216
00:14:22,241 --> 00:14:25,244
Et Mme Chaulieu est la maire...
Enfin, le maire.
217
00:14:25,410 --> 00:14:28,080
La mairesse...
- Je préfère "Mme le maire”.
218
00:14:28,247 --> 00:14:29,122
Mais peu importe.
219
00:14:29,289 --> 00:14:32,459
Du moment que vous ne dites pas
échevin ni bailli...
220
00:14:33,293 --> 00:14:35,212
- Enchanté.
- Je suis ravie.
221
00:14:35,379 --> 00:14:36,380
- Moi aussi.
222
00:15:14,042 --> 00:15:16,086
- Vous voulez une coupe ?
- Non, merci.
223
00:15:16,253 --> 00:15:17,796
- Ou un jus de fruit ?
224
00:15:17,963 --> 00:15:20,632
- Ah non,
c'est bon, je suis pas un invité.
225
00:15:21,883 --> 00:15:24,845
- Même pas invité,
vous avez le droit d'avoir soif.
226
00:15:25,012 --> 00:15:27,180
Vous ĂŞtes quoi alors ?
- Je suis chauffeur.
227
00:15:27,347 --> 00:15:29,516
Enfin, je suis le chauffeur de Castro.
228
00:15:29,891 --> 00:15:31,435
- Castro ?
- Oui.
229
00:15:31,602 --> 00:15:33,979
- Mais je l'adore, Castro.
230
00:15:34,146 --> 00:15:36,648
Je suis sûre qu'il est très sympa.
Il est sympa ?
231
00:15:36,815 --> 00:15:38,567
- Super. Très sympa.
232
00:15:38,734 --> 00:15:40,569
- J'en étais sûre.
233
00:15:44,489 --> 00:15:47,993
Vous croyez que je peux lui demander
de faire une photo ?
234
00:15:48,160 --> 00:15:49,870
- Bien sûr, il dit jamais non.
235
00:15:50,037 --> 00:15:52,331
- Je l'adore.
236
00:15:53,498 --> 00:15:54,750
Dans la vie, il est gentil ?
237
00:15:54,916 --> 00:15:57,669
Il paraît qu'il pique des colères,
des fois.
238
00:15:57,836 --> 00:15:59,379
- Peut-ĂŞtre, mais...
239
00:15:59,546 --> 00:16:01,965
avec moi, ça se passe très bien.
240
00:16:02,132 --> 00:16:04,384
- Alors il est gentil dans la vie ?
241
00:16:05,010 --> 00:16:06,553
- Ben... Ouais.
242
00:16:10,349 --> 00:16:11,350
- Bon.
243
00:16:11,516 --> 00:16:13,685
Désolée, faut que j'y aille.
J'ai plein...
244
00:16:13,852 --> 00:16:15,479
- Oui, ça marche.
245
00:16:15,646 --> 00:16:17,481
Bon courage.
- Merci.
246
00:16:18,065 --> 00:16:20,233
- ÇA VA ?
247
00:16:20,400 --> 00:16:21,943
- Moi, c'est Guy.
248
00:16:22,110 --> 00:16:23,987
- Pourquoi tu viens plus ? On était...
249
00:16:24,154 --> 00:16:26,198
- Ton fi, pas lĂ ?
- Mais non...
250
00:16:26,365 --> 00:16:28,325
- Ah, bizarre.
251
00:16:28,492 --> 00:16:30,327
- C'est qui, ton fi ?
- Ma fille.
252
00:16:30,494 --> 00:16:33,372
- Pamela ?
- Ouais, elle vient pas.
253
00:16:33,538 --> 00:16:35,707
- Excusez-moi, je peux faire une photo ?
254
00:16:35,874 --> 00:16:38,377
C'est pour ma mère, elle vous adore.
- Oui.
255
00:16:38,543 --> 00:16:40,170
Si c'est pour votre mère...
256
00:16:42,631 --> 00:16:45,425
Qu'est-ce qu'ils me font chier
avec ces photos !
257
00:16:45,592 --> 00:16:47,594
- Ah, la vache !
258
00:16:48,679 --> 00:16:50,514
- C'est qui, ce con ?
259
00:16:50,681 --> 00:16:53,225
Tu l'as invité
pour qu'il fasse mal aux gens ?
260
00:16:53,392 --> 00:16:55,977
- Guy ?
C'est un homme merveilleux, figure-toi.
261
00:16:56,144 --> 00:16:57,479
- Merveilleux ? C'est-Ă -dire ?
262
00:16:57,646 --> 00:17:00,774
- Sa vision des choses,
il est hors des sentiers battus.
263
00:17:00,941 --> 00:17:03,151
Passionnant à écouter.
- Il fait quoi ?
264
00:17:03,318 --> 00:17:05,821
- Il est agriculteur bio,
il a son truc à côté.
265
00:17:05,987 --> 00:17:07,072
On a sympathisé.
266
00:17:07,239 --> 00:17:10,450
Je lui prends des tomates,
des oignons frais, tout bio.
267
00:17:11,034 --> 00:17:14,079
- C'est pour ça qu'il est merveilleux ?
Pour ses légumes ?
268
00:17:14,246 --> 00:17:16,081
- Oui, mais pas seulement.
269
00:17:16,248 --> 00:17:18,959
Il a une philosophie de la vie
merveilleuse.
270
00:17:19,126 --> 00:17:21,878
Le goût des choses simples,
authentiques...
271
00:17:22,045 --> 00:17:24,589
Tu sais ce qu'il m'a offert
à son arrivée ?
272
00:17:24,756 --> 00:17:27,175
Un pot de miel.
- Ben putain.
273
00:17:27,342 --> 00:17:30,929
- "Pour faire entrer la douceur
dans votre maison", il m'a dit.
274
00:17:31,096 --> 00:17:33,390
ArrĂŞte avec ton cynisme.
275
00:17:34,307 --> 00:17:35,642
Ils foutent quoi ici ?
276
00:17:36,143 --> 00:17:38,228
Bonjour, M. Delavenne.
277
00:17:38,395 --> 00:17:41,606
Bonjour, madame.
C'est gentil de nous rendre visite.
278
00:17:42,441 --> 00:17:45,652
- On vient juste 5 min.
- Bien sûr, prenez un verre.
279
00:17:45,819 --> 00:17:48,029
- C'est gentil de votre part...
- Bonjour.
280
00:17:48,196 --> 00:17:50,323
- Bonjour.
- Nathalie...
281
00:17:50,490 --> 00:17:52,617
- Excusez-moi une seconde.
282
00:17:52,784 --> 00:17:54,661
Merci.
- Je t'en prie.
283
00:17:54,828 --> 00:17:57,414
Oui, qu'est-ce qu'il fait lĂ , Biggistar ?
284
00:17:57,873 --> 00:18:01,042
T'as un projet d'émission avec lui ?
- Vaguement.
285
00:18:01,209 --> 00:18:02,294
- Vaguement ?
286
00:18:08,175 --> 00:18:09,342
- Attends, attends.
287
00:18:09,968 --> 00:18:13,305
- Ma femme est Ă Bali, en ce moment.
Pour 2 semaines.
288
00:18:13,472 --> 00:18:15,515
- À Bali ? Elle en a de la chance.
289
00:18:15,682 --> 00:18:18,810
- Elle est chez un copain
qui a une maison lĂ -bas.
290
00:18:27,819 --> 00:18:30,572
- Salut, Jean-Luc.
- Ça va ?
291
00:18:31,531 --> 00:18:32,824
Ça va, Marie ?
292
00:18:33,575 --> 00:18:35,410
- Vous étiez invités ?
- Non.
293
00:18:35,577 --> 00:18:36,828
- Ah, voilĂ .
294
00:18:41,082 --> 00:18:43,376
- Qu'est-ce qu'elle fout ?
Elle est arrêtée.
295
00:18:43,543 --> 00:18:45,086
- Qui ?
- Vanessa.
296
00:18:45,253 --> 00:18:47,380
- Je me disais que tu étais pas avec.
297
00:18:47,547 --> 00:18:49,925
- Je me dis ça aussi.
Je me demande si je suis avec.
298
00:18:50,091 --> 00:18:52,886
Avec mon abonnement,
je le vois, le taxi.
299
00:18:53,053 --> 00:18:55,263
Je le vois, sur la carte.
300
00:18:55,430 --> 00:18:57,766
Elle est arrêtée
depuis un quart d'heure.
301
00:18:57,933 --> 00:19:00,477
- Elle fait une course,
laisse-la tranquille.
302
00:19:00,644 --> 00:19:02,896
- Je la laisse tranquille,
je fais que ça.
303
00:19:03,063 --> 00:19:05,190
- T'es jaloux, t'es trop jaloux.
304
00:19:05,357 --> 00:19:06,817
- Sorte le bouf ?
305
00:19:06,983 --> 00:19:09,444
- Ah non, le bœuf, c'est trop tôt.
306
00:19:11,196 --> 00:19:14,241
- Et le fu, il est parti.
Pour barbek, c'est bon.
307
00:19:14,407 --> 00:19:16,535
- Voilà ta sœur avec son masseur.
308
00:19:16,701 --> 00:19:18,870
Quel benĂŞt, celui-lĂ aussi.
- T'es méchant.
309
00:19:19,037 --> 00:19:20,705
J'aime bien Vincent. Désolée.
310
00:19:20,872 --> 00:19:24,501
- Il est mou, il est tellement
conciliant, toujours d'accord.
311
00:19:24,668 --> 00:19:27,420
- Après toi, elle a voulu prendre
un mec conciliant.
312
00:19:27,587 --> 00:19:30,632
- C'est magnifique, ici.
Et c'est immense, en fait.
313
00:19:30,799 --> 00:19:34,678
- T'as vu, tout près de Paris.
- Tout près.... à vol d'oiseau.
314
00:19:34,845 --> 00:19:38,890
Tiens, alors voilĂ , c'est un figuier.
LĂ , c'est pas spectaculaire,
315
00:19:39,057 --> 00:19:42,269
mais après, ça...
- Bonne idée, un arbre, y en a pas ici.
316
00:19:42,435 --> 00:19:44,688
- Y a peut-ĂŞtre pas de figuier.
317
00:19:44,855 --> 00:19:47,566
On t'a entendu dans la voiture,
tu nous as fait rire.
318
00:19:47,732 --> 00:19:49,943
Ton passage sur la joie de vieillir...
319
00:19:50,110 --> 00:19:51,611
- Je devais dire quoi ?
320
00:19:51,778 --> 00:19:54,489
Que je me sens comme une merde,
que j'ai envie de pleurer ?
321
00:19:54,656 --> 00:19:57,826
- M'agresse pas.
- C'est toi, t'arrives, tu m'agresses.
322
00:19:57,993 --> 00:20:00,245
On se voit une fois par an
et tu m'agresses.
323
00:20:00,412 --> 00:20:01,663
- Je l'ai agressé ?
324
00:20:01,830 --> 00:20:05,792
- J'ai pas bien suivi, je cherche
la serveuse. Je la vois jamais.
325
00:20:06,251 --> 00:20:09,004
- Ça va, Vincent ?
Ça marche, les sciatiques ?
326
00:20:09,170 --> 00:20:11,256
- Tu vas pas commencer.
- Il plaisante.
327
00:20:11,423 --> 00:20:13,884
- Pas du tout.
C'est du mépris, c'est tout.
328
00:20:14,050 --> 00:20:16,595
- Eh, Hélène, un peu d'humour...
329
00:20:16,761 --> 00:20:18,722
- Il plaisante.
- VoilĂ .
330
00:20:18,889 --> 00:20:21,349
- Ça marche très bien, en tout cas.
Merci.
331
00:20:21,641 --> 00:20:24,853
- Voilà , ça, c'est de la bonne surprise.
332
00:20:25,020 --> 00:20:27,397
Comment va ? Tu vas bien ?
333
00:21:06,728 --> 00:21:09,773
- Ils jouent drĂ´lement bien.
- Ouais, pas mal.
334
00:21:09,940 --> 00:21:12,609
- J'aurais adoré être guitariste.
335
00:21:12,776 --> 00:21:14,277
- C'est pas trop tard.
336
00:21:14,444 --> 00:21:16,363
- J'ai essayé.
Ça fait mal aux doigts.
337
00:21:16,529 --> 00:21:18,281
- Samantha !
338
00:21:18,448 --> 00:21:19,866
- Vous m'avez fait peur !
339
00:21:20,700 --> 00:21:22,535
Vous me faites peur Ă chaque fois.
340
00:21:31,711 --> 00:21:34,798
- Moi, je veux savoir
qui il y a dans la réunion.
341
00:21:36,216 --> 00:21:39,386
Est-ce qu'il y a Gigi ?
Gigi est dedans ou pas ?
342
00:21:40,095 --> 00:21:41,137
Essaie de voir.
343
00:21:54,567 --> 00:21:58,405
30 nouvelles espèces animales
en voie de disparition. La vache !
344
00:21:58,571 --> 00:22:00,824
- La vache, aussi ?
345
00:22:00,991 --> 00:22:02,200
Ah...
346
00:22:05,078 --> 00:22:08,123
8%, putain. Ça remonte pas !
- Ben oui
347
00:22:09,124 --> 00:22:12,293
- On est encore devant sur la ménagère.
- Mais oui.
348
00:22:12,460 --> 00:22:15,672
- Horwitz a rien dit, il a pas appelé ?
- Non, non.
349
00:22:16,423 --> 00:22:19,634
- Tu te souviens, on a eu une baisse
comme ça, y a 3 ans,
350
00:22:19,801 --> 00:22:21,845
et c'était reparti...
- Comment tu vas ?
351
00:22:22,012 --> 00:22:23,179
Ça va ?
- Et toi ?
352
00:22:23,346 --> 00:22:25,306
- J'étais reparti.
- Oui, oui...
353
00:22:25,473 --> 00:22:27,767
- Hyper beau, le château.
- À 35 min de Paris.
354
00:22:27,934 --> 00:22:29,519
- C'est dingue.
- Attends...
355
00:22:29,686 --> 00:22:31,021
- Oui, oui...
356
00:22:31,187 --> 00:22:34,941
- Tu te souviens de Marco ?
Et de Lucien ?
357
00:22:40,613 --> 00:22:42,032
- On se bouge lĂ ?
358
00:22:42,198 --> 00:22:45,869
Allez, on se réveille un peu.
C'est mort, y a que des vieux !
359
00:23:09,267 --> 00:23:12,353
- Comprenez que ça ne dépend pas
que de moi,
360
00:23:12,520 --> 00:23:14,564
les choses
ne sont pas aussi simples.
361
00:23:14,731 --> 00:23:18,943
Je sais que ça fait un an, mais
la décision appartient à la région...
362
00:23:19,110 --> 00:23:20,278
Comprenez...
363
00:23:29,871 --> 00:23:32,624
- Vous l'avez bien autorisée
Ă faire son chemin...
364
00:23:32,791 --> 00:23:34,459
La région, ils étaient d'accord ?
365
00:23:34,626 --> 00:23:37,170
On s'est tapé les travaux,
on avait la tĂŞte...
366
00:23:37,337 --> 00:23:40,423
- Et la poussière aussi...
- Ça n'a aucun rapport.
367
00:23:40,590 --> 00:23:43,593
Le petit chemin, ça fait partie
de mes prérogatives...
368
00:23:43,760 --> 00:23:45,762
Excusez-moi, il faut que je réponde.
369
00:24:00,902 --> 00:24:04,030
- Encore une pétition ?
- Oui ! Encore une pétition.
370
00:24:04,197 --> 00:24:06,449
- Tu arrĂŞtes quand
de faire des pétitions ?
371
00:24:06,616 --> 00:24:09,494
- Quand le monde sera parfait.
Et y a autre chose...
372
00:24:09,661 --> 00:24:11,746
- Tu as lu le livre de Nina ?
373
00:24:11,913 --> 00:24:15,667
- Oui, j'ai adoré.
Je l'ai préféré au premier. Pas toi ?
374
00:24:15,834 --> 00:24:18,169
- Y a rien qui t'a choquée ?
- Choquée ?
375
00:24:19,963 --> 00:24:21,548
- Putain...
376
00:24:22,090 --> 00:24:23,925
C'est Jean-Paul, lĂ -bas ?
377
00:24:24,092 --> 00:24:25,218
- Oui.
378
00:24:25,385 --> 00:24:27,512
- 20 ans que je l'ai pas vu.
379
00:24:27,679 --> 00:24:30,932
- Il vient de revenir d'Afrique.
C'est bien ce qu'il fait.
380
00:24:31,099 --> 00:24:33,143
- Quoi ? Des légumes bios ?
381
00:24:33,643 --> 00:24:35,061
- Des légumes bios ?
382
00:24:35,228 --> 00:24:37,522
Pas du tout.
Il est dans l'humanitaire.
383
00:24:37,689 --> 00:24:39,649
Tu sais ce qu'il fait, en ce moment ?
384
00:24:39,816 --> 00:24:42,694
Il distribue
des moustiquaires imprégnées
385
00:24:42,861 --> 00:24:46,531
dans plein de villages d'Afrique
de l'ouest... ou de l'est.
386
00:24:46,698 --> 00:24:49,117
Il a reçu un prix
de la fondation Bill Gates.
387
00:24:49,284 --> 00:24:51,953
- Il a pris un sacré coup de vieux,
lui aussi.
388
00:24:52,120 --> 00:24:54,664
J'ai vieilli comme ça, moi aussi ?
389
00:24:54,831 --> 00:24:56,875
- Je sais pas,
je te vois régulièrement.
390
00:24:57,041 --> 00:24:59,586
Je trouve pas
qu'il ait vieilli tant que ça.
391
00:24:59,752 --> 00:25:03,214
- Tu sais qu'ils m'ont proposé
la carte senior, ces enculés ?
392
00:25:03,756 --> 00:25:05,717
- Je comprends pas.
Ah, merci.
393
00:25:06,217 --> 00:25:09,053
Tu découvres que t'as 65 ans ?
394
00:25:09,554 --> 00:25:10,805
- Tous les jours.
395
00:25:10,972 --> 00:25:12,432
Je le découvre
396
00:25:12,765 --> 00:25:14,017
tous les jours.
397
00:25:16,060 --> 00:25:18,479
- Et Vanessa, elle est oĂą ?
- Elle arrive.
398
00:25:18,646 --> 00:25:20,190
Enfin, j'en sais rien...
399
00:25:21,524 --> 00:25:23,067
Je vais regarder.
- Hein ?
400
00:25:23,234 --> 00:25:25,320
- Je dis : "Je vais regarder."
401
00:25:25,486 --> 00:25:27,655
J'ai une appli oĂą tu vois le...
402
00:25:27,822 --> 00:25:29,407
- Tu vois Vanessa ?
403
00:25:29,574 --> 00:25:34,204
- Tu vois le taxi arriver au fur
et Ă mesure... Enfin, bon...
404
00:25:42,420 --> 00:25:44,047
Elle est pas loin.
405
00:25:44,214 --> 00:25:45,381
- Ah.
406
00:25:53,640 --> 00:25:55,058
- Vous ĂŞtes connu, vous ?
407
00:25:55,225 --> 00:25:56,935
- Non, je suis kiné.
408
00:25:57,101 --> 00:26:01,064
- Apparemment, il y a plein
de gens connus, mais j'ai pas la télé...
409
00:26:01,231 --> 00:26:03,191
- Ah bon ? Ah d'accord.
410
00:26:04,567 --> 00:26:08,404
Vous avez une voiture quand mĂŞme ?
- Quand on habite Ă la campagne,
411
00:26:08,571 --> 00:26:10,657
on n'a pas le choix.
- Ben oui.
412
00:26:11,157 --> 00:26:12,492
Et euh...
413
00:26:12,659 --> 00:26:14,827
Vous avez quoi comme voiture ?
414
00:26:16,496 --> 00:26:19,707
- Une vieille bagnole
qui était à ma mère.
415
00:26:20,583 --> 00:26:22,001
Une R14.
416
00:26:25,505 --> 00:26:29,008
- Une biche ! J'ai vu une biche !
- C'est un chevreuil.
417
00:26:29,175 --> 00:26:33,346
Ce matin, il y en avait un Ă 2 m
devant moi. C'était magnifique.
418
00:26:33,513 --> 00:26:35,598
- Qu'est-ce que ça saute bien !
419
00:26:35,765 --> 00:26:38,601
Tu veux que je t'aide ?
- Non, c'est cette serveuse
420
00:26:38,768 --> 00:26:42,230
qui doit s'occuper du buffet,
mais elle fout pas grand-chose.
421
00:26:43,189 --> 00:26:45,525
Il aboie souvent, ce chien
ou c'est moi ?
422
00:26:46,484 --> 00:26:48,861
Jean-Paul, mon héros !
423
00:26:49,028 --> 00:26:51,322
- Hélène, c'est toi que je cherchais.
424
00:26:52,532 --> 00:26:54,158
Tiens, c'est pour toi.
425
00:26:54,325 --> 00:26:56,828
J'ai trouvé ton livre.
C'est bien celui-lĂ ?
426
00:26:56,995 --> 00:26:58,538
- Merci, mais c'est...
427
00:26:58,705 --> 00:27:00,873
C'est adorable...
- Je t'en prie.
428
00:27:03,459 --> 00:27:06,671
- On trouve plus
L'horreur économique.
- Je l'ai trouvé.
429
00:27:06,838 --> 00:27:08,089
J'étais content.
430
00:27:08,256 --> 00:27:09,674
- Ouais.
- Ah bon ?
431
00:27:15,555 --> 00:27:18,766
- Ne viens pas,
qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
432
00:27:18,933 --> 00:27:21,728
Depuis le début,
tu me fais la liste des inconvénients,
433
00:27:21,894 --> 00:27:24,105
j'en ai marre d'essayer
de te convaincre.
434
00:27:29,068 --> 00:27:31,279
Y a quelque chose
que j'aimerais comprendre.
435
00:27:31,446 --> 00:27:34,407
Au début,
tu m'as dit que tu avais envie de venir.
436
00:27:34,907 --> 00:27:37,785
ArrĂŞte de dire que tu veux me voir,
c'est faux.
437
00:27:37,952 --> 00:27:41,789
Je sais pas Ă qui tu mens,
si c'est Ă toi ou Ă moi. J'en ai marre.
438
00:27:41,956 --> 00:27:42,832
Salut.
439
00:27:50,256 --> 00:27:52,675
- Tu sais, la librairie oĂą je vais.
- Oui.
440
00:27:52,842 --> 00:27:56,721
- Eh bien, je cherchais ce livre
et je tombe sur Jean-Paul.
441
00:27:56,888 --> 00:27:59,849
Tu vois la probabilité ?
J'ignorais qu'il était revenu.
442
00:28:00,016 --> 00:28:03,436
- Paris est tout petit
pour ceux qui s'aiment...
443
00:28:03,770 --> 00:28:06,397
Et donc ?
- Eh ben, donc rien !
444
00:28:07,023 --> 00:28:09,400
Il m'a dit
qu'on pourrait prendre un café,
445
00:28:09,567 --> 00:28:11,527
je lui ai dit : "Pourquoi pas."
446
00:28:11,694 --> 00:28:13,821
Et on s'est vus, on a pris un café.
447
00:28:13,988 --> 00:28:15,365
Quoi ?
- Tu me fais rire.
448
00:28:15,531 --> 00:28:18,659
- Mais quoi ?
- T'as pas envie de me dire, me dis pas.
449
00:28:18,826 --> 00:28:21,954
- Que veux-tu que je te dise ?
Oui, j'admire Jean-Paul.
450
00:28:22,121 --> 00:28:25,917
Je trouve que c'est un mec bien,
ça me fait plaisir de le voir.
451
00:28:26,084 --> 00:28:28,503
- Et comme
il a toujours été amoureux de toi,
452
00:28:28,669 --> 00:28:31,297
plaisir partagé
et il a trouvé ton livre.
453
00:28:32,048 --> 00:28:33,466
- Vous nous avez oubliés ?
454
00:28:33,633 --> 00:28:35,760
- Ben non, pas du tout.
455
00:28:35,927 --> 00:28:37,428
On vous a servi Ă boire ?
456
00:28:37,595 --> 00:28:41,391
- Oui, mais on voulait savoir
si la fĂŞte allait durer longtemps.
457
00:28:41,557 --> 00:28:42,850
On entend tout de chez nous.
458
00:28:43,309 --> 00:28:46,813
Si ça doit durer comme ça jusqu'à ...
- C'est exceptionnel.
459
00:28:46,979 --> 00:28:50,900
- Oui, c'est exceptionnel,
mais avant-hier aussi jusqu'Ă minuit.
460
00:28:51,067 --> 00:28:53,277
On travaille, on se lève tôt.
- Moi aussi.
461
00:28:53,444 --> 00:28:55,905
Vous entendez Ă ce point ?
- C'est une vallée.
462
00:28:56,781 --> 00:29:00,660
- On va faire attention,
mais c'est une fĂŞte, on va pas chuchoter.
463
00:29:00,827 --> 00:29:03,788
Mais ça va pas se terminer tard,
vous en faites pas.
464
00:29:03,955 --> 00:29:06,207
- Bon allez, allons-y.
465
00:29:23,349 --> 00:29:26,310
- Vous allez chanter quelque chose ?
- Pardon ?
466
00:29:26,477 --> 00:29:28,146
- Vous allez chanter, lĂ ?
467
00:29:28,563 --> 00:29:31,107
- Chanter ? Non, non, pas maintenant.
468
00:29:31,274 --> 00:29:33,609
Tout Ă l'heure peut-ĂŞtre.
- Bon, Ă plus tard.
469
00:29:39,157 --> 00:29:41,701
- Vous aviez fait un disque
Ă un moment ?
470
00:29:41,868 --> 00:29:43,703
- Oui.
- Y a 10 ans, un truc comme ça ?
471
00:29:43,870 --> 00:29:47,248
- VoilĂ .
- Ça avait marché moyen, je crois.
472
00:29:47,790 --> 00:29:49,125
- Ouais, ouais.
473
00:29:49,292 --> 00:29:51,627
- Moi, j'avais pas trouvé ça si nul.
474
00:29:55,089 --> 00:29:59,010
- Vanessa m'a appelé, elle m'a dit
Qu'elle aurait du retard.
475
00:29:59,177 --> 00:30:01,804
- Pourquoi elle t'appelle toi
et pas Moi ?
476
00:30:01,971 --> 00:30:03,723
- Elle dit que tu réponds pas.
477
00:30:04,015 --> 00:30:06,017
- J'ai mon téléphone sous le nez.
478
00:30:06,184 --> 00:30:08,561
Pourquoi toi ?
- Parfois, ça marche pas.
479
00:30:08,728 --> 00:30:12,273
Y a plein de gens qui me disent
qu'ils reçoivent pas mes appels.
480
00:30:12,440 --> 00:30:14,984
- Excusez-moi,
je peux vous demander une faveur ?
481
00:30:15,443 --> 00:30:17,111
Une photo ?
- Allez-y.
482
00:30:17,278 --> 00:30:18,237
Merci.
483
00:30:18,738 --> 00:30:19,697
Pardon.
484
00:30:19,864 --> 00:30:22,867
- Vous avez qu'Ă me pousser fort.
- C'est pour le...
485
00:30:23,868 --> 00:30:26,954
On peut en prendre une tous les deux ?
Merci.
486
00:30:33,294 --> 00:30:35,838
Un petit sourire ?
- C'est ce que je fais.
487
00:30:38,090 --> 00:30:39,675
- Merci beaucoup.
488
00:30:39,842 --> 00:30:41,385
- Je vous en prie.
- Merci.
489
00:31:03,157 --> 00:31:04,325
- Eh !
490
00:31:05,159 --> 00:31:07,370
Il s'est passé quoi avec les voisins ?
491
00:31:07,537 --> 00:31:09,956
- Il est vini gueler par lé brou.
492
00:31:11,832 --> 00:31:14,168
- C'est du quoi, il parle en quoi ?
493
00:31:14,335 --> 00:31:16,295
- Ben, en français. Enfin, il apprend.
494
00:31:16,462 --> 00:31:18,798
Il tâtonne.
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
495
00:31:18,965 --> 00:31:20,841
- "Il est venu gueuler pour le bruit."
496
00:31:21,008 --> 00:31:23,094
- Delavenne, il est pas commode.
497
00:31:23,261 --> 00:31:25,555
Il m'achète que des légumes,
il râle toujours.
498
00:31:25,721 --> 00:31:28,015
- Ah, c'est vous, les légumes !
C'est vrai.
499
00:31:28,182 --> 00:31:31,269
- En fait,
je suis juste Ă la sortie de Saturnin.
500
00:31:31,435 --> 00:31:32,728
- Ouais.
501
00:31:32,895 --> 00:31:35,523
- Et alors, vous, vous ĂŞtes dans quoi ?
502
00:31:35,898 --> 00:31:38,401
- Moi, je suis l'assistant de Nathalie.
503
00:31:38,568 --> 00:31:41,320
- À la télé ? J'ai pas la télé, moi.
504
00:31:41,487 --> 00:31:43,781
- Ah oui...
- J'ai pas Internet non plus.
505
00:31:43,948 --> 00:31:46,325
- Ça existe, ça ?
Vous avez fait un pari ?
506
00:31:46,492 --> 00:31:50,121
- Non, par choix. J'ai pas envie
qu'on me dise que ça va mal,
507
00:31:50,288 --> 00:31:52,290
qu'il faut que j'aie peur de tout.
508
00:31:52,456 --> 00:31:55,751
Tout ça pour vendre de la pub.
Non, très peu pour moi.
509
00:31:56,085 --> 00:31:57,211
Eh. Eh.
510
00:31:57,378 --> 00:32:00,590
Et Internet, tous les crétins
qui donnent leur opinion,
511
00:32:00,756 --> 00:32:02,592
que des insultes, que des rumeurs...
512
00:32:02,758 --> 00:32:04,802
Je prends ça trop à cœur.
513
00:32:04,969 --> 00:32:06,304
Ça me déprime.
514
00:32:06,470 --> 00:32:09,015
- Bronchite ?
515
00:32:09,181 --> 00:32:11,225
- Ah non, c'est le pollen.
516
00:32:11,684 --> 00:32:12,893
- Bronchite ?
517
00:32:14,145 --> 00:32:15,354
- Maman est arrivée ?
518
00:32:15,521 --> 00:32:18,941
- Oui, je l'ai vue avec Nathalie,
je sais pas oĂą elle est.
519
00:32:19,442 --> 00:32:23,821
- Je t'ai entendu Ă la radio en arrivant.
Merci, j'étais gênée.
520
00:32:24,196 --> 00:32:26,949
- J'avais pas encore lu ton livre,
Ă ce moment-lĂ .
521
00:32:27,116 --> 00:32:28,284
- Et alors ?
522
00:32:28,868 --> 00:32:31,412
Tu l'as lu finalement ?
- Oui, je l'ai lu.
523
00:32:32,413 --> 00:32:35,458
- Dis-moi ce que t'en as pensé.
- Bien, bien, très bien.
524
00:32:35,625 --> 00:32:37,335
J'ai préféré le premier.
525
00:32:38,961 --> 00:32:40,963
- Si elle pouvait passer chez Castro...
526
00:32:41,130 --> 00:32:42,465
- Chez Castro ?
527
00:32:42,632 --> 00:32:45,843
- Elle sort presque jamais.
Elle a peur d'être expulsée.
528
00:32:46,010 --> 00:32:47,803
- Et elle est afghane ?
- VoilĂ .
529
00:32:47,970 --> 00:32:50,931
- Ouais, c'est hyper émouvant,
comme histoire.
530
00:32:51,307 --> 00:32:53,351
Mais celle-lĂ comme plein d'autres.
531
00:32:53,726 --> 00:32:56,520
- Donc il faudrait rien faire ?
- J'ai pas dit ça.
532
00:32:56,687 --> 00:32:59,357
- J'adore quand
t'es condescendante avec moi.
533
00:32:59,523 --> 00:33:01,817
Ça me rappelle papa.
- T'as fini ?
534
00:33:01,984 --> 00:33:04,487
- C'est Un sujet qui me tient à cœur.
535
00:33:04,654 --> 00:33:07,073
- Et tu veux, donc ?
- Ben, ce que je t'ai dit.
536
00:33:07,239 --> 00:33:09,075
- Qu'elle passe chez Castro ?
- VoilĂ .
537
00:33:09,241 --> 00:33:11,243
- Sans déconner, Hélène !
538
00:33:11,410 --> 00:33:13,788
Tu vois bien les gens qu'on invite.
539
00:33:13,954 --> 00:33:15,873
Quel rapport avec ton Afghane ?
540
00:33:16,040 --> 00:33:19,627
- C'est toujours les mĂŞmes gens,
toujours la mĂŞme chose.
541
00:33:19,794 --> 00:33:21,045
Qui couche avec qui...
542
00:33:21,212 --> 00:33:23,464
Il peut élever le débat,
c'est pas interdit.
543
00:33:23,631 --> 00:33:26,258
Si on éduque les gens,
ils apprécient à la fin.
544
00:33:26,425 --> 00:33:30,221
- ArrĂŞte avec "Donnez-leur autre chose,
ils regarderont autre chose.”
545
00:33:30,388 --> 00:33:33,057
Tu leur donnes autre chose,
ils regardent pas.
546
00:33:33,224 --> 00:33:36,936
Les émissions intéressantes,
personne les regarde.
547
00:33:37,103 --> 00:33:39,480
- Vous les inondez d'émissions médiocres.
548
00:33:39,647 --> 00:33:42,650
- Écoute, demande-lui,
propose-lui d'élever le débat.
549
00:33:42,817 --> 00:33:45,486
Dans l'état où il est,
ça lui permettra de rire.
550
00:33:45,653 --> 00:33:48,864
La question, c'est pas les invités.
L'émission va s'arrêter.
551
00:33:49,031 --> 00:33:50,324
Elle marche plus.
552
00:33:50,491 --> 00:33:52,368
- Ah bon ?
- Ben oui, "ah bon".
553
00:33:52,535 --> 00:33:53,661
- Ah merde.
554
00:33:53,828 --> 00:33:55,329
Il le prend comment ?
555
00:33:55,496 --> 00:33:58,124
- Je lui ai pas dit,
j'attends une confirmation.
556
00:33:59,125 --> 00:34:00,501
- Ah, putain.
557
00:34:01,085 --> 00:34:03,504
Son ego va en prendre un méchant coup.
558
00:34:05,923 --> 00:34:08,759
Ça me fait de la peine, quand même. -
- Moi aussi.
559
00:34:10,136 --> 00:34:12,304
On l'a fabriquée ensemble,
cette émission.
560
00:34:13,973 --> 00:34:15,224
- OĂą est Pamela ?
561
00:34:15,391 --> 00:34:18,144
- Elle vient pas,
elle a mieux Ă faire, je pense.
562
00:34:19,311 --> 00:34:21,605
*- What the fuck ?
T'as le prof en retard.
563
00:34:21,772 --> 00:34:26,152
*Tout le temps, il est en retard.
Qu'il fasse beau, chaud, qu'il pleuve...
564
00:34:26,318 --> 00:34:29,780
*Il est tout le temps en retard.
Je l'appelle le prof SNCF.
565
00:34:29,947 --> 00:34:33,284
*Toujours en retard
et pas sûr d'arriver où tu veux aller.
566
00:34:33,451 --> 00:34:34,827
*Après, y a le prof d'E.P.S.
567
00:34:34,994 --> 00:34:38,581
*Les mecs portent des survĂŞts
et font pas de sport de la journée.
568
00:34:38,748 --> 00:34:41,709
Ils pourraient manger des chips
pendant que tu cours.
569
00:34:42,460 --> 00:34:44,336
- C'est drĂ´le.
- Merci.
570
00:34:44,962 --> 00:34:47,089
- On peut trouver ça sur YouTube ?
571
00:34:47,256 --> 00:34:49,842
- Sur YouTube, ouais.
572
00:34:50,009 --> 00:34:52,511
- Vous avez du succès ?
573
00:34:52,678 --> 00:34:55,598
- Mais il sort d'oĂą, lui ?
574
00:34:56,223 --> 00:34:58,601
- Oui, oui.
- Vous devez ĂŞtre Ă l'aise...
575
00:34:58,768 --> 00:35:00,060
- À l'aise ?
576
00:35:00,227 --> 00:35:03,564
- Je sais pas. Vous avez quoi
comme voiture, par exemple ?
577
00:35:03,731 --> 00:35:04,565
- Une Autolib'.
578
00:35:08,319 --> 00:35:10,821
Viens, on se barre quelque part.
Je sais pas...
579
00:35:10,988 --> 00:35:12,656
- Nina !
- Ah.
580
00:35:15,743 --> 00:35:17,161
Ça va ? Tiens.
581
00:35:19,371 --> 00:35:21,207
- Ne l'ouvre pas, ça va me gêner.
582
00:35:21,373 --> 00:35:23,709
Et si t'aimes pas,
tu vas pas oser me le dire.
583
00:35:23,876 --> 00:35:26,128
- T'es trop mignonne, je t'embrasse.
584
00:35:26,295 --> 00:35:28,839
- C'est beau, ici.
- À 35 minutes de Paris.
585
00:35:29,006 --> 00:35:31,967
- Enfin, Ă vol d'oiseau.
- ArrĂŞte avec ton vol d'oiseau !
586
00:35:32,134 --> 00:35:33,803
Je mets 35 minutes pour venir.
587
00:35:33,969 --> 00:35:35,387
- Voulez bronchite ?
588
00:35:36,013 --> 00:35:37,097
- Euh...
589
00:35:38,140 --> 00:35:39,475
J'ai pas compris...
590
00:35:39,642 --> 00:35:41,227
- Tu veux une brochette ?
591
00:35:41,393 --> 00:35:42,853
- Ah non, merci, Pavel.
592
00:35:43,020 --> 00:35:44,772
- Bon pour santé, bronchite.
593
00:35:44,939 --> 00:35:47,191
- J'ai déjà 11 000 signatures
pour Azadé.
594
00:35:47,358 --> 00:35:50,110
Je vais te montrer les photos
qu'on a prises.
595
00:35:50,778 --> 00:35:53,030
- Oui, je vais très bien, merci, maman.
596
00:35:53,906 --> 00:35:56,867
- Au fait, ton livre sort quand ?
- À la rentrée.
597
00:35:57,034 --> 00:35:58,410
- Je l'ai lu.
- Je me doute.
598
00:35:58,577 --> 00:36:00,830
- J'ai adoré, mieux que le premier.
599
00:36:00,996 --> 00:36:02,748
Mais tu venais pas avec quelqu'un ?
600
00:36:02,915 --> 00:36:05,876
- Il vient pas.
Il a quoi, papa ? Il fait la gueule ?
601
00:36:06,043 --> 00:36:08,003
Il m'a parlé hyper froidement.
602
00:36:08,170 --> 00:36:10,256
- C'est les audiences, elles sont pas...
603
00:36:10,422 --> 00:36:12,174
- Ah merde.
- Nina !
604
00:36:12,341 --> 00:36:14,218
- Merci pour l'invitation !
605
00:36:14,760 --> 00:36:16,512
On se voit tout Ă l'heure ?
- Oui.
606
00:36:16,971 --> 00:36:17,847
Regarde.
607
00:36:18,180 --> 00:36:20,683
Regarde la serveuse,
elle fout pas grand-chose.
608
00:36:20,850 --> 00:36:22,017
- Elle prend des photos.
609
00:36:22,184 --> 00:36:24,770
- VoilĂ , elle est au spectacle.
610
00:36:24,937 --> 00:36:26,105
Samantha ?
611
00:36:26,939 --> 00:36:28,983
(- Bien gaulée.)
(- Elle est très bonne.)
612
00:36:29,149 --> 00:36:31,652
(- Faut pas déconner non plus, mais...)
613
00:36:31,819 --> 00:36:33,070
(Elle a un côté province...)
614
00:36:33,237 --> 00:36:35,155
- C'est qui, ce type ?
615
00:36:35,322 --> 00:36:37,074
- Il a 10 millions de vues sur le Net.
616
00:36:37,241 --> 00:36:38,993
- Mais il fait quoi ?
- Rien.
617
00:36:39,577 --> 00:36:40,953
Samantha !
618
00:36:41,620 --> 00:36:43,038
Samantha !
619
00:36:43,205 --> 00:36:45,749
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- Eh, c'est mon verre !
620
00:36:49,503 --> 00:36:51,505
- Oh, putain.
621
00:36:51,672 --> 00:36:54,049
Elle est chiante, cette patronne.
Non ?
622
00:36:54,216 --> 00:36:56,010
Tout le temps sur mon dos.
623
00:36:56,176 --> 00:36:58,345
- Il est gentille quand mĂŞme,
pas t'inquiète.
624
00:36:58,512 --> 00:36:59,263
- Qui ?
625
00:36:59,430 --> 00:37:01,599
- Vous, faut vous remuer un peu.
626
00:37:01,765 --> 00:37:03,017
- Oui, oui.
627
00:37:07,313 --> 00:37:09,064
- Viens, on va voir Marie-Pierre.
628
00:37:09,231 --> 00:37:10,566
- Lequel ?
629
00:37:25,205 --> 00:37:26,916
- Votre signature, c'est formidable.
630
00:37:27,082 --> 00:37:28,375
- Sinon je signerai jamais.
631
00:37:28,709 --> 00:37:30,294
- On peut pas laisser les gens...
632
00:37:30,461 --> 00:37:32,630
- Ouais, bien sûr.
- Vous voulez bien ?
633
00:37:32,796 --> 00:37:35,090
Super, merci.
- On n'est pas des stars.
634
00:37:35,257 --> 00:37:37,551
- C'est pas une question de stars.
635
00:37:37,718 --> 00:37:39,511
- Ben vas-y, moi, je signe.
636
00:37:48,479 --> 00:37:50,564
- Merci beaucoup.
- De rien, madame !
637
00:37:50,731 --> 00:37:51,607
- Et bon courage.
638
00:37:51,774 --> 00:37:53,525
- Je le fais par plaisir.
639
00:37:53,692 --> 00:37:56,779
Je me sacrifie pas.
- Je me doute, ce serait dommage.
640
00:37:56,946 --> 00:37:58,864
Moi, j'y crois pas, au sacrifice.
641
00:37:59,031 --> 00:38:02,534
Les gens sont pompiers ou infirmiers
parce qu'ils aiment ça.
642
00:38:02,701 --> 00:38:04,203
- Bien sûr.
643
00:38:06,580 --> 00:38:09,333
- T'as une femme, t'as des enfants ?
644
00:38:09,500 --> 00:38:10,584
- Non.
645
00:38:12,461 --> 00:38:13,545
Et toi ?
646
00:38:22,096 --> 00:38:23,138
- Pardon ?
647
00:38:23,722 --> 00:38:25,933
- Je te demandais si tu avais quelqu'un.
648
00:38:26,100 --> 00:38:27,309
- Ouais.
649
00:38:27,476 --> 00:38:30,020
Cette femme qui rigole avec le type.
650
00:38:31,313 --> 00:38:33,148
Elle est très rieuse.
651
00:38:35,734 --> 00:38:36,944
Excuse-moi.
652
00:38:37,111 --> 00:38:39,488
- J'ai trouvé ma vocation avec ce jeu.
653
00:38:39,697 --> 00:38:41,740
- T'es très fort, j'y arriverais pas...
654
00:38:41,907 --> 00:38:43,158
- Ah ben, voilĂ .
655
00:38:43,325 --> 00:38:44,785
On se demandait où tu étais.
656
00:38:44,952 --> 00:38:49,540
- Excuse-moi, je viens les mains vides.
Je sors d'un rendez-vous, désolée.
657
00:38:49,707 --> 00:38:51,458
C'est magnifique ici.
658
00:38:51,625 --> 00:38:55,004
Puis c'est pas loin.
- T'as vu, c'est incroyable.
659
00:38:55,254 --> 00:38:56,714
- Excusez-moi.
660
00:38:56,880 --> 00:38:59,675
Ça vous embête si je prends une photo ?
- Non, allez-y.
661
00:38:59,842 --> 00:39:02,219
- Vous êtes ma Miss Météo préférée.
662
00:39:02,636 --> 00:39:04,263
- Ça fait 3 ans que j'ai arrêté,
663
00:39:04,430 --> 00:39:06,348
mais...
- Vous restez ma préférée.
664
00:39:06,515 --> 00:39:08,976
- Donc vous ĂŞtes connue, vous aussi ?
665
00:39:09,143 --> 00:39:11,979
- C'est quoi, ce bordel ?
666
00:39:12,146 --> 00:39:13,605
- Ça doit être Bourdin.
667
00:39:13,772 --> 00:39:16,316
Il bricole tout le temps,
il est très sympa.
668
00:39:16,734 --> 00:39:18,027
- Ah ouais ?
669
00:39:18,485 --> 00:39:22,448
- Mais sinon, y a des gens connus
que je connais ?
670
00:39:25,826 --> 00:39:28,454
- Vous ĂŞtes venu en voiture ?
- Oui.
671
00:39:30,664 --> 00:39:32,291
- Vous avez quoi comme...
672
00:39:32,958 --> 00:39:34,543
- Tesla S.
673
00:39:36,503 --> 00:39:37,546
- Pierre, tu vas bien ?
674
00:39:37,713 --> 00:39:39,256
- Ça va ?
- Ouais.
675
00:39:39,548 --> 00:39:43,135
Oh, t'es lĂ . Je te cherchais partout.
- Ben, j'étais là .
676
00:39:45,971 --> 00:39:47,890
- Vous avez pas vu Samantha ?
- Non.
677
00:39:58,067 --> 00:39:59,485
- T'as mis du temps, dis donc.
678
00:39:59,651 --> 00:40:01,445
- Ouais, ça roulait pas bien.
679
00:40:01,612 --> 00:40:03,864
- Tu foutais quoi ? Je comprends pas.
680
00:40:04,031 --> 00:40:05,157
- Je foutais quoi ?
681
00:40:05,324 --> 00:40:07,618
Y avait des embouteillages.
682
00:40:07,785 --> 00:40:11,413
- Des embouteillages ?
Plantée 30 min au même endroit ?
683
00:40:12,164 --> 00:40:13,499
- Tu me surveilles ?
684
00:40:13,665 --> 00:40:15,667
Tu me fliques encore avec ton appli ?
685
00:40:15,834 --> 00:40:17,753
- T'as fait quoi pendant 30 min ?
686
00:40:20,798 --> 00:40:22,674
Dis-moi, c'est simple.
687
00:40:22,841 --> 00:40:24,927
Dis-moi la vérité, ça me dérange pas.
688
00:40:26,345 --> 00:40:27,846
Ouais, d'accord.
689
00:40:32,017 --> 00:40:34,895
- Tu te souviens de ce que tu m'as dit ?
690
00:40:35,062 --> 00:40:36,063
Tu m'as dit :
691
00:40:36,230 --> 00:40:39,274
"Si t'imagines un couple plan-plan
traditionnel, oublie."
692
00:40:39,441 --> 00:40:41,902
- Tu m'as dit que t'étais d'accord.
- VoilĂ .
693
00:40:42,069 --> 00:40:44,947
Et t'étais fou de joie.
- Je dis pas le contraire.
694
00:40:45,114 --> 00:40:47,699
Mais je la supporte pas, ta liberté.
695
00:40:49,159 --> 00:40:51,411
- Tu préfères la tienne, je me doute.
696
00:40:51,912 --> 00:40:54,039
En tout cas, on avait une idée là -dessus.
697
00:40:54,206 --> 00:40:57,543
Donc me faire fliquer comme ça,
toute la journée, franchement,
698
00:40:57,709 --> 00:40:59,294
je vais pas le supporter.
699
00:40:59,461 --> 00:41:01,839
- Tu me menaces ?
- Non.
700
00:41:02,422 --> 00:41:03,757
Je te préviens.
701
00:41:03,924 --> 00:41:05,926
Je veux pas de cette vie-lĂ .
702
00:41:07,970 --> 00:41:10,764
Allez, chéri. Eh, chéri.
703
00:41:13,767 --> 00:41:15,018
- D'accord.
704
00:41:19,064 --> 00:41:20,274
Mais...
705
00:41:20,607 --> 00:41:24,653
Qu'est-ce que ça te coûte de me dire
ce que t'as fait pendant 30 min ?
706
00:41:38,750 --> 00:41:40,252
- Tu te souviens ?
707
00:41:46,383 --> 00:41:47,843
C'est dingue.
708
00:42:05,194 --> 00:42:07,487
- MOTIVÉS, MOTIVÉS
709
00:42:09,239 --> 00:42:11,283
- Je suis passée déjà par là .
710
00:42:11,450 --> 00:42:13,702
Ça n'a aucun impact sur lui,
ce mec fuit.
711
00:42:13,869 --> 00:42:15,078
Il est pas net.
712
00:42:16,330 --> 00:42:18,290
Je sais pas, il fuit tout le temps.
713
00:42:18,457 --> 00:42:21,168
Moi, je joue le jeu, je cours derrière.
714
00:42:22,252 --> 00:42:24,213
Non, on n'a pas couché ensemble.
715
00:42:24,379 --> 00:42:25,589
Enfin...
716
00:42:25,756 --> 00:42:27,382
À moitié, mais bon...
717
00:42:28,258 --> 00:42:29,468
Oui, voilĂ .
718
00:42:32,429 --> 00:42:36,642
Non, mais c'est ça ! Une fille
intelligente n'est pas excitante.
719
00:42:37,142 --> 00:42:39,311
Mais une conne qui glousse,
720
00:42:39,478 --> 00:42:41,563
alors ça, oui, ça, c'est baisable.
721
00:42:43,774 --> 00:42:46,109
Oui, c'est Baudelaire qui dit ça, non ?
722
00:42:46,693 --> 00:42:50,948
Si, "baiser une femme intelligente,
c'est un plaisir de pédéraste"...
723
00:42:51,114 --> 00:42:52,491
c'est Baudelaire.
724
00:42:54,826 --> 00:42:57,246
Oui, c'est sûr, pardon.
Mais c'est comme ça.
725
00:42:57,412 --> 00:43:01,208
Écoute, il va falloir que je raccroche,
mais je te rappelle.
726
00:43:02,000 --> 00:43:04,127
Ouais, toi aussi, bisous.
727
00:43:09,383 --> 00:43:10,592
Ça va ?
728
00:43:10,926 --> 00:43:12,135
- Ouais, ça va.
729
00:43:17,432 --> 00:43:19,059
- Vous vous ennuyez pas trop ?
730
00:43:19,643 --> 00:43:21,311
- Non, j'ai l'habitude.
731
00:43:25,274 --> 00:43:26,650
- Ça va, mon père ?
732
00:43:26,817 --> 00:43:29,611
Il paraît que les audiences
en ce moment, c'est pas...
733
00:43:30,445 --> 00:43:33,907
- Ouais, c'est vrai, c'est pas terrible,
mais il a la peau dure.
734
00:43:35,951 --> 00:43:37,369
- Ouais, je suis au courant.
735
00:43:45,377 --> 00:43:49,047
- Allez-y, vous sentez pas obligée
de me faire la conversation.
736
00:43:50,007 --> 00:43:53,510
- Non, je me sens pas obligée.
Pourquoi vous dites ça ?
737
00:43:53,677 --> 00:43:55,137
- Quoi ?
738
00:43:56,847 --> 00:44:00,517
- Depuis qu'on se connaît,
c'est la 1re fois que vous me parlez.
739
00:44:00,684 --> 00:44:02,978
Donc vous sentez pas obligée.
740
00:44:04,104 --> 00:44:06,815
- C'est parce que
j'ai jamais eu l'occasion.
741
00:44:06,982 --> 00:44:11,236
- Et lĂ , subitement, vous vous dites
"Je vais parler avec lui."
742
00:44:12,279 --> 00:44:15,949
Pas parce que j'ai tout entendu
et que vous êtes gênée ?
743
00:44:16,241 --> 00:44:17,284
- Non.
744
00:44:19,411 --> 00:44:20,787
- Parlons alors.
745
00:44:29,546 --> 00:44:31,631
- MOTIVÉS, MOTIVÉS
746
00:44:32,758 --> 00:44:34,968
MOTIVÉS, MOTIVÉS
747
00:44:35,135 --> 00:44:36,219
- Soyons motivés
748
00:44:36,386 --> 00:44:38,638
- MOTIVÉS, MOTIVÉS
749
00:45:26,895 --> 00:45:28,271
- Je sais tout.
750
00:45:28,772 --> 00:45:30,065
- Tu sais tout quoi ?
751
00:45:30,482 --> 00:45:31,733
- La bagnole.
752
00:45:31,900 --> 00:45:33,151
- La bagnole ?
753
00:45:33,610 --> 00:45:35,404
- C'est celle de Castro.
754
00:45:35,570 --> 00:45:37,531
- Ah, d'accord. Ah !
755
00:45:37,697 --> 00:45:38,907
Ah bon ?
756
00:45:39,324 --> 00:45:40,492
Bon, c'est pas grave.
757
00:45:40,659 --> 00:45:43,078
- Ben, je sais pas...
Il faut lui dire.
758
00:45:43,245 --> 00:45:45,330
- Oui, je vais lui dire.
- Bronchite ?
759
00:45:45,497 --> 00:45:47,165
- Je veux bien ! Merci, Pavel.
760
00:45:47,541 --> 00:45:50,961
- Un pi chaud, hein. Voulez ?
- Non, merci.
761
00:45:51,795 --> 00:45:53,088
- Oh.
762
00:45:53,255 --> 00:45:54,548
- Il te l'a dit.
763
00:45:54,714 --> 00:45:56,299
I ! t'a dit : "C'est un peu chaud :"
764
00:45:56,466 --> 00:45:58,176
- C'était pas le nom de la boulette ?
765
00:45:58,343 --> 00:46:00,137
- Non, il a dit que c'était chaud.
766
00:46:00,303 --> 00:46:02,973
- En tout cas,
qu'est-ce qu'il est gentil, ce Pavel.
767
00:46:03,140 --> 00:46:05,308
Il s'occupe de tout, c'est incroyable.
768
00:46:05,934 --> 00:46:07,727
Il est serviable, il est...
769
00:46:08,019 --> 00:46:10,480
Ma sœur a de la chance
d'être tombée sur lui.
770
00:46:10,647 --> 00:46:13,066
C'est pas évident de vivre avec elle.
771
00:46:13,233 --> 00:46:16,278
- Il a bien progressé en français.
- T'es pas gentil.
772
00:46:16,778 --> 00:46:18,280
- Je le pense vraiment.
773
00:46:18,447 --> 00:46:20,365
Je pense qu'il a progressé.
774
00:46:21,950 --> 00:46:24,953
Bon, on est d'accord. Castro...
775
00:46:25,120 --> 00:46:27,497
si tu lui dis,
tu lui dis avant qu'on reparte.
776
00:46:27,664 --> 00:46:29,166
- Mmm.
- Hein ?
777
00:46:29,332 --> 00:46:32,085
Castro, tu lui dis avant qu'on reparte.
778
00:47:00,572 --> 00:47:03,033
- Je dois te parler de quelque chose.
- Ouais.
779
00:47:04,034 --> 00:47:07,120
- Elle est arrivée, Vanessa ?
- Ouais, elle est arrivée.
780
00:47:07,412 --> 00:47:09,456
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
781
00:47:09,623 --> 00:47:13,043
Elle a des emplois du temps incohérents,
782
00:47:13,210 --> 00:47:16,588
elle doit voir un mec
et elle me fait croire que...
783
00:47:17,797 --> 00:47:19,174
- C'est trop drĂ´le.
784
00:47:19,508 --> 00:47:21,218
- Quoi, "c'est trop drĂ´le" ?
785
00:47:21,927 --> 00:47:23,845
- Quand on était ensemble,
786
00:47:24,012 --> 00:47:26,848
tu me trompais, ça t'a pas posé
de cas de conscience.
787
00:47:27,015 --> 00:47:29,893
Et tu me disais que j'étais coincée.
Donc c'est drĂ´le.
788
00:47:30,060 --> 00:47:33,438
- Rien Ă voir. Les hommes
et les femmes, c'est pas pareil.
789
00:47:33,605 --> 00:47:36,066
Les hommes font ça comme ça,
les femmes...
790
00:47:36,233 --> 00:47:39,903
- Comment tu peux encore dire
des conneries pareilles ?
791
00:47:40,070 --> 00:47:41,613
Bon, ça sert à rien de...
792
00:47:42,155 --> 00:47:44,824
Je voulais te dire, dans ton émission,
793
00:47:44,991 --> 00:47:48,662
tu reçois des gens
qui ont une histoire incroyable.
794
00:47:48,828 --> 00:47:50,163
- Ouais.
- Bon.
795
00:47:50,330 --> 00:47:54,626
Je connais une femme qui a l'histoire
la plus incroyable au monde.
796
00:47:54,793 --> 00:47:57,003
- Elle est connue ?
- Non.
797
00:47:57,420 --> 00:48:00,465
- La fille de quelqu'un de connu ?
Elle couche avec...
798
00:48:00,632 --> 00:48:02,968
- Non ! C'est une Afghane !
799
00:48:03,593 --> 00:48:05,428
Elle va se faire expulser.
800
00:48:05,804 --> 00:48:07,931
Dans son pays, on veut la tuer.
801
00:48:08,098 --> 00:48:11,184
C'est son propre père qui veut la tuer.
- Ah ouais ?
802
00:48:12,519 --> 00:48:14,396
Il faut voir avec Nathalie.
803
00:48:14,563 --> 00:48:16,565
Elle s'occupe de la programmation.
804
00:48:16,731 --> 00:48:19,609
- J'ai vu avec elle,
elle m'a dit de voir avec toi.
805
00:48:19,776 --> 00:48:20,944
- Elle t'a dit quoi ?
806
00:48:21,111 --> 00:48:23,071
- Que c'était pas divertissant.
807
00:48:23,238 --> 00:48:24,489
- VoilĂ .
808
00:48:24,864 --> 00:48:28,410
- Elle m'a aussi dit
que l'émission marchait plus très bien.
809
00:48:28,577 --> 00:48:31,371
C'est l'occasion....
- Que ça marche encore moins bien ?
810
00:48:31,538 --> 00:48:32,622
- Je suis pas d'accord.
811
00:48:32,789 --> 00:48:35,292
Je pense pas
que ça marcherait moins bien.
812
00:48:35,458 --> 00:48:36,751
Au contraire.
813
00:48:36,918 --> 00:48:39,796
Les gens seraient surpris
si tu l'invitais.
814
00:48:39,963 --> 00:48:43,049
- Ah oui, ça, oui.
Ils seraient surpris, ouais.
815
00:48:51,808 --> 00:48:53,184
- C'est dingue.
816
00:48:53,351 --> 00:48:56,146
C'est dingue que t'aies changé
Ă ce point.
817
00:48:56,313 --> 00:48:59,149
Il te reste rien des convictions
que tu avais ?
818
00:48:59,983 --> 00:49:02,527
- Ben, on évolue.
819
00:49:03,028 --> 00:49:05,488
- T'appelles ça évoluer ?
- Bon.
820
00:49:06,197 --> 00:49:09,618
À part ça, t'as vu ce qu'on prend
dans le bouquin de Nina ?
821
00:49:10,118 --> 00:49:12,037
- "Ce qu'on prend" ? Non.
822
00:49:12,662 --> 00:49:13,705
- Ben...
823
00:49:14,080 --> 00:49:15,749
Elle nous massacre !
824
00:49:15,915 --> 00:49:17,751
Tu l'as lu, le livre ?
825
00:49:18,418 --> 00:49:20,712
- À cause du postiche ?
826
00:49:21,463 --> 00:49:23,673
- À cause du postiche, oui.
827
00:49:23,840 --> 00:49:25,258
Et toi aussi.
828
00:49:25,425 --> 00:49:27,052
- Moi ?
- Oui, toi.
829
00:49:27,218 --> 00:49:29,638
Mme Machin qui veut sauver le monde,
830
00:49:29,804 --> 00:49:32,390
qui oublie de donner Ă manger
Ă ses enfants
831
00:49:32,557 --> 00:49:35,435
et qui se sent responsable de rien.
832
00:49:35,602 --> 00:49:38,813
C'est pas toi, peut-ĂŞtre ?
C'est ma grand-mère.
833
00:49:41,191 --> 00:49:43,568
- Qui oublie de donner Ă manger
Ă ses enfants ?
834
00:49:43,735 --> 00:49:46,738
- Enfin, qui s'en occupe pas,
c'est une façon de parler.
835
00:49:46,905 --> 00:49:49,574
J'ai pas tout retenu au mot près.
836
00:50:24,776 --> 00:50:26,403
- Ah ben, je suis contente.
837
00:50:26,569 --> 00:50:28,697
Ah ben, je suis soulagée.
838
00:50:29,322 --> 00:50:31,866
Parce que c'est une bonne formule,
quand mĂŞme.
839
00:50:32,325 --> 00:50:33,868
Ça vaut le coup de...
840
00:50:34,828 --> 00:50:35,870
Oui.
841
00:50:36,037 --> 00:50:37,122
VoilĂ .
842
00:50:38,540 --> 00:50:41,209
Contente de voir qu'on est
sur la mĂŞme...
843
00:50:41,376 --> 00:50:42,585
Mmm.
844
00:50:43,336 --> 00:50:44,713
Mmm.
845
00:50:46,506 --> 00:50:47,549
Ah.
846
00:50:50,802 --> 00:50:51,928
Ah bon ?
847
00:50:53,054 --> 00:50:54,514
Mmm.
848
00:50:54,681 --> 00:50:55,974
Mmm.
849
00:50:56,516 --> 00:50:57,517
Oui.
850
00:50:57,684 --> 00:50:59,352
Salut.
851
00:51:00,228 --> 00:51:02,439
Non, je comprends bien.
852
00:51:03,106 --> 00:51:04,816
Salut, Ă bientĂ´t.
853
00:51:04,983 --> 00:51:07,777
- J'ai compris qu'on gardait l'émission.
Et après...
854
00:51:07,944 --> 00:51:10,196
- Castro.
Ils en veulent plus.
855
00:51:13,950 --> 00:51:15,702
- Ben oui...
856
00:51:15,869 --> 00:51:17,162
Et en mĂŞme temps,
857
00:51:17,328 --> 00:51:19,247
tu lui as dit, il a rien changé.
858
00:51:19,831 --> 00:51:22,584
Ça fait quoi ? 15 ans ?
Il a fait son temps.
859
00:51:22,751 --> 00:51:23,960
Te sacrifie pas pour lui.
860
00:51:24,127 --> 00:51:25,420
- Évidemment.
861
00:51:27,422 --> 00:51:29,591
Incroyable, elle.
- Qui ?
862
00:51:29,758 --> 00:51:31,718
- Deveaux dit :
“Belles brochettes,
863
00:51:31,885 --> 00:51:33,470
"j'aurais bien voulu y goûter."
864
00:51:34,345 --> 00:51:36,055
- Comment elle sait ?
865
00:51:36,222 --> 00:51:39,476
- Un des invités a dû poster
des images sur Internet.
866
00:51:40,185 --> 00:51:42,937
- C'est fou ! C'est Big Brother, quoi !
867
00:51:43,104 --> 00:51:47,317
- Oui, mais tout le monde est consentant,
donc non, c'est pas Big Brother.
868
00:51:54,449 --> 00:51:57,368
- Je savais pas que ça avait une tête,
les médecins.
869
00:51:58,286 --> 00:52:01,998
Mais il me voit bien en infirmière
qui dit 3 mots dans le film.
870
00:52:02,165 --> 00:52:05,418
- Oh, mais qu'ils sont cons !
871
00:52:06,252 --> 00:52:08,046
Oh lĂ lĂ .
872
00:52:08,838 --> 00:52:10,340
Qui produit ?
873
00:52:11,299 --> 00:52:12,717
- Blue Balloon.
874
00:52:12,884 --> 00:52:14,344
- Blue Balloon ?
875
00:52:14,719 --> 00:52:18,306
Je connais qui chez Blue Balloon ?
- Non, laisse tomber.
876
00:52:19,098 --> 00:52:21,976
Faut peut-ĂŞtre
que j'arrête de m'obstiner comme ça.
877
00:52:22,143 --> 00:52:27,232
- Pas du tout, tu es une bonne actrice.
T'as raison de t'obstiner.
878
00:52:28,066 --> 00:52:31,569
- Tu me vois avec les yeux de l'amour.
- Oui, tout Ă fait.
879
00:52:31,986 --> 00:52:33,780
Mais t'es une bonne actrice.
880
00:52:38,326 --> 00:52:40,119
- On va boire pour oublier.
881
00:52:42,622 --> 00:52:44,916
- Venez tous ! Les tous !
882
00:52:46,709 --> 00:52:47,710
Venez, venez.
883
00:52:47,877 --> 00:52:50,088
Allez, venez, cadeau ! Cadeau !
884
00:52:50,255 --> 00:52:52,507
- Ton père m'a dit
que j'étais dans ton livre.
885
00:52:52,674 --> 00:52:54,926
J'avais même pas remarqué.
886
00:52:55,093 --> 00:52:58,555
- Oui, enfin...
- C'est moi, cette dame exaspérante
887
00:52:58,721 --> 00:53:01,975
et irresponsable ?
- C'est une caricature.
888
00:53:02,141 --> 00:53:04,686
- Venez, cadeau !
- Quels cadeaux ? J'en ai pas !
889
00:53:04,853 --> 00:53:07,772
Ils sont déjà blindés,
ils veulent encore des cadeaux !
890
00:53:08,982 --> 00:53:11,234
- Allez, tous ! Les tous !
891
00:53:13,111 --> 00:53:15,530
- Tu lui as dit Ă Castro ?
- Oui.
892
00:53:15,697 --> 00:53:18,324
- Alors ?
- Il a changé de conversation.
893
00:53:18,491 --> 00:53:20,535
- C'est classe.
- C'est classe ?
894
00:53:20,702 --> 00:53:23,913
- Il aurait pu ĂŞtre furieux,
c'est coûteux de réparer ça.
895
00:53:24,080 --> 00:53:26,791
- Ah, la bagnole ?
Ah non, je lui ai pas dit.
896
00:53:33,965 --> 00:53:34,966
- Pour toi, Nathalie.
897
00:53:39,262 --> 00:53:42,849
- Oh, je voudrais tant
que tu te souviennes
898
00:53:45,226 --> 00:53:49,022
Des jours heureux où nous étions amis
899
00:53:49,689 --> 00:53:52,483
- Pourquoi il insiste comme ça,
avec Yves Montand ?
900
00:53:52,942 --> 00:53:56,863
- Personne ne lui a jamais dit
qu'il l'imitait pas si bien.
901
00:54:00,074 --> 00:54:02,702
- Il me l'a foutue dans la gueule,
mon Afghane.
902
00:54:03,244 --> 00:54:06,414
- Toute façon, il fera plus l'émission.
- Ah bon ?
903
00:54:06,581 --> 00:54:08,458
Ça y est, ça s'arrête ?
- Non.
904
00:54:08,625 --> 00:54:10,126
Ça continue, mais...
905
00:54:10,627 --> 00:54:12,754
sans Castro, ils en veulent plus.
906
00:54:14,881 --> 00:54:15,632
(- Merde.)
907
00:54:15,798 --> 00:54:18,760
- Les feuilles mortes
se ramassent Ă la pelle
908
00:54:19,802 --> 00:54:23,848
Les souvenirs et les regrets aussi
909
00:54:25,350 --> 00:54:26,935
- Et toi, tu continues ?
910
00:54:27,101 --> 00:54:29,437
- Qu'est-ce que tu veux
que je fasse ?
911
00:54:30,229 --> 00:54:32,482
- Ah d'accord.
- Quoi, "ah d'accord" ?
912
00:54:32,649 --> 00:54:36,110
- Rien, ah d'accord.
- Commence pas Ă me culpabiliser.
913
00:54:36,694 --> 00:54:39,364
T'as aucune idée
de comment ça se passe,
914
00:54:39,530 --> 00:54:42,075
commence pas.
- Bien sûr, moi...
915
00:54:42,492 --> 00:54:45,244
je suis l'arriérée qui fait du tricot.
916
00:54:45,411 --> 00:54:46,955
- Du tricot ?
917
00:54:48,373 --> 00:54:50,333
- "L'arriérée', ça t'a pas gênée.
918
00:54:51,084 --> 00:54:52,502
- Incroyable.
919
00:54:52,669 --> 00:54:55,546
- C'est une chanson
920
00:54:57,966 --> 00:55:00,802
Qui nous ressemble
921
00:55:02,303 --> 00:55:04,764
Moi, je t'aimais
922
00:55:05,974 --> 00:55:09,185
Toi, tu m'aimais
923
00:55:10,353 --> 00:55:17,360
Et nous vivions tous les deux ensemble
924
00:55:19,404 --> 00:55:22,156
Toi qui m'aimais
925
00:55:23,199 --> 00:55:25,535
Moi qui t'aimais
926
00:55:27,662 --> 00:55:32,000
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
927
00:55:34,335 --> 00:55:36,462
Tout doucement
928
00:55:36,879 --> 00:55:39,632
Sans faire de bruit
929
00:55:41,926 --> 00:55:46,889
Et le vent efface sur le sable
930
00:55:47,849 --> 00:55:49,142
Les pas
931
00:55:49,684 --> 00:55:53,896
Des amants désunis
932
00:55:56,357 --> 00:55:58,359
La, la, la, lère
933
00:56:00,361 --> 00:56:02,363
La, la, la, la
934
00:56:04,490 --> 00:56:06,284
La, la, la, lère
935
00:56:08,911 --> 00:56:10,872
La, la, la, la
936
00:56:13,750 --> 00:56:16,627
La, la, la, la, lère
937
00:56:18,254 --> 00:56:20,339
La, la, la, la
938
00:56:22,759 --> 00:56:25,344
La, la, la, lère
939
00:56:26,971 --> 00:56:28,931
La, la, la, la
940
00:57:22,193 --> 00:57:25,363
- Hélène,
je peux te parler après en tête-à -tête ?
941
00:57:31,619 --> 00:57:33,329
- Rentrez !
942
00:57:34,372 --> 00:57:36,207
Installez-vous, ça va pas durer.
943
00:57:36,374 --> 00:57:39,627
- VoilĂ , maintenant... C'est...
944
00:57:40,294 --> 00:57:42,630
discourse de moi
945
00:57:43,214 --> 00:57:44,799
pour Nathalie
946
00:57:46,092 --> 00:57:48,594
pour nouveau maisonne.
947
00:57:48,970 --> 00:57:51,681
Et pour...
Et pour amour.
948
00:57:54,517 --> 00:57:57,937
Primière fois rencontré Nathalie,
949
00:57:58,312 --> 00:58:00,523
la vieille mouton.
- Mouton ?
950
00:58:00,690 --> 00:58:01,774
- La vieille moto.
951
00:58:02,775 --> 00:58:05,903
Bonne moto, grosse Kawasaki,
952
00:58:06,070 --> 00:58:07,905
twelve, zero, zero.
953
00:58:10,825 --> 00:58:14,203
Nathalie regardait moto.
954
00:58:14,579 --> 00:58:16,372
Il est monté,
955
00:58:17,165 --> 00:58:18,833
m'a serré four,
956
00:58:19,709 --> 00:58:21,252
je m'a dit...
957
00:58:21,919 --> 00:58:24,422
On pou rester la vie assis.
958
00:58:25,548 --> 00:58:26,716
Parce que...
959
00:58:28,092 --> 00:58:31,637
Moi, je sentir cœur de moi
960
00:58:31,804 --> 00:58:33,973
battre four.
961
00:58:34,140 --> 00:58:37,018
Mais... mais... Deuxième fois...
962
00:58:37,185 --> 00:58:39,645
Ah, deuxième fois, Nathalie...
963
00:58:40,021 --> 00:58:42,481
Nathalie pas elle venue.
964
00:58:42,899 --> 00:58:45,776
Et moi, attendre, attendre.
965
00:58:45,943 --> 00:58:48,529
Discours de Pavel au loin
966
00:58:57,997 --> 00:58:59,540
- Vous voulez du feu ?
967
00:59:00,291 --> 00:59:01,792
- Non, je vais me débrouiller.
968
00:59:08,090 --> 00:59:09,967
- Vous aimez pas les discours ?
969
00:59:10,676 --> 00:59:13,971
- C'est pas la question,
mais ça me met mal à l'aise.
970
00:59:23,814 --> 00:59:26,984
Mais allez-y,
vous sentez pas obligé de me parler.
971
00:59:37,828 --> 00:59:40,456
- Amour, c'est... C'est pas pays.
972
00:59:40,623 --> 00:59:43,000
Nathalie, il est serbe,
973
00:59:43,167 --> 00:59:44,293
il est italienne...
974
00:59:44,460 --> 00:59:45,670
- À poil !
975
00:59:45,836 --> 00:59:47,713
- Niet !
976
00:59:47,880 --> 00:59:50,216
Et amour, c'est tout.
977
00:59:50,383 --> 00:59:51,759
- À poil !
978
00:59:52,176 --> 00:59:53,844
- Tu vas fermer ta grande gueule ?
979
00:59:54,011 --> 00:59:55,263
- Je rigolais, ça va...
980
00:59:55,429 --> 00:59:58,474
- Non, Titi, calme-toi.
981
01:00:00,101 --> 01:00:02,561
Faire amour, pas guerre.
982
01:00:04,105 --> 01:00:05,439
Nathalie.
983
01:00:05,606 --> 01:00:08,359
Nathalie, mon française pas bonne,
984
01:00:08,734 --> 01:00:11,946
mais amour pour toi bonne.
985
01:00:12,363 --> 01:00:14,615
Et confiance pour vie
986
01:00:14,782 --> 01:00:16,784
avec toi bonne.
987
01:00:16,951 --> 01:00:18,160
Pour toujours.
988
01:00:34,969 --> 01:00:37,346
- Ça va, je vous dérange pas ?
- Non, non.
989
01:00:37,763 --> 01:00:40,599
- Il pleut plus,
tu peux le fermer, ton parapluie.
990
01:00:40,766 --> 01:00:41,976
- Ah ouais.
991
01:00:42,143 --> 01:00:45,229
- Tu peux pas faire l'émission,
mais draguer ma femme...
992
01:00:45,396 --> 01:00:47,189
- Quoi ?
- Non, mais arrĂŞte.
993
01:00:47,356 --> 01:00:50,735
- Vous avez raté un beau discours
sur l'amour, la confiance.
994
01:00:50,901 --> 01:00:52,945
- Quoi ? Draguer ta femme ?
995
01:01:01,787 --> 01:01:03,497
Je drague personne !
996
01:01:03,664 --> 01:01:05,041
Ça va pas, non ?
997
01:01:05,207 --> 01:01:09,295
Vanessa, excuse-moi, mais lĂ ....
- Je suis désolée.
998
01:01:09,462 --> 01:01:11,797
- Oh, grand seigneur, bravo.
999
01:01:16,385 --> 01:01:19,680
- Allez ! Allez, viens !
- Non, non, j'ai pas envie.
1000
01:01:34,445 --> 01:01:37,740
Tu crois quoi ? Qu'il est passionné
par ton intelligence ?
1001
01:01:37,907 --> 01:01:40,326
Pas du tout, je les connais, les mecs.
1002
01:01:40,493 --> 01:01:44,288
C'est pas pour le plaisir
de ta conversation qu'ils te parlent.
1003
01:01:44,455 --> 01:01:48,751
Et toi, tu es lĂ , pendant ce temps,
tu fais des mines.
1004
01:01:51,045 --> 01:01:54,298
Tu fais quoi ? T'envoies un texto
pendant que je te parle ?
1005
01:01:54,465 --> 01:01:56,967
- J'envoie pas des textos,
j'appelle un taxi !
1006
01:01:57,134 --> 01:01:59,887
Comme ça, tu pourras me surveiller
avec ton truc.
1007
01:02:01,722 --> 01:02:03,140
- Vanessa !
1008
01:02:23,327 --> 01:02:26,205
- Vous nous entendez ?
- Toute la vallée vous entend.
1009
01:02:26,372 --> 01:02:28,749
Vous avez pas compris
ce que je vous ai dit.
1010
01:02:28,916 --> 01:02:31,377
Je me couche tĂ´t,
je me réveille tôt demain.
1011
01:02:31,544 --> 01:02:35,131
- Le dimanche ?
- Y en a pas, les bĂŞtes connaissent pas.
1012
01:02:35,297 --> 01:02:37,425
Elles font pas la grasse matinée.
1013
01:02:37,591 --> 01:02:40,428
- Chez moi, y a des dimanches.
Y en a toujours eu.
1014
01:02:40,594 --> 01:02:44,515
Je vous ai dit, c'est exceptionnel,
c'est une crémaillère.
1015
01:02:44,682 --> 01:02:48,477
Vous entrez chez moi,
vous venez me dire comment je dois vivre.
1016
01:02:48,644 --> 01:02:49,979
C'est ça, le voisinage ?
1017
01:02:50,146 --> 01:02:51,647
- On doit respecter les gens.
1018
01:02:51,814 --> 01:02:54,275
- À qui le dites-vous !
- C'est pas Paris, ici.
1019
01:02:54,442 --> 01:02:56,527
Vous vous croyez tout permis !
1020
01:02:56,694 --> 01:03:00,114
- VoilĂ , nous y sommes !
C'est ça, votre problème.
1021
01:03:00,281 --> 01:03:01,782
- Vous ĂŞtes comtesse, moi, baron.
1022
01:03:01,949 --> 01:03:04,160
- Ça veut dire quoi ?
- Vous le savez.
1023
01:03:04,326 --> 01:03:07,997
Vous nous prenez de haut,
vous décidez de tout. On dit rien.
1024
01:03:08,164 --> 01:03:10,124
Un jour,
on s'en occupera, de vos élites.
1025
01:03:10,291 --> 01:03:14,044
Vous rigolerez moins.
- Ce jour-lĂ , coupez-moi la tĂŞte en 1er.
1026
01:03:14,211 --> 01:03:17,006
Je vous ai assez vu, partez.
- Y a problème ?
1027
01:03:17,173 --> 01:03:19,717
- Ouais, y a problème !
Elle vous expliquera.
1028
01:03:19,884 --> 01:03:22,136
- C'est quoi, sa problème ?
1029
01:03:22,303 --> 01:03:23,971
- On s'en fout.
1030
01:03:25,347 --> 01:03:27,391
Il était beau, ton discours.
1031
01:03:59,298 --> 01:04:00,799
- Ça va ?
1032
01:04:04,261 --> 01:04:06,305
Vous avez besoin de quelque chose ?
1033
01:04:49,098 --> 01:04:50,474
- Oui, en fait,
1034
01:04:50,808 --> 01:04:52,685
je voulais te parler parce que...
1035
01:04:55,104 --> 01:04:57,940
Enfin, c'est difficile, c'est un peu...
1036
01:04:58,107 --> 01:04:59,775
c'est un peu délicat.
1037
01:05:00,859 --> 01:05:04,321
Je pensais pas
que ça m'arriverait encore. Voilà .
1038
01:05:05,406 --> 01:05:06,991
En fait, je suis amoureux.
1039
01:05:10,786 --> 01:05:14,748
Tu vois, c'est bĂŞte.
- C'est jamais bĂŞte d'ĂŞtre amoureux.
1040
01:05:16,417 --> 01:05:18,419
- Enfin, c'est pas facile Ă dire.
1041
01:05:20,462 --> 01:05:23,132
Tu vas ĂŞtre surprise
quand tu vas savoir.
1042
01:05:26,760 --> 01:05:28,470
- Vas-y, dis-moi.
1043
01:05:31,223 --> 01:05:32,808
- Tu la connais, en fait.
1044
01:05:35,936 --> 01:05:37,605
Tu la connais depuis toujours.
1045
01:05:41,358 --> 01:05:42,985
C'est Pamela.
1046
01:05:43,944 --> 01:05:45,446
- C'est Pamela ?
1047
01:05:45,613 --> 01:05:47,281
- La fille de Nathalie.
1048
01:05:49,950 --> 01:05:52,453
- Mais elle a 20 ans.
- 21, mais...
1049
01:05:52,620 --> 01:05:54,371
Je sais, je sais.
1050
01:05:54,538 --> 01:05:57,458
C'est ridicule, je lui ai dit mille fois.
1051
01:05:58,042 --> 01:05:59,418
Et...
1052
01:06:00,377 --> 01:06:04,214
Crois-moi, j'ai résisté. J'ai résisté.
Et puis...
1053
01:06:04,381 --> 01:06:07,092
Ă€ un moment, je me suis dit :
"C'est absurde.
1054
01:06:07,259 --> 01:06:09,428
"On est tellement bien ensemble."
1055
01:06:09,595 --> 01:06:11,639
Mais je te jure que j'ai résisté.
1056
01:06:11,805 --> 01:06:13,849
- T'as été héroïque, en fait.
1057
01:06:14,391 --> 01:06:17,269
- Tu peux te moquer, mais je te jure...
1058
01:06:17,436 --> 01:06:18,604
Enfin, je suis amoureux.
1059
01:06:20,105 --> 01:06:23,776
Elle a pas voulu venir
car elle veut que je le dise Ă Nathalie.
1060
01:06:24,151 --> 01:06:25,944
C'est pas facile.
1061
01:06:26,612 --> 01:06:28,364
- Mais Ă moi, c'est plus facile.
1062
01:06:28,822 --> 01:06:32,284
- Ben, je me disais
que tu comprendrais peut-ĂŞtre.
1063
01:06:41,043 --> 01:06:45,214
- Vanessa ! Ne pars pas toute seule
comme ça, enfin !
1064
01:06:45,381 --> 01:06:48,759
Je peux pas le voir, ce mec.
Il se prend pas pour une merde.
1065
01:06:48,926 --> 01:06:49,760
- Bonsoir.
1066
01:06:49,927 --> 01:06:53,097
- Je te vois danser avec lui...
- Je danse avec tout le monde.
1067
01:06:53,263 --> 01:06:55,724
Tu t'es comporté
comme un malade mental.
1068
01:06:55,891 --> 01:06:57,893
- Désolé.
- Non, t'es pas désolé.
1069
01:06:58,060 --> 01:06:59,687
Tu recommenceras.
1070
01:06:59,853 --> 01:07:03,565
- Essaie de me comprendre.
- Pas assez intelligente pour ça.
1071
01:07:04,358 --> 01:07:06,235
- Oh, Vanessa. Je disais...
1072
01:07:09,988 --> 01:07:11,907
Vanessa.
1073
01:07:40,018 --> 01:07:41,103
- Ça va ?
1074
01:07:48,902 --> 01:07:51,238
Tu sais, c'est très caricatural.
1075
01:07:51,405 --> 01:07:53,741
Je me suis inspirée, mais de loin.
1076
01:07:55,409 --> 01:07:58,370
- J'ai jamais oublié
de te donner Ă manger.
1077
01:07:58,537 --> 01:08:01,915
J'étais malade.
C'est une maladie, la dépression.
1078
01:08:03,041 --> 01:08:04,168
Putain...
1079
01:08:04,334 --> 01:08:06,795
Vous pardonnez rien.
- Qui, "vous" ?
1080
01:08:06,962 --> 01:08:08,672
- Vous, les enfants.
1081
01:08:12,342 --> 01:08:15,053
- C'est pas exactement
ce que je voulais dire.
1082
01:08:15,220 --> 01:08:18,390
Je parlais des gens
qui se montrent humains, charitables...
1083
01:08:18,557 --> 01:08:20,017
- Et alors ?
1084
01:08:20,184 --> 01:08:23,520
C'est pas bien d'ĂŞtre humain,
d'ĂŞtre charitable ?
1085
01:08:24,396 --> 01:08:27,983
C'est mieux d'être égoïste, de coucher
avec des filles de 20 ans ?
1086
01:08:28,358 --> 01:08:31,570
- Qui couche avec des filles de 20 ans ?
- Personne.
1087
01:08:32,529 --> 01:08:33,906
- Bon, d'accord.
1088
01:08:38,243 --> 01:08:41,455
Je voulais dire que c'est plus simple
avec les cyniques.
1089
01:08:41,997 --> 01:08:45,125
Papa, tout le monde sait
qu'il est égocentrique,
1090
01:08:45,292 --> 01:08:48,754
mais il prétend pas être généreux
donc on n'est pas déçus.
1091
01:08:48,921 --> 01:08:52,174
- C'est ça.
"Soyez des merdes dès le départ,
1092
01:08:52,341 --> 01:08:54,051
"on vous reprochera rien.”
1093
01:08:55,427 --> 01:08:58,096
Je sais pas ce que j'ai raté
pour avoir une fille
1094
01:08:58,263 --> 01:09:00,933
qui croit en rien, qui vote pas.
1095
01:09:01,099 --> 01:09:04,311
- Attends, je vote pas
parce qu'on me tord le bras.
1096
01:09:04,478 --> 01:09:06,980
Parce qu'on m'oblige
Ă choisir entre vous deux,
1097
01:09:07,147 --> 01:09:10,943
entre ton angélisme
et le cynisme absolu de papa. VoilĂ .
1098
01:09:11,109 --> 01:09:13,737
Que ce soit l'un ou l'autre,
même résultat.
1099
01:09:13,904 --> 01:09:16,490
- Et la sécurité sociale,
qui l'a inventée ?
1100
01:09:16,657 --> 01:09:18,700
C'est ton père ou c'est moi ?
1101
01:09:19,326 --> 01:09:21,203
- Qu'est-ce que ça veut dire ?
1102
01:09:21,787 --> 01:09:23,205
- Tu sais très bien.
1103
01:10:17,968 --> 01:10:20,888
- T'as foutu quoi avec la bagnole ?
- Qu'est-ce que...
1104
01:10:21,054 --> 01:10:24,099
- L'aile avant, fais pas semblant.
Elle est emboutie.
1105
01:10:24,266 --> 01:10:25,475
- Jamais de la vie !
1106
01:10:25,642 --> 01:10:27,477
- Tu me prends pour un con ?
J'en viens.
1107
01:10:27,644 --> 01:10:29,271
J'en ai marre de tes manières.
1108
01:10:29,438 --> 01:10:31,648
Tu t'en sers tout le temps,
de cette bagnole.
1109
01:10:31,815 --> 01:10:35,110
- Je comprends pas...
- Tu la prends pas pour toi, perso ?
1110
01:10:35,277 --> 01:10:37,362
- Ça m'est arrivé...
- Bon alors.
1111
01:10:37,529 --> 01:10:41,116
Tu prends trop de libertés,
sous prétexte que je suis sympa.
1112
01:10:41,283 --> 01:10:43,201
Tu te permets des choses.
1113
01:10:43,368 --> 01:10:45,996
Quand c'est pas la bagnole,
c'est ta façon de parler.
1114
01:10:46,163 --> 01:10:47,831
- Moi ?
- Ouais, toi.
1115
01:10:47,998 --> 01:10:49,541
Tu donnes ton avis sur l'émission.
1116
01:10:49,708 --> 01:10:52,753
"Des glandus qui racontent
leurs histoires de cul" ?
1117
01:10:52,920 --> 01:10:56,006
Qu'est-ce que tu crois ?
Tu te prends pour qui ?
1118
01:10:56,173 --> 01:10:59,593
Tu crois que t'as le droit
de me donner ton avis Ă la con ?
1119
01:11:00,135 --> 01:11:03,639
De rire avec ma femme ?
De prendre la bagnole quand tu veux ?
1120
01:11:03,805 --> 01:11:06,183
Tu vas aller faire
tes réflexions ailleurs.
1121
01:11:06,350 --> 01:11:08,477
C'est terminé, j'ai plus besoin de toi.
1122
01:11:09,519 --> 01:11:11,605
- Tu me vires ?
- Exactement.
1123
01:11:11,772 --> 01:11:14,358
T'as tout compris.
Là , maintenant, c'est terminé.
1124
01:11:14,524 --> 01:11:15,651
- Maintenant ?
1125
01:11:15,817 --> 01:11:18,987
- Oui, maintenant.
Tu veux que je te le dise en latin ?
1126
01:11:19,404 --> 01:11:22,282
- Mais j'ai rien fait Ă ta bagnole...
- C'est ça.
1127
01:11:23,241 --> 01:11:24,534
- Et je rentre comment ?
1128
01:11:25,452 --> 01:11:28,622
- Tu te démerdes.
Mais tu touches plus Ă cette bagnole.
1129
01:11:28,789 --> 01:11:29,831
Donne-moi les clés.
1130
01:11:29,998 --> 01:11:31,416
Donne-moi les clés.
1131
01:11:34,419 --> 01:11:35,337
Merci.
1132
01:11:38,757 --> 01:11:39,716
- Putain.
1133
01:11:58,860 --> 01:12:01,488
- Quand je pense
que je l'ai appelé "mon héros”".
1134
01:12:03,699 --> 01:12:06,076
Ah, c'est dégoûtant.
- Dégoûtant.
1135
01:12:06,243 --> 01:12:09,121
- Il est reparti la queue
entre les jambes.
1136
01:12:09,496 --> 01:12:10,789
Enfin bon...
1137
01:12:11,832 --> 01:12:13,542
Tu vois ce que je veux dire.
1138
01:12:21,508 --> 01:12:24,261
Il va nous faire chier
encore longtemps, ce chien ?
1139
01:12:42,487 --> 01:12:44,865
- Tu sais si y a des gens qui rentrent
sur Paris ?
1140
01:12:45,032 --> 01:12:46,950
- Non, je sais pas. Pourquoi ?
1141
01:12:47,117 --> 01:12:50,704
- Je sais pas comment rentrer,
je cherche une bagnole.
1142
01:12:51,538 --> 01:12:53,749
- Je vais me renseigner, si tu veux.
1143
01:12:53,915 --> 01:12:55,751
- Ouais, je veux bien.
- Samantha !
1144
01:12:55,917 --> 01:12:58,170
- J'y vais, il me lâche pas, lui !
1145
01:13:00,255 --> 01:13:01,506
(- Hep.)
1146
01:13:15,062 --> 01:13:16,271
- Ah, pardon.
1147
01:13:16,438 --> 01:13:18,565
- Ah, ben tiens, voilĂ .
1148
01:13:18,732 --> 01:13:21,568
Tu pourras rajouter ça
dans ton bouquin :
1149
01:13:21,735 --> 01:13:25,655
"Le bonimenteur Ă postiche
vendant cyniquement sa camelote
1150
01:13:25,822 --> 01:13:28,825
et manipulant avec délice
des gens manipulables."
1151
01:13:28,992 --> 01:13:31,620
"Et qui prend de la coke Ă l'occasion."
1152
01:13:31,787 --> 01:13:33,163
- Tu connais par cœur ?
1153
01:13:33,330 --> 01:13:37,292
- Je suis tellement touché par l'estime
que tu as pour moi.
1154
01:13:37,459 --> 01:13:39,920
C'est émouvant.
- C'est un type de personnage,
1155
01:13:40,087 --> 01:13:41,797
c'est pas exactement toi.
1156
01:13:41,963 --> 01:13:43,548
- Je m'en fous, toute façon.
1157
01:13:44,007 --> 01:13:46,635
Quelle merde, cette coke.
Elle est nulle.
1158
01:13:47,594 --> 01:13:48,762
- OĂą est Vanessa ?
1159
01:13:48,929 --> 01:13:53,141
- Ah, alors. OĂą est Vanessa ?
Je vais te le dire de suite. Elle est...
1160
01:13:54,518 --> 01:13:57,521
Elle est porte de Champerret,
qu'est-ce qu'elle y fout ?
1161
01:13:57,687 --> 01:13:59,189
Ça, je peux pas te le dire.
1162
01:13:59,356 --> 01:14:01,775
Mais elle fait ce qu'elle veut.
Elle est libre.
1163
01:14:01,942 --> 01:14:03,568
Elle va oĂą elle veut.
1164
01:14:03,735 --> 01:14:06,613
Elle est indépendante, Vanessa.
1165
01:14:08,698 --> 01:14:11,743
Tu veux pas enlever
cette histoire de postiche ?
1166
01:14:11,910 --> 01:14:13,328
- Papa...
1167
01:14:13,495 --> 01:14:15,914
- C'est ma vie privée quand même,
putain.
1168
01:14:16,081 --> 01:14:18,083
Tu balances ça sur la place publique.
1169
01:14:18,250 --> 01:14:22,921
- Tu passes ton temps à étaler la vie
des gens dans le détail, t'es gonflé.
1170
01:14:23,088 --> 01:14:26,550
- Je le fais avec leur consentement.
- Leur consentement ?
1171
01:14:26,716 --> 01:14:29,219
Tu les manipules,
tu les fais boire avant
1172
01:14:29,386 --> 01:14:31,888
pour qu'ils se lâchent.
C'est toi qui me l'as dit.
1173
01:14:32,055 --> 01:14:34,891
Des gens qui sont contents
de passer à la télé,
1174
01:14:35,058 --> 01:14:38,061
qui diraient n'importe quoi.
- Putain, c'est un mot !
1175
01:14:38,228 --> 01:14:40,230
C'est un tel sacrifice pour toi ?
1176
01:14:40,397 --> 01:14:42,274
Tu t'en fous !
1177
01:14:42,440 --> 01:14:45,819
Les gens sauront que c'est moi !
Ils savent que t'es ma fille.
1178
01:14:45,986 --> 01:14:49,489
Tu crois qu'ils te lisent pourquoi ?
Que t'es publiée pourquoi ?
1179
01:14:49,656 --> 01:14:51,116
Parce que t'as du génie ?
1180
01:14:51,283 --> 01:14:54,161
Y en a 200 par an
qui écrivent des livres comme toi.
1181
01:14:54,327 --> 01:14:56,872
T'es publiée
parce que tu portes mon nom.
1182
01:14:58,165 --> 01:15:01,084
- J'ai été voir,
quelqu'un t'a fait ça en se garant.
1183
01:15:01,251 --> 01:15:03,336
Quand je suis rentré, y avait rien.
1184
01:15:03,503 --> 01:15:06,214
- J'ai plus besoin de chauffeur,
je sais conduire.
1185
01:15:06,381 --> 01:15:08,175
J'ai plus besoin de chauffeur.
1186
01:15:09,217 --> 01:15:10,385
Je compte sur toi.
1187
01:15:26,443 --> 01:15:28,278
- Il vous a viré, c'est ça ?
1188
01:15:28,445 --> 01:15:29,696
- Ouais.
1189
01:15:32,032 --> 01:15:35,202
- Vous avez tenu plus longtemps
que les autres.
1190
01:15:37,495 --> 01:15:40,081
Je vais y aller,
j'ai plus rien Ă faire ici.
1191
01:15:41,499 --> 01:15:43,585
Vous rentrez sur Paris ?
- Oui.
1192
01:15:43,752 --> 01:15:45,128
- Vous pourriez me déposer ?
1193
01:15:45,295 --> 01:15:46,838
- Oui, bien sûr.
1194
01:15:50,842 --> 01:15:51,843
- Ça va ?
1195
01:15:52,510 --> 01:15:54,638
Elle acquiesce.
Vous avez bu ?
1196
01:15:56,389 --> 01:15:57,807
- J'ai pas trop bu.
1197
01:15:59,017 --> 01:16:00,977
J'arrive pas Ă respirer.
1198
01:16:02,395 --> 01:16:04,105
- C'est rien, vous inquiétez pas.
1199
01:16:09,236 --> 01:16:11,571
Mettez vos mains, comme ça.
1200
01:16:11,905 --> 01:16:14,241
Allez-y, mettez vos mains comme ça.
1201
01:16:16,076 --> 01:16:18,662
Allez-y, c'est une crise de panique.
1202
01:16:19,246 --> 01:16:21,081
Mettez vos mains comme ça.
1203
01:16:21,414 --> 01:16:22,582
Soufflez.
1204
01:16:23,208 --> 01:16:25,460
Soufflez doucement, allez-y.
1205
01:16:25,627 --> 01:16:26,920
Continuez.
1206
01:16:33,009 --> 01:16:34,427
VoilĂ .
1207
01:16:34,594 --> 01:16:35,971
Encore, encore.
1208
01:16:40,892 --> 01:16:43,687
- Tu sais pourquoi
Pamela est pas venue ?
1209
01:16:44,145 --> 01:16:46,773
Parce qu'elle couche avec Jean-Paul.
1210
01:16:46,940 --> 01:16:49,567
- Ah. Ah, d'accord.
1211
01:16:50,902 --> 01:16:53,154
Oh, c'est bon..
- Ça te fait rire ?
1212
01:16:53,738 --> 01:16:55,740
- Non, pas du tout. Mais...
1213
01:16:55,907 --> 01:16:58,118
Non, mais c'est rien.
1214
01:16:58,285 --> 01:17:00,036
- Ben, c'est quoi ?
1215
01:17:01,162 --> 01:17:03,832
- Rien.
- Mais dis-moi, quoi ?
1216
01:17:04,624 --> 01:17:07,002
- Je te regardais danser.
1217
01:17:07,836 --> 01:17:09,587
Je te trouvais belle et...
1218
01:17:11,298 --> 01:17:15,719
je me disais que je pouvais te perdre
comme ça, d'un coup.
1219
01:17:15,885 --> 01:17:17,012
VoilĂ .
1220
01:17:20,974 --> 01:17:22,892
- Quelle drôle d'idée.
1221
01:17:29,733 --> 01:17:32,819
- Tu t'en vas ?
- Je me lève à l'aube demain.
1222
01:17:34,237 --> 01:17:36,448
Ici, c'est trois.
Si tu veux t'intégrer...
1223
01:17:36,614 --> 01:17:38,950
Un, deux.... et trois.
1224
01:17:40,327 --> 01:17:43,121
- C'est une très mauvaise idée,
ce karaoké.
1225
01:17:43,455 --> 01:17:47,000
- C'est elle, surtout. C'est qui ?
- Ma comptable.
1226
01:17:49,044 --> 01:17:51,504
- Je les apporte demain, les radis.
1227
01:18:10,857 --> 01:18:12,442
- Ah, vous ĂŞtes lĂ .
1228
01:18:13,943 --> 01:18:16,363
Et l'abbé Pierre, il est où ?
1229
01:18:16,529 --> 01:18:17,697
- C'est qui ?
1230
01:18:17,864 --> 01:18:19,908
- Euh... Jean-Paul.
1231
01:18:20,075 --> 01:18:21,326
- Je l'ai viré.
1232
01:18:21,701 --> 01:18:24,079
- Tu l'as viré ?
- Je lui ai fait comprendre...
1233
01:18:24,245 --> 01:18:25,872
Tu sais pourquoi Pamela est pas lĂ ?
1234
01:18:26,039 --> 01:18:28,625
Car elle est avec Jean-Paul.
- Comment ça "avec" ?
1235
01:18:28,792 --> 01:18:30,627
- Avec, il couche avec elle.
1236
01:18:30,794 --> 01:18:32,295
- Ah, arrête. Ça me dégoûte.
1237
01:18:32,462 --> 01:18:33,922
- C'est pas possible.
1238
01:18:34,089 --> 01:18:35,632
- Ta gueule, le chien !
1239
01:18:35,799 --> 01:18:38,551
- Sacré Jean-Paul.
1240
01:18:38,718 --> 01:18:41,137
- Ça te fait rire ? Je trouve ça abject.
1241
01:18:41,888 --> 01:18:44,391
- Abject, tout de suite ! Ça va !
1242
01:18:44,557 --> 01:18:47,143
Elle est majeure, il l'a pas forcée.
1243
01:18:47,310 --> 01:18:49,521
- Il l'a vue naître,
il l'a connue petite.
1244
01:18:49,687 --> 01:18:51,398
- Tu trouves ça normal, toi !
1245
01:18:51,564 --> 01:18:55,527
- Vous voulez quoi ? Qu'il couche
avec des filles de votre âge ?
1246
01:18:55,693 --> 01:18:59,447
Une femme jeune, c'est plus sexy.
Oui, je trouve ça normal.
1247
01:18:59,614 --> 01:19:03,576
La jeunesse, c'est beau, c'est bien.
Et la vieillesse, c'est...
1248
01:19:04,077 --> 01:19:06,913
C'est déprimant, c'est tout.
- Parle pour toi.
1249
01:19:07,247 --> 01:19:09,916
Tu dis ça
comme si c'était une loi universelle.
1250
01:19:10,708 --> 01:19:13,962
Je sais mĂŞme pas ce que je dirais
Ă une fille de 20 ans.
1251
01:19:14,129 --> 01:19:16,297
- Qui te demande de lui parler ?
1252
01:19:16,881 --> 01:19:19,843
La jeunesse, bordel. C'est désirable.
1253
01:19:20,009 --> 01:19:21,678
Sois pas hypocrite.
1254
01:19:21,845 --> 01:19:24,305
- Je suis pas hypocrite,
je le pense vraiment.
1255
01:19:24,472 --> 01:19:26,182
- Ravie que tu le prennes comme ça.
1256
01:19:26,349 --> 01:19:29,894
C'est l'argument que Horwitz m'a donné
pour te remplacer.
1257
01:19:30,061 --> 01:19:31,563
Je savais pas comment te le dire.
1258
01:19:31,729 --> 01:19:34,482
Comme tu as l'air de comprendre ça,
voilĂ .
1259
01:19:34,649 --> 01:19:36,901
On continue
avec quelqu'un de plus jeune.
1260
01:19:46,035 --> 01:19:48,288
- Je crois pas que les gens soient punis.
1261
01:19:49,581 --> 01:19:53,793
Ça fait 30 ans que mon père
se comporte mal, ça a jamais dérangé.
1262
01:19:53,960 --> 01:19:56,421
Il lui est jamais rien arrivé.
1263
01:20:06,514 --> 01:20:08,016
Ça marche, ton truc.
1264
01:20:10,477 --> 01:20:13,104
- Une de mes ex
avait des crises d'angoisse.
1265
01:20:13,271 --> 01:20:15,356
Elle faisait ça à chaque fois.
1266
01:20:18,735 --> 01:20:20,695
Une fille très intelligente.
1267
01:20:23,323 --> 01:20:26,201
Ça me dérange pas,
les filles intelligentes.
1268
01:20:35,335 --> 01:20:36,753
- Ah, et Kamel ?
1269
01:20:36,920 --> 01:20:39,297
Il est sympa dans la vie ?
1270
01:20:39,964 --> 01:20:41,257
- Très sympa.
1271
01:20:48,014 --> 01:20:50,725
- Et Alain Poly, il est comment ?
1272
01:20:51,643 --> 01:20:53,770
Il est sympa ?
- Très sympa aussi.
1273
01:20:54,687 --> 01:20:57,732
- Ah, et celui
qui joue dans
Les Blaireaux ?
1274
01:20:57,899 --> 01:21:01,361
- Ah, il est sympa aussi.
Ils sont tous très sympas.
1275
01:21:04,280 --> 01:21:05,657
- Oh.
- Tu t'en vas ?
1276
01:21:05,823 --> 01:21:07,825
- Ben ouais, il est tard.
1277
01:21:08,076 --> 01:21:09,327
- Je te donne mon numéro.
1278
01:21:09,494 --> 01:21:11,120
- Je vais me débrouiller sans.
1279
01:21:11,287 --> 01:21:12,288
- C'est-Ă -dire ?
1280
01:21:12,455 --> 01:21:14,040
- Ben, on s'écrit sur Facebook,
1281
01:21:14,207 --> 01:21:17,877
Biggistar, t'as ma page.
T'es abonnée, c'est bon. Tu m'écris.
1282
01:21:18,044 --> 01:21:20,630
Les gars, venez, on y va,
je suis crevé.
1283
01:21:20,797 --> 01:21:22,674
Ah, l'idole des retraités.
1284
01:21:22,840 --> 01:21:24,592
- Ah, ça t'a pas plu, ça !
1285
01:21:25,051 --> 01:21:27,053
- Non, pas du tout.
1286
01:21:27,220 --> 01:21:30,056
Je suis l'idole des jeunes,
toi, celle des vieux.
1287
01:21:30,223 --> 01:21:32,892
Ça me faisait marrer.
- "Nous vous targuez
1288
01:21:33,059 --> 01:21:36,688
"d'un bien faible avantage
et vous faites sonner votre âge."
1289
01:21:36,854 --> 01:21:38,606
- Qu'est-ce qu'il raconte ?
1290
01:21:38,773 --> 01:21:41,442
- C'est du Molière, un ringard du XVIIe.
1291
01:21:41,609 --> 01:21:43,278
Siècle, pas arrondissement.
1292
01:21:43,444 --> 01:21:45,196
- Monsieur me prend pour un con.
1293
01:21:45,363 --> 01:21:47,323
Ça le rassure.
- Pas pour un con,
1294
01:21:47,490 --> 01:21:51,244
mais tu te la racontes
pour un mec adoré par des débiles.
1295
01:21:51,411 --> 01:21:52,495
Sois plus modeste.
1296
01:21:52,662 --> 01:21:54,455
*- Ton public, c'est des prix Nobel ?
1297
01:21:54,622 --> 01:21:57,959
*- Non, mais ils sont plus au CM2.
Ça fait la différence.
1298
01:21:58,126 --> 01:22:00,044
* Ça te fait chier que j'aie du succès.
1299
01:22:00,211 --> 01:22:03,214
*Moi, je m'en fous que t'aies du succès,
je te connais pas.
1300
01:22:03,381 --> 01:22:05,967
* Tu passes ton temps Ă te vanter
d'ĂŞtre jeune.
1301
01:22:06,134 --> 01:22:08,511
*Fais-moi confiance,
ça va te passer rapidement.
1302
01:22:08,678 --> 01:22:12,473
*- Ta perruque, c'est pour rester jeune,
non ? Ça t'a pas passé.
1303
01:22:15,977 --> 01:22:17,228
- Ça va pas ?
1304
01:22:17,395 --> 01:22:19,314
Putain, espèce de malade !
1305
01:22:19,689 --> 01:22:21,441
- Ouais, je suis un malade !
1306
01:22:21,608 --> 01:22:23,818
Ouais, je suis un malade !
Viens, viens.
1307
01:22:23,985 --> 01:22:25,194
- C'est un malade.
1308
01:22:25,862 --> 01:22:28,448
- Ça va, il a rien.
1309
01:22:28,615 --> 01:22:30,491
On lui met une baffe...
1310
01:22:30,658 --> 01:22:32,035
- Mais ça va pas ?
1311
01:22:36,247 --> 01:22:37,457
* Ouais, ouais.
1312
01:22:37,624 --> 01:22:39,083
* C'est bon, calmez-vous !
1313
01:22:39,250 --> 01:22:40,877
* ArrĂŞte un peu, t'es fini.
1314
01:22:41,044 --> 01:22:44,422
*- Ouais, je suis fini, ouais !
Occupe-toi de toi, connard.
1315
01:23:15,995 --> 01:23:18,915
- Enfin, Pavel, tu peux pas dire ça !
1316
01:23:19,082 --> 01:23:20,833
- Oui, mais, pour moi...
1317
01:23:21,000 --> 01:23:23,795
Trop des immigrés, c'est trop.
Après, c'est pas bien.
1318
01:23:23,961 --> 01:23:26,255
Ça le fait le trafic, la cambriole...
1319
01:23:26,422 --> 01:23:29,342
- Pavel, t'es pas un voleur.
Pourtant t'es un immigré !
1320
01:23:29,509 --> 01:23:31,678
- Moi, ça n'est pas pareil.
1321
01:23:31,844 --> 01:23:34,222
Moi, tout de suite, le travail...
1322
01:23:34,389 --> 01:23:37,558
Chaque fois, correct. Pas pareil.
1323
01:23:37,725 --> 01:23:39,560
- Tu veux pas signer, alors ?
1324
01:23:39,727 --> 01:23:41,729
- Bien sûr le signer.
1325
01:23:45,066 --> 01:23:47,235
- J'ai pas bien compris, mais...
1326
01:23:51,656 --> 01:23:52,782
- VoilĂ .
1327
01:23:53,074 --> 01:23:54,367
- Merci, Pavel.
1328
01:24:51,507 --> 01:24:52,717
- Merci.
1329
01:24:57,138 --> 01:24:59,223
- Je me suis fait mal au poignet.
1330
01:24:59,390 --> 01:25:01,726
- T'étais pas obligé de...
1331
01:25:01,893 --> 01:25:04,854
- Tu vas pas me remplacer
par ce petit con ?
1332
01:25:05,480 --> 01:25:08,024
Biggistar, quel nom d'imbécile.
1333
01:25:08,191 --> 01:25:11,319
- Pas du tout, je vais faire une émission
pour les gamins.
1334
01:25:11,486 --> 01:25:15,239
- De toute façon, une page se tourne...
C'est comme ça.
1335
01:25:15,406 --> 01:25:18,868
Puis je pourrai toujours
faire du télé-achat.
1336
01:25:19,035 --> 01:25:21,662
- C'est pas drĂ´le.
- C'était pas censé l'être.
1337
01:25:21,829 --> 01:25:24,665
- Tu vas rebondir,
t'as toujours mille propositions.
1338
01:25:24,832 --> 01:25:26,834
- Non, détrompe-toi.
1339
01:25:27,001 --> 01:25:28,628
J'en ai pas mille.
1340
01:25:28,795 --> 01:25:30,171
Fini, ce temps-lĂ .
1341
01:25:31,005 --> 01:25:34,884
- On a jusqu'Ă la fin de la saison,
on fera de belles émissions.
1342
01:25:35,760 --> 01:25:38,513
- Vu qu'il y a plus rien Ă perdre,
vous l'invitez ?
1343
01:25:38,679 --> 01:25:39,889
- Qui ?
- Mon Afghane.
1344
01:25:40,056 --> 01:25:43,184
- Ah non, Hélène,
tu vas pas recommencer.
1345
01:25:43,351 --> 01:25:45,603
- Est-ce qu'elle a du bon shit, d'abord ?
1346
01:25:45,770 --> 01:25:47,355
- Vous ĂŞtes immondes.
1347
01:25:47,522 --> 01:25:49,106
- Mais franchement, putain !
1348
01:25:49,273 --> 01:25:52,276
Que veux-tu qu'elle foute
dans mon émission ?
1349
01:25:52,443 --> 01:25:54,362
Tu crois que ça intéresse le public ?
1350
01:25:54,529 --> 01:25:59,033
Le public en a marre de la misère,
il veut du pain et des jeux !
1351
01:25:59,200 --> 01:26:01,869
- Bine sûr, c'est ça. C'est ça.
1352
01:26:02,036 --> 01:26:05,206
Qu'ils crèvent, les faibles,
ils avaient qu'Ă ĂŞtre forts.
1353
01:26:05,373 --> 01:26:08,584
- Exactement.
C'est comme ça depuis la nuit des temps.
1354
01:26:08,751 --> 01:26:10,378
Il y a les forts et les faibles.
1355
01:26:10,545 --> 01:26:14,841
Ça ne changera jamais,
que tu le veuilles ou non.
1356
01:26:15,007 --> 01:26:18,427
Je me fais aucune illusion
sur la nature humaine.
1357
01:26:19,262 --> 01:26:22,306
C'est politiquement incorrect,
mais c'est comme ça.
1358
01:26:22,473 --> 01:26:23,724
- Laisse tomber.
1359
01:26:23,891 --> 01:26:26,686
Elle foutrait quoi
dans cette émission de merde ?
1360
01:26:26,853 --> 01:26:29,105
- Émission de merde ?
- Excuse-moi,
1361
01:26:29,272 --> 01:26:31,858
cette émission
"politiquement incorrecte".
1362
01:26:32,024 --> 01:26:33,276
Bon, on y va ?
1363
01:26:33,442 --> 01:26:34,735
Ah oui, au fait,
1364
01:26:34,902 --> 01:26:37,822
on a un peu bousillé ta bagnole
en arrivant.
1365
01:27:00,511 --> 01:27:02,763
- Attends, attends-moi une seconde.
1366
01:27:48,059 --> 01:27:50,227
- Putain, viens.
- C'est quoi, ce délire ?
1367
01:27:50,394 --> 01:27:53,064
- Qu'est-ce que tu fais, Jean-Luc ?
1368
01:28:02,490 --> 01:28:04,492
- Les gars, les gars, oh !
1369
01:28:06,619 --> 01:28:08,454
- Il a un fusil, viens !
1370
01:28:08,621 --> 01:28:09,956
- C'est quoi, ce bordel ?
1371
01:28:17,129 --> 01:28:20,216
- Il fout quoi avec un fusil ?
Mais il est dingue, ce mec !
1372
01:28:20,383 --> 01:28:21,425
- M. Delavenne.
1373
01:28:21,592 --> 01:28:22,635
- Attention !
1374
01:28:22,802 --> 01:28:24,220
Pavel !
1375
01:28:29,517 --> 01:28:30,643
- Calme-toi.
1376
01:28:35,314 --> 01:28:36,649
C'est bon.
1377
01:28:36,983 --> 01:28:38,317
C'est bon.
1378
01:28:39,360 --> 01:28:40,361
Calme.
1379
01:28:41,654 --> 01:28:44,031
- C'est fini, la fĂŞte, j'ai l'impression.
1380
01:28:44,907 --> 01:28:45,950
- Ben...
1381
01:28:46,117 --> 01:28:48,577
Je l'avais pas bousillée autant
la voiture ?
1382
01:28:48,744 --> 01:28:49,954
- Ben non.
1383
01:28:59,755 --> 01:29:03,175
- T'en as souvent des accès de violence,
comme ça ?
1384
01:29:03,843 --> 01:29:05,845
- Non, c'est la première fois.
1385
01:29:06,971 --> 01:29:08,389
- Tant mieux.
1386
01:29:11,100 --> 01:29:12,560
- Tu m'en veux ?
1387
01:29:15,396 --> 01:29:17,481
- Non, bizarrement.
1388
01:29:20,151 --> 01:29:22,403
En fait, je sais pas ce que j'éprouve.
1389
01:29:24,864 --> 01:29:27,116
- Ton père fait un massacre
sur Internet.
1390
01:29:30,786 --> 01:29:32,079
- Oh, le con.
1391
01:30:09,158 --> 01:30:11,535
- Horwitz,
fuck, Horwitz !
1392
01:30:19,668 --> 01:30:20,753
- Oui ?
1393
01:30:23,881 --> 01:30:25,049
Ah oui...
1394
01:30:26,675 --> 01:30:27,802
Ah bon ?
1395
01:30:31,931 --> 01:30:34,391
Ah non, je trouve ça super.
1396
01:30:34,558 --> 01:30:35,935
Je suis ravie.
1397
01:30:36,102 --> 01:30:37,978
Bon, OK, Ă demain.
1398
01:30:39,980 --> 01:30:42,316
- La lumière marche plus
dans le couloir.
1399
01:30:42,775 --> 01:30:44,151
- C'était Horwitz.
1400
01:30:45,444 --> 01:30:47,279
J'adore ce métier.
1401
01:30:47,738 --> 01:30:51,117
L'embrouille entre Castro et Biggistar
a été un tel carton
1402
01:30:51,283 --> 01:30:54,495
que, comme par magie,
Castro a retrouvé son charme.
1403
01:30:55,621 --> 01:30:57,206
- Mais je comprends pas.
1404
01:30:59,250 --> 01:31:00,751
Il le reprend dans l'émission ?
1405
01:31:00,918 --> 01:31:03,087
- Il y songe, figure-toi.
1406
01:31:11,846 --> 01:31:14,473
- Castro a encore des choses Ă dire.
1407
01:31:14,640 --> 01:31:16,016
Il est pas fini.
1408
01:31:16,642 --> 01:31:18,394
- Ma petite girouette.
1409
01:31:19,061 --> 01:31:20,563
- Pourquoi tu dis ça ?
1410
01:31:20,855 --> 01:31:22,022
- Pour rien.
1411
01:31:26,610 --> 01:31:30,114
Cette maison va pas m'amuser longtemps.
1412
01:31:30,281 --> 01:31:31,949
- Ah bon ? Comment ça ?
1413
01:31:32,116 --> 01:31:33,534
- Ben...
1414
01:31:36,787 --> 01:31:38,831
Je vais commencer par tuer ce chien,
1415
01:31:38,998 --> 01:31:40,708
on verra après.
1416
01:31:45,671 --> 01:31:47,381
- Oh lĂ lĂ .
1417
01:31:52,469 --> 01:31:54,471
- À l'arrière des berlines
1418
01:31:56,640 --> 01:31:58,017
On devine
1419
01:32:00,519 --> 01:32:03,063
Des monarques et leurs figurines
1420
01:32:08,736 --> 01:32:10,905
Juste une paire de demi-dieux
1421
01:32:12,489 --> 01:32:13,949
Ils brillent
1422
01:32:19,955 --> 01:32:21,999
Ils font des envieux
1423
01:32:24,460 --> 01:32:26,378
À l'arrière des dauphines
1424
01:32:27,922 --> 01:32:30,132
Je suis le roi des scélérats
1425
01:32:31,342 --> 01:32:33,052
Ă€ qui sourit la vie
1426
01:32:40,643 --> 01:32:42,186
Marcher sur l'eau
1427
01:32:43,229 --> 01:32:44,855
Éviter les péages
1428
01:32:46,315 --> 01:32:47,942
Jamais souffrir
1429
01:32:49,443 --> 01:32:51,153
Juste faire hennir
1430
01:32:51,320 --> 01:32:53,113
Les chevaux du plaisir
1431
01:32:56,617 --> 01:32:59,411
Osez, osez Joséphine
1432
01:33:00,663 --> 01:33:03,415
Osez, osez Samantha !
1433
01:33:06,460 --> 01:33:08,587
Plus rien ne s'oppose Ă la nuit
1434
01:33:09,505 --> 01:33:11,340
Rien ne justifie
1435
01:33:14,677 --> 01:33:17,596
Usez vos souliers
1436
01:33:18,847 --> 01:33:21,558
Usez l'usurier
1437
01:33:21,934 --> 01:33:23,602
Soyez ma muse
1438
01:33:27,773 --> 01:33:30,567
Et que ne durent que les moments doux
1439
01:33:30,734 --> 01:33:32,736
Durent que les moments doux
1440
01:33:35,739 --> 01:33:37,449
Et que ne doux
1441
01:33:40,494 --> 01:33:43,330
Osez, osez Samantha !
1442
01:33:44,498 --> 01:33:47,251
Osez, osez Joséphine
1443
01:33:50,296 --> 01:33:52,506
Plus rien ne s'oppose Ă la nuit
1444
01:33:53,257 --> 01:33:54,967
Rien ne justifie
1445
01:33:58,429 --> 01:34:01,390
Osez, osez
1446
01:34:06,520 --> 01:34:09,606
Osez, osez
1447
01:34:14,445 --> 01:34:17,489
Osez, osez Joséphine
1448
01:34:19,450 --> 01:34:22,995
Osez, osez Joséphine
1449
01:34:25,497 --> 01:34:27,624
Plus rien ne s'oppose Ă la nuit
1450
01:34:29,543 --> 01:34:31,545
Rien ne justifie
1451
01:34:41,430 --> 01:34:43,766
- Dommage, j'avais plus de batterie.
1452
01:34:44,683 --> 01:34:45,851
C'était beau.
1453
01:34:46,352 --> 01:34:48,395
- Vous avez fait plein de photos.
1454
01:34:48,562 --> 01:34:49,855
- Oui.
1455
01:34:52,024 --> 01:34:53,233
- Une prochaine fois.
1456
01:35:02,284 --> 01:35:04,828
- Dis, ça fait combien de temps
1457
01:35:05,245 --> 01:35:08,624
Que tu n'as pas vu un peuplier
1458
01:35:09,083 --> 01:35:11,794
Une fleur des champs ?
1459
01:35:14,254 --> 01:35:16,673
Si tu as quelques chagrins
1460
01:35:17,091 --> 01:35:20,344
Pour les oublier, il y a toujours
1461
01:35:20,636 --> 01:35:23,639
Une gare, un train
1462
01:35:24,681 --> 01:35:26,850
Change de ciel
1463
01:35:27,601 --> 01:35:29,728
Viens voir la terre
1464
01:35:30,479 --> 01:35:32,272
Voir le soleil
1465
01:35:33,607 --> 01:35:36,652
Et les rivières
1466
01:35:36,944 --> 01:35:38,946
Viens Ă la maison
1467
01:35:39,113 --> 01:35:42,616
Y a le printemps qui chante
1468
01:35:44,076 --> 01:35:46,078
Viens Ă la maison
1469
01:35:46,245 --> 01:35:49,498
Tous les oiseaux t'attendent
1470
01:35:51,291 --> 01:35:54,128
Les pommiers sont en fleurs
1471
01:35:54,294 --> 01:35:56,755
Ils berceront ton cœur
1472
01:35:57,089 --> 01:35:59,758
Toi qui es tout en pleurs
1473
01:35:59,925 --> 01:36:02,678
Ne reste pas dans la ville
1474
01:36:02,845 --> 01:36:04,972
Viens Ă la maison
1475
01:36:05,139 --> 01:36:09,101
Y a le printemps qui chante
1476
01:36:10,144 --> 01:36:12,187
Viens Ă la maison
1477
01:36:12,354 --> 01:36:15,649
Tous les oiseaux t'attendent
1478
01:36:17,317 --> 01:36:19,903
Près des grands étangs bleus
1479
01:36:20,237 --> 01:36:22,739
Et dans les chemins creux
1480
01:36:23,073 --> 01:36:25,576
On ira tous les deux
1481
01:36:25,951 --> 01:36:29,204
Oublier ce rĂŞve facile
1482
01:36:41,508 --> 01:36:44,219
Le premier vent du matin
1483
01:36:44,553 --> 01:36:47,723
Sera ton ami quand tu iras
1484
01:36:47,890 --> 01:36:51,310
T'asseoir au jardin
1485
01:36:52,978 --> 01:36:55,647
Et puis le temps passera
1486
01:36:56,106 --> 01:36:59,526
Et tu me diras :
"Tout mon passé
1487
01:36:59,693 --> 01:37:02,613
"Il est loin déjà "
1488
01:37:03,614 --> 01:37:08,327
Tu ouvriras une fenĂŞtre
1489
01:37:09,828 --> 01:37:11,580
Un beau matin
1490
01:37:12,414 --> 01:37:14,875
Tu vas renaître
1491
01:37:15,709 --> 01:37:17,753
Viens Ă la maison
1492
01:37:17,920 --> 01:37:21,632
Y a le printemps qui chante
1493
01:37:23,008 --> 01:37:25,135
Viens Ă la maison
1494
01:37:25,302 --> 01:37:28,972
Tous les oiseaux t'attendent
1495
01:37:30,307 --> 01:37:32,893
Les pommiers sont en fleurs
1496
01:37:33,185 --> 01:37:35,646
Ils berceront ton cœur
1497
01:37:35,938 --> 01:37:38,649
Toi qui es tout en pleurs
1498
01:37:38,815 --> 01:37:41,652
Ne reste pas dans la ville
1499
01:37:41,818 --> 01:37:44,112
Viens Ă la maison
1500
01:37:44,446 --> 01:37:47,866
Y a le printemps qui chante
1501
01:37:49,284 --> 01:37:51,411
Viens Ă la maison
1502
01:37:51,703 --> 01:37:55,207
Tous les oiseaux t'attendent
1503
01:37:56,542 --> 01:37:59,294
Près des grands étangs bleus
1504
01:37:59,461 --> 01:38:01,922
Et dans les chemins creux
1505
01:38:02,256 --> 01:38:04,633
On ira tous les deux
1506
01:38:05,050 --> 01:38:08,178
Oublier ce rĂŞve facile
1507
01:38:08,845 --> 01:38:10,472
Viens
1508
01:38:11,890 --> 01:38:14,893
Ă€ la maison
108485