All language subtitles for [SubtitleTools.com] Homeland.S08E07.Fker.Shot.Me.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,845 --> 00:00:07,804 Previously on Homeland... 2 00:00:07,887 --> 00:00:09,762 You start executing men in a stadium, 3 00:00:09,845 --> 00:00:11,261 you could be setting off a wave of violence 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,470 that'll destabilize your whole country. 5 00:00:13,553 --> 00:00:16,095 And we have an opportunity to crush them 6 00:00:16,178 --> 00:00:17,804 once and for all. 7 00:00:17,887 --> 00:00:20,637 We must have the strength to do it. 8 00:00:32,845 --> 00:00:35,261 Any word on Max? JSOC's still looking, right? 9 00:00:35,345 --> 00:00:36,470 Not on the ground. 10 00:00:40,178 --> 00:00:41,512 - Saul... - We're doing what we can do. 11 00:00:41,595 --> 00:00:43,095 That's bullshit. I sent him in there. 12 00:00:43,178 --> 00:00:44,595 I want a favor. 13 00:00:44,679 --> 00:00:46,720 One of our people went missing near the crash site. 14 00:00:46,804 --> 00:00:49,261 You lied about your interaction with Yevgeny Gromov. 15 00:00:49,345 --> 00:00:51,804 You are vulnerable to him in ways 16 00:00:51,887 --> 00:00:53,804 neither of us can imagine. 17 00:00:53,887 --> 00:00:56,178 Max is still out there. 18 00:00:56,261 --> 00:00:58,470 Yevgeny has a lead on him. He just sent word. 19 00:00:58,553 --> 00:01:01,762 In 30 minutes, you will be escorted to a plane. 20 00:01:02,512 --> 00:01:06,470 You will go willingly or in handcuffs. 21 00:01:18,929 --> 00:01:21,679 - Get back, get back! 22 00:01:30,679 --> 00:01:33,553 The World Trade Center, Tower Number One 23 00:01:33,637 --> 00:01:35,970 is on fire! 24 00:01:36,053 --> 00:01:38,220 I missed something once before. I won't-- 25 00:01:38,303 --> 00:01:41,136 I can't let that happen again! 26 00:01:41,220 --> 00:01:43,845 An American prisoner of war has been turned. 27 00:01:43,929 --> 00:01:45,178 You're a disgrace to your nation, 28 00:01:45,261 --> 00:01:46,470 Sergeant Nicholas Brody. 29 00:01:46,553 --> 00:01:48,387 You're a traitor and a terrorist, 30 00:01:48,470 --> 00:01:51,470 and now it's time to pay for that. 31 00:01:51,553 --> 00:01:53,679 Are you accusing me of something? 32 00:01:53,762 --> 00:01:55,679 You really do not remember? 33 00:01:55,762 --> 00:01:57,345 Remember what? 34 00:01:57,428 --> 00:01:59,845 We may be dealing with a compromised officer here. 35 00:01:59,929 --> 00:02:02,553 You had a relationship complicated enough 36 00:02:02,637 --> 00:02:03,970 to lie about. 37 00:02:04,053 --> 00:02:05,553 Yeah, it's complicated. 38 00:02:05,637 --> 00:02:07,178 I lost seven months of my life. 39 00:02:07,261 --> 00:02:09,804 To my Russian handler? 40 00:02:09,887 --> 00:02:11,553 Is our strategy working? 41 00:02:11,637 --> 00:02:14,345 And you will become the focus of an investigation 42 00:02:14,428 --> 00:02:17,512 that will define the rest of your life. 43 00:02:17,595 --> 00:02:19,637 That not every problem in the Middle East 44 00:02:19,720 --> 00:02:22,345 deserves a military solution. 45 00:02:22,428 --> 00:02:26,929 Because this whole country went stupid crazy after 9/11. 46 00:02:27,011 --> 00:02:28,845 Carrie, you're not yourself. 47 00:02:28,929 --> 00:02:32,053 I'm still putting the pieces together. 48 00:02:32,136 --> 00:02:36,011 Please, God, tell me you have it. 49 00:02:37,887 --> 00:02:39,387 Is there no fucking line? 50 00:02:39,470 --> 00:02:41,595 I believe you. 51 00:02:41,679 --> 00:02:43,762 No one else will. 52 00:03:11,845 --> 00:03:15,387 So I get my wish. 53 00:03:15,470 --> 00:03:18,845 To travel the streets of Kabul one more time 54 00:03:18,929 --> 00:03:22,011 without hiding. 55 00:03:22,095 --> 00:03:25,804 It's not over. 56 00:03:27,387 --> 00:03:29,136 After G'ulom releases your men 57 00:03:29,220 --> 00:03:30,970 and they're safely out of the city, 58 00:03:31,053 --> 00:03:34,970 we'll throw the spotlight on you, your trial. 59 00:03:35,053 --> 00:03:38,261 G'ulom is the government now. 60 00:03:38,345 --> 00:03:41,261 He'll have to behave with the whole world watching. 61 00:03:41,345 --> 00:03:43,595 G'ulom doesn't care what the world thinks. 62 00:03:56,428 --> 00:03:58,428 Haissam... 63 00:04:00,720 --> 00:04:02,929 I'm ready. 64 00:04:32,261 --> 00:04:34,720 You have an opportunity here. 65 00:04:34,804 --> 00:04:38,428 Show the world what justice means in your country now. 66 00:04:38,512 --> 00:04:41,053 We called the Taliban savages when they executed people 67 00:04:41,136 --> 00:04:44,011 in this stadium 20 years ago. 68 00:04:44,095 --> 00:04:45,553 Show us things have changed. 69 00:04:45,637 --> 00:04:47,679 What has changed? 70 00:04:47,762 --> 00:04:49,595 Not the Taliban. 71 00:04:49,679 --> 00:04:51,428 Not America. 72 00:04:51,512 --> 00:04:55,178 Still not understanding anything about us 73 00:04:55,261 --> 00:04:57,679 even after all these years. 74 00:04:57,762 --> 00:04:59,553 Khalifa! Khalifa! 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,762 speaking Pashto 76 00:05:15,553 --> 00:05:19,261 Those are his people. They control half your country. 77 00:05:19,345 --> 00:05:20,929 If you don't treat him with respect, 78 00:05:21,011 --> 00:05:24,512 your world will explode. 79 00:05:24,595 --> 00:05:27,428 Give him a fair trial. 80 00:06:22,720 --> 00:06:24,804 One second. 81 00:06:26,595 --> 00:06:28,136 Jenna... 82 00:06:28,220 --> 00:06:30,679 Saul. 83 00:06:34,512 --> 00:06:36,428 I took Carrie to the airport last night 84 00:06:36,512 --> 00:06:38,512 for her flight to Germany as you asked. 85 00:06:38,595 --> 00:06:40,178 I escorted her to the gate, 86 00:06:40,261 --> 00:06:42,470 watched her walk down the jetway-- 87 00:06:42,553 --> 00:06:43,804 To make a long story short, 88 00:06:43,887 --> 00:06:45,261 she never got on the plane. 89 00:06:45,345 --> 00:06:46,887 Instead, she takes off with a GRU officer. 90 00:06:46,970 --> 00:06:49,553 Who else? Yevgeny Gromov. 91 00:06:49,637 --> 00:06:52,095 I don't know if she's been working with him since Russia, 92 00:06:52,178 --> 00:06:53,845 or they just ran into each other here, 93 00:06:53,929 --> 00:06:56,512 or she pulled a Ken Philby or what. 94 00:06:56,595 --> 00:06:58,637 - Where are they? - Who knows? 95 00:06:58,720 --> 00:07:00,804 Twelve hour head start. They could be in Moscow by now. 96 00:07:00,887 --> 00:07:02,720 I don't think so. 97 00:07:02,804 --> 00:07:04,053 When I talked to her yesterday, 98 00:07:04,136 --> 00:07:05,470 she was concerned about her friend, Max. 99 00:07:05,553 --> 00:07:07,679 As far as she could tell, no one was looking for him. 100 00:07:07,762 --> 00:07:09,136 Oh, Christ. 101 00:07:09,220 --> 00:07:11,220 She'd gone to Yevgeny about it. 102 00:07:11,303 --> 00:07:12,512 What? 103 00:07:12,595 --> 00:07:14,845 Russians have better contacts in the tribal areas. 104 00:07:14,929 --> 00:07:16,887 She thought she could take advantage of that. 105 00:07:16,970 --> 00:07:20,387 And I'm just hearing about it now? 106 00:07:21,595 --> 00:07:23,637 It's why I sent her home. 107 00:07:23,720 --> 00:07:25,220 I'm turning this over to the FBI, 108 00:07:25,303 --> 00:07:26,428 which I would have done yesterday 109 00:07:26,512 --> 00:07:28,387 if you hadn't talked me out of it. 110 00:07:28,470 --> 00:07:30,637 Do what you have to. Just get her back. 111 00:07:33,595 --> 00:07:36,887 speaking Russian 112 00:07:44,345 --> 00:07:47,261 He turned himself in. 113 00:07:47,345 --> 00:07:50,220 Haqqani did. 114 00:07:50,303 --> 00:07:52,303 "The mastermind behind the downing 115 00:07:52,387 --> 00:07:55,178 of the presidents' helicopter." 116 00:07:55,261 --> 00:07:57,261 That's what they're calling him. 117 00:07:57,345 --> 00:08:00,136 You don't believe it? 118 00:08:01,303 --> 00:08:03,095 Do you? 119 00:08:04,595 --> 00:08:07,720 He is capable. 120 00:08:07,804 --> 00:08:09,720 Yeah, if what you mean is he doesn't mind 121 00:08:09,804 --> 00:08:11,679 seeing America hurt. 122 00:08:13,679 --> 00:08:16,220 But how'd he get the intel? 123 00:08:16,303 --> 00:08:17,762 How'd he know the presidents' helicopter 124 00:08:17,845 --> 00:08:21,512 would be in that exact place at that exact time? 125 00:08:23,095 --> 00:08:25,261 I don't know. 126 00:08:25,345 --> 00:08:27,887 See, I do. 127 00:08:27,970 --> 00:08:31,804 Or at least I know what certain people in the CIA think. 128 00:08:33,136 --> 00:08:36,053 An American traitor, me, 129 00:08:36,136 --> 00:08:38,512 passed the intel to a Russian handler, you, 130 00:08:38,595 --> 00:08:41,387 who in turn alerted Haqqani. 131 00:08:44,178 --> 00:08:46,053 They actually believe that? 132 00:08:46,136 --> 00:08:49,345 Some do. 133 00:08:50,970 --> 00:08:53,220 If they weren't sure before, they will be now. 134 00:08:54,303 --> 00:08:57,804 Since we're out here together. 135 00:09:03,136 --> 00:09:05,887 Ironic. 136 00:09:05,970 --> 00:09:08,053 Yeah. 137 00:09:25,136 --> 00:09:27,220 speaking Pashto 138 00:09:34,303 --> 00:09:36,595 What's going on? 139 00:09:39,095 --> 00:09:41,387 Stay here. 140 00:09:48,845 --> 00:09:51,053 speaking Pashto 141 00:10:08,553 --> 00:10:10,804 speaking Pashto 142 00:10:16,845 --> 00:10:18,720 We okay? 143 00:10:18,804 --> 00:10:21,804 Yeah, they're my guys. 144 00:10:21,887 --> 00:10:23,637 They have a line on Max. 145 00:11:18,178 --> 00:11:20,303 speaking Pashto 146 00:12:43,970 --> 00:12:46,887 Weapons free. Ten seconds to impact. 147 00:13:35,595 --> 00:13:37,428 You really should stay in the car. 148 00:13:37,512 --> 00:13:39,011 - Quit fucking with me. - What? 149 00:13:39,095 --> 00:13:41,095 Quit fucking with me! 150 00:13:41,178 --> 00:13:42,762 I'm not. 151 00:13:42,845 --> 00:13:45,553 What, so it's just a coincidence we end up here? 152 00:13:45,637 --> 00:13:47,637 Wait, you came to me for help. You don't get to complain. 153 00:13:47,720 --> 00:13:50,303 About this, yeah, yeah, I do. 154 00:13:52,345 --> 00:13:54,261 You want to use my contacts, right? 155 00:13:54,345 --> 00:13:57,428 Where do you think they come from, huh? 156 00:13:57,512 --> 00:13:59,095 It's places like this. 157 00:13:59,178 --> 00:14:02,011 Every time America comes in and bombs a bunch of civilians, 158 00:14:02,095 --> 00:14:04,261 it's an opportunity for us. 159 00:14:04,345 --> 00:14:07,011 We come in, we rebuild the mosque, 160 00:14:07,095 --> 00:14:10,804 we help people get their lives back together. 161 00:14:10,887 --> 00:14:14,428 We make friends. That's how it works. 162 00:14:14,512 --> 00:14:16,345 So is it a coincidence we're here? 163 00:14:16,428 --> 00:14:20,303 No, but it doesn't mean I'm fucking with you. 164 00:14:21,470 --> 00:14:23,720 Okay? 165 00:14:29,387 --> 00:14:31,595 What did the imam say? 166 00:14:31,679 --> 00:14:34,512 He knows where Max is. 167 00:14:34,595 --> 00:14:36,720 It's not far. 168 00:14:43,428 --> 00:14:46,011 It's important we get this right, 169 00:14:46,095 --> 00:14:48,679 or we'll be looking at a level of Taliban violence 170 00:14:48,762 --> 00:14:51,345 we haven't seen in a dozen years. 171 00:14:51,428 --> 00:14:53,929 Haqqani's not just some leader. 172 00:14:54,011 --> 00:14:57,095 He is the living, breathing avatar of his people, 173 00:14:57,178 --> 00:14:59,762 and I do not get the feeling G'ulom appreciates that, 174 00:14:59,845 --> 00:15:01,220 or more likely, he does appreciate it 175 00:15:01,303 --> 00:15:02,387 and he wants to snuff it out. 176 00:15:02,470 --> 00:15:04,637 What are you pushing exactly? 177 00:15:04,720 --> 00:15:06,178 Rule of law. 178 00:15:06,261 --> 00:15:08,929 Some semblance of a fair trial. 179 00:15:10,095 --> 00:15:12,720 We've spent hundreds of millions of dollars 180 00:15:12,804 --> 00:15:14,512 setting up a judicial system here. 181 00:15:14,595 --> 00:15:16,345 Let's make it work for once. 182 00:15:16,428 --> 00:15:17,637 We got word that G'ulom 183 00:15:17,720 --> 00:15:20,387 has already appointed the three-judge panel. 184 00:15:20,470 --> 00:15:22,929 Right, which in theory 185 00:15:23,011 --> 00:15:24,970 means he's following the constitution. 186 00:15:25,053 --> 00:15:27,845 In practice though, they're gonna do what G'ulom wants. 187 00:15:27,929 --> 00:15:29,845 I don't know what could be done, if anything, 188 00:15:29,970 --> 00:15:31,720 but I do know the lead judge 189 00:15:31,804 --> 00:15:34,303 from these women's leadership events at the embassy, 190 00:15:34,387 --> 00:15:36,053 Haziq Qadir. 191 00:15:36,136 --> 00:15:37,970 She's fair, independent. 192 00:15:38,053 --> 00:15:40,387 Obviously that has limits. 193 00:15:40,470 --> 00:15:43,345 If there's a way into this, it's probably her. 194 00:15:43,428 --> 00:15:45,261 Will this judge be open to a meeting? 195 00:15:45,345 --> 00:15:48,178 I can ask. 196 00:15:48,261 --> 00:15:50,470 Mr. President. 197 00:15:50,553 --> 00:15:51,887 I was looking for you. 198 00:15:51,970 --> 00:15:55,053 C-can we pick this up later? 199 00:15:55,136 --> 00:15:57,470 Oh, no, no. No, no, please. 200 00:15:57,553 --> 00:15:59,720 Carry on. 201 00:15:59,804 --> 00:16:02,136 I'll just listen in. 202 00:16:03,428 --> 00:16:06,095 Saul, you were saying something 203 00:16:06,178 --> 00:16:09,804 about contacting a judge? 204 00:16:09,887 --> 00:16:11,595 Yes, sir, I was. 205 00:16:11,679 --> 00:16:13,387 Well, what about? 206 00:16:13,470 --> 00:16:17,178 Submitting evidence on Haqqani's behalf. 207 00:16:19,303 --> 00:16:20,929 The fact is, sir, we're in possession 208 00:16:21,011 --> 00:16:23,887 of a signals intercept that all but proves Haqqani's innocence. 209 00:16:23,970 --> 00:16:27,595 In it, he's dressing down his son, Jalal, 210 00:16:27,679 --> 00:16:31,053 for an attack on a government outpost in Sang-e-Masha. 211 00:16:31,136 --> 00:16:33,762 He also goes on at length about the need for peace 212 00:16:33,845 --> 00:16:36,929 and insists that any further violence 213 00:16:37,011 --> 00:16:39,762 be stopped immediately, which it was. 214 00:16:39,845 --> 00:16:41,679 I can testify to Haqqani's mindset 215 00:16:41,762 --> 00:16:42,970 based on my meetings with him, 216 00:16:43,053 --> 00:16:44,845 but it will have nowhere near the impact 217 00:16:44,929 --> 00:16:47,512 of hearing Haqqani in his own words, 218 00:16:47,595 --> 00:16:51,512 in his own voice foreswearing violence. 219 00:16:51,595 --> 00:16:53,387 The problem is this. 220 00:16:53,470 --> 00:16:56,679 Currently the intercept is highly classified. 221 00:16:56,762 --> 00:16:59,970 One of the things I wanted to discuss with this room 222 00:17:00,053 --> 00:17:01,637 is how we undo that. 223 00:17:01,720 --> 00:17:03,929 May I say something? 224 00:17:04,011 --> 00:17:06,136 Because I see another problem. 225 00:17:06,220 --> 00:17:07,970 And forgive me if you've already discussed this. 226 00:17:08,053 --> 00:17:11,053 I was a little late to the party as you know. 227 00:17:11,136 --> 00:17:15,512 Tomorrow, the body of President Ralph Warner 228 00:17:15,595 --> 00:17:17,804 will arrive at Dover Air Force Base. 229 00:17:17,887 --> 00:17:19,261 I will be there to receive it 230 00:17:19,345 --> 00:17:23,095 right next to the president's grieving widow. 231 00:17:23,178 --> 00:17:26,970 And here's what people will be asking: 232 00:17:27,053 --> 00:17:32,136 What are we doing to avenge her murdered husband? 233 00:17:34,053 --> 00:17:37,553 That's what Americans everywhere will be asking, 234 00:17:37,637 --> 00:17:39,136 everywhere but here in this room, 235 00:17:39,220 --> 00:17:40,970 where for some reason the question is: 236 00:17:41,053 --> 00:17:42,720 How do we help the man who murdered him? 237 00:17:42,804 --> 00:17:45,470 - Mr. President-- - No! 238 00:17:45,553 --> 00:17:48,595 You will not expose our classified materials. 239 00:17:48,679 --> 00:17:52,011 You will not expose our sources and methods. 240 00:17:52,095 --> 00:17:54,637 Didn't think I knew that term, did you, Saul? 241 00:17:54,720 --> 00:17:57,679 Get me the goddamn action plan 242 00:17:57,762 --> 00:18:00,178 I asked for two days ago. 243 00:18:24,970 --> 00:18:29,053 It was you, wasn't it? 244 00:18:29,136 --> 00:18:31,762 The airstrike on the village. 245 00:18:34,220 --> 00:18:36,470 You were Kabul's chief of station then. 246 00:18:36,553 --> 00:18:38,470 You must have signed off. 247 00:18:41,845 --> 00:18:44,553 I didn't know. 248 00:18:44,637 --> 00:18:47,679 I mean, I... 249 00:18:47,762 --> 00:18:51,220 I didn't put it together. 250 00:18:51,303 --> 00:18:53,303 I didn't. 251 00:19:07,970 --> 00:19:12,512 You know who the target was? 252 00:19:12,595 --> 00:19:14,595 Haqqani. 253 00:19:17,470 --> 00:19:20,220 He was supposed to be there. 254 00:19:20,303 --> 00:19:22,804 He wasn't. 255 00:19:22,887 --> 00:19:25,178 A wedding party was. 256 00:19:27,804 --> 00:19:30,804 Including a half dozen children. 257 00:19:34,845 --> 00:19:37,595 It changed everything. 258 00:19:40,720 --> 00:19:43,011 You left the CIA. 259 00:19:43,095 --> 00:19:44,887 No, not at first. 260 00:19:44,970 --> 00:19:47,804 What I did first was double down on getting Haqqani. 261 00:19:47,887 --> 00:19:51,845 That's-that's how I thought I could make things right. 262 00:19:51,929 --> 00:19:54,804 Then more people died. 263 00:19:54,887 --> 00:19:59,387 Cracks began to appear in my resolve. 264 00:20:01,970 --> 00:20:05,220 And that is when I left the CIA. 265 00:20:16,053 --> 00:20:18,345 Did you really not know about the village, 266 00:20:18,428 --> 00:20:21,345 that I was the one who pulled the trigger? 267 00:20:21,428 --> 00:20:24,428 - I said. - Say it again. 268 00:20:24,512 --> 00:20:25,887 Because to be honest, 269 00:20:25,970 --> 00:20:28,178 I'm not quite sure what you're doing here. 270 00:20:28,261 --> 00:20:31,595 I'm trying to find your friend. 271 00:21:14,845 --> 00:21:16,470 speaking Pashto 272 00:21:24,428 --> 00:21:26,720 speaking Pashto 273 00:21:26,804 --> 00:21:28,970 We're here to pick up the American. 274 00:21:29,053 --> 00:21:30,887 No, no, the American is not for sale. 275 00:21:30,970 --> 00:21:32,512 Well, we were just with Maulawi Saib, 276 00:21:32,595 --> 00:21:34,595 and he said everything was arranged. 277 00:21:34,679 --> 00:21:37,261 With respect, Maulawi Saib is mistaken. 278 00:21:37,345 --> 00:21:38,637 - You may visit the American. - No. 279 00:21:38,720 --> 00:21:40,553 - Not take him. - Is he inside? 280 00:21:40,637 --> 00:21:42,929 Wait, wait, wait. Business. 281 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 The imam said it's $2,000 282 00:21:44,595 --> 00:21:47,011 for us to take the American with us. 283 00:21:47,095 --> 00:21:50,637 Now, a visit is worth much less. 284 00:21:51,512 --> 00:21:54,095 Ah, look at me, look at me. I've got more money here. 285 00:21:54,178 --> 00:21:55,970 Do you want the rest? 286 00:22:00,303 --> 00:22:01,720 - Carrie. - Oh, my God. 287 00:22:01,804 --> 00:22:03,178 Are you okay? 288 00:22:03,261 --> 00:22:06,053 Uh, yeah, yeah. I'm fine. 289 00:22:06,136 --> 00:22:08,845 - Yeah. - Let me see. 290 00:22:10,845 --> 00:22:12,387 I had it. 291 00:22:12,470 --> 00:22:14,470 The black box. 292 00:22:14,553 --> 00:22:18,637 He sold it to some other guy, this guy Firooz. 293 00:22:18,720 --> 00:22:22,095 All my other stuff, he sold it to someone. 294 00:22:22,178 --> 00:22:26,095 They took it somewhere, it was Koa or Kowa-- 295 00:22:26,178 --> 00:22:27,512 - Kohat. - Yeah. 296 00:22:27,595 --> 00:22:29,804 Yeah, we passed the cutoff on the way here. 297 00:22:29,887 --> 00:22:31,804 I don't know what's on it. 298 00:22:31,887 --> 00:22:33,512 That's okay. 299 00:22:33,595 --> 00:22:35,136 I just didn't want him to know how important it was. 300 00:22:35,220 --> 00:22:37,136 Max, listen to me, you did good. 301 00:22:37,220 --> 00:22:39,679 You did good. 302 00:22:39,762 --> 00:22:41,720 But I'm worried about your back. 303 00:22:41,804 --> 00:22:43,220 Yeah, that fucker shot me. 304 00:22:43,303 --> 00:22:46,387 I think the bullet's still in there. 305 00:22:46,470 --> 00:22:48,512 What have they given you for infection? 306 00:22:48,595 --> 00:22:49,887 Nothing. 307 00:22:54,762 --> 00:22:56,720 - Where-where are you going? - Back to the truck. 308 00:22:56,804 --> 00:22:58,804 They must have something. Antibiotics. 309 00:22:58,887 --> 00:22:59,887 No, no, you-you can't. 310 00:22:59,970 --> 00:23:01,428 Carrie, we don't have much time. 311 00:23:01,512 --> 00:23:03,720 What do you mean? 312 00:23:03,804 --> 00:23:04,804 Max? 313 00:23:10,095 --> 00:23:12,053 speaking Pashto 314 00:23:20,970 --> 00:23:24,178 This isn't right. 315 00:23:24,261 --> 00:23:27,428 You hear me? This isn't right. 316 00:23:31,011 --> 00:23:32,512 No. No. 317 00:23:32,595 --> 00:23:34,845 What do you think you're doing? 318 00:23:34,929 --> 00:23:36,762 Carrie. 319 00:23:38,261 --> 00:23:41,011 Where are you taking him? 320 00:23:41,095 --> 00:23:42,929 I'll find you, Max. 321 00:23:43,011 --> 00:23:44,887 Do you hear me? I will find you. 322 00:23:48,595 --> 00:23:50,220 Where are they taking him? 323 00:23:50,303 --> 00:23:52,553 Hey, look over here, where? Turn around, look. 324 00:23:52,637 --> 00:23:54,178 What's the name of the man you gave the key to? 325 00:23:54,261 --> 00:23:55,762 I don't know him. 326 00:23:55,845 --> 00:23:57,470 What do you mean, you don't know him? 327 00:23:57,553 --> 00:23:58,845 - I honestly don't-- - Turn around, look. 328 00:23:58,929 --> 00:24:00,470 There's three cars here full of Talibs. 329 00:24:00,553 --> 00:24:01,929 - I don't know. - Where are they going? 330 00:24:02,011 --> 00:24:03,387 In the hills somewhere, I tell you-- 331 00:24:03,470 --> 00:24:04,970 Hill where? Where are they going? 332 00:24:05,053 --> 00:24:06,553 Honestly, I don't know. 333 00:24:06,637 --> 00:24:08,303 Tell me where they're taking him, you motherfucker! 334 00:24:08,387 --> 00:24:10,178 speaking Pashto 335 00:24:10,261 --> 00:24:13,470 I will take care of this. 336 00:24:26,011 --> 00:24:27,345 Tell me where they are going. 337 00:24:27,428 --> 00:24:30,136 Tell me and you get the rest of this. 338 00:24:30,220 --> 00:24:32,595 Huh? 339 00:24:32,679 --> 00:24:34,345 Or otherwise, we have a problem. 340 00:24:44,679 --> 00:24:46,512 Nine months in office. 341 00:24:46,595 --> 00:24:48,095 Not the shortest presidential term ever. 342 00:24:48,178 --> 00:24:49,470 That would be William Henry Harrison, 343 00:24:49,553 --> 00:24:52,387 also responsible for his own demise. 344 00:24:52,470 --> 00:24:56,887 You, on the other hand, are a survivor. 345 00:24:56,970 --> 00:24:58,679 The chief of staff for a president 346 00:24:58,762 --> 00:25:01,679 who's nearly assassinated then resigns. 347 00:25:01,762 --> 00:25:03,804 Chief of staff for her successor. 348 00:25:03,887 --> 00:25:06,595 He's coming home in a body bag. 349 00:25:06,679 --> 00:25:09,053 Sir, if you want my resignation-- 350 00:25:09,136 --> 00:25:11,011 Did I say that? 351 00:25:11,095 --> 00:25:14,970 What I want is your loyalty. 352 00:25:15,053 --> 00:25:17,804 That is not the vibe I get when I walk into the situation room. 353 00:25:17,887 --> 00:25:20,553 You're huddled there behind my back. 354 00:25:22,303 --> 00:25:24,220 Well? 355 00:25:24,303 --> 00:25:25,970 Clearly, I need guidelines, 356 00:25:26,053 --> 00:25:27,637 which meetings you want to attend and-- 357 00:25:27,720 --> 00:25:30,512 Bullshit, that wasn't a meeting, it was a cabal, 358 00:25:30,595 --> 00:25:32,470 led by the same man who told the president 359 00:25:32,553 --> 00:25:35,470 it was safe to trust a terrorist. 360 00:25:35,553 --> 00:25:38,595 Okay. Say it was. 361 00:25:38,679 --> 00:25:41,345 Then the last thing you want is for them to be there 362 00:25:41,428 --> 00:25:42,762 and neither of us is in the room, 363 00:25:42,845 --> 00:25:45,095 because then we're outside the information flow 364 00:25:45,178 --> 00:25:48,261 and then you've got a problem. 365 00:25:48,345 --> 00:25:49,970 Fine. 366 00:25:50,053 --> 00:25:52,261 - Sir? - Fine. 367 00:25:52,345 --> 00:25:54,011 We'll leave you there for now. 368 00:25:54,095 --> 00:25:56,553 In the information flow. Excuse me. 369 00:26:01,679 --> 00:26:03,428 Doris. 370 00:26:03,512 --> 00:26:05,887 I'm so sorry. 371 00:26:05,970 --> 00:26:08,720 We all are. He was a good man. 372 00:26:08,804 --> 00:26:10,011 Don't. 373 00:26:10,095 --> 00:26:11,595 You drop a bomb on him 374 00:26:11,679 --> 00:26:14,011 and then fly an empty casket 7,500 miles 375 00:26:14,095 --> 00:26:16,011 so you can look, what, presidential? 376 00:26:16,095 --> 00:26:18,387 That's why we're here. 377 00:26:18,470 --> 00:26:21,011 And don't tell me how sorry you are. 378 00:26:35,345 --> 00:26:36,595 You invited him? 379 00:26:36,679 --> 00:26:38,720 He asked to come to pay his respects. 380 00:26:38,804 --> 00:26:41,136 Respects. To my husband. 381 00:26:41,220 --> 00:26:43,595 When that man spent the last six months attacking him. 382 00:26:43,679 --> 00:26:46,804 Doris, let go of me, please. 383 00:27:07,178 --> 00:27:08,553 Mr. President. 384 00:27:08,637 --> 00:27:11,970 Mr. President, it's good to meet you in person. 385 00:27:12,053 --> 00:27:14,053 Finally. 386 00:27:45,136 --> 00:27:47,595 National Security Advisor. 387 00:27:47,679 --> 00:27:50,095 I finally hear from you. 388 00:27:50,178 --> 00:27:51,762 Good to see you again. 389 00:27:51,845 --> 00:27:54,679 I hope so. 390 00:28:09,095 --> 00:28:11,345 Saul. 391 00:28:12,553 --> 00:28:14,178 I was under the impression 392 00:28:14,261 --> 00:28:16,178 we'd have the chance to speak alone. 393 00:28:16,261 --> 00:28:19,053 I have no secrets from Tasneem. 394 00:28:20,136 --> 00:28:22,387 I understand. 395 00:28:22,470 --> 00:28:24,804 The fact is we've been at odds lately. 396 00:28:24,887 --> 00:28:27,512 So you go behind my back again. 397 00:28:28,303 --> 00:28:30,261 I ask an old friend for advice. 398 00:28:30,345 --> 00:28:35,178 Anything you want to say, you can say to us both. 399 00:28:35,261 --> 00:28:37,553 Please. 400 00:28:45,845 --> 00:28:49,595 Haissam Haqqani is now in custody in Kabul. 401 00:28:49,679 --> 00:28:52,929 General G'ulom wants a firing squad. 402 00:28:53,011 --> 00:28:54,845 There will be a trial first. 403 00:28:54,929 --> 00:28:56,512 Show trial at best. 404 00:28:56,595 --> 00:28:58,095 Unless we intervene. 405 00:28:58,178 --> 00:29:00,553 - We? - Yes. 406 00:29:00,637 --> 00:29:03,428 'Cause we know the truth, the three of us. 407 00:29:03,512 --> 00:29:04,679 Haissam Haqqani didn't shoot down 408 00:29:04,762 --> 00:29:07,637 the presidents' helicopter, quite the opposite. 409 00:29:07,720 --> 00:29:10,679 He was looking forward to meeting the men on board. 410 00:29:11,929 --> 00:29:15,178 He wanted to stop the fighting. 411 00:29:15,261 --> 00:29:17,845 I have signals intercepts to prove it. 412 00:29:17,929 --> 00:29:19,136 So make them public. 413 00:29:19,220 --> 00:29:20,929 I've been told in no uncertain terms I can't. 414 00:29:21,011 --> 00:29:23,553 Or maybe you don't actually have them. 415 00:29:25,929 --> 00:29:28,970 Your father and I have an agreement. 416 00:29:29,053 --> 00:29:31,387 Whatever we say out there, 417 00:29:31,470 --> 00:29:34,053 here in this room we tell the truth. 418 00:29:34,136 --> 00:29:36,720 You wanna be here, then you do that too. 419 00:29:36,804 --> 00:29:38,804 You know I have them. 420 00:29:44,720 --> 00:29:47,512 You worked with Haqqani for decades. 421 00:29:47,595 --> 00:29:50,220 You knew his mind had changed. 422 00:29:50,303 --> 00:29:51,804 He wanted peace. 423 00:29:51,887 --> 00:29:54,095 What do you want? 424 00:29:54,762 --> 00:29:58,220 Anything that might slow the trial. 425 00:29:58,303 --> 00:30:00,720 Anything that might prevent the violence 426 00:30:00,804 --> 00:30:02,845 that would follow his execution. 427 00:30:02,929 --> 00:30:04,261 Oh. 428 00:30:04,345 --> 00:30:06,929 You want us to compromise our sources. 429 00:30:07,011 --> 00:30:09,011 Yes. 430 00:30:09,095 --> 00:30:11,261 If that's what it takes. 431 00:30:13,303 --> 00:30:15,887 Haqqani's outlived his usefulness to you. 432 00:30:15,970 --> 00:30:19,387 You think you don't care if he dies. 433 00:30:19,470 --> 00:30:21,261 I'm telling you, you should. 434 00:30:23,178 --> 00:30:24,637 When those helicopters went down, 435 00:30:24,720 --> 00:30:27,261 two things changed in my country. 436 00:30:27,345 --> 00:30:30,303 An inexperienced president came to power. 437 00:30:30,387 --> 00:30:32,679 The American people were wounded, 438 00:30:32,762 --> 00:30:35,387 demanding action. 439 00:30:35,470 --> 00:30:38,303 We know what happens next. We've been here before. 440 00:30:39,512 --> 00:30:42,178 How does a weak president show he's strong? 441 00:30:43,970 --> 00:30:46,762 He goes to war. 442 00:30:46,845 --> 00:30:48,970 And that's what will happen again 443 00:30:49,053 --> 00:30:53,053 unless sensible people can put aside their differences. 444 00:30:54,720 --> 00:30:56,178 You want us to work together? 445 00:30:56,261 --> 00:30:57,303 Yes. 446 00:30:57,387 --> 00:30:58,929 Like '79, 447 00:30:59,011 --> 00:31:01,595 when the Soviets invaded Afghanistan. 448 00:31:01,679 --> 00:31:04,220 We were friends then. 449 00:31:05,553 --> 00:31:09,011 And after 9/11, when you needed us, 450 00:31:09,095 --> 00:31:11,095 friends again. 451 00:31:11,178 --> 00:31:14,387 In between, not such good friends. 452 00:31:14,470 --> 00:31:15,720 You forget us. 453 00:31:15,804 --> 00:31:17,553 No, not forget. 454 00:31:17,637 --> 00:31:19,887 You'd lecture, belittle, 455 00:31:19,970 --> 00:31:23,053 withhold aid, violate our borders, 456 00:31:23,136 --> 00:31:26,470 send your drones to murder our citizens. 457 00:31:27,929 --> 00:31:30,053 Until you need our help, 458 00:31:30,136 --> 00:31:32,095 and then here you are 459 00:31:32,178 --> 00:31:35,595 in my living room saying we're friends again. 460 00:31:36,804 --> 00:31:40,929 I thought you said in here we tell the truth. 461 00:31:43,261 --> 00:31:45,345 If war starts in Afghanistan-- 462 00:31:45,428 --> 00:31:48,178 You'll be burned, not us. 463 00:31:49,428 --> 00:31:52,303 We'll be hurt, yes. 464 00:31:52,387 --> 00:31:54,929 But we're 7,000 miles away. 465 00:31:56,470 --> 00:31:58,261 You live here. 466 00:31:59,970 --> 00:32:02,762 The war will land on you. 467 00:32:27,303 --> 00:32:29,887 Back to the airport. 468 00:32:29,970 --> 00:32:31,428 Please. 469 00:32:37,261 --> 00:32:39,053 I'll help you. 470 00:32:40,345 --> 00:32:41,970 Why? 471 00:32:42,053 --> 00:32:45,387 I don't want to watch the world burn. 472 00:33:30,428 --> 00:33:34,136 Yeah, they've put guards out front. 473 00:33:35,011 --> 00:33:37,637 It must be Max. 474 00:33:37,720 --> 00:33:39,303 They look like teenagers. 475 00:33:39,387 --> 00:33:42,053 What, are we going to surprise them? 476 00:33:42,136 --> 00:33:44,637 Grab your friend, hmm? 477 00:33:44,720 --> 00:33:46,470 - The three of us. - Four. 478 00:33:46,553 --> 00:33:47,845 I can handle myself. 479 00:33:47,929 --> 00:33:49,845 I'm not starting a war with the Taliban. 480 00:34:07,470 --> 00:34:09,512 Who are you calling? 481 00:34:09,595 --> 00:34:11,220 Saul Berenson. 482 00:34:11,303 --> 00:34:13,512 - You think that's a good idea? - Well, it's an idea. 483 00:34:13,595 --> 00:34:15,470 He can order up an extraction team. 484 00:34:27,929 --> 00:34:29,845 Saul Berenson. Leave a message. 485 00:34:42,637 --> 00:34:44,887 - Jenna Bragg. 486 00:34:46,637 --> 00:34:49,053 It's Carrie. 487 00:34:49,136 --> 00:34:51,095 - I need your help. - Are you kidding? 488 00:34:51,178 --> 00:34:53,470 You ditched me at the airport, made me look like an idiot. 489 00:34:53,553 --> 00:34:54,887 You're right, I'm sorry. 490 00:34:54,970 --> 00:34:56,178 Now can you just listen please? 491 00:34:56,261 --> 00:34:59,011 It's Carrie Mathison. 492 00:34:59,095 --> 00:35:01,220 What are you doing, Carrie? 493 00:35:01,303 --> 00:35:02,637 I found Max. 494 00:35:04,053 --> 00:35:05,512 Who are you with? 495 00:35:05,595 --> 00:35:06,887 He's at an isolated farm, 496 00:35:06,970 --> 00:35:09,553 seven miles across the Pakistan border. 497 00:35:09,637 --> 00:35:10,720 Okay, write this down, 498 00:35:10,804 --> 00:35:14,553 32, 97, 00 north, 499 00:35:14,637 --> 00:35:18,178 70, 27, 76 east. 500 00:35:18,261 --> 00:35:20,178 He's been shot, he's critical, 501 00:35:20,261 --> 00:35:22,637 being held by seven Taliban, mostly teenagers, 502 00:35:22,720 --> 00:35:24,095 armed only with rifles. 503 00:35:24,178 --> 00:35:27,303 Get a drone overhead. It'll confirm. 504 00:35:30,053 --> 00:35:32,512 - Tell me you got that. - Yeah. 505 00:35:32,595 --> 00:35:33,887 Then pass it to Special Operations, 506 00:35:33,970 --> 00:35:35,553 get a rescue mission going. 507 00:35:35,637 --> 00:35:37,261 He's close to the border, lightly guarded. 508 00:35:37,345 --> 00:35:39,762 God knows for how long. Will you talk to Special Ops? 509 00:35:39,845 --> 00:35:42,345 Do you have any idea the trouble you're in? 510 00:35:42,428 --> 00:35:44,345 Mike, will you talk to them? 511 00:35:46,720 --> 00:35:48,220 Yes. 512 00:35:48,303 --> 00:35:49,428 Thank you. 513 00:35:49,512 --> 00:35:50,804 Your case is now with the FBI. 514 00:35:50,887 --> 00:35:51,762 You're officially a fugitive. 515 00:35:51,845 --> 00:35:54,929 You know what that means? 516 00:35:55,011 --> 00:35:58,011 Carrie? 517 00:36:02,428 --> 00:36:05,178 An unscheduled summit. 518 00:36:05,261 --> 00:36:08,553 That's what they're calling it. 519 00:36:08,637 --> 00:36:11,804 They're wondering what we'll do. 520 00:36:13,178 --> 00:36:15,136 We will do what we agreed. 521 00:36:15,220 --> 00:36:18,929 The Taliban declared war, we give them war. 522 00:36:19,011 --> 00:36:20,595 Yes. 523 00:36:20,679 --> 00:36:23,970 Except we've been giving them war for 18 years. 524 00:36:24,053 --> 00:36:25,970 Bullshit. 525 00:36:26,053 --> 00:36:28,178 You didn't fight for 18 years. 526 00:36:28,261 --> 00:36:30,845 You fought for eight weeks. 527 00:36:30,929 --> 00:36:34,720 You invaded Afghanistan with 12 men and airpower, 528 00:36:34,804 --> 00:36:36,762 bombed the Taliban to shit, 529 00:36:36,845 --> 00:36:40,970 and in days they were lining up to surrender. 530 00:36:41,053 --> 00:36:43,470 They were making deals, 531 00:36:43,553 --> 00:36:45,929 shaving their beards. 532 00:36:46,011 --> 00:36:48,470 You'd won. 533 00:36:48,553 --> 00:36:50,428 Then you gave up 534 00:36:50,512 --> 00:36:52,845 and left for Iraq. 535 00:36:54,053 --> 00:36:56,470 Fight like you did then, 536 00:36:56,553 --> 00:36:58,345 you will win again. 537 00:36:58,428 --> 00:37:00,345 You. 538 00:37:00,428 --> 00:37:05,428 Once Haqqani's gone, the Taliban will be leaderless. 539 00:37:05,512 --> 00:37:10,095 Now is the time to act. 540 00:37:11,095 --> 00:37:13,762 When Haqqani's gone. 541 00:37:13,845 --> 00:37:17,470 Which will be very, very soon. 542 00:37:17,553 --> 00:37:20,220 Maybe. 543 00:37:20,303 --> 00:37:24,011 I, uh, stumbled into a meeting, my advisors-- 544 00:37:24,095 --> 00:37:25,512 Fuck your advisors. 545 00:37:25,595 --> 00:37:29,804 They're the same men who sent Warner into the Korengal, 546 00:37:29,887 --> 00:37:31,512 waving the white flag. 547 00:37:31,595 --> 00:37:34,220 Believe me, I know, and now they're unhappy 548 00:37:34,303 --> 00:37:37,011 about this trial you've got going in Kabul. 549 00:37:37,095 --> 00:37:40,637 How unhappy? 550 00:37:40,720 --> 00:37:43,011 Very. 551 00:38:30,428 --> 00:38:32,178 Saul Berenson. 552 00:38:32,261 --> 00:38:34,178 Tasneem Qureishi. 553 00:38:37,637 --> 00:38:39,095 We appreciate you meeting with us, 554 00:38:39,178 --> 00:38:40,804 -Your Honor. -Mm. 555 00:38:44,595 --> 00:38:48,637 I told your ambassador this is highly irregular. 556 00:38:48,720 --> 00:38:50,053 She insisted. 557 00:38:50,136 --> 00:38:51,970 We're not trying to compromise you. 558 00:38:52,053 --> 00:38:53,929 Then what do you want? 559 00:38:56,595 --> 00:39:01,428 Your Honor, Haqqani is not the man you think. 560 00:39:01,512 --> 00:39:04,053 He changed. He wanted peace. 561 00:39:04,136 --> 00:39:06,845 He agreed to a ceasefire. 562 00:39:06,929 --> 00:39:08,804 He was about to meet with my president 563 00:39:08,887 --> 00:39:10,136 to sign an agreement. 564 00:39:10,220 --> 00:39:12,470 He didn't kill him or order his death. 565 00:39:12,553 --> 00:39:14,512 Haqqani's welcome to say that. 566 00:39:14,595 --> 00:39:17,970 And no one would listen. 567 00:39:18,053 --> 00:39:21,303 Which is why we're here. 568 00:39:21,387 --> 00:39:24,679 I have classified intelligence that proves it. 569 00:39:25,679 --> 00:39:29,387 - You do? - We both do. 570 00:39:30,595 --> 00:39:32,553 Then offer it as evidence. 571 00:39:32,637 --> 00:39:35,512 Unfortunately, that's not possible. 572 00:39:36,762 --> 00:39:39,970 Then stand up in court and repeat what you just told me. 573 00:39:40,053 --> 00:39:42,136 I'm sorry, we can't. 574 00:39:42,220 --> 00:39:44,887 Can you tell me who did shoot down the helicopters? 575 00:39:44,970 --> 00:39:47,512 We have teams in the field looking for evidence. 576 00:39:47,595 --> 00:39:50,512 Looking? 577 00:39:50,595 --> 00:39:53,428 This is really inappropriate. 578 00:39:53,512 --> 00:39:55,679 I'm going to have to ask you to leave. 579 00:39:55,762 --> 00:39:57,762 Your Honor, 580 00:39:57,845 --> 00:40:01,345 I know there's a lot of pressure on you. 581 00:40:01,428 --> 00:40:03,178 What is that supposed to mean? 582 00:40:03,261 --> 00:40:06,845 It's no secret, people want Haqqani dead. 583 00:40:07,970 --> 00:40:10,387 Don't you dare. 584 00:40:10,470 --> 00:40:12,679 Don't you dare impugn me when you're unwilling 585 00:40:12,762 --> 00:40:16,178 to stand up and say what you claim is the truth. 586 00:40:16,261 --> 00:40:18,345 You sneak here in the middle of the night, 587 00:40:18,428 --> 00:40:20,011 offering no evidence. 588 00:40:20,095 --> 00:40:21,887 "Just trust me." 589 00:40:21,970 --> 00:40:23,762 Haissam Haqqani has changed. 590 00:40:23,845 --> 00:40:26,470 He's now Mahatma Gandhi. 591 00:40:26,553 --> 00:40:29,845 I should never have agreed to this. 592 00:40:34,053 --> 00:40:36,637 What do you think you're doing? 593 00:40:39,387 --> 00:40:42,428 You want evidence? Here. 594 00:40:42,512 --> 00:40:44,387 This happened eight days ago. 595 00:40:44,470 --> 00:40:47,261 Haqqani was supposed to be in that car. 596 00:40:47,345 --> 00:40:48,887 I heard he wanted to make peace. 597 00:40:48,970 --> 00:40:50,261 I wanted to stop him. 598 00:40:50,345 --> 00:40:53,637 So I put an RPG through his windshield. 599 00:40:56,136 --> 00:40:57,387 It didn't stop him. 600 00:40:57,470 --> 00:40:59,428 He was still determined to make peace. 601 00:40:59,512 --> 00:41:01,553 I know he didn't kill the presidents. 602 00:41:07,845 --> 00:41:09,845 What do you want? 603 00:41:09,929 --> 00:41:12,053 Time. 604 00:41:12,136 --> 00:41:14,512 Just that. 605 00:41:18,345 --> 00:41:21,220 I'll open the trial tomorrow as scheduled 606 00:41:21,303 --> 00:41:23,887 and then order a continuance, 607 00:41:23,970 --> 00:41:26,762 but I don't know how much time I can give you. 608 00:41:26,845 --> 00:41:30,512 A week maybe. No more. 609 00:41:33,345 --> 00:41:36,303 Fine. Thank you. 610 00:42:06,595 --> 00:42:08,220 - What's happening? - Someone's coming. 611 00:42:08,303 --> 00:42:10,345 Special Ops? 612 00:42:26,637 --> 00:42:29,845 Oh, shit. 613 00:42:29,929 --> 00:42:32,053 It's Jalal Haqqani. 614 00:43:10,595 --> 00:43:14,553 They told me you were at the helicopters. 615 00:43:14,637 --> 00:43:16,887 Who shot them down? 616 00:43:16,970 --> 00:43:19,679 Did you see? 617 00:43:25,053 --> 00:43:28,804 What helicopters? 618 00:43:49,470 --> 00:43:51,595 It's Jalal Haqqani. I'm sure of it. 619 00:43:51,679 --> 00:43:53,595 G'ulom has his father, he has Max. 620 00:43:53,679 --> 00:43:54,970 This is a bad situation. 621 00:43:55,053 --> 00:43:57,637 Where the hell is the extraction team? 622 00:43:57,720 --> 00:44:00,136 - Mike, are you listening? - Yeah. 623 00:44:00,220 --> 00:44:02,345 - Did you call them even? - Yes. 624 00:44:02,428 --> 00:44:03,762 What's taking them so long? 625 00:44:03,845 --> 00:44:05,553 What do you think? 626 00:44:05,637 --> 00:44:06,929 They can't put together an operation 627 00:44:07,011 --> 00:44:09,261 in a matter of hours, especially if it involves 628 00:44:09,345 --> 00:44:11,261 crossing the Pak border. 629 00:44:11,345 --> 00:44:12,762 It's seven miles across. 630 00:44:12,845 --> 00:44:15,387 It's two minutes' flying time for Christ sake. 631 00:44:15,470 --> 00:44:17,303 And assaulting a site they haven't scouted. 632 00:44:17,387 --> 00:44:19,845 - I'll scout it. - Great, yeah. 633 00:44:19,929 --> 00:44:21,303 Intel from a rogue agent 634 00:44:21,387 --> 00:44:22,762 running around with a Russian spy, 635 00:44:22,845 --> 00:44:24,720 using his satellite phone to communicate. 636 00:44:24,804 --> 00:44:26,345 Do you know who else is listening to this call? 637 00:44:26,428 --> 00:44:28,220 Do you have the faintest fucking idea? 638 00:44:28,303 --> 00:44:30,595 - It's not like that. - No? 639 00:44:32,053 --> 00:44:35,637 People will believe that when you turn yourself in. 640 00:44:36,387 --> 00:44:39,762 I don't underestimate the difficulty, I really don't. 641 00:44:39,845 --> 00:44:41,762 But Max is one of ours. 642 00:44:41,845 --> 00:44:44,804 He went up into the Korengal because we asked him to. 643 00:44:44,887 --> 00:44:49,053 He put his body on the line. We can't just abandon him. 644 00:44:51,512 --> 00:44:54,136 We're doing everything we can. 645 00:45:13,220 --> 00:45:14,845 They're not coming. 646 00:45:14,929 --> 00:45:16,637 I have to go in and get a closer look. 647 00:45:16,720 --> 00:45:18,887 - I told you, we can't. - I'm not asking you to come. 648 00:45:18,970 --> 00:45:20,470 I just have to see if he's alive even. 649 00:45:20,553 --> 00:45:23,428 - Carrie. - I know. 650 00:45:23,512 --> 00:45:24,845 You get into trouble, I'm leaving. 651 00:45:24,929 --> 00:45:26,929 I know. 652 00:45:29,470 --> 00:45:31,762 I need a gun. 653 00:45:59,011 --> 00:46:01,178 speaking Dari 654 00:46:05,261 --> 00:46:07,470 Make it fast. 655 00:46:10,178 --> 00:46:11,804 Saul. 656 00:46:11,887 --> 00:46:13,637 - Haissam. - Saul. 657 00:46:13,720 --> 00:46:15,637 Last night, I got the presiding judge 658 00:46:15,720 --> 00:46:19,845 to agree to a continuance, a delay. 659 00:46:19,929 --> 00:46:23,136 She'll open the case, announce the charges, 660 00:46:23,220 --> 00:46:26,095 and postpone the actual trial. 661 00:46:26,178 --> 00:46:27,220 Why? 662 00:46:27,303 --> 00:46:28,720 So we can find proof 663 00:46:28,804 --> 00:46:32,053 that you didn't shoot down the helicopter. 664 00:46:32,136 --> 00:46:34,220 You didn't do this. 665 00:46:34,303 --> 00:46:35,970 You're innocent. 666 00:46:38,887 --> 00:46:42,428 Forty years of war, no one is innocent. 667 00:46:45,261 --> 00:46:46,887 You have to go. 668 00:46:47,011 --> 00:46:49,136 See you out there. 669 00:47:11,762 --> 00:47:14,345 It's supposed to be empty. 670 00:47:14,428 --> 00:47:15,887 Who are all these people? 671 00:47:15,970 --> 00:47:19,261 Families of people killed in Taliban suicide bombings. 672 00:47:19,345 --> 00:47:22,095 G'ulom's been bussing them in since last night. 673 00:48:06,387 --> 00:48:09,053 Where is she? 674 00:48:13,470 --> 00:48:15,679 Jesus. 675 00:48:15,762 --> 00:48:19,261 They switched judges on us. 676 00:48:24,470 --> 00:48:27,929 speaking Dari 677 00:48:49,261 --> 00:48:51,053 What's he saying? 678 00:48:51,136 --> 00:48:52,887 speaking Dari 679 00:48:52,970 --> 00:48:54,512 Scott? 680 00:48:54,595 --> 00:48:57,261 speaking Dari 681 00:48:57,345 --> 00:49:02,136 "This man, the so-called amir, 682 00:49:02,220 --> 00:49:05,387 has plotted to overthrow the Islamic Republic." 683 00:49:06,720 --> 00:49:09,595 speaking Dari 684 00:49:20,387 --> 00:49:22,512 "He murdered President Daoud." 685 00:49:22,595 --> 00:49:24,637 speaking Dari 686 00:49:24,720 --> 00:49:26,303 "He murdered the American President." 687 00:49:26,387 --> 00:49:29,387 speaking Dari 688 00:49:31,470 --> 00:49:35,804 "He has brought misery and pain on everyone here." 689 00:49:37,261 --> 00:49:40,345 speaking Dari 690 00:49:55,553 --> 00:49:57,261 "He deserves a thousand deaths, 691 00:49:57,345 --> 00:50:00,595 but this court can only give him one." 692 00:50:10,679 --> 00:50:12,845 speaking Dari 693 00:50:18,095 --> 00:50:20,053 "Death." 694 00:50:44,095 --> 00:50:46,762 David, can you hear me? 695 00:50:46,845 --> 00:50:49,220 Just about. What's happening? 696 00:50:49,303 --> 00:50:50,637 G'ulom fucked us. 697 00:50:50,720 --> 00:50:52,387 Switched judges at the Haqqani trial. 698 00:50:52,470 --> 00:50:53,970 Lasted all of 30 seconds. 699 00:50:54,053 --> 00:50:56,387 - Was there a verdict? - What do you think? 700 00:50:56,470 --> 00:50:59,929 Death. They could shoot him in the next five minutes. 701 00:51:00,845 --> 00:51:02,679 Hayes has to intervene. 702 00:51:03,804 --> 00:51:05,011 Do you hear? 703 00:51:05,095 --> 00:51:08,136 Hayes has to get a stay of execution. 704 00:51:08,220 --> 00:51:11,762 Yeah, well, I don't think that's gonna happen. 705 00:51:11,845 --> 00:51:13,387 Why the hell not? 706 00:51:13,470 --> 00:51:16,470 G'ulom had a one-on-one with Hayes yesterday. 707 00:51:16,553 --> 00:51:17,929 First thing this morning, 708 00:51:18,011 --> 00:51:20,095 Hayes demands new voices on Afghanistan. 709 00:51:20,178 --> 00:51:22,512 Guess who's in the Oval Office right now. 710 00:51:22,595 --> 00:51:23,887 John Zabel. 711 00:51:23,970 --> 00:51:25,845 You can't be serious. 712 00:51:28,053 --> 00:51:30,553 Get in there before Zabel gets his feet under the table. 713 00:51:30,637 --> 00:51:32,428 Make the case. 714 00:51:32,512 --> 00:51:35,845 Haqqani dies, Afghanistan goes up in flames. 715 00:51:35,929 --> 00:51:38,512 David, you have to tell them. 716 00:51:38,595 --> 00:51:41,053 David, you hear me? 717 00:51:41,136 --> 00:51:45,053 I'm hanging on by my fingertips here. 718 00:51:45,136 --> 00:51:48,595 The president's asking who's loyal, who's not? 719 00:51:48,679 --> 00:51:50,929 Even talking to you hurts me. 720 00:51:51,011 --> 00:51:55,637 All I can do right now is stay close and seem to go along. 721 00:51:57,136 --> 00:51:59,428 Sorry, I gotta go. 722 00:51:59,512 --> 00:52:00,845 What? 723 00:52:19,804 --> 00:52:22,345 Yes, he's busy. 724 00:52:22,428 --> 00:52:24,970 - Mr. President. - David. 725 00:52:25,053 --> 00:52:27,512 - You know John. - I do. 726 00:52:27,595 --> 00:52:30,136 - We just heard from Kabul. 727 00:52:30,220 --> 00:52:32,303 Haqqani guilty, sentenced to death. 728 00:52:32,387 --> 00:52:33,970 Yes. 729 00:52:34,053 --> 00:52:35,762 I was saying to the president it took, uh, ten years 730 00:52:35,845 --> 00:52:37,887 to get Osama Bin Laden, but he avenged 731 00:52:37,970 --> 00:52:41,178 Ralph Warner's murder in, what, three days? 732 00:52:41,261 --> 00:52:43,095 Well, I can hardly claim credit. 733 00:52:43,178 --> 00:52:45,136 I think that you can, sir. 734 00:52:45,220 --> 00:52:47,679 It's what that part of the world understands. 735 00:52:47,762 --> 00:52:52,261 An eye for an eye, a punch in the fucking nose. 736 00:52:53,595 --> 00:52:55,095 Haqqani will be up against a wall 737 00:52:55,178 --> 00:52:56,679 before the end of the day, 738 00:52:56,762 --> 00:53:01,345 and then we can start talking about next moves. 739 00:53:05,595 --> 00:53:07,595 Oh, no, no. No, no, no. 740 00:53:36,011 --> 00:53:38,053 No, no, no, no! 741 00:53:38,136 --> 00:53:40,804 - speaking Pashto - No, no! 742 00:53:51,595 --> 00:53:54,261 speaking Pashto 743 00:54:02,929 --> 00:54:04,512 No-- 744 00:54:06,804 --> 00:54:09,637 speaking Pashto 745 00:54:31,637 --> 00:54:33,887 No. 746 00:54:35,345 --> 00:54:36,887 No. 51935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.