All language subtitles for [SubtitleTools.com] Foyles War - S06E03 - The Hide.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,970 --> 00:00:13,722 Look at them. 2 00:00:13,889 --> 00:00:16,141 Couldn't march their way out of a paper bag. 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,563 Strange, isn't it? Hitler said there'd be a thousand of us. 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,482 In the end, he couldn't even manage 30. 5 00:00:23,649 --> 00:00:27,069 Not the most glorious episode in military history, I'd say. 6 00:00:29,863 --> 00:00:32,157 Do you think we'll be hanged or shot? 7 00:00:33,617 --> 00:00:36,578 Mind you, in Carrington's case, it might be neither. 8 00:00:36,745 --> 00:00:38,997 He might get lucky and die of the clap first. 9 00:00:41,583 --> 00:00:44,378 Are you talking to me today? Which would you choose? 10 00:00:46,338 --> 00:00:49,424 Hanging or shooting? I'm all for hanging. It's quieter. 11 00:00:51,802 --> 00:00:54,847 Strange, isn't it? The two of us ending up here. 12 00:00:56,098 --> 00:00:58,892 We could start a reunion club. Hang together. 13 00:00:59,059 --> 00:01:01,979 # Muss i' denn, muss i' denn 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,649 # Zum Staedtele hinaus, # Staedtele hinaus 15 00:01:05,816 --> 00:01:08,777 # And du mein Schatz bleibst hier... # 16 00:01:13,490 --> 00:01:15,492 Bis spaeter. 17 00:01:15,659 --> 00:01:17,619 Ja? 18 00:01:18,036 --> 00:01:22,457 What did I tell you? One of the most beautiful cities in Europe! 19 00:01:23,375 --> 00:01:25,502 And some of the most beautiful women. 20 00:01:25,669 --> 00:01:28,172 Life isn't too bad. 21 00:01:29,715 --> 00:01:31,758 It's a raid. Huh? 22 00:01:31,925 --> 00:01:34,178 No. They're on their way somewhere else. 23 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 James, let's eat. 24 00:01:52,613 --> 00:01:54,531 Hilfe! Hilfe! 25 00:02:41,245 --> 00:02:43,247 DS McDonald. DI Jones. 26 00:02:43,413 --> 00:02:45,457 How do you do? DI Morgan. 27 00:02:45,624 --> 00:02:47,292 Sergeant Rowle. How do you do? 28 00:02:47,459 --> 00:02:48,836 Sergeant Parrs. 29 00:02:49,002 --> 00:02:50,754 Mr Foyle. Yes. I'm DCS Clarkeson. 30 00:02:50,921 --> 00:02:53,924 I know who you are. How do you do? Pleased to meet you. Come in. 31 00:02:54,091 --> 00:02:58,011 I'm here to replace you. Well, so I understand. What kept you? 32 00:02:58,178 --> 00:03:00,722 You'll be pleased to hear, everything's in order. 33 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 It's in my report. I'll leave that there. 34 00:03:03,183 --> 00:03:06,728 It doesn't mention that anything related to current investigations 35 00:03:06,895 --> 00:03:08,480 you'll find in this office here. 36 00:03:08,647 --> 00:03:11,859 Pre-war and war-time records are kept next door. 37 00:03:12,025 --> 00:03:13,360 Ask the desk sergeant. He'll be happy to help. 38 00:03:13,527 --> 00:03:17,364 I think that's about it. Erm... congratulations on the post. 39 00:03:17,531 --> 00:03:20,409 Or commiserations, whichever you think is appropriate. 40 00:03:20,576 --> 00:03:23,370 And... jolly good luck. Er - Pleasure to meet you. Goodbye. 41 00:03:29,126 --> 00:03:31,128 Good luck, sir. 42 00:03:47,102 --> 00:03:51,356 I've now had the opportunity to examine your accounts, Mr Wainwright. 43 00:03:51,523 --> 00:03:53,483 Here we have your outgoings. 44 00:03:53,650 --> 00:03:56,361 General expenses, salaries, supplies, etc. 45 00:03:57,196 --> 00:03:59,781 And here we have payments in. 46 00:04:01,825 --> 00:04:04,494 It would seem this is not a felicitous time 47 00:04:04,661 --> 00:04:07,372 for the catering and hotel business in Hastings. 48 00:04:07,539 --> 00:04:10,125 Things are bound to pick up eventually, Mr Harmworth. 49 00:04:10,292 --> 00:04:12,169 That may be the case, 50 00:04:12,336 --> 00:04:15,172 but here you are, asking us to extend your overdraft limit. 51 00:04:15,339 --> 00:04:17,299 Just for a few months. 52 00:04:17,466 --> 00:04:20,302 You've overstepped that limit on three occasions. 53 00:04:20,469 --> 00:04:24,348 I see no evidence here that your situation will improve in the near future. 54 00:04:24,515 --> 00:04:27,226 Well, it can't get any worse! 55 00:04:27,392 --> 00:04:30,020 I wish I shared your confidence, Miss Stewart. 56 00:04:30,187 --> 00:04:33,857 I'm sorry. Not only can the bank not help you, 57 00:04:34,024 --> 00:04:37,861 but I must ask you to take immediate steps to clear your existing overdraft... 58 00:04:39,112 --> 00:04:41,990 ..taking whatever actions are necessary. 59 00:04:42,157 --> 00:04:44,117 Thank you. 60 00:04:46,119 --> 00:04:47,871 Good day. 61 00:04:52,501 --> 00:04:55,379 I'm sorry, Sam. Don't be. 62 00:04:55,546 --> 00:04:59,258 No. You don't understand. I won't be able to pay you this month. 63 00:04:59,424 --> 00:05:01,051 Well, that's OK. 64 00:05:01,218 --> 00:05:03,929 You didn't pay me last month, so it's not as if I'll notice. 65 00:05:04,096 --> 00:05:05,973 You are a sport. 66 00:05:06,139 --> 00:05:09,101 We'll make a go of it somehow. I know we will. 67 00:05:09,268 --> 00:05:11,687 What shall we do now? Cup of tea at Lyons? 68 00:05:11,854 --> 00:05:13,814 No. We ought to get back. 69 00:05:15,190 --> 00:05:18,527 Sometimes I wish the whole bloody guesthouse would just... 70 00:05:18,694 --> 00:05:21,113 I don't know, disappear. 71 00:05:21,280 --> 00:05:23,240 You ought never to have taken it on. 72 00:05:23,407 --> 00:05:26,243 I had this romantic view it would sort of run itself. 73 00:05:26,410 --> 00:05:28,704 Instead it's been an absolute nightmare. 74 00:05:28,871 --> 00:05:31,456 The only good thing to come out of it is... well... 75 00:05:33,208 --> 00:05:35,252 ..meeting you. 76 00:05:37,045 --> 00:05:39,464 Ah... Oh, sod it. Let's go to Lyons. 77 00:05:39,631 --> 00:05:42,593 Can we afford it? We can go halves on a currant bun. 78 00:05:46,805 --> 00:05:50,309 Here you are, Christopher. I had a devil of a job getting them. 79 00:05:50,475 --> 00:05:52,895 I managed to square the visa with the Americans, 80 00:05:53,061 --> 00:05:55,814 but, as for the Queen Mary, she's been requisitioned. 81 00:05:55,981 --> 00:05:58,066 For military and naval use only. 82 00:05:58,233 --> 00:06:00,068 I could've tried sending you as a GI bride. 83 00:06:00,235 --> 00:06:02,613 I don't think it would've worked. I wonder why! 84 00:06:02,779 --> 00:06:05,073 So what has happened? I had a word with the MOI. 85 00:06:05,240 --> 00:06:07,451 You're departing Southampton on the 17th. 86 00:06:07,618 --> 00:06:09,328 If anyone asks, 87 00:06:09,494 --> 00:06:11,997 you're on a sponsored lecture tour, all right? Fine. 88 00:06:12,164 --> 00:06:14,124 Remember, it's my neck on the line. 89 00:06:14,291 --> 00:06:16,168 I will. I'm grateful. 90 00:06:16,335 --> 00:06:18,462 Thank you. 91 00:06:18,629 --> 00:06:21,882 There are times when I really don't understand you. Why's that? 92 00:06:22,049 --> 00:06:24,384 The war is finally, completely over. 93 00:06:24,551 --> 00:06:27,804 The Japanese surrender. This new bomb they're talking about... 94 00:06:27,971 --> 00:06:30,349 Makes me feel like we're entering a new world. 95 00:06:30,516 --> 00:06:31,808 I'd agree. 96 00:06:31,975 --> 00:06:34,061 But you refuse to let go of the old one. 97 00:06:34,228 --> 00:06:36,438 Unfinished business? I thought you'd retired. 98 00:06:36,605 --> 00:06:38,815 Oh, not quite the case. Resigned. 99 00:06:38,982 --> 00:06:42,402 Well, take care. America may not take too kindly to an ex-detective 100 00:06:42,569 --> 00:06:47,157 chief superintendent from Hastings, sniffing around, asking awkward questions. 101 00:06:47,324 --> 00:06:49,243 I'll take the chance. 102 00:06:49,409 --> 00:06:51,787 Well then, good luck. Thank you. 103 00:06:58,710 --> 00:07:02,548 Late edition! Read all about it! Devereaux stands trial for treason. 104 00:08:06,445 --> 00:08:08,197 Mr Foyle, sir. Oh. 105 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 How do you do? How do you do? 106 00:08:10,657 --> 00:08:13,202 Please sit down, Mr Foyle. Thank you. 107 00:08:13,368 --> 00:08:16,163 Have you been offered tea? I won't, thank you very much. 108 00:08:16,330 --> 00:08:18,457 Let's get straight to the point, then. 109 00:08:18,624 --> 00:08:21,627 You want to talk to me about my client, James Devereaux. 110 00:08:21,793 --> 00:08:24,963 Well, not so much about him as the unit he belonged to in Germany. 111 00:08:25,130 --> 00:08:27,341 The British Free Corps? That's right. 112 00:08:27,508 --> 00:08:30,719 How much do you know about them? Not as much as we'd like to. 113 00:08:30,886 --> 00:08:33,555 A meeting with your client could prove enormously helpful. 114 00:08:33,722 --> 00:08:34,681 How much do you know? 115 00:08:34,848 --> 00:08:37,726 It was just a propaganda exercise, really, wasn't it? 116 00:08:37,893 --> 00:08:40,020 One of Hitler's crazier ideas. 117 00:08:40,187 --> 00:08:43,607 Get a bunch of misfits and ne'er-do-wells out of the POW camps, 118 00:08:43,774 --> 00:08:46,985 dress them up in German uniforms with Union Jacks, 119 00:08:47,152 --> 00:08:48,820 send them off to fight against the Russians. 120 00:08:48,987 --> 00:08:51,782 My client was picked up in Dresden, what was left of it. 121 00:08:51,949 --> 00:08:55,786 For a few months he was missing, believed dead, then the Russians handed him over. 122 00:08:55,953 --> 00:08:58,747 I may as well tell you now... 123 00:08:59,790 --> 00:09:02,376 ...it's almost certain he'll hang. 124 00:09:02,543 --> 00:09:05,003 We're talking about traitors, Mr Foyle. 125 00:09:05,170 --> 00:09:07,256 William Joyce, Lord Haw-Haw. 126 00:09:07,422 --> 00:09:12,094 John Amery, son of the Secretary of State for India. 127 00:09:12,261 --> 00:09:13,136 The whole lot of them. 128 00:09:13,303 --> 00:09:15,889 They're only getting what they deserve. I think you'd agree. 129 00:09:16,056 --> 00:09:19,726 There are those who think that a series of trials, treason trials, 130 00:09:19,893 --> 00:09:23,564 could be counterproductive. And you've been asked to look into it. 131 00:09:23,730 --> 00:09:25,816 Well, I could try to arrange a meeting, 132 00:09:25,983 --> 00:09:29,278 but, I should warn you now, it may be a complete waste of time. 133 00:09:29,444 --> 00:09:31,446 He refuses to talk to me. Not a word. 134 00:09:33,991 --> 00:09:36,326 Perhaps he feels you've given up on him. 135 00:09:37,327 --> 00:09:41,290 He's given up on himself. It's almost as if he wants to die. 136 00:09:43,166 --> 00:09:48,005 Well, far be it for me to stand in the way of the police or the intelligence services. 137 00:09:48,172 --> 00:09:50,174 I'll see what I can do. 138 00:09:52,467 --> 00:09:54,469 Thank you. 139 00:09:57,055 --> 00:09:59,725 He... he did join the Nazis, Mr Foyle. 140 00:10:00,767 --> 00:10:02,603 He's admitted to it. 141 00:10:02,769 --> 00:10:04,938 And for what it's worth, 142 00:10:05,105 --> 00:10:08,275 I'd try to defend him if he'd let me, but he won't. 143 00:10:09,359 --> 00:10:11,278 There's really nothing more I can do. 144 00:10:13,113 --> 00:10:14,823 Right. 145 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 She's upstairs, sir. 146 00:11:52,462 --> 00:11:54,590 Sir. 147 00:11:54,756 --> 00:11:59,136 She's been strangled, sir, with a nylon stocking. 148 00:11:59,303 --> 00:12:01,847 I bet you she'd been saving it up for after the war. 149 00:12:04,641 --> 00:12:07,936 Does she have a name? Agnes Lyttleton. 150 00:12:08,103 --> 00:12:11,315 She rents the room from a Mrs Ramsay. She's downstairs. 151 00:12:13,025 --> 00:12:16,028 Who found her? She did. Mrs Ramsay. 152 00:12:18,405 --> 00:12:20,824 So, what do you think, sir? 153 00:12:20,991 --> 00:12:24,494 Boyfriend comes home, finds her canoodling with some Yank? 154 00:12:24,661 --> 00:12:26,622 It wouldn't be the first time. 155 00:12:43,263 --> 00:12:46,099 I can't believe such a thing could happen in my home. 156 00:12:46,266 --> 00:12:48,018 I just can't believe it. 157 00:12:48,185 --> 00:12:50,103 When did you know something was wrong? 158 00:12:50,270 --> 00:12:52,147 Well, this morning. 159 00:12:52,314 --> 00:12:56,235 She didn't come down for breakfast and... I thought she'd overslept. 160 00:12:56,401 --> 00:12:58,153 Were you here last night? 161 00:12:58,320 --> 00:13:00,531 No. I was playing bridge with some friends. 162 00:13:00,697 --> 00:13:03,033 I didn't arrive home until about ten o'clock. 163 00:13:05,285 --> 00:13:07,913 I was here, in the house last night, 164 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 and all the time she was... 165 00:13:13,961 --> 00:13:16,797 You want some more tea? No. 166 00:13:16,964 --> 00:13:18,715 No, thank you. 167 00:13:18,882 --> 00:13:21,093 Thank you... 168 00:13:21,260 --> 00:13:24,847 Erm... did she have a job? Did she work here in Brighton? 169 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 Just outside. 170 00:13:26,890 --> 00:13:30,769 White Friars. I'm sure you know it. The family estate of the Devereaux. 171 00:13:31,728 --> 00:13:34,731 Did she have any friends? Or any visitors? 172 00:13:34,898 --> 00:13:36,859 She did have a friend. Erm... 173 00:13:37,985 --> 00:13:40,404 Sylvie, I think her name was, a stablegirl. 174 00:13:41,613 --> 00:13:45,200 And there was a young man, but he was a prisoner of war in Germany. 175 00:13:45,367 --> 00:13:47,828 He wrote to her regularly, though. 176 00:13:47,995 --> 00:13:51,915 Most of the prisoners of the German camps have returned home now. 177 00:13:52,833 --> 00:13:54,918 He hasn't been here? No. 178 00:13:55,085 --> 00:13:56,670 Miss Lyttleton would have asked me first. 179 00:13:56,837 --> 00:13:59,173 She was that sort of girl. Very considerate. 180 00:13:59,339 --> 00:14:01,300 Mrs Ramsay... 181 00:14:04,136 --> 00:14:06,138 What can you tell me about this? 182 00:14:07,890 --> 00:14:10,350 Isn't that the frame from her... her bedroom? 183 00:14:10,517 --> 00:14:12,853 It is, yes. 184 00:14:13,020 --> 00:14:16,565 But... the photograph is missing. 185 00:14:16,732 --> 00:14:19,443 Do you know who the photograph was of? Did you see it? 186 00:14:19,610 --> 00:14:23,197 It wasn't my habit to enter her room, but I did glimpse it. 187 00:14:23,363 --> 00:14:26,408 A young man in uniform. I can't tell you much more than that. 188 00:14:26,575 --> 00:14:28,535 Where do you think it's gone? 189 00:14:55,312 --> 00:14:58,398 Cor! Quite a place, sir. 190 00:14:58,565 --> 00:15:01,693 It certainly is. To live somewhere like this, 191 00:15:01,860 --> 00:15:04,029 you wouldn't even know there's been a war. 192 00:15:05,781 --> 00:15:09,201 Dreadful thing to have happened, and I'm very sorry to hear it. 193 00:15:09,368 --> 00:15:11,370 Agnes was a very pleasant girl. 194 00:15:11,537 --> 00:15:13,747 I can't imagine anyone would want to hurt her. 195 00:15:13,914 --> 00:15:16,416 I'm afraid I can't help you, Detective Inspector. 196 00:15:16,583 --> 00:15:20,629 I engaged Miss Lyttleton nine months ago, to help me with a project I'm working on. 197 00:15:20,796 --> 00:15:23,465 What is that, sir? A history of the Devereaux family. 198 00:15:23,632 --> 00:15:28,428 It required a considerable amount of research. Been here long, sir? 199 00:15:28,595 --> 00:15:31,682 We were given this land by William the Conqueror. 200 00:15:31,849 --> 00:15:34,810 Miss Lyttleton worked here for six hours a day. 201 00:15:34,977 --> 00:15:39,064 Excellent shorthand, very diligent. Apart from that, I know nothing about her at all. 202 00:15:39,231 --> 00:15:41,817 What about her family or friends? 203 00:15:41,984 --> 00:15:44,862 Mr Milner, she was my secretary, not my confidante. 204 00:15:45,028 --> 00:15:47,948 And, apart from that, I have absolutely nothing more to say. 205 00:15:48,115 --> 00:15:50,075 Jane? 206 00:15:50,242 --> 00:15:52,703 Please excuse me, gentlemen. 207 00:16:06,383 --> 00:16:08,385 Detective Inspector! 208 00:16:11,972 --> 00:16:15,350 I'm very sorry, the way my husband spoke to you just now. 209 00:16:15,517 --> 00:16:19,855 He didn't mean to be rude, but you've come at a very difficult time. 210 00:16:20,022 --> 00:16:24,318 He has a son... who's in a great deal of trouble. 211 00:16:24,484 --> 00:16:28,447 Please don't ask me to explain, but you have no idea how ill it's made him. 212 00:16:28,614 --> 00:16:33,076 And if he spoke off-handedly, I can only apologise on his behalf. 213 00:16:33,243 --> 00:16:37,206 "He has a son..." I take it that he's not your son, Mrs Devereaux? 214 00:16:37,372 --> 00:16:39,583 No. I'm Charles's second wife. 215 00:16:39,750 --> 00:16:43,462 He lost his first wife, Caroline, almost 20 years ago. 216 00:16:43,629 --> 00:16:46,048 And Agnes Lyttleton? 217 00:16:46,215 --> 00:16:49,259 I'm afraid I can't tell you much about her. We hardly spoke. 218 00:16:49,426 --> 00:16:51,803 She was living with our housekeeper, Mrs Ramsay. 219 00:16:52,638 --> 00:16:56,642 Mrs Ramsay works here? She used to. She's retired. 220 00:16:56,808 --> 00:16:58,560 Miss Lyttleton had always lived in Brighton, 221 00:16:58,727 --> 00:17:01,980 at least for the last few years, but her house was bombed. 222 00:17:02,147 --> 00:17:05,359 She needed somewhere to live, so we recommended her to Mrs Ramsay. 223 00:17:05,526 --> 00:17:07,486 Thank you. 224 00:17:21,583 --> 00:17:24,211 Gentleman to see Prisoner 484. 225 00:17:46,024 --> 00:17:47,734 Hello. 226 00:17:51,321 --> 00:17:53,490 The name's Foyle. Did they tell you who I am? 227 00:17:56,493 --> 00:18:00,497 I understand you were reluctant to see me. Thank you for agreeing anyway. 228 00:18:02,416 --> 00:18:04,418 Anything to get out of my cell. 229 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 Ah, I see. 230 00:18:07,129 --> 00:18:09,673 Did they tell you why I'm here? 231 00:18:09,840 --> 00:18:13,594 You're a policeman. You want to know about the British Free Corps. 232 00:18:13,760 --> 00:18:15,637 That's about the strength of it, yes. 233 00:18:15,804 --> 00:18:17,723 Do you mind if I sit down? 234 00:18:25,105 --> 00:18:27,107 Erm... what can you tell me? 235 00:18:34,281 --> 00:18:37,284 I understand why you don't want to talk. Not a pleasant subject. 236 00:18:37,451 --> 00:18:39,912 But you have agreed to see me. I've nothing to read. 237 00:18:40,078 --> 00:18:44,583 The people here aren't chatty. I don't get many visitors. 238 00:18:44,750 --> 00:18:46,627 Right. 239 00:18:46,793 --> 00:18:48,545 No family? 240 00:18:49,630 --> 00:18:51,507 I don't want to see my family. 241 00:18:51,673 --> 00:18:53,675 Why would that be? 242 00:19:00,557 --> 00:19:04,311 Listen, there's an understanding that there are various reasons 243 00:19:04,478 --> 00:19:07,481 why people are or have become Nazi sympathisers. 244 00:19:07,648 --> 00:19:09,983 In the case of members of the British Free Corps, 245 00:19:10,150 --> 00:19:14,571 it seems important to establish to what extent that sympathy is genuine 246 00:19:14,738 --> 00:19:17,866 or to what extent coercion has been involved. Why did you join? 247 00:19:19,326 --> 00:19:22,246 Are you sorry the Germans lost, that Hitler's dead? 248 00:19:22,412 --> 00:19:24,706 Did you want them to win? I don't care who won. 249 00:19:24,873 --> 00:19:26,834 Is that really the case? 250 00:19:27,000 --> 00:19:29,586 Thousands of people dead. Everywhere burnt out. 251 00:19:29,753 --> 00:19:31,713 Theatres, museums, all rubble. 252 00:19:33,257 --> 00:19:34,842 What difference does it make? 253 00:19:37,219 --> 00:19:40,722 Is this Dresden you're talking about? I understand you were there. 254 00:19:43,058 --> 00:19:45,060 I was in a lot of places. 255 00:19:46,520 --> 00:19:48,689 Dunkirk, as well, I gather, 256 00:19:48,856 --> 00:19:51,859 and... served with distinction, according to your men. 257 00:19:59,992 --> 00:20:02,870 So it's very difficult for someone like me to understand 258 00:20:03,036 --> 00:20:05,247 why you'd find yourself in this position 259 00:20:05,414 --> 00:20:08,667 and why you'd choose to die in such a useless way. 260 00:20:08,834 --> 00:20:10,752 What makes you think it's useless? 261 00:20:12,296 --> 00:20:15,215 I was told you wanted to ask about the British Free Corps. 262 00:20:15,382 --> 00:20:17,843 All you've done is ask questions about me. 263 00:20:20,888 --> 00:20:23,182 I don't know you. I don't need to talk to you. 264 00:20:25,475 --> 00:20:27,477 Please, just go away. 265 00:21:11,313 --> 00:21:13,982 Ah! I see you! I see you! 266 00:21:14,149 --> 00:21:16,026 I see you! 267 00:21:20,405 --> 00:21:23,033 OK, you got me, you got me, you got me! 268 00:21:47,724 --> 00:21:51,395 So... did you get the information you wanted? 269 00:21:53,146 --> 00:21:55,315 Any idea what happened to him in Dresden? 270 00:21:56,066 --> 00:21:57,651 No. 271 00:21:58,610 --> 00:22:00,654 Did you ask? 272 00:22:00,821 --> 00:22:04,491 I shouldn't have thought that was any of my business. Or yours. 273 00:22:10,581 --> 00:22:12,332 Wait here. 274 00:22:15,043 --> 00:22:19,089 Mr Deakin, forgive me for asking, are these war injuries? 275 00:22:19,256 --> 00:22:21,258 Yes, they are. 276 00:22:21,425 --> 00:22:25,971 Then I'd understand your difficulty representing somebody on these sort of charges. 277 00:22:26,138 --> 00:22:29,016 He did speak to me, not a great deal, but enough, 278 00:22:29,183 --> 00:22:32,311 and I can tell you that, whatever else he might be, 279 00:22:32,477 --> 00:22:36,023 he's not a Nazi sympathiser, nor is he guilty of treason. 280 00:22:36,190 --> 00:22:40,777 And I'd hope to persuade you not to assume his guilt 281 00:22:40,944 --> 00:22:42,905 or, indeed, to abandon him to hang. 282 00:22:43,989 --> 00:22:46,366 There are a couple of things I could do to help. 283 00:22:46,533 --> 00:22:49,077 If you'd accept the offer, I'd be pleased to... 284 00:23:01,048 --> 00:23:03,175 Right, you're going to have to raise it. 285 00:23:03,342 --> 00:23:05,219 All right. 286 00:23:05,385 --> 00:23:07,638 How's that? Yeah. Keep coming. Bit more. 287 00:23:09,014 --> 00:23:10,807 Good? 288 00:23:13,185 --> 00:23:16,271 Hello. What's going on here? And who are you, darling? 289 00:23:16,438 --> 00:23:19,358 Oh. Well, I'm Sam Stewart. 290 00:23:19,525 --> 00:23:21,985 I don't suppose you live in one of these big houses? 291 00:23:22,152 --> 00:23:24,488 I do, as a matter of fact. That one over there. 292 00:23:25,531 --> 00:23:27,491 Then this is your lucky day. 293 00:23:27,658 --> 00:23:29,660 We want to knock it down. 294 00:23:32,996 --> 00:23:34,998 Good evening, Miss Stewart. 295 00:23:43,465 --> 00:23:45,676 Adam? I'm up here! 296 00:23:54,059 --> 00:23:56,103 What do you mean, knock us down? Yes. 297 00:23:56,270 --> 00:23:58,730 Why? For the access road. 298 00:23:58,897 --> 00:24:02,359 Access to what? Shops and houses they'll be building on The Green. 299 00:24:02,526 --> 00:24:05,863 Hastings may need shops and houses, but why build on The Green? 300 00:24:06,029 --> 00:24:08,031 I thought you'd be pleased. I am, I think. 301 00:24:08,198 --> 00:24:10,075 I should be delighted, I suppose. 302 00:24:10,242 --> 00:24:12,536 It's exactly what you wanted. 303 00:24:12,703 --> 00:24:15,247 And, of course, they'll pay you compensation. 304 00:24:15,414 --> 00:24:18,959 There's a meeting at the town hall tomorrow evening. Not much notice! 305 00:24:19,126 --> 00:24:22,087 Provided they make a good offer, how much notice do you need? 306 00:24:22,254 --> 00:24:24,631 Oh dear! More problems? I'm afraid so. 307 00:24:29,261 --> 00:24:31,388 In answer to your question, 308 00:24:31,555 --> 00:24:33,932 I was with Monty in the Eighth Army. 309 00:24:34,099 --> 00:24:37,227 Tunisia, May 1943, a place called Medjerda. 310 00:24:39,521 --> 00:24:42,149 I'm sorry to hear it. I'm not asking for sympathy. 311 00:24:42,316 --> 00:24:44,818 A lot of my friends were killed. 312 00:24:44,985 --> 00:24:47,279 I was invalided home and went back to the Bar. 313 00:24:47,446 --> 00:24:49,406 Wasn't much else I could do. 314 00:25:01,710 --> 00:25:04,630 James won't speak to me. He won't speak to any of us. 315 00:25:04,796 --> 00:25:07,174 But you've seen him. I have. 316 00:25:07,341 --> 00:25:09,051 And? 317 00:25:09,218 --> 00:25:11,428 Is there anything that can give us any hope? 318 00:25:11,595 --> 00:25:13,555 Deakin says you believe he may be innocent. 319 00:25:13,722 --> 00:25:15,557 That's right. 320 00:25:15,724 --> 00:25:17,518 Do you really think you can find a way through this? 321 00:25:17,684 --> 00:25:20,521 I'm not sure. I've just seen him the once. 322 00:25:20,687 --> 00:25:22,564 It's certainly worth the attempt. 323 00:25:22,731 --> 00:25:24,900 What did he tell you? Very little. 324 00:25:25,067 --> 00:25:27,361 But it does seem to me that there's more to the situation 325 00:25:27,528 --> 00:25:31,240 than he's allowing anyone to know. 326 00:25:31,406 --> 00:25:34,201 Jane, I'll talk to Mr Foyle alone, if you don't mind. 327 00:25:34,368 --> 00:25:36,453 Why don't you show Deakin round the garden? 328 00:25:36,620 --> 00:25:38,956 Er... yes, of course, dear, whatever you say. 329 00:25:40,040 --> 00:25:42,000 Shall we? 330 00:25:45,796 --> 00:25:50,092 James was never the same after his mother died. He was only eight. 331 00:25:50,259 --> 00:25:54,471 Maybe that's what this is all about. She was the only one he confided in. 332 00:25:54,638 --> 00:25:58,058 I loved Caroline more than anyone in the world. 333 00:25:58,225 --> 00:26:01,603 She was everything to me. But James was more her son than mine, 334 00:26:01,770 --> 00:26:05,816 and after she died he... drifted away. 335 00:26:07,109 --> 00:26:09,987 Ever any mention of or sympathy with... 336 00:26:10,153 --> 00:26:12,906 right-wing causes? No! 337 00:26:13,073 --> 00:26:16,743 A model student at Eton, and at Sandhurst. A credit to his regiment. 338 00:26:17,744 --> 00:26:21,164 When he was taken prisoner at Dunkirk, I thought I'd lost him. 339 00:26:21,915 --> 00:26:23,917 Now I almost wish I had. 340 00:26:25,711 --> 00:26:28,005 We're one of the oldest families in England, 341 00:26:28,172 --> 00:26:30,757 and we have a long history of service to our country: 342 00:26:30,924 --> 00:26:34,887 my father at the Colonial Office, my grandfather in Salisbury's administration. 343 00:26:35,053 --> 00:26:37,055 I was an MP for 30 years. 344 00:26:37,222 --> 00:26:40,601 This unit, the British Free Corps... They're disgusting! 345 00:26:40,767 --> 00:26:42,853 Nothing! 346 00:26:43,020 --> 00:26:46,857 What do you think drove James to join it? 347 00:26:47,024 --> 00:26:49,985 He was a prisoner of war. He had been for three years. 348 00:26:51,737 --> 00:26:55,616 He was starving. They offered him an alternative to a life behind barbed wire. 349 00:26:55,782 --> 00:26:59,536 He didn't know what he was doing. Wouldn't that be his defence? 350 00:26:59,703 --> 00:27:02,748 Of course it's his defence! He's not using it. 351 00:27:02,915 --> 00:27:06,668 He's ashamed of himself. Doesn't appear to be the case. 352 00:27:08,504 --> 00:27:10,631 He's destroying me. 353 00:27:10,797 --> 00:27:15,302 This... house, this land, 354 00:27:15,469 --> 00:27:18,805 my name, all that I've ever stood for, he'll bring it all crashing down. 355 00:27:21,099 --> 00:27:24,311 Mr Foyle, you told Deakin you could help us, 356 00:27:24,478 --> 00:27:26,939 but all you've done so far is ask a lot of questions. 357 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 Why exactly are you here? 358 00:27:38,992 --> 00:27:40,994 Caroline Devereaux... 359 00:27:42,162 --> 00:27:44,831 Sometimes I think she never left this house. 360 00:27:46,542 --> 00:27:48,544 It's as if she never died. 361 00:27:49,837 --> 00:27:51,839 So... er... 362 00:27:52,005 --> 00:27:54,508 how did it happen exactly? 363 00:27:55,634 --> 00:27:58,220 Oh, it was a horrible accident. 364 00:27:59,596 --> 00:28:01,682 She was walking over there. 365 00:28:02,766 --> 00:28:04,768 It was late summer. 366 00:28:05,769 --> 00:28:08,647 The deer can be very dangerous at that time of year. 367 00:28:08,814 --> 00:28:11,233 Nobody knows why she got so close to them, 368 00:28:11,400 --> 00:28:13,861 but they gored her with their antlers. 369 00:28:22,160 --> 00:28:24,288 Ah. Hello. 370 00:28:24,454 --> 00:28:26,623 All right? I think so. 371 00:28:26,790 --> 00:28:30,335 Do come with us. I was going to show Mr Deakin the hide. I'd love to. 372 00:28:53,317 --> 00:28:56,403 Come on! I'm coming! 373 00:28:56,570 --> 00:28:58,572 Slow coach! 374 00:29:06,872 --> 00:29:08,749 It's got a black beak... 375 00:29:08,916 --> 00:29:10,709 and... 376 00:29:10,876 --> 00:29:12,878 white patches on its wings. 377 00:29:13,045 --> 00:29:15,464 And what do you think it is? 378 00:29:15,631 --> 00:29:17,674 A... nightingale? 379 00:29:17,841 --> 00:29:19,801 Hm, let me see. 380 00:29:22,095 --> 00:29:24,932 Oh! No, it's a pied flycatcher. 381 00:29:26,600 --> 00:29:28,936 It's come all the way from Africa to be here. 382 00:29:29,853 --> 00:29:32,022 She had it built especially for James. 383 00:29:32,940 --> 00:29:34,900 Does anyone use it any more? 384 00:29:37,027 --> 00:29:39,404 Well, he wouldn't go near it after she died. 385 00:29:43,742 --> 00:29:45,744 I hope you don't mind me asking... 386 00:29:46,703 --> 00:29:49,081 How well do you get on with him? 387 00:29:49,248 --> 00:29:52,292 Well, he was 14 when I married Charles. 388 00:29:53,126 --> 00:29:55,254 He was already at Eton. 389 00:29:55,420 --> 00:29:58,757 But I did what I could. I tried to be close. 390 00:29:58,924 --> 00:30:02,761 Any sign of any interest in politics, that sort of thing, at that time? 391 00:30:02,928 --> 00:30:05,055 Not that I know of. 392 00:30:05,222 --> 00:30:08,141 Ah, I think he did want to become a policeman. 393 00:30:08,308 --> 00:30:10,310 Really? 394 00:30:10,477 --> 00:30:12,771 He was very young. I don't think he was serious. 395 00:30:13,772 --> 00:30:16,984 So... what other interests might he have had? 396 00:30:17,150 --> 00:30:19,820 Er... he used to play the piano. 397 00:30:19,987 --> 00:30:21,989 He was actually very good. 398 00:30:22,155 --> 00:30:24,825 But there was this business with his piano teacher. 399 00:30:24,992 --> 00:30:27,035 A man called... er... 400 00:30:27,202 --> 00:30:30,581 Rothmann or Rothstein or something. 401 00:30:30,747 --> 00:30:33,041 Anyway... erm... 402 00:30:33,208 --> 00:30:35,669 he left under a bit of a cloud. 403 00:30:35,836 --> 00:30:38,088 Mm-hm? And... er... 404 00:30:38,255 --> 00:30:40,591 James lost interest after that and stopped. 405 00:30:42,676 --> 00:30:46,305 Who else might I talk to who knew him as a boy? 406 00:30:47,347 --> 00:30:51,393 There was our old housekeeper, Mrs Ramsay. 407 00:30:51,560 --> 00:30:55,314 But there's been this terrible business. What's that? 408 00:30:55,480 --> 00:30:58,483 A young woman was found murdered in her house. 409 00:30:58,650 --> 00:31:00,944 Murdered? 410 00:31:01,111 --> 00:31:04,907 Oh, I'm sorry, I thought you'd know all about it. 411 00:31:05,073 --> 00:31:07,326 The police were only here yesterday. 412 00:31:07,492 --> 00:31:11,288 My husband's secretary. She was found strangled. 413 00:31:23,008 --> 00:31:24,968 Dinner, Mr Devereaux. 414 00:31:27,888 --> 00:31:30,641 Are you still not talkative? 415 00:31:30,807 --> 00:31:32,935 Well, let's see what we've got for you. 416 00:31:33,101 --> 00:31:37,481 Corn-beef hash, beans and mashed potato. 417 00:31:40,567 --> 00:31:41,902 I am sorry. 418 00:31:42,069 --> 00:31:44,613 That was very clumsy of me. 419 00:31:48,992 --> 00:31:51,662 Nazi scum! Eat it off the floor. 420 00:31:52,955 --> 00:31:57,417 And you'd better get this cell cleaned up, or I'll have you up before the governor. 421 00:32:24,987 --> 00:32:27,114 Not many people here. 422 00:32:27,281 --> 00:32:29,408 Well, they only called the meeting yesterday. 423 00:32:29,575 --> 00:32:31,285 Don't you think that's a bit strange? 424 00:32:31,451 --> 00:32:33,120 No. Why? 425 00:32:35,873 --> 00:32:38,083 Good evening, ladies and gentlemen. 426 00:32:38,250 --> 00:32:40,043 Please, take your seats. 427 00:32:41,503 --> 00:32:44,923 Let me introduce myself. I'm Michael Harrison, 428 00:32:45,090 --> 00:32:48,552 working with Harry Clifton here for the Hastings Planning Committee. 429 00:32:48,719 --> 00:32:51,805 Never heard of it! What good's it ever done? 430 00:32:51,972 --> 00:32:53,473 Ladies and gentlemen, these are the facts. 431 00:32:53,640 --> 00:32:57,144 In the last five years, more than three million houses 432 00:32:57,311 --> 00:32:59,229 have been damaged or destroyed. 433 00:32:59,396 --> 00:33:03,859 As a country, we now need to build 750,000 new homes, 434 00:33:04,026 --> 00:33:06,612 7,000 of them here in Hastings. 435 00:33:06,778 --> 00:33:10,532 But it may well be that the Luftwaffe has done us a favour. 436 00:33:10,699 --> 00:33:12,743 We can look on this 437 00:33:12,910 --> 00:33:15,954 not as a challenge, but as an opportunity. 438 00:33:17,122 --> 00:33:18,957 Highcliffe Green. 439 00:33:20,250 --> 00:33:24,755 It's an empty space, even though it's only minutes away from the centre of Hastings. 440 00:33:24,922 --> 00:33:27,090 And here it is again. 441 00:33:28,258 --> 00:33:31,136 The hub of a new development zone, 442 00:33:31,303 --> 00:33:34,473 with purpose-built housing, improved traffic flow, 443 00:33:34,640 --> 00:33:38,060 the sense and simplicity of concentric rings. 444 00:33:38,227 --> 00:33:40,395 What's he talking about? A new modern Hastings, 445 00:33:40,562 --> 00:33:42,397 with a bustling new heart. 446 00:33:42,564 --> 00:33:45,817 But what happens to us? What about the existing bomb damage? 447 00:33:45,984 --> 00:33:49,112 One at a time, please. May I ask where you live, sir? 448 00:33:49,279 --> 00:33:53,325 Gladwell Avenue. I congratulate you on your good fortune. 449 00:33:53,492 --> 00:33:58,830 Every resident of Highcliffe Street, Quay Street and Gladwell Avenue 450 00:33:58,997 --> 00:34:01,708 is going to be required to move... 451 00:34:01,875 --> 00:34:04,044 Build it somewhere else! 452 00:34:04,211 --> 00:34:07,506 ..but will be generously compensated. 453 00:34:07,673 --> 00:34:09,758 I like the sound of that. 454 00:34:09,925 --> 00:34:13,011 What I'm here to talk to you about, ladies and gentlemen, 455 00:34:13,178 --> 00:34:15,389 is a new start. 456 00:34:15,556 --> 00:34:19,434 I've looked at these old houses. Many of them are in a state of disrepair, 457 00:34:19,601 --> 00:34:21,687 with outmoded plumbing and electrics. 458 00:34:21,854 --> 00:34:24,273 They're too big and they're expensive to run. 459 00:34:24,439 --> 00:34:27,234 What I want to say to you is, 460 00:34:27,401 --> 00:34:29,820 welcome to the future. 461 00:34:32,990 --> 00:34:36,952 Adam Wainwright. I own the guest house, Hill House, on Highcliffe Street. 462 00:34:37,119 --> 00:34:41,498 So you're proposing to buy it, knock it down, and do what exactly? 463 00:34:41,665 --> 00:34:46,211 Well, Hill House stands on what will be the main thoroughfare to the new shopping centre. 464 00:34:46,378 --> 00:34:49,298 And you're going to build that on the green? That's right. 465 00:34:49,464 --> 00:34:52,009 But the green's always been there. 466 00:34:52,176 --> 00:34:55,846 There is no historical significance to the green. It's just an empty space. 467 00:34:56,013 --> 00:34:58,140 But it's common land. 468 00:34:58,307 --> 00:35:01,018 Exactly. Isn't it common land? Well, yes, it is. 469 00:35:01,185 --> 00:35:03,729 But I don't think there'd be any great objections... 470 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 Isn't it protected, though? 471 00:35:06,732 --> 00:35:09,401 I think you're rather overstating its importance. 472 00:35:09,568 --> 00:35:12,446 People have been grazing their animals there for centuries. 473 00:35:12,613 --> 00:35:15,365 Let him speak. He's got a point. How much are you gonna pay us? 474 00:35:15,532 --> 00:35:18,368 That's the question I'd have asked. 475 00:35:18,535 --> 00:35:21,622 We'll be making valuations in the weeks to come. 476 00:35:21,788 --> 00:35:24,333 Now you're talking! Hang on. Are we sure about this? 477 00:35:24,499 --> 00:35:28,837 Why do we need a new development? Why can't we improve the Hastings we've already got? 478 00:35:29,004 --> 00:35:32,341 Sit down! You've had your turn! 479 00:35:32,508 --> 00:35:37,429 There will, of course, be a full and proper consultation before any works begin. 480 00:35:46,772 --> 00:35:48,941 Adam, are you all right? 481 00:35:49,107 --> 00:35:51,193 You haven't said anything this past half hour. 482 00:35:51,360 --> 00:35:54,071 I'm sorry, Sam. Miles away. 483 00:35:54,238 --> 00:35:56,615 We should be celebrating, shouldn't we? 484 00:35:56,782 --> 00:36:01,119 You get the money, you get shot of Hill House, you can start again. 485 00:36:01,286 --> 00:36:03,497 I wasn't thinking about Hill House. 486 00:36:05,791 --> 00:36:07,918 I really like Hastings. 487 00:36:08,085 --> 00:36:10,045 I know I haven't been here long, but... 488 00:36:12,631 --> 00:36:15,884 It's just the arrogance of it all that gets me, Sam. 489 00:36:16,051 --> 00:36:18,011 I mean, look at this green. 490 00:36:18,178 --> 00:36:20,138 It's been here forever. 491 00:36:20,305 --> 00:36:22,266 When William the Conqueror landed, 492 00:36:22,432 --> 00:36:24,560 he probably stood right here. 493 00:36:27,479 --> 00:36:30,482 Isn't this what we've been fighting for, for the past six years? 494 00:36:32,276 --> 00:36:34,945 England's green and pleasant land. Exactly. 495 00:36:35,112 --> 00:36:37,781 I think we've earned the right to run our own lives, 496 00:36:37,948 --> 00:36:41,827 not be pushed around by some Nazi in a pinstripe suit. 497 00:36:41,994 --> 00:36:45,163 I mean, this is part of the England we've been defending. 498 00:36:45,330 --> 00:36:49,501 Jerry couldn't invade us. They couldn't destroy us. 499 00:36:49,668 --> 00:36:52,880 So why should we let someone like Harrison achieve what they didn't? 500 00:36:53,046 --> 00:36:55,174 Are you going to start a resistance movement? 501 00:36:55,340 --> 00:36:56,884 Yes. 502 00:36:57,050 --> 00:36:59,094 That's exactly what I'm gonna do. 503 00:36:59,261 --> 00:37:03,098 Well then, count me in. 504 00:37:03,265 --> 00:37:07,102 I'll wave the flag or the machine gun or whatever. 505 00:37:07,269 --> 00:37:08,687 Perfect. 506 00:37:20,574 --> 00:37:22,284 Back again. 507 00:37:25,996 --> 00:37:28,040 I've brought some books. 508 00:37:28,207 --> 00:37:30,083 Decline and Fall. 509 00:37:30,250 --> 00:37:32,252 It seems appropriate. 510 00:37:34,379 --> 00:37:37,633 I like Evelyn Waugh. So do I. 511 00:37:38,842 --> 00:37:41,970 And it's not too long. I don't think I should be starting long books. 512 00:37:44,598 --> 00:37:47,976 Thank you. That's very kind of you. Not at all. 513 00:37:52,856 --> 00:37:57,236 A couple of things have happened since we last met which may be of interest to you. 514 00:37:59,863 --> 00:38:01,657 I went to White Friars 515 00:38:01,823 --> 00:38:03,909 and met your father. 516 00:38:05,452 --> 00:38:07,371 Why did you do that? 517 00:38:07,538 --> 00:38:09,998 What's White Friars got to do with the British Free Corps? 518 00:38:10,165 --> 00:38:12,334 Oh, it helped to know why you joined. 519 00:38:12,501 --> 00:38:14,628 And you think my father can tell you? 520 00:38:14,795 --> 00:38:17,089 He had an opinion. I bet he did. 521 00:38:21,176 --> 00:38:23,929 I also learned that you were very close to your mother. 522 00:38:24,096 --> 00:38:26,348 I wondered what she'd have made of all this. 523 00:38:26,515 --> 00:38:29,518 Correct me if I'm wrong, but... 524 00:38:29,685 --> 00:38:33,313 goose-stepping your way around Dresden in an SS uniform 525 00:38:33,480 --> 00:38:36,567 isn't something that I imagine would have endeared you to her. 526 00:38:40,571 --> 00:38:42,614 I've had enough of this. 527 00:38:42,781 --> 00:38:47,286 I'd like to go back to my cell, please. 528 00:39:04,887 --> 00:39:07,306 Sylvie Johnstone? Yeah, that's me. 529 00:39:07,472 --> 00:39:11,810 I'm Detective Inspector Milner and this is Detective Constable Perkins. 530 00:39:11,977 --> 00:39:16,315 I believe you know Agnes Lyttleton? Yes, I know Agnes. 531 00:39:16,481 --> 00:39:18,358 Why are you asking? 532 00:39:18,525 --> 00:39:20,944 I'm afraid you're going to have to prepare yourself for some bad news. 533 00:39:21,111 --> 00:39:24,072 Agnes is dead. 534 00:39:26,658 --> 00:39:28,660 Perkins. Could you? 535 00:39:30,412 --> 00:39:32,831 Dead? I'm sorry. 536 00:39:34,166 --> 00:39:36,752 What happened? She was found at home. 537 00:39:36,919 --> 00:39:40,047 She was living with a Mrs Ramsay. I know. I went there once. 538 00:39:40,214 --> 00:39:42,633 Agnes was very happy there. 539 00:39:42,799 --> 00:39:46,678 It seems that someone came to the house when she was on her own and attacked her. 540 00:39:46,845 --> 00:39:49,014 She was killed in the bedroom. 541 00:39:49,181 --> 00:39:51,266 Oh, Lord. 542 00:39:51,433 --> 00:39:55,062 We have to ask you some questions. But we can come back, if you prefer. 543 00:39:57,147 --> 00:39:59,274 I hadn't known her that long. 544 00:39:59,441 --> 00:40:02,319 We met in a pub, got chatting about horses. 545 00:40:02,486 --> 00:40:04,738 She liked them, too. 546 00:40:06,240 --> 00:40:10,327 I'd moved down from London. I didn't know anyone. The two of us became friends. 547 00:40:12,204 --> 00:40:14,206 Is she really dead? 548 00:40:14,373 --> 00:40:16,291 I'm afraid so. 549 00:40:17,334 --> 00:40:19,378 I wonder if Jack knows? 550 00:40:19,545 --> 00:40:20,796 Jack? 551 00:40:20,963 --> 00:40:22,673 Who's Jack? 552 00:40:22,840 --> 00:40:25,634 Her young man. She never told me his surname. 553 00:40:25,801 --> 00:40:27,636 Jack. 554 00:40:27,803 --> 00:40:30,013 She was crazy about him. 555 00:40:30,180 --> 00:40:32,558 Photo by the bed, all that sort of thing. 556 00:40:32,724 --> 00:40:35,269 Did you ever see the photograph? No. 557 00:40:36,478 --> 00:40:38,689 Look, shall I go and tie this up? 558 00:40:42,776 --> 00:40:44,611 Um... 559 00:40:44,778 --> 00:40:46,947 What else can you tell me about Jack? 560 00:40:47,990 --> 00:40:49,908 Not very much. 561 00:40:50,075 --> 00:40:52,619 She was very secretive about him cos he was... 562 00:40:52,786 --> 00:40:55,831 You know, he was doing something hush-hush overseas. 563 00:40:55,998 --> 00:40:59,001 Do you know where? Was it France? No, in Germany. 564 00:40:59,168 --> 00:41:01,253 She shouldn't have told me that, but she mentioned it once. 565 00:41:01,420 --> 00:41:03,213 I couldn't believe it. 566 00:41:03,380 --> 00:41:05,757 Jack had a friend. He was coming to see her. 567 00:41:05,924 --> 00:41:08,051 What friend? She didn't say. 568 00:41:08,218 --> 00:41:11,180 She just said she'd heard from someone who had news about Jack. 569 00:41:11,346 --> 00:41:13,473 Of course, she was sick with worry about him. 570 00:41:13,640 --> 00:41:16,810 But he had news for her and he was coming down to Brighton and he'd see her. 571 00:41:16,977 --> 00:41:18,562 That was about a week ago. 572 00:41:18,729 --> 00:41:20,522 And she didn't give you the name of this friend? 573 00:41:20,689 --> 00:41:22,524 She never said, no. 574 00:41:22,691 --> 00:41:25,152 So, what's she called, then? 575 00:41:25,319 --> 00:41:26,904 Who? The horse. 576 00:41:28,071 --> 00:41:31,700 It's not a mare. It's a stallion. Can't you tell? 577 00:41:54,556 --> 00:41:58,268 We fought them on the beaches. We fought them on the fields and on the hills. 578 00:41:58,435 --> 00:42:00,479 We fought them on the streets. 579 00:42:00,646 --> 00:42:03,899 But what was the point if we were going to sell those beaches, 580 00:42:04,066 --> 00:42:06,985 those hills and those fields and those streets? 581 00:42:10,239 --> 00:42:13,242 Here would be interesting. Good sense of place. 582 00:42:17,412 --> 00:42:19,456 'We fought them on the streets.' 583 00:42:19,623 --> 00:42:21,500 But what was the point if we were going to sell those beaches, 584 00:42:21,667 --> 00:42:24,753 those hills and those fields and streets 585 00:42:24,920 --> 00:42:27,506 for the sake of flats and shops we don't even need? 586 00:42:31,760 --> 00:42:34,429 I can't talk about the family, Mr Foyle. 587 00:42:34,596 --> 00:42:39,017 I was with them for many years. Anything I might have seen, well... 588 00:42:39,184 --> 00:42:41,895 You know, it wasn't my place to see anything. 589 00:42:42,062 --> 00:42:44,940 I do understand your discretion, of course. 590 00:42:45,107 --> 00:42:48,360 But we must remember that tomorrow this boy could be sentenced to hang. 591 00:42:48,527 --> 00:42:51,572 It's a terrible thing, him going over to the Germans like that. 592 00:42:51,738 --> 00:42:53,782 Was it a surprise? 593 00:42:53,949 --> 00:42:56,702 Of course it was. He was never like that. 594 00:42:56,869 --> 00:43:01,164 Well, obviously, he was never the same after the death of his mother. 595 00:43:01,331 --> 00:43:03,125 He adored her. We all did. 596 00:43:05,627 --> 00:43:07,671 A happy family, would you say? 597 00:43:07,838 --> 00:43:11,341 They were a family like any other, Mr Foyle. They had their ups and downs. 598 00:43:12,801 --> 00:43:15,762 What can you tell me about the piano teacher? 599 00:43:15,929 --> 00:43:18,599 Oh, yes, that was a bad business, too. 600 00:43:18,765 --> 00:43:21,393 His name was Rothstein. 601 00:43:21,560 --> 00:43:23,687 Simon Rothstein. 602 00:43:23,854 --> 00:43:28,066 He was a Hebrew. He was a good man. That's what I thought. 603 00:43:28,233 --> 00:43:32,446 He stole some of Lady Devereaux's jewellery and went to prison. 604 00:43:32,613 --> 00:43:36,200 That was just a few weeks before her own accident. 605 00:43:36,366 --> 00:43:38,493 You see what I'm saying? 606 00:43:38,660 --> 00:43:41,288 James lost the two people who were closest to him. 607 00:43:41,455 --> 00:43:43,540 Maybe that's what turned his head. 608 00:43:47,127 --> 00:43:48,587 Thank you. 609 00:43:49,588 --> 00:43:53,258 Sir Charles' secretary was staying here, isn't that right? 610 00:43:53,425 --> 00:43:55,844 Agnes Lyttleton. You heard about that? 611 00:43:57,137 --> 00:44:01,517 I'm not sure I can live here now. The house isn't the same any more. 612 00:44:01,683 --> 00:44:03,477 I'd understand that. 613 00:44:03,644 --> 00:44:06,271 You don't suppose... 614 00:44:06,438 --> 00:44:09,441 It couldn't have had anything to do with Master James, could it? 615 00:44:09,608 --> 00:44:11,235 Of course it's possible. 616 00:44:11,401 --> 00:44:14,112 Because I have something that might help you. 617 00:44:14,279 --> 00:44:16,365 I er... 618 00:44:16,532 --> 00:44:20,077 I found it when I was going through her laundry. It fell out of a pocket. 619 00:44:26,250 --> 00:44:30,546 Now, that is from her young man. He was a prisoner-of-war in Germany. 620 00:44:30,712 --> 00:44:32,631 And he wrote regularly. 621 00:44:34,216 --> 00:44:36,593 And this is addressed to a hotel in London. 622 00:44:36,760 --> 00:44:39,555 And that's her handwriting on the envelope. 623 00:44:41,932 --> 00:44:45,686 So she might have been forwarding it, perhaps? So it would seem. 624 00:44:45,853 --> 00:44:48,188 Did she ever mention this Mr Armstrong? 625 00:44:48,355 --> 00:44:52,234 No. And as far as I know, she never visited London, not while she was with me. 626 00:44:52,401 --> 00:44:55,946 I was going to pass it on to the detective who was here. 627 00:44:56,113 --> 00:44:59,283 Well, I could do that for you. What's his name? 628 00:45:10,711 --> 00:45:14,548 My name's Jack Stanford. Thank you for agreeing to see me. 629 00:45:14,715 --> 00:45:16,842 You're a friend of James Devereaux? 630 00:45:17,009 --> 00:45:19,094 Yes. You're representing him, is that right? 631 00:45:19,261 --> 00:45:21,221 I would do, if he let me. 632 00:45:22,681 --> 00:45:24,224 Thank you. 633 00:45:26,476 --> 00:45:31,064 James and I were POWs together. 634 00:45:31,231 --> 00:45:34,401 Where? Oflag 79. In Brunswick. 635 00:45:35,652 --> 00:45:38,739 That would have been before '43. I knew him later as well. 636 00:45:40,365 --> 00:45:43,911 The British Free Corps? I'm afraid you're going to have to forgive me. 637 00:45:44,077 --> 00:45:46,205 I can't fully explain myself. 638 00:45:46,371 --> 00:45:49,791 Indeed, I must ask you not to mention to anyone that you've met me. 639 00:45:49,958 --> 00:45:51,919 It's a matter of national security. 640 00:45:53,462 --> 00:45:55,964 How can I help you? Has he said anything? 641 00:45:56,131 --> 00:46:00,219 I mean, he's on trial for his life. Has he put forward any defence? 642 00:46:00,385 --> 00:46:02,387 Not at all. He refuses to speak. 643 00:46:02,554 --> 00:46:03,847 Why? 644 00:46:05,057 --> 00:46:07,017 Well, maybe you could tell me. 645 00:46:09,978 --> 00:46:12,564 I knew James very well, for a time. 646 00:46:12,731 --> 00:46:14,691 I never completely understood him. 647 00:46:14,858 --> 00:46:16,944 Actually, I thought he was dead. 648 00:46:17,110 --> 00:46:20,155 I couldn't believe it when he turned up after Dresden. 649 00:46:20,322 --> 00:46:22,991 Maybe, in a way, it would be better if he had died. 650 00:46:24,368 --> 00:46:26,119 Maybe it would. 651 00:46:27,246 --> 00:46:29,581 When does the trial begin? 652 00:46:30,832 --> 00:46:35,587 Tomorrow. The trial's a formality. He's pleading guilty. 653 00:46:37,214 --> 00:46:39,883 Oh, well, then there's nothing I can do. 654 00:46:52,604 --> 00:46:55,440 This is from Jack. Do you know who that is? 655 00:46:55,607 --> 00:46:58,944 Jack was Agnes Lyttleton's young man. 656 00:46:59,111 --> 00:47:02,865 And I presume the man in the photograph that had been taken from her room. 657 00:47:03,031 --> 00:47:04,950 He was a prisoner of war. 658 00:47:05,117 --> 00:47:07,035 It was written in February. 659 00:47:07,202 --> 00:47:10,122 It took almost six months to arrive. 660 00:47:10,289 --> 00:47:12,916 Well, not surprising, given the state of things in Europe. 661 00:47:13,083 --> 00:47:15,586 It doesn't give much away. 662 00:47:15,752 --> 00:47:18,672 Which, I suppose, is what you expect with German censorship. 663 00:47:18,839 --> 00:47:21,175 He wonders when the war will end. 664 00:47:21,341 --> 00:47:24,636 I imagine there were thousands of letters like this written every day. 665 00:47:24,803 --> 00:47:27,347 This thing about the weather. 666 00:47:27,514 --> 00:47:30,601 "It's raining dogs and cats." Do we normally say it like that? 667 00:47:30,767 --> 00:47:33,770 No, it should be "cats and dogs". He's got it the wrong way round. 668 00:47:33,937 --> 00:47:36,815 Unless he's trying to tell us something. 669 00:47:36,982 --> 00:47:40,485 And the date? Is that unusual or am I imagining it? 670 00:47:40,652 --> 00:47:43,322 We'd normally write it... The other way round. 671 00:47:43,488 --> 00:47:45,824 10th February, 1945. 672 00:47:48,994 --> 00:47:52,289 Sir, I appreciate you bringing this to my attention. 673 00:47:52,456 --> 00:47:55,000 I thought I'd take a look at the hotel this is addressed to. 674 00:47:55,167 --> 00:47:57,085 Mind if I hang onto this? 675 00:47:57,252 --> 00:47:59,379 Of course not. Thank you. 676 00:47:59,546 --> 00:48:02,382 And if there's anything else I can do to help... 677 00:48:02,549 --> 00:48:06,428 There is. Simon Rothstein, piano teacher to the Devereaux. 678 00:48:06,595 --> 00:48:10,057 Arrested for theft a long while ago, but anything you can turn up would help. 679 00:48:10,224 --> 00:48:12,226 I'll check the files. 680 00:48:19,107 --> 00:48:21,235 So, what did he want? 681 00:48:21,401 --> 00:48:25,948 You searched the house and the room, Agnes's room. Yes. 682 00:48:26,114 --> 00:48:29,284 So, why didn't you find the letter? Which letter? 683 00:48:29,451 --> 00:48:32,287 The letter from Jack, Agnes' young man. 684 00:48:32,454 --> 00:48:35,082 I never saw any letter. Exactly, constable. 685 00:48:35,249 --> 00:48:39,127 But if you'd been doing your job properly, you'd have found it. 686 00:48:39,294 --> 00:48:39,962 So, has he got it? 687 00:48:40,128 --> 00:48:43,590 If you mean DCS Foyle, yes, he's got it. 688 00:48:43,757 --> 00:48:45,884 And he's going to keep it a while longer. 689 00:48:46,051 --> 00:48:48,428 Mr Foyle is helping us with our enquiries. 690 00:48:48,595 --> 00:48:51,139 I thought he'd left the police. 691 00:48:52,641 --> 00:48:54,226 Constable... 692 00:48:54,393 --> 00:48:57,271 if you and I are going to work together, 693 00:48:57,437 --> 00:49:00,399 do you think you could try showing just a modicum of respect? 694 00:49:00,566 --> 00:49:02,442 Of course, sir. 695 00:49:02,609 --> 00:49:05,404 For you or for him? 696 00:49:07,322 --> 00:49:12,911 We've got the mains drainage coming down this right flank to that point and then cutting in. 697 00:49:13,078 --> 00:49:16,081 You're a bit premature, aren't you? 698 00:49:16,248 --> 00:49:18,041 I'm sorry? Do you remember me? 699 00:49:18,208 --> 00:49:21,253 No. We met at the town hall the other evening. 700 00:49:21,420 --> 00:49:25,966 Because I opposed your sordid little scheme, I don't suppose you took a blind bit of notice? 701 00:49:26,133 --> 00:49:28,844 Keep your hair on. Yeah, I remember you, you're... 702 00:49:29,011 --> 00:49:31,054 Adam Wainwright. Gladwell Avenue. 703 00:49:31,221 --> 00:49:33,140 Hill House, Highcliffe Street. 704 00:49:33,307 --> 00:49:36,518 I'm sorry, Mr Wainwright, but the meeting's over and I'm busy. 705 00:49:36,685 --> 00:49:38,979 Do you know what I despise about you, Mr Harrison? 706 00:49:39,146 --> 00:49:43,609 It's not that you're changing Hastings, not that you have a vision for the future. 707 00:49:43,775 --> 00:49:46,737 No, what I detest about you is your high-handed attitude, 708 00:49:46,904 --> 00:49:49,656 this unshakeable belief that you really know what's best. 709 00:49:49,823 --> 00:49:52,659 We are consulting... You don't care about this area, 710 00:49:52,826 --> 00:49:56,455 that this piece of land has history or what it means to the people who live here. 711 00:49:56,622 --> 00:49:59,208 It's all just money to you. Eric, ask this man to move on. 712 00:49:59,374 --> 00:50:02,085 No, I will not move on. I live here. 713 00:50:02,252 --> 00:50:05,088 Why don't you move on? Take your equipment with you! 714 00:50:05,255 --> 00:50:07,508 I'll have the law onto you! That's council property. 715 00:50:07,674 --> 00:50:09,593 Is this council property? 716 00:50:09,760 --> 00:50:12,095 Someone call a policeman! 717 00:50:12,262 --> 00:50:14,723 That's enough! Stop that! Get off! 718 00:50:16,016 --> 00:50:17,559 Get off me! 719 00:50:21,230 --> 00:50:23,232 What have you done? 720 00:50:47,422 --> 00:50:51,426 Mr Foyle! What are you doing here? Sam told me what happened. 721 00:50:51,593 --> 00:50:53,637 Am I in a lot of trouble? 722 00:50:53,804 --> 00:50:55,764 The man, is he...? 723 00:50:55,931 --> 00:50:58,100 Oh, he's all right, as it turns out. 724 00:50:58,267 --> 00:51:02,437 But assaulting a planning committee member is perhaps not the wisest thing to be doing. 725 00:51:02,604 --> 00:51:04,565 Are they going to press charges? 726 00:51:04,731 --> 00:51:08,485 No, I persuaded Mr Harrison that a court case might not be in his best interests. 727 00:51:08,652 --> 00:51:10,404 So I can go? You can. 728 00:51:10,571 --> 00:51:11,905 Thank you. 729 00:51:13,031 --> 00:51:15,534 How am I going to face Sam? Good question. 730 00:51:15,701 --> 00:51:17,786 Do you think she'll forgive me? 731 00:51:17,953 --> 00:51:20,789 I don't think you've got too much to worry about. 732 00:51:32,718 --> 00:51:34,636 Mr Devereaux. 733 00:51:34,803 --> 00:51:38,432 You remember your KC, Mr Carstairs. Yes, of course. 734 00:51:38,599 --> 00:51:43,103 Mr Devereaux, let me implore you for one last time. 735 00:51:44,813 --> 00:51:47,149 When we go upstairs, you will be tried for high treason 736 00:51:47,316 --> 00:51:49,443 under the Treachery Act of 1940, 737 00:51:49,610 --> 00:51:54,281 as opposed to offences against the Defence Regulations of the year before. 738 00:51:54,448 --> 00:51:57,034 There is one critical difference between them. 739 00:51:57,201 --> 00:52:00,662 If you're found guilty, there can be no leeway. 740 00:52:00,829 --> 00:52:04,875 The judge can show you no clemency, do you understand that? 741 00:52:06,084 --> 00:52:08,128 How long will it take? 742 00:52:08,295 --> 00:52:10,839 If you insist on offering no defence, 743 00:52:11,006 --> 00:52:13,675 if you intend to plead guilty, 744 00:52:13,842 --> 00:52:15,886 then the whole thing may be over very quickly. 745 00:52:16,053 --> 00:52:19,097 The judge will sentence you and that will be that. 746 00:52:19,264 --> 00:52:21,266 No witnesses? 747 00:52:21,433 --> 00:52:23,519 Not unless you enter a defence. 748 00:52:23,685 --> 00:52:25,604 Is my father there? 749 00:52:26,939 --> 00:52:28,774 I believe he's in the public gallery. 750 00:52:31,652 --> 00:52:34,446 Well, thanks for your time, Mr Deakin, Mr Carstairs. 751 00:52:34,613 --> 00:52:36,698 I just want it to be over with. 752 00:52:47,960 --> 00:52:50,087 I think it's absolutely splendid. 753 00:52:50,254 --> 00:52:52,631 I didn't know you had it in you. Didn't you? 754 00:52:52,798 --> 00:52:55,968 You're quite right to show them they're not going to get away with it. 755 00:52:56,134 --> 00:52:58,178 Don't you agree, sir? 756 00:52:58,345 --> 00:53:01,306 There might be more productive routes. I must go. 757 00:53:01,473 --> 00:53:03,058 The trouble is, everybody's taken the money. 758 00:53:03,225 --> 00:53:05,185 Because they don't care about the green. 759 00:53:05,352 --> 00:53:07,896 To them, it's just a patch of grass. Thank you, Mr West. 760 00:53:08,063 --> 00:53:10,315 Which green are you talking about? Our green. 761 00:53:10,482 --> 00:53:12,401 This one? Yes, the very same. 762 00:53:12,568 --> 00:53:15,362 Well, that's not just any old green. Isn't it? 763 00:53:15,529 --> 00:53:19,783 No, it's not. They were going to excavate that not so very many years ago. 764 00:53:19,950 --> 00:53:21,910 Some settlement site or another. 765 00:53:22,077 --> 00:53:24,162 Settlement? How do you know about that? 766 00:53:24,329 --> 00:53:27,666 School used to dig up all sorts of stuff there, pottery, that sort of thing. 767 00:53:27,833 --> 00:53:29,459 Where is it now? 768 00:53:29,626 --> 00:53:31,461 No idea. Could very well still be there. 769 00:53:31,628 --> 00:53:34,506 Where? The school. St Saviour's. 770 00:53:34,673 --> 00:53:36,842 Thank you. Not at all. Bye. 771 00:53:37,009 --> 00:53:39,011 St Saviour's. 772 00:53:39,178 --> 00:53:41,221 How appropriate. 773 00:54:01,533 --> 00:54:03,160 All rise. 774 00:54:15,547 --> 00:54:18,217 Detective Chief Superintendent Foyle. 775 00:54:18,383 --> 00:54:22,137 We met in court rather more times than either of us might care to remember. 776 00:54:22,304 --> 00:54:24,890 Now, what is it that brings you here today? 777 00:54:25,057 --> 00:54:29,520 Well, I hope you can tell me what you remember about an old case that needs clearing up. 778 00:54:29,686 --> 00:54:31,813 A man called Rothstein, a piano teacher. 779 00:54:31,980 --> 00:54:34,358 Piano teacher? Simon Rothstein. 780 00:54:34,525 --> 00:54:36,735 Piano teacher to the Devereaux. 781 00:54:36,902 --> 00:54:38,612 Oh, yes. 782 00:54:38,779 --> 00:54:40,322 Rothstein. 783 00:54:40,489 --> 00:54:43,408 I remember now - petty theft. 784 00:54:43,575 --> 00:54:46,119 What exactly is your interest in the case? 785 00:54:46,286 --> 00:54:50,082 Not so much in the case as the sentence you handed down. 786 00:54:50,249 --> 00:54:52,501 Five years. With hard labour. 787 00:54:52,668 --> 00:54:55,420 Which led to his death in prison. 788 00:54:55,587 --> 00:54:59,132 Yes, well, I can't comment on past cases. 789 00:54:59,299 --> 00:55:03,345 It seems the jewellery he was supposed to have stolen was worth only about £50. 790 00:55:03,512 --> 00:55:05,347 Theft is still theft, Foyle. 791 00:55:05,514 --> 00:55:08,016 I thought you, of all people, would appreciate that. 792 00:55:08,183 --> 00:55:13,021 Of course. But even so, five years' hard labour for a first offence seems unnecessarily harsh. 793 00:55:13,188 --> 00:55:15,315 It was a grave breach of trust. 794 00:55:15,482 --> 00:55:18,485 Here you have a man, a refugee, 795 00:55:18,652 --> 00:55:24,157 welcomed into this country and into the home of one of our most ancient and distinguished families... 796 00:55:24,324 --> 00:55:26,785 How many cases would you say you'd tried over the years? 797 00:55:26,952 --> 00:55:28,495 Thousands. 798 00:55:28,662 --> 00:55:31,498 Do you remember them all in such detail or is it just this one? 799 00:55:31,665 --> 00:55:33,917 I'm not quite sure I like your tone. 800 00:55:34,084 --> 00:55:37,880 No, I was simply wondering what makes this one so memorable for you? 801 00:55:38,046 --> 00:55:41,133 I've already told you. I greatly admired Sir Charles Devereaux. 802 00:55:41,300 --> 00:55:43,177 He was an outstanding MP. 803 00:55:43,343 --> 00:55:45,387 Do you know him? 804 00:55:45,554 --> 00:55:47,598 We may have met. 805 00:55:47,764 --> 00:55:50,642 But I had absolutely no reason not to try that case. 806 00:55:50,809 --> 00:55:52,853 The evidence was indisputable. 807 00:55:53,020 --> 00:55:54,897 Charles didn't even appear as a witness. 808 00:55:55,063 --> 00:55:56,315 Charles? 809 00:55:56,481 --> 00:55:58,859 That would be Sir Charles? 810 00:55:59,026 --> 00:56:03,113 It would help, don't you think, to discount the possibility that... 811 00:56:03,280 --> 00:56:08,285 Charles, in any way, influenced this hugely disproportionate sentence? 812 00:56:08,452 --> 00:56:11,121 I think you should leave now. 813 00:56:12,080 --> 00:56:13,790 I'll see myself out. 814 00:56:15,584 --> 00:56:17,419 'James Devereaux, 815 00:56:17,586 --> 00:56:21,924 I have read the depositions and the exhibits in this case. 816 00:56:22,090 --> 00:56:25,636 I am satisfied you knew what you did. 817 00:56:25,802 --> 00:56:29,806 And you did it intentionally and deliberately, 818 00:56:29,973 --> 00:56:35,854 in the knowledge that becoming a member of the so-called British Free Corps 819 00:56:36,021 --> 00:56:38,565 amounted to high treason. ' 820 00:56:42,319 --> 00:56:46,240 But it was a lie. It was all lies. 821 00:56:47,324 --> 00:56:50,410 He stole nothing. Wasn't there something about a necklace? 822 00:56:50,577 --> 00:56:52,871 You think he would steal from Lady Devereaux? 823 00:56:53,705 --> 00:56:55,832 He respected her. 824 00:56:55,999 --> 00:56:59,169 He would do anything for her, and for her son, also. 825 00:57:01,380 --> 00:57:04,216 Rothstein, you must help me! Run, Lady Devereaux, run! 826 00:57:04,383 --> 00:57:07,553 ..this warrior from England. Die! 827 00:57:09,054 --> 00:57:11,098 What's going on here? 828 00:57:19,273 --> 00:57:21,900 'James Devereaux, 829 00:57:22,067 --> 00:57:25,070 you come from a noble family, 830 00:57:25,237 --> 00:57:28,991 one that has long given service to the nation. 831 00:57:29,157 --> 00:57:33,120 But that only casts your transgressions in a harsher light. 832 00:57:33,287 --> 00:57:38,125 You now stand a self-confessed traitor to your king and country. 833 00:57:39,376 --> 00:57:42,713 And you have forfeited your right to live. 834 00:57:44,047 --> 00:57:46,425 'But that was the mistake he made, you see.' 835 00:57:47,634 --> 00:57:49,636 He got too close to her. 836 00:57:50,679 --> 00:57:54,391 'My son knew too many secrets, Mr Foyle.' 837 00:57:55,309 --> 00:57:57,436 That is why he had to be got out of there. 838 00:57:57,603 --> 00:58:00,063 That is why he had to be locked away. 839 00:58:05,986 --> 00:58:09,281 The sentence from this court is that you be taken from here 840 00:58:09,448 --> 00:58:12,326 to a place of lawful execution 841 00:58:12,492 --> 00:58:17,080 and hanged from the neck until you are dead. 842 00:58:17,247 --> 00:58:20,209 The Lord have mercy on your soul. 843 00:58:20,375 --> 00:58:21,668 Amen. 844 00:58:30,594 --> 00:58:32,429 Take him down. 845 00:58:36,475 --> 00:58:39,728 Sir Charles! Sir Charles! 846 00:58:41,897 --> 00:58:44,107 Will there be an appeal? 847 00:58:47,319 --> 00:58:49,363 What have you to say to the press? 848 00:58:49,530 --> 00:58:51,240 Thank you, Mr Carstairs. 849 00:58:51,406 --> 00:58:54,034 I wish I could have done something more to help. 850 00:58:54,201 --> 00:58:56,912 I can't help feeling there's something more to all this. 851 00:58:57,079 --> 00:58:59,039 I'm so sorry. 852 00:59:15,389 --> 00:59:18,892 "In his summing-up, the judge said that he had no alternative 853 00:59:19,059 --> 00:59:21,520 but to pass the gravest sentence of all. 854 00:59:21,687 --> 00:59:24,982 James Devereaux had been able to offer no defence 855 00:59:25,148 --> 00:59:28,527 and will now be returned to his cell to await the hangman. " 856 00:59:30,571 --> 00:59:32,614 Afternoon. Can I help you? 857 00:59:32,781 --> 00:59:37,536 I hope so. Do you have a George Armstrong staying or working here? 858 00:59:37,703 --> 00:59:39,454 Never heard of him. 859 00:59:39,621 --> 00:59:41,582 Got a letter for him. 860 00:59:42,666 --> 00:59:44,751 No, there's no George Armstrong here. 861 00:59:44,918 --> 00:59:47,504 Who are you? The name's Foyle. 862 00:59:49,006 --> 00:59:51,133 I can't help you, I'm afraid. 863 00:59:51,300 --> 00:59:54,469 Right. You've never received anything like this before? 864 00:59:54,636 --> 00:59:54,887 No. 865 00:59:55,053 --> 00:59:58,223 And you're not used as a mail box or a forwarding address? 866 00:59:58,390 --> 01:00:01,727 We're a hotel, Mr Foyle, that's all. You can see for yourself. 867 01:00:01,894 --> 01:00:04,021 Thank you very much. 868 01:00:06,148 --> 01:00:07,900 I can take that for you, if you like. 869 01:00:08,066 --> 01:00:10,319 Why would you wanna do that, Mr...? 870 01:00:10,485 --> 01:00:14,823 Dillon. It's got our address on it. If someone comes in, I can hand it over. 871 01:00:14,990 --> 01:00:18,035 Better still, if anyone comes in, send them to me. I'll hand it over. 872 01:00:36,845 --> 01:00:39,890 This is Dillon. There's something you need to know. 873 01:00:42,976 --> 01:00:45,145 What's this? It's a radius. 874 01:00:45,312 --> 01:00:47,439 A radius of what? 875 01:00:47,606 --> 01:00:50,359 A radius is a bone in the forearm, my dear. 876 01:00:50,526 --> 01:00:53,403 What else did you find, Miss Longbridge? Oh. 877 01:00:53,570 --> 01:00:55,656 Coins and pottery. 878 01:00:55,822 --> 01:00:59,576 And we've found some lanterns. Some of them are in very good condition. 879 01:00:59,743 --> 01:01:01,286 And this. 880 01:01:09,670 --> 01:01:11,672 It's very old. 881 01:01:13,465 --> 01:01:16,301 But I've never been able to discover what it's for. 882 01:01:18,720 --> 01:01:21,348 I don't suppose we can borrow this? I don't think so. 883 01:01:21,515 --> 01:01:24,643 We'll take very great care of it. I suppose so. 884 01:01:24,810 --> 01:01:26,728 Thank you. Thank you very much. 885 01:01:28,272 --> 01:01:31,316 I don't suppose you remember a pupil called Christopher Foyle? 886 01:01:33,193 --> 01:01:35,195 Christopher Foyle? 887 01:01:35,362 --> 01:01:39,199 Yes, Christopher Foyle. 888 01:01:39,366 --> 01:01:42,619 I remember him. Always asking questions. 889 01:01:42,786 --> 01:01:45,372 I often wondered what happened to him. 890 01:01:52,087 --> 01:01:54,047 Oh, I'm sorry. 891 01:01:55,048 --> 01:01:58,177 There were Romans in Hastings. Somebody must have written about it. 892 01:01:58,343 --> 01:01:59,970 Goodbye! 893 01:02:02,389 --> 01:02:05,058 So, where do we start? Well, there's the museum. 894 01:02:05,225 --> 01:02:08,103 Or back to the library. There's that college in Brighton. 895 01:02:13,442 --> 01:02:15,402 Well, I know where I'm going to start. 896 01:02:15,569 --> 01:02:17,112 The kitchen. 897 01:02:17,279 --> 01:02:18,780 Tea. 898 01:02:27,581 --> 01:02:29,499 Well, it went exactly as I said. 899 01:02:29,666 --> 01:02:31,793 Sentenced to hang. 900 01:02:31,960 --> 01:02:33,962 When is that likely to happen? The 17th. 901 01:02:35,088 --> 01:02:37,841 Devilish quick. I suppose they want to get it over with. 902 01:02:39,635 --> 01:02:41,970 So, when are you leaving for America? 903 01:02:42,137 --> 01:02:43,805 The same day. 904 01:02:43,972 --> 01:02:47,226 Well, you did everything you could. 905 01:02:49,686 --> 01:02:51,772 I wonder. Look here, Mr Foyle. 906 01:02:53,065 --> 01:02:55,150 Why don't you come clean with me? 907 01:02:56,401 --> 01:03:00,280 I've made some enquiries about you and, frankly, you've misled me. 908 01:03:00,447 --> 01:03:03,158 You're not even a policeman, not any more. 909 01:03:03,325 --> 01:03:06,286 What is your interest in James Devereaux? 910 01:03:07,538 --> 01:03:12,543 Well, in the circumstances, whatever interest I may or may not have in him is irrelevant. 911 01:03:12,709 --> 01:03:17,047 In the interests of justice, my concern is as great as I'd expect yours to be. 912 01:03:17,214 --> 01:03:22,344 The sentence has been passed in a court of law. It's over. 913 01:03:22,511 --> 01:03:24,680 There's nothing you can do, Mr Foyle. 914 01:03:24,847 --> 01:03:27,891 I disagree. It's obviously of no interest to you. 915 01:03:28,058 --> 01:03:32,062 But it is to me why Sir Charles' secretary was murdered at the time all this was happening. 916 01:03:32,229 --> 01:03:34,690 I'd certainly like to know where Jack is, 917 01:03:34,857 --> 01:03:36,984 the prisoner-of-war who was writing to her, 918 01:03:37,150 --> 01:03:38,569 and why the Devereaux's piano teacher 919 01:03:38,735 --> 01:03:42,114 was the victim of a miscarriage of justice and died in prison. 920 01:03:42,281 --> 01:03:44,241 So it seems to me there's a lot to be done. 921 01:03:44,408 --> 01:03:47,953 Since clearly no-one else is gonna do it, I will. Excuse me. 922 01:03:49,913 --> 01:03:51,290 Jack? 923 01:03:54,835 --> 01:03:58,338 I had a young man in the office named Jack a couple of days ago. 924 01:03:58,505 --> 01:04:01,842 He introduced himself as a friend of James Devereaux. 925 01:04:02,009 --> 01:04:03,844 They were POWs together in Germany. 926 01:04:04,011 --> 01:04:05,762 And? 927 01:04:06,638 --> 01:04:08,640 He was very mysterious. 928 01:04:10,017 --> 01:04:12,227 Perhaps I shouldn't be telling you this. 929 01:04:14,062 --> 01:04:16,190 He wanted to help James. 930 01:04:16,356 --> 01:04:20,027 But, at the same time, he wasn't giving anything away. 931 01:04:21,987 --> 01:04:24,031 I also saw him in court. 932 01:04:24,198 --> 01:04:25,574 Surname? 933 01:04:26,825 --> 01:04:28,827 Stanford. 934 01:04:32,372 --> 01:04:33,874 Thank you. 935 01:04:38,545 --> 01:04:40,339 Mr Foyle? 936 01:04:40,506 --> 01:04:43,550 Yes. I wonder if you could come with me, sir? 937 01:04:45,302 --> 01:04:47,304 Yes, all right. 938 01:04:58,565 --> 01:05:00,859 Mr Foyle for you, sir. 939 01:05:01,026 --> 01:05:03,278 Mr Foyle. 940 01:05:03,445 --> 01:05:07,199 I suppose we ought to apologise to you, for bringing you here in this way. 941 01:05:07,366 --> 01:05:10,202 No, not at all, always a pleasure. Thank you, Walcott. 942 01:05:10,369 --> 01:05:13,664 I expect you're wondering what this is all about? 943 01:05:13,830 --> 01:05:19,628 Well, intelligence services communicating with prisoners overseas, perhaps? 944 01:05:20,879 --> 01:05:25,843 You have a letter of ours. I wonder if I could have it? 945 01:05:26,009 --> 01:05:28,720 Forgive me. You are? My name is Brenner. 946 01:05:28,887 --> 01:05:30,973 And this is Jack Stanford. 947 01:05:31,139 --> 01:05:35,185 He was with James Devereaux in Oflag 79 and then in Dresden. 948 01:05:35,352 --> 01:05:38,939 How do you do? 949 01:05:39,940 --> 01:05:42,734 This is not actually addressed to you. 950 01:05:42,901 --> 01:05:48,615 Even so, it was intended for my office, Mr Foyle, and it is quite important. 951 01:05:48,782 --> 01:05:52,578 It's important to the police, since it turned up as part of a murder investigation. 952 01:05:52,744 --> 01:05:55,163 So any light you could shed on that would be appreciated. 953 01:05:57,332 --> 01:06:02,421 I know you've had dealings with us before, Mr Foyle, so I'm sure I can rely on your discretion. 954 01:06:02,588 --> 01:06:05,883 I head up a section here within MI9. 955 01:06:06,049 --> 01:06:08,719 We were established in December '41 956 01:06:08,886 --> 01:06:12,181 to teach evasion and escape techniques to personnel. 957 01:06:12,347 --> 01:06:15,267 That's ordinary officers and servicemen heading into action. 958 01:06:15,434 --> 01:06:17,978 There were a series of seminars. Exactly. 959 01:06:18,145 --> 01:06:22,149 Taught them how to make a nuisance of themselves if they got caught by the enemy. 960 01:06:22,316 --> 01:06:26,820 And one vital part of the work was getting information to us behind Jerry's back. 961 01:06:26,987 --> 01:06:32,034 Via coded letters. POWs would send letters to family and friends 962 01:06:32,201 --> 01:06:34,161 and they then forwarded them on to us. 963 01:06:34,328 --> 01:06:37,206 How many agents were there? 964 01:06:37,372 --> 01:06:39,249 Oh, hundreds of them, all over Europe. 965 01:06:39,416 --> 01:06:41,960 And how did you communicate with them? 966 01:06:42,127 --> 01:06:42,669 We couldn't. 967 01:06:42,836 --> 01:06:46,882 By the end of the war, we weren't sure how many of them we had or who they were. 968 01:06:47,049 --> 01:06:51,220 Our office in Southgate took a direct hit and many of the records were destroyed. 969 01:06:51,386 --> 01:06:54,890 So we've had to rely on agents like Stanford here to get in touch with us. 970 01:06:56,683 --> 01:06:58,977 And you were a member of the British Free Corps? 971 01:06:59,144 --> 01:07:01,355 Yes, yes, it seemed like a good idea. 972 01:07:01,522 --> 01:07:03,815 I thought they might amount to something. 973 01:07:03,982 --> 01:07:08,278 My aim was to spread discord, undermine morale and keep MI9 aware of their movements. 974 01:07:08,445 --> 01:07:11,573 Stanford was afforded a remarkable degree of freedom. 975 01:07:11,740 --> 01:07:14,493 And thanks to him, we received a great deal of information 976 01:07:14,660 --> 01:07:17,829 about troop movements, bomb damage - much, much more than that. 977 01:07:19,373 --> 01:07:21,625 What about James Devereaux? 978 01:07:21,792 --> 01:07:25,003 He wasn't like the others, Mr Foyle. 979 01:07:25,170 --> 01:07:27,714 I knew him before the war. We were at Eton together. 980 01:07:27,881 --> 01:07:30,342 I don't know what he was doing in the Free Corps 981 01:07:30,509 --> 01:07:35,430 and I'm being completely honest when I say I feel sorry for him. 982 01:07:36,932 --> 01:07:40,978 Is he a traitor? They all are, but for different reasons. 983 01:07:41,144 --> 01:07:44,565 My feeling about Devereaux is that he was out of his depth. 984 01:07:44,731 --> 01:07:47,526 Went missing for a very long time after Dresden. 985 01:07:47,693 --> 01:07:49,611 What do you think happened to him? 986 01:07:49,778 --> 01:07:52,656 The bombing of Dresden - it's a dreadful business. 987 01:07:54,616 --> 01:07:56,994 We were in a cafe together when it started. 988 01:07:57,160 --> 01:08:00,205 We got separated in the street. It was dark, there was a lot of panic. 989 01:08:00,372 --> 01:08:02,374 I thought he must have been killed. 990 01:08:02,541 --> 01:08:05,043 The city, the next morning, you have no idea. 991 01:08:06,378 --> 01:08:08,338 So many bodies. 992 01:08:09,298 --> 01:08:13,343 So you knew Agnes Lyttleton? 993 01:08:13,510 --> 01:08:16,471 Yes, yes, she was a friend of mine. James introduced us. 994 01:08:16,638 --> 01:08:19,141 As you know, I used her to drop off my letters. 995 01:08:19,308 --> 01:08:21,310 Did you know she was dead? 996 01:08:21,476 --> 01:08:24,730 Yes, yes. I read about it in the papers. Shocking. 997 01:08:24,897 --> 01:08:28,317 And were you able to see her after you got back? No. 998 01:08:28,483 --> 01:08:30,444 The letter, Mr Foyle. 999 01:08:31,403 --> 01:08:33,238 Oh, yeah. 1000 01:08:33,405 --> 01:08:35,866 No need to remind you that it's police evidence. 1001 01:08:36,033 --> 01:08:37,659 Of course. 1002 01:08:37,826 --> 01:08:41,830 We have absolutely no intention of interfering with any police investigation. 1003 01:08:41,997 --> 01:08:44,374 Well, clearly no intention of helping it either. 1004 01:08:44,541 --> 01:08:46,668 Well, I don't see it makes much difference. 1005 01:08:46,835 --> 01:08:49,254 You're no longer a police officer. Absolutely right. 1006 01:08:49,421 --> 01:08:52,257 It doesn't stop the rest of them investigating. 1007 01:08:52,424 --> 01:08:54,343 Then I suggest you leave it to them, Mr Foyle. 1008 01:08:54,510 --> 01:08:56,512 This really isn't your affair. 1009 01:08:57,846 --> 01:08:59,556 Point taken. 1010 01:09:08,857 --> 01:09:10,442 Mr West. 1011 01:09:12,819 --> 01:09:15,239 Perhaps Mr Foyle was wrong about the settlement. 1012 01:09:15,405 --> 01:09:17,366 Mr Foyle is never wrong. 1013 01:09:22,162 --> 01:09:24,164 So there are three of you now? 1014 01:09:24,331 --> 01:09:28,335 Well, Mr Foyle has kindly agreed to help us with our investigation. 1015 01:09:28,502 --> 01:09:30,838 I'd have thought you'd have caught him by this time. 1016 01:09:31,004 --> 01:09:35,717 So, why are you here? I told you everything I know the last time. 1017 01:09:35,884 --> 01:09:38,637 We wondered what the name Jack might mean to you? 1018 01:09:38,804 --> 01:09:40,180 Jack? 1019 01:09:41,807 --> 01:09:45,102 Jack Stanford. She never mentioned him? 1020 01:09:45,269 --> 01:09:48,480 No. But the name did seem to mean something to you just now. 1021 01:09:48,647 --> 01:09:51,859 I did know a Jack. But that was a long time ago. 1022 01:09:52,025 --> 01:09:53,944 Go on. 1023 01:10:14,339 --> 01:10:16,383 Mrs Ramsay, 1024 01:10:16,550 --> 01:10:18,969 I don't suppose you've seen a dark, dangerous-looking adventurer 1025 01:10:19,136 --> 01:10:21,722 by the name of Jack Harkaway, have you? 1026 01:10:21,889 --> 01:10:24,391 No, Lady Devereaux. I've just been cleaning in here. 1027 01:10:28,270 --> 01:10:30,230 Now, I wonder where he could be hiding? 1028 01:10:30,397 --> 01:10:32,357 Wait a minute. 1029 01:10:32,524 --> 01:10:35,903 I saw that curtain move. 1030 01:10:37,029 --> 01:10:39,615 Have at you! I have you, Jack Harkaway. 1031 01:10:39,781 --> 01:10:41,700 My boy, Jack! 1032 01:10:41,867 --> 01:10:43,744 'It's lunch time. Adventurers must eat. ' 1033 01:10:43,911 --> 01:10:45,621 Jack. 1034 01:10:45,787 --> 01:10:47,748 That was her name for him. 1035 01:10:49,166 --> 01:10:51,460 That's what she always used to call him. 1036 01:10:52,878 --> 01:10:55,214 After the hero in the comic books. 1037 01:11:26,411 --> 01:11:28,872 Why do you keep agreeing to see me? 1038 01:11:29,039 --> 01:11:32,042 To find out why you keep coming back. 1039 01:11:34,711 --> 01:11:37,089 Presumably this time it's to say goodbye? 1040 01:11:37,256 --> 01:11:41,677 Far from it. But I do think it's time we were honest with each other. 1041 01:11:41,844 --> 01:11:43,971 It's certainly time you were honest with me. 1042 01:11:47,266 --> 01:11:49,268 Has Agnes been to see you? 1043 01:11:50,352 --> 01:11:52,604 How do you know about her? 1044 01:11:53,730 --> 01:11:56,984 Because I know about you... Jack. 1045 01:12:00,779 --> 01:12:02,781 Has she been? 1046 01:12:04,283 --> 01:12:05,617 No. 1047 01:12:07,995 --> 01:12:09,997 Do you know why? 1048 01:12:18,297 --> 01:12:21,175 I know what you're doing. Not at all sure why you're doing it. 1049 01:12:21,341 --> 01:12:24,136 But it's a tragedy you haven't been able to see the consequences. 1050 01:12:24,303 --> 01:12:26,847 And I think it's time you stopped. 1051 01:12:27,890 --> 01:12:29,892 Because she's dead. 1052 01:12:32,811 --> 01:12:34,313 How? 1053 01:12:34,479 --> 01:12:38,400 She was strangled at an address in Brighton, 1054 01:12:38,567 --> 01:12:40,611 an address you'd be very familiar with. 1055 01:12:50,078 --> 01:12:52,080 And you know who did it. 1056 01:13:06,595 --> 01:13:11,016 To be honest, Mr Wainwright, I don't know why you just can't take the money like everyone else. 1057 01:13:11,183 --> 01:13:13,977 Because it's not just a matter of money, Mr Harrison. Isn't it? 1058 01:13:14,144 --> 01:13:17,189 How many names did you manage to get on that petition of yours? 1059 01:13:17,356 --> 01:13:20,150 We got over 200. 200. 1060 01:13:20,317 --> 01:13:22,236 The petition is irrelevant. 1061 01:13:22,402 --> 01:13:25,781 You're not building on the green because there's evidence of a settlement. 1062 01:13:25,948 --> 01:13:28,534 Because you found a few old coins and broken lanterns? 1063 01:13:28,700 --> 01:13:30,953 We never mentioned anything about lanterns. 1064 01:13:33,539 --> 01:13:35,791 But I will tell you that we found this. 1065 01:13:35,958 --> 01:13:39,419 What is that? The coins are to pay the ferryman. 1066 01:13:39,586 --> 01:13:45,092 The lanterns light the way to Hades. And this, as Mr Huntsville has verified, is a tubulus. 1067 01:13:45,259 --> 01:13:47,845 They poured honey and wine through it to feed the dead. 1068 01:13:48,011 --> 01:13:50,597 Everything points to there being a major Roman burial site 1069 01:13:50,764 --> 01:13:53,058 underneath Highcliffe green, Mr Harrison. 1070 01:13:53,225 --> 01:13:55,644 So no-one's going to let you anywhere near it. 1071 01:14:01,066 --> 01:14:05,362 Why? Why did you have to get involved in all that? 1072 01:14:07,239 --> 01:14:09,324 Don't you believe in progress? 1073 01:14:09,491 --> 01:14:11,535 Progress or profit? 1074 01:14:11,702 --> 01:14:13,620 I think I know which one you believe in. 1075 01:14:24,464 --> 01:14:26,925 Adam, you were magnificent! Do you think so? 1076 01:14:27,092 --> 01:14:29,428 It's nothing less than a triumph for democracy. 1077 01:14:29,595 --> 01:14:32,306 Well, common sense. And Hill House. 1078 01:14:32,472 --> 01:14:34,725 We could have a fete on the green to celebrate. 1079 01:14:35,851 --> 01:14:38,353 Yes. What do you think? 1080 01:14:41,481 --> 01:14:43,901 That's Hill House. 1081 01:14:44,067 --> 01:14:45,903 Crikey! Not another bomb! 1082 01:14:49,323 --> 01:14:50,741 Oh! 1083 01:14:50,908 --> 01:14:53,535 No, Adam, wait. Wait for the fire brigade. 1084 01:14:53,702 --> 01:14:55,662 What about the guests? 1085 01:15:03,754 --> 01:15:05,881 Are you all right? Yeah, I'm fine! 1086 01:15:09,885 --> 01:15:14,473 Stay back, Mr Wainwright! Mr West! Get out of here. 1087 01:15:14,640 --> 01:15:17,476 Is there anybody else up there? I don't think so, don't think so. 1088 01:15:23,190 --> 01:15:24,399 Sam? 1089 01:15:25,317 --> 01:15:27,152 Mrs Crawley! 1090 01:15:27,319 --> 01:15:29,029 Is she all right? 1091 01:15:31,156 --> 01:15:33,575 She's still got a pulse, she's still breathing. 1092 01:15:33,742 --> 01:15:35,869 Anybody in there? I can smell gas. 1093 01:15:36,036 --> 01:15:38,539 Anybody here? What the hell are you doing in here? 1094 01:15:38,705 --> 01:15:42,084 This whole place could collapse at any moment. It's my hotel! 1095 01:15:42,251 --> 01:15:45,295 We've got someone here who's hurt. All right, we'll take over now. 1096 01:15:45,462 --> 01:15:47,256 Look, just get out into the street. 1097 01:15:49,591 --> 01:15:52,427 Come on, I've got you now. Come on, darling. 1098 01:15:55,180 --> 01:15:56,598 Oh, Adam. 1099 01:15:59,142 --> 01:16:01,687 I'm sorry. I don't know, Sam. 1100 01:16:01,854 --> 01:16:05,065 I never was cut out to run a hotel, anyway. 1101 01:16:05,232 --> 01:16:07,234 There you go. 1102 01:16:07,401 --> 01:16:09,903 What will you do now? That's it. 1103 01:16:10,070 --> 01:16:12,030 I thought I might marry you. 1104 01:16:14,241 --> 01:16:15,617 What? 1105 01:16:15,784 --> 01:16:19,121 I've got no house, no job, no money and no future. 1106 01:16:21,748 --> 01:16:23,542 Will you marry me, Sam? 1107 01:16:23,709 --> 01:16:25,335 Adam! 1108 01:16:25,502 --> 01:16:28,505 You'd better hurry up before a wall falls on top of us. 1109 01:16:28,672 --> 01:16:30,841 Come on, you two, out! 1110 01:16:31,008 --> 01:16:33,760 All right, yes, I will. Please get up! 1111 01:16:33,927 --> 01:16:36,138 Do you mean it? Yes, of course I mean it. 1112 01:16:36,305 --> 01:16:39,099 Of course I'll marry you. I'll marry you in a shot. 1113 01:16:39,266 --> 01:16:41,226 Sam, that's wonderful. 1114 01:17:01,413 --> 01:17:04,875 Oh, it's very good news, Sir Charles, with regards to James. 1115 01:17:05,042 --> 01:17:06,793 What? 1116 01:17:06,960 --> 01:17:09,505 Well, the verdict - that is to say, the death penalty - 1117 01:17:09,671 --> 01:17:11,590 is certain to be overturned. 1118 01:17:11,757 --> 01:17:14,176 Darling, that's wonderful! 1119 01:17:17,346 --> 01:17:20,307 That's... more than I could have hoped for. 1120 01:17:20,474 --> 01:17:24,561 But how? How did this happen? 1121 01:17:24,728 --> 01:17:26,522 He decided to speak. 1122 01:17:26,688 --> 01:17:30,067 And though there are various procedures to go through, 1123 01:17:30,234 --> 01:17:33,320 in the light of what he said, he'll be released very soon. 1124 01:17:33,487 --> 01:17:34,905 Oh, my goodness. 1125 01:17:35,072 --> 01:17:37,032 Oh, we're... 1126 01:17:37,199 --> 01:17:40,744 We're very grateful to you, Mr Foyle. 1127 01:17:40,911 --> 01:17:45,415 The only problem is, you'll now have to account for your part in all this. 1128 01:17:45,582 --> 01:17:47,376 I don't understand. 1129 01:17:48,418 --> 01:17:51,004 How long had you known Agnes? 1130 01:17:51,171 --> 01:17:53,757 I knew her when we were children. 1131 01:17:55,092 --> 01:17:58,720 Her father worked on the estate. We used to play together. 1132 01:18:00,764 --> 01:18:02,599 And later? 1133 01:18:02,766 --> 01:18:05,352 You wrote to her, from Germany. 1134 01:18:05,519 --> 01:18:09,857 And she helped pass on coded information 1135 01:18:10,023 --> 01:18:12,317 in the letters to the intelligence services, 1136 01:18:12,484 --> 01:18:15,237 which you signed "Jack". 1137 01:18:15,404 --> 01:18:17,364 How do you know all this? 1138 01:18:19,032 --> 01:18:21,034 So you don't deny it? 1139 01:18:23,579 --> 01:18:24,746 No. 1140 01:18:26,164 --> 01:18:28,166 Why "Jack"? 1141 01:18:28,333 --> 01:18:30,586 My mother used to call me Jack. 1142 01:18:32,963 --> 01:18:37,718 It was the name of a character in a story that I loved as a boy. 1143 01:18:39,803 --> 01:18:42,890 Jack... Harkaway. 1144 01:18:49,188 --> 01:18:52,441 He joined the British Free Corps to undermine and to disrupt it 1145 01:18:52,608 --> 01:18:56,653 and used the freedom of movement it gave him to send reports back to intelligence here. 1146 01:18:56,820 --> 01:18:58,780 He's a brave young man. 1147 01:18:58,947 --> 01:19:00,824 I knew it. 1148 01:19:00,991 --> 01:19:03,368 I knew he couldn't have been a traitor. 1149 01:19:03,535 --> 01:19:07,789 Why didn't he say this? Why did it never come out in the trial? 1150 01:19:07,956 --> 01:19:10,792 Because he wanted to hang, as a traitor. 1151 01:19:10,959 --> 01:19:13,462 The codes I used existed in various forms. 1152 01:19:13,629 --> 01:19:17,925 The letter you've mentioned was written in 56-0, for example. 1153 01:19:18,091 --> 01:19:22,179 Which effectively means you pick out the fifth and sixth words of each line. 1154 01:19:22,346 --> 01:19:26,350 And the backward date? Indicates a concealed code. 1155 01:19:27,976 --> 01:19:32,272 Anyone else in the British Free Corps know you were doing this? 1156 01:19:33,565 --> 01:19:35,192 Yes, there was. 1157 01:19:41,281 --> 01:19:44,618 James, this is yours, I believe. 1158 01:19:45,911 --> 01:19:48,163 Where did you get that? Agnes Lyttleton? 1159 01:19:48,330 --> 01:19:50,499 You never mentioned a girl. Give it to me. 1160 01:19:50,666 --> 01:19:54,253 You take a devil of a time writing these letters. And all those notes you make. 1161 01:19:54,419 --> 01:19:58,298 If I didn't know you better, I'd say you were working on some sort of code. 1162 01:19:59,591 --> 01:20:03,887 Are you, James? Actually, that would explain a lot of things. 1163 01:20:04,054 --> 01:20:07,808 I wondered what you were doing here, you of all people. Always asking questions. 1164 01:20:07,975 --> 01:20:10,102 The first of the bunch to undermine morale. 1165 01:20:12,062 --> 01:20:15,816 Don't worry. I'm not going to tell anyone. I'm your friend. You can trust me. 1166 01:20:21,446 --> 01:20:23,740 But you're a sly old bugger, aren't you? 1167 01:20:26,159 --> 01:20:28,203 He worked it all out for himself. 1168 01:20:30,163 --> 01:20:32,165 I didn't need to say anything. 1169 01:20:33,709 --> 01:20:37,880 Jack Stanford, I'm arresting you for the murder of Agnes Lyttleton. 1170 01:20:38,046 --> 01:20:40,007 You don't have to say anything, 1171 01:20:40,174 --> 01:20:45,012 but anything you do say may be taken down and used in evidence against you. 1172 01:20:45,179 --> 01:20:48,056 Well, that's a bit annoying, I must say. 1173 01:20:49,600 --> 01:20:51,560 Really thought I might get away with it. 1174 01:20:51,727 --> 01:20:54,938 End of the war, all the confusion, lost records, all the rest of it. 1175 01:20:56,398 --> 01:20:58,192 I don't understand. 1176 01:20:58,358 --> 01:21:01,820 The letters that you were receiving from Germany weren't from Stanford. 1177 01:21:01,987 --> 01:21:05,282 They were from James Devereaux, using a childhood nickname. 1178 01:21:05,449 --> 01:21:09,620 When Stanford found out that James had gone missing, presumed dead, in Dresden, 1179 01:21:09,786 --> 01:21:12,706 he took over his identity to save his own neck. 1180 01:21:12,873 --> 01:21:14,958 Is this true? I thought he was dead. 1181 01:21:15,125 --> 01:21:18,962 It was just a coincidence that he was using my name, so I thought, why not? 1182 01:21:19,129 --> 01:21:20,923 Give it a shot. 1183 01:21:22,299 --> 01:21:25,677 But what about this girl? Why would she have to die? 1184 01:21:25,844 --> 01:21:28,972 She was the only one who knew the letters had been written by James. 1185 01:21:29,139 --> 01:21:32,226 As soon as the trial began, she would have come forward. 1186 01:21:32,392 --> 01:21:34,645 So he killed her. 1187 01:21:34,811 --> 01:21:39,316 The moment that James was arrested and brought home, it was a death sentence for her. 1188 01:21:39,483 --> 01:21:41,860 Stanford couldn't let her talk. 1189 01:21:42,027 --> 01:21:44,071 There was only one thing to do. 1190 01:21:52,120 --> 01:21:55,332 You took the photograph of James Devereaux with you, 1191 01:21:55,499 --> 01:21:59,628 the one thing that would have still identified him as her boyfriend 1192 01:21:59,795 --> 01:22:02,214 and the real author of the letters. 1193 01:22:03,674 --> 01:22:05,968 You're a murderer and a traitor. 1194 01:22:06,134 --> 01:22:09,471 Actually, I only joined the British Free Corps because I was bored and hungry. 1195 01:22:09,638 --> 01:22:12,307 I'd had three years as a POW. 1196 01:22:12,474 --> 01:22:15,310 I always knew the whole thing would be a complete lash-up. 1197 01:22:18,647 --> 01:22:21,817 Why do you find this so funny? I was just thinking about what you said. 1198 01:22:21,984 --> 01:22:24,111 Murderer and a traitor. 1199 01:22:24,278 --> 01:22:27,573 I suppose it's a shame they can't hang me twice. 1200 01:22:29,116 --> 01:22:32,494 'So this man Stanford was the real traitor.' 1201 01:22:32,661 --> 01:22:34,955 But why did my son let him get away with it? 1202 01:22:35,122 --> 01:22:37,207 Why didn't he speak out? 1203 01:22:37,374 --> 01:22:40,544 Well, at the time, he was unaware of Stanford's involvement. 1204 01:22:40,711 --> 01:22:44,339 None of this tells us why he put himself in that position in the first place. 1205 01:22:44,506 --> 01:22:48,093 I don't understand. Why would he want to die? 1206 01:22:48,260 --> 01:22:51,847 There are those far more qualified than myself to explain this sort of thing. 1207 01:22:52,014 --> 01:22:54,349 But as far as I understand it, he went missing 1208 01:22:54,516 --> 01:22:58,770 as a result of the severe nervous collapse he experienced during the Dresden bombing, 1209 01:22:58,937 --> 01:23:05,068 itself compounded by the suppressed traumas suffered in his childhood. 1210 01:23:06,445 --> 01:23:08,989 Would we be talking about the death of his mother? 1211 01:23:12,367 --> 01:23:14,203 Would we? 1212 01:23:19,208 --> 01:23:22,336 'Why was it so very important for your father to be at the trial 1213 01:23:22,503 --> 01:23:25,672 when you refused to even see or speak to him before it? 1214 01:23:28,467 --> 01:23:32,638 And why would he believe that you want to punish him? 1215 01:23:35,557 --> 01:23:37,559 Because it's true. 1216 01:23:41,772 --> 01:23:43,607 He needs to be. 1217 01:23:43,774 --> 01:23:45,484 Punished? 1218 01:23:46,902 --> 01:23:48,862 Because of your mother? 1219 01:23:53,450 --> 01:23:55,369 I knew her. 1220 01:23:58,789 --> 01:24:00,874 I was injured in the first war. 1221 01:24:01,041 --> 01:24:05,003 Not very badly, but I was young, alone, frightened. 1222 01:24:07,089 --> 01:24:09,091 She was a volunteer nurse. 1223 01:24:13,929 --> 01:24:15,806 Your mother was beautiful. 1224 01:24:30,571 --> 01:24:32,614 I knew her. 1225 01:24:35,534 --> 01:24:38,036 She was married to my father at the time? 1226 01:24:43,375 --> 01:24:44,751 Yes. 1227 01:24:47,796 --> 01:24:51,925 I can tell you that she was desperately unhappy 1228 01:24:52,092 --> 01:24:53,927 with the life she was leading, 1229 01:24:54,094 --> 01:24:57,472 at her happiest when he was away. 1230 01:25:00,392 --> 01:25:04,438 But she chose to pursue that life for the sake of the child she was carrying. 1231 01:25:06,815 --> 01:25:08,150 Me. 1232 01:25:34,176 --> 01:25:37,804 The accident that killed her was just dreadful. 1233 01:25:40,432 --> 01:25:43,352 I was very unhappy to hear that she died. 1234 01:25:43,519 --> 01:25:45,479 It wasn't an accident. 1235 01:25:59,743 --> 01:26:01,787 They'd had a terrible argument. 1236 01:26:05,457 --> 01:26:08,627 Something about Simon, my old piano teacher. 1237 01:26:08,794 --> 01:26:12,673 'You will not humiliate me and my family...' 1238 01:26:12,840 --> 01:26:14,925 I was in the hide. 1239 01:26:15,092 --> 01:26:17,594 This is the end of it. He didn't steal anything. 1240 01:26:17,761 --> 01:26:20,889 You had him sent to prison because he was my friend, 1241 01:26:21,056 --> 01:26:22,933 because he knew how you treated me. 1242 01:26:23,100 --> 01:26:26,186 He's a Jew. He's nothing. You make me sick, Charles! 1243 01:26:26,353 --> 01:26:29,189 I'm leaving you. You will not leave me. 1244 01:26:29,356 --> 01:26:32,693 How will you stop me? I'll tell the whole world what sort of man you are. 1245 01:26:32,860 --> 01:26:34,987 Get out of my way! You will not do this. 1246 01:26:35,153 --> 01:26:39,241 You will not leave me. I will stop you. I will! 1247 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Dear God, Charles. 1248 01:27:27,372 --> 01:27:29,374 You always said you loved her. 1249 01:27:33,962 --> 01:27:35,380 Charles? 1250 01:27:37,341 --> 01:27:39,343 I couldn't let her walk out on me. 1251 01:27:41,887 --> 01:27:44,097 My family doesn't divorce. 1252 01:27:47,184 --> 01:27:49,102 It's never happened. 1253 01:27:49,269 --> 01:27:51,480 So you killed her. 1254 01:27:55,817 --> 01:27:57,819 And James saw it all. 1255 01:28:00,364 --> 01:28:02,533 That poor little boy. 1256 01:28:30,769 --> 01:28:32,521 This way, sir. 1257 01:28:51,164 --> 01:28:53,083 Thank you once again, sir. 1258 01:28:53,250 --> 01:28:55,586 Not at all, thank you. 1259 01:28:55,752 --> 01:28:58,172 Well I can't take the credit for the arrest. 1260 01:28:58,338 --> 01:29:00,299 I don't see why not. 1261 01:29:04,928 --> 01:29:08,932 So, this is goodbye. Yeah, it looks like it. 1262 01:29:09,099 --> 01:29:11,226 You're on your own now. 1263 01:29:11,393 --> 01:29:14,313 He's got me, sir. Precisely. 1264 01:29:14,479 --> 01:29:16,190 Good luck. 1265 01:29:26,408 --> 01:29:28,285 What will happen to me now? 1266 01:29:28,452 --> 01:29:30,412 Well, I'd say you'll be released. 1267 01:29:30,579 --> 01:29:32,539 It may take a day or two. 1268 01:29:32,706 --> 01:29:34,958 And I'll be away for a while. 1269 01:29:35,125 --> 01:29:38,504 But, as soon as I'm back, if there's anything I can do to help... 1270 01:29:43,592 --> 01:29:45,219 Thank you, sir. 1271 01:29:54,978 --> 01:29:57,606 'Christopher, I'm so sorry. 1272 01:29:57,773 --> 01:29:59,566 I can't see you again 1273 01:29:59,733 --> 01:30:01,652 and I want you to promise 1274 01:30:01,818 --> 01:30:05,030 that you'll never, ever try to contact me again, whatever happens. 1275 01:30:05,197 --> 01:30:09,618 Now I have to think about the child, so I'm going back to Charles. 1276 01:30:09,785 --> 01:30:12,412 There's no other way. You don't know him. 1277 01:30:12,579 --> 01:30:16,208 Please, for the sake of everything we've been to one another. 1278 01:30:16,375 --> 01:30:18,085 Please... 1279 01:30:18,252 --> 01:30:20,254 forget me. ' 1280 01:30:45,112 --> 01:30:46,780 Thank you. 1281 01:30:46,947 --> 01:30:49,783 Happy to drive you, sir, one last time. 1282 01:30:49,950 --> 01:30:51,910 And do let me know when it's going to happen. 1283 01:30:52,077 --> 01:30:53,871 As soon as possible. 1284 01:30:54,037 --> 01:30:56,039 I'll do my best to get back in time. 1285 01:30:56,206 --> 01:30:59,334 The relatives are fighting over which church to have the ceremony in. 1286 01:30:59,501 --> 01:31:02,254 It doesn't help having four vicars and a bishop in the family. 1287 01:31:02,421 --> 01:31:04,882 And then what? 1288 01:31:05,048 --> 01:31:07,176 I'm thinking of getting into politics. 1289 01:31:07,342 --> 01:31:09,219 That business over the green gave me a taste for it. 1290 01:31:09,386 --> 01:31:12,306 We're going to have lots of children and spoil them all rotten. 1291 01:31:13,473 --> 01:31:15,475 I'm very pleased to hear it. 1292 01:31:15,642 --> 01:31:16,810 Bye. 1293 01:31:16,977 --> 01:31:19,813 I'm gonna go and see my kids, you know. 1294 01:31:19,980 --> 01:31:22,941 "All remaining passengers on the Queen Mary..." 1295 01:31:23,108 --> 01:31:25,527 Send us a postcard, sir. I will. 1296 01:31:25,694 --> 01:31:29,531 Good luck! ".. forward gangway, please." 1297 01:31:34,244 --> 01:31:36,246 Let's go, man, let's go. 105381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.