All language subtitles for [SubtitleTools.com] Foyles War - S06E02 - Killing Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,053 --> 00:00:13,597 Go on! Get him! Get him! 2 00:00:13,764 --> 00:00:15,682 Come on! Upper body! 3 00:00:18,268 --> 00:00:20,103 Just hit him! 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,574 What's, what's happening? Sh! 5 00:00:38,247 --> 00:00:40,123 That's right! Come on, man! 6 00:00:46,588 --> 00:00:48,632 He's gonna kill you! 7 00:00:52,386 --> 00:00:54,388 Boo! 8 00:01:14,074 --> 00:01:15,909 That's enough! 9 00:01:16,076 --> 00:01:17,452 One! 10 00:01:17,619 --> 00:01:18,996 Two! 11 00:01:19,162 --> 00:01:20,706 Three! 12 00:01:20,873 --> 00:01:22,583 Four! Get up! 13 00:01:22,749 --> 00:01:24,168 Five! 14 00:01:24,334 --> 00:01:25,836 Six! 15 00:01:26,003 --> 00:01:27,379 Seven! 16 00:01:27,546 --> 00:01:29,256 Eight! 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,757 Nine! 18 00:01:32,217 --> 00:01:34,219 The winner! 19 00:02:27,439 --> 00:02:29,441 Morning. 20 00:02:29,608 --> 00:02:32,361 Firstly, I'd like to introduce DCS Foyle 21 00:02:32,528 --> 00:02:35,614 and thank him for giving us his time at such short notice. 22 00:02:35,781 --> 00:02:39,743 This committee has been convened to discuss a rather sensitive matter. 23 00:02:39,910 --> 00:02:42,621 The council has received a request 24 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 from the commanding officer at the American base 25 00:02:45,249 --> 00:02:48,043 to introduce a colour bar in Hastings. 26 00:02:48,210 --> 00:02:51,505 I thought we should at least listen to a few thoughts on the matter 27 00:02:51,672 --> 00:02:54,883 from people like you, who would have to implement it. 28 00:02:55,050 --> 00:02:57,761 Major Wesker here is the new liaison officer at the base 29 00:02:57,928 --> 00:02:59,972 and he's happy to answer any questions. 30 00:03:00,138 --> 00:03:03,976 Gentlemen. Unfortunately, we've had a growing number of incidents 31 00:03:04,142 --> 00:03:06,103 between our coloured and white troops. 32 00:03:06,270 --> 00:03:09,523 Fighting has broken out in public and it seems to be getting worse 33 00:03:09,690 --> 00:03:12,317 now that everyone is itching to get State-side. 34 00:03:12,484 --> 00:03:15,571 My commanding officer feels a temporary colour bar 35 00:03:15,737 --> 00:03:19,074 could avoid trouble flaring up between the troops 36 00:03:19,241 --> 00:03:22,786 like it did at Bamber Bridge a while back. Bamber Bridge? 37 00:03:22,953 --> 00:03:26,164 Yes, a brawl between white and coloured soldiers in a local bar... 38 00:03:26,331 --> 00:03:28,667 escalated into a full-blown mutiny. 39 00:03:28,834 --> 00:03:31,378 Why now? The war in Europe's over, after all. 40 00:03:31,545 --> 00:03:33,797 You boys will be going home soon. 41 00:03:33,964 --> 00:03:36,800 Not quite. The truth is, we can't use our coloured troops 42 00:03:36,967 --> 00:03:39,219 as part of the occupying force in Europe. 43 00:03:39,386 --> 00:03:42,306 Heinies don't take too kindly to being bossed around by them. 44 00:03:42,472 --> 00:03:44,141 So our coloured boys are killing time 45 00:03:44,308 --> 00:03:46,935 till we can free up enough transport to ship them home. 46 00:03:47,102 --> 00:03:49,438 They've been here a long time doing nothing, 47 00:03:49,605 --> 00:03:52,316 so tensions are rising. 48 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 How do you see this working, exactly? 49 00:03:54,651 --> 00:03:57,696 We could make some of the bars whites only, some coloureds only. 50 00:03:57,863 --> 00:03:59,865 We wouldn't restrict our coloured soldiers, 51 00:04:00,032 --> 00:04:01,950 just separate them like we do at the base. 52 00:04:02,117 --> 00:04:05,078 Well, that's fine, except this isn't America, it's Great Britain, 53 00:04:05,245 --> 00:04:07,706 and we don't practise segregation. 54 00:04:07,873 --> 00:04:10,751 Quite right, Detective Chief Superintendent. 55 00:04:10,918 --> 00:04:14,171 The world would be a boring place if we were all the same. 56 00:04:15,339 --> 00:04:19,718 But these are exceptional times, are they not? 57 00:04:19,885 --> 00:04:22,471 Which is why, perhaps, it's important 58 00:04:22,638 --> 00:04:24,556 to remember what we've been fighting for. 59 00:04:24,723 --> 00:04:26,767 Freedom from oppression, wasn't it? 60 00:04:26,934 --> 00:04:30,812 Pointless destroying what we're trying to protect, wouldn't you say? 61 00:04:33,982 --> 00:04:35,609 Foyle? 62 00:04:35,776 --> 00:04:38,237 Cheeky business, this colour bar. 63 00:04:38,403 --> 00:04:42,282 But it might be for the best. Just for a few months. Right. 64 00:04:42,449 --> 00:04:44,368 Let's uh, mull it over. 65 00:04:44,535 --> 00:04:46,411 We can reconvene in a few days. 66 00:04:46,578 --> 00:04:48,664 You can make your recommendation then. 67 00:04:53,335 --> 00:04:56,004 RADIO: This is the eight o'clock news from the BBC... 68 00:04:58,841 --> 00:05:01,218 Here are the sausages. 69 00:05:01,385 --> 00:05:03,220 Only one each, remember. Yes. 70 00:05:03,387 --> 00:05:05,389 Eggs ready yet? Nearly. 71 00:05:05,556 --> 00:05:07,683 Oh, you hear that? 72 00:05:07,850 --> 00:05:09,852 Kept me up all night. 73 00:05:12,855 --> 00:05:14,898 Morning. Morning. 74 00:05:17,651 --> 00:05:21,113 Hope she didn't give everyone a sleepless night. She's got colic. 75 00:05:21,280 --> 00:05:23,407 Oh, I'm sure nobody heard a thing. 76 00:05:26,785 --> 00:05:28,829 There we go. 77 00:05:28,996 --> 00:05:30,956 Excuse me. 78 00:05:33,458 --> 00:05:36,420 Who'd have thought rationing would get worse after the war. 79 00:05:36,587 --> 00:05:38,922 Well, we've gotta keep them poor Germans fed. 80 00:05:41,925 --> 00:05:44,261 How's your little girl? She have a bad night? 81 00:05:45,429 --> 00:05:48,140 Did you hear her? Just a bit. Weren't that bad. 82 00:05:48,307 --> 00:05:51,935 Wasn't that bad? Sounded like she was being tortured or something. 83 00:05:53,228 --> 00:05:55,772 If she keeps this up we'll get thrown out, won't we? 84 00:05:55,939 --> 00:05:59,109 'Course you won't, don't be silly. Don't listen to Mr Haines here. 85 00:05:59,276 --> 00:06:01,570 I don't know why anyone would want to have children. 86 00:06:01,737 --> 00:06:03,989 That's not something you'll have to worry about. 87 00:06:04,156 --> 00:06:06,658 With your countenance, no woman would have you. 88 00:06:17,044 --> 00:06:19,546 Sam? Can I have a word? 89 00:06:19,713 --> 00:06:21,548 Of course. Erm... 90 00:06:21,715 --> 00:06:23,759 Well, the baby kept Mr Haines awake last night 91 00:06:23,926 --> 00:06:27,012 and I think he might say something to Mr Wainwright. 92 00:06:27,179 --> 00:06:28,847 I told her to stop worrying about him. 93 00:06:29,014 --> 00:06:31,225 He'll be fine once he gets his artificial arm. 94 00:06:31,391 --> 00:06:34,770 Lucy... Well, you'd think he was the only person who suffered in the war. 95 00:06:34,937 --> 00:06:36,939 He lost an arm! Yeah, I lost a husband. 96 00:06:39,650 --> 00:06:41,401 Don't worry. 97 00:06:41,568 --> 00:06:43,904 I'll put in a good word for you. Oh, thank you. 98 00:06:51,078 --> 00:06:53,872 I'll be leaving. I'll pay for last night, 99 00:06:54,039 --> 00:06:56,667 but you won't be seeing me again. Is something wrong? 100 00:06:56,834 --> 00:06:59,461 I didn't realise the kind of people you had here. 101 00:06:59,628 --> 00:07:02,714 It's a downright disgrace. What is, exactly? 102 00:07:02,881 --> 00:07:06,635 Any establishment that allows loose women and their piccaninnies. 103 00:07:16,395 --> 00:07:18,647 Mandy and the baby are gonna put people off. 104 00:07:18,814 --> 00:07:19,189 So? 105 00:07:19,356 --> 00:07:22,067 Don't want people like that staying here anyway, do you? 106 00:07:22,234 --> 00:07:24,736 Well, the way business is, I can't be that choosy. 107 00:07:24,903 --> 00:07:27,030 I feel for her, Sam, I do, but... 108 00:07:27,197 --> 00:07:29,741 I need every penny I can get or I could lose this place. 109 00:07:29,908 --> 00:07:32,452 Adam, she's just been chucked out by her own family. 110 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 Now you want to chuck her out as well. 111 00:07:34,955 --> 00:07:37,624 I thought we were all supposed to be in this together? 112 00:07:37,791 --> 00:07:39,710 Isn't that what the war was all about? 113 00:07:52,264 --> 00:07:53,640 Mum! 114 00:07:55,893 --> 00:07:57,811 I need, I need to talk to you. 115 00:07:57,978 --> 00:07:59,354 Mum. 116 00:08:01,273 --> 00:08:03,442 Can you lend me some money? 117 00:08:03,609 --> 00:08:05,819 For the rent? I promise I'll pay you back. 118 00:08:06,987 --> 00:08:09,031 I told you not to come back here. 119 00:08:09,198 --> 00:08:10,949 I've got no time for it. 120 00:08:11,116 --> 00:08:14,453 Well... Don't, don't you even want to see your granddaughter? 121 00:08:17,247 --> 00:08:19,291 You ought never to have kept that baby. 122 00:08:19,458 --> 00:08:21,418 Other girls gave them away. 123 00:08:21,585 --> 00:08:23,962 You should've waited for Tommy. 124 00:08:25,214 --> 00:08:28,634 He'd have seen you all right. What's this got to do with Tommy? 125 00:08:28,800 --> 00:08:30,093 Mum! 126 00:08:31,428 --> 00:08:33,472 Mum, please! 127 00:08:33,639 --> 00:08:35,724 I need milk for the baby! 128 00:08:53,617 --> 00:08:55,827 Come on, guys! Let's go! 129 00:08:55,994 --> 00:08:57,955 We're goin' home! 130 00:08:59,706 --> 00:09:01,750 Don't drop the garbage, boy! 131 00:09:08,215 --> 00:09:11,927 Man, I am sick and tired of watching these white boys go home 132 00:09:12,094 --> 00:09:13,971 while we stand here clearing the trash. 133 00:09:14,137 --> 00:09:16,431 It could be worse. We could still be fighting. 134 00:09:16,598 --> 00:09:19,268 You don't wanna get back home to the States? Yeah, sure, I do. 135 00:09:19,434 --> 00:09:21,186 Then Gabe. It's been so long, 136 00:09:21,353 --> 00:09:23,564 I can't remember the sound of my girl's voice. 137 00:09:23,730 --> 00:09:26,733 How long they gonna keep us here? Listen, Paul, it's nearly over. 138 00:09:26,900 --> 00:09:28,694 We'll be out of this man's army soon. 139 00:09:28,861 --> 00:09:31,113 Let's just keep our heads down, huh? You two. 140 00:09:32,239 --> 00:09:34,199 Get back to work. 141 00:09:34,366 --> 00:09:36,994 Hey, boy! Get this place cleaned up! 142 00:09:37,160 --> 00:09:40,789 We're on the last transport back to the States, Paul. Get used to it. 143 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 How is she? 144 00:09:49,047 --> 00:09:51,258 Can I have a peek? Yeah. 145 00:09:55,470 --> 00:09:57,014 Hello. 146 00:09:59,975 --> 00:10:01,977 Hello! What's that? 147 00:10:02,144 --> 00:10:04,062 Thank you. 148 00:10:04,229 --> 00:10:06,023 What's that? 149 00:10:06,190 --> 00:10:08,442 Do you still see him? The father? 150 00:10:08,609 --> 00:10:10,944 No, not really. 151 00:10:12,154 --> 00:10:14,156 Does he know he has a daughter? 152 00:10:14,323 --> 00:10:15,741 Yeah. 153 00:10:17,075 --> 00:10:20,162 But I thought it would be best I didn't see him. Best for him. 154 00:10:20,329 --> 00:10:22,456 Well... What's best for you? 155 00:10:22,623 --> 00:10:24,666 I can't think about myself. 156 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 Baby comes first. 157 00:10:30,214 --> 00:10:32,299 My mum thinks I've ruined my life. 158 00:10:34,301 --> 00:10:37,721 She still hopes that I'll get back with my old boyfriend Tommy. 159 00:10:40,265 --> 00:10:42,351 Tommy, Tommy Duggan? 160 00:10:42,518 --> 00:10:44,853 He's quite well known round here, he's a boxer. 161 00:10:45,020 --> 00:10:47,272 Oh, that's right. 162 00:10:47,439 --> 00:10:49,525 He was a conchie, wasn't he? 163 00:10:49,691 --> 00:10:53,278 The boxer who wouldn't fight, I remember people talking about it. 164 00:10:54,238 --> 00:10:56,240 They sent him away to work on the land. 165 00:10:56,406 --> 00:10:58,408 Up in Scotland. 166 00:10:59,576 --> 00:11:01,703 He's been writing me letters, and... 167 00:11:01,870 --> 00:11:03,622 now they're sending him home again. 168 00:11:03,789 --> 00:11:05,541 Does that worry you? 169 00:11:05,707 --> 00:11:08,335 Well, he won't like it that I've been with someone. 170 00:11:08,502 --> 00:11:10,629 He always thought he owned me. 171 00:11:12,172 --> 00:11:13,924 But I never encouraged him. 172 00:11:14,091 --> 00:11:16,176 I never wrote back. 173 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 I ju - I just don't want him causing trouble. 174 00:11:48,458 --> 00:11:50,919 Not thinking of getting back in the ring, are you, Jimmy? 175 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 Things that bad? 176 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 Tommy! 177 00:11:55,632 --> 00:11:57,593 Well, well. 178 00:11:57,759 --> 00:12:00,137 You're a sight for sore eyes. 179 00:12:00,304 --> 00:12:02,514 Last I heard you was up north. 180 00:12:02,681 --> 00:12:05,267 Forestry and land drainage. When'd you get back? 181 00:12:05,434 --> 00:12:07,394 I just arrived. 182 00:12:10,355 --> 00:12:12,316 I wondered if I'd get my old room back. 183 00:12:13,567 --> 00:12:16,528 Yeah. Yeah, if, if you need it. 184 00:12:19,406 --> 00:12:21,617 I've missed this. 185 00:12:21,783 --> 00:12:23,744 I've missed the smell of the ring. 186 00:12:25,662 --> 00:12:27,789 I'd like to fight again. Ooh... 187 00:12:27,956 --> 00:12:30,000 I dunno. 188 00:12:30,167 --> 00:12:32,211 You'll be out of shape now. 189 00:12:32,377 --> 00:12:34,963 It's been a few years. I've never been fitter. 190 00:12:35,130 --> 00:12:37,466 You try digging ditches ten hours a day. 191 00:12:37,633 --> 00:12:40,677 Well, I've got my hands pretty full down the gym now, you know. 192 00:12:40,844 --> 00:12:42,804 New blood. I was your best fighter. 193 00:12:42,971 --> 00:12:44,932 The best I ever had. 194 00:12:45,098 --> 00:12:47,059 I'll be honest, Tommy. 195 00:12:48,310 --> 00:12:50,812 There's some bad feeling about you round here. 196 00:12:50,979 --> 00:12:52,731 We lost some good lads overseas. 197 00:12:52,898 --> 00:12:54,900 People don't forget that easily. 198 00:12:56,401 --> 00:12:58,445 I need to earn a few quid, Jimmy. 199 00:12:58,612 --> 00:13:00,572 I'm planning on getting married. 200 00:13:00,739 --> 00:13:02,991 Oh? Who's the lucky girl? 201 00:13:03,158 --> 00:13:05,285 Mandy, who else? 202 00:13:05,452 --> 00:13:07,704 I take it you haven't spoken to her yet? 203 00:13:09,164 --> 00:13:12,417 Before you start er, making plans... 204 00:13:12,584 --> 00:13:14,753 you should. I will. 205 00:13:14,920 --> 00:13:17,339 Don't worry. I've got the ring and everything. 206 00:13:17,506 --> 00:13:20,008 Yeah, well. Like I say, 207 00:13:20,175 --> 00:13:22,678 you can stay here till you get back on your feet again. 208 00:13:22,845 --> 00:13:24,805 That's all I can do for you. 209 00:13:43,574 --> 00:13:46,243 Tommy? Mrs Dean. Mandy in? 210 00:13:47,327 --> 00:13:50,372 She's... not with us any more, Tommy. 211 00:13:50,539 --> 00:13:52,875 She's at the guesthouse on Highcliffe Street. 212 00:13:53,041 --> 00:13:55,669 She won't be coming back here. Why's that, then? 213 00:13:55,836 --> 00:13:58,505 You'll have to speak to her about that yourself. 214 00:13:58,672 --> 00:14:00,757 Maybe YOU can knock some sense into her. 215 00:14:07,014 --> 00:14:09,224 Mandy? There's someone here to see you. 216 00:14:11,185 --> 00:14:12,769 Mandy. 217 00:14:15,522 --> 00:14:17,774 When did you get back? Today. 218 00:14:19,026 --> 00:14:21,320 Excuse me, I have to go and prepare supper. 219 00:14:25,824 --> 00:14:27,784 Did you get my letters? 220 00:14:27,951 --> 00:14:30,037 Yeah, I di - I did. 221 00:14:31,121 --> 00:14:33,248 I'm sorry I didn't write more. 222 00:14:35,501 --> 00:14:37,628 Wasn't always easy. It's all right. 223 00:14:39,421 --> 00:14:41,298 It's not like we're walking out any more. 224 00:14:41,465 --> 00:14:43,383 Well, I wanted to, just the same. 225 00:14:44,843 --> 00:14:48,263 There wasn't a day you weren't in my thoughts. Things are different now. 226 00:14:48,430 --> 00:14:50,349 I'm different. 227 00:14:50,516 --> 00:14:52,809 I don't think about you that way. 228 00:14:52,976 --> 00:14:55,062 Well, you did once. 229 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 I went by your house. 230 00:14:58,941 --> 00:15:02,152 Got the feeling you and your mum had had a falling out. Yeah. 231 00:15:03,946 --> 00:15:06,114 She didn't say why? Said you'd explain. 232 00:15:08,909 --> 00:15:11,203 I'm sorry, Tommy. What're you sorry about? 233 00:15:12,913 --> 00:15:15,040 I have to see to the baby. 234 00:15:21,129 --> 00:15:23,173 There we go. 235 00:15:23,340 --> 00:15:25,300 Sh-sh-sh. 236 00:15:35,561 --> 00:15:37,521 It's yours? 237 00:15:37,688 --> 00:15:39,690 Her name's Catherine. 238 00:15:44,027 --> 00:15:46,196 She's... She's beautiful. 239 00:15:46,363 --> 00:15:48,407 That's what she is. 240 00:15:49,616 --> 00:15:52,536 I was gonna ask you to marry me. What makes you think I'd say yes? 241 00:15:52,703 --> 00:15:54,746 You won't get any other offers. 242 00:15:54,913 --> 00:15:56,874 Not now. 243 00:16:40,751 --> 00:16:43,337 Miss? What's wrong? 244 00:16:43,504 --> 00:16:45,964 It's my husband, he's hurt! 245 00:16:46,131 --> 00:16:48,133 Well, I'm already late. 246 00:16:50,552 --> 00:16:52,846 What's happened, exactly? 247 00:16:57,643 --> 00:16:59,937 Don't move. 248 00:17:03,607 --> 00:17:05,651 Had a good war, did we? 249 00:17:15,994 --> 00:17:18,247 'I only saw the girl.' 250 00:17:18,413 --> 00:17:22,459 Dark hair. I don't think I'd recognise her again. 251 00:17:22,626 --> 00:17:26,171 They disappeared into the woods before I could get a decent look. 252 00:17:27,673 --> 00:17:30,592 That's what you get for playing the good Samaritan. 253 00:17:30,759 --> 00:17:34,388 What is the bloody world coming to? Anything else you remember? 254 00:17:34,555 --> 00:17:36,640 She said something about me having a good war. 255 00:17:36,807 --> 00:17:38,809 I don't know what she was implying. 256 00:17:40,477 --> 00:17:43,856 Listen, as soon as we hear anything we'll let you know, of course. 257 00:17:44,022 --> 00:17:47,359 Yes, well. Let's make it sooner rather than later, shall we? 258 00:17:53,824 --> 00:17:55,909 Yeah? Sir? Mm-hm? 259 00:17:56,076 --> 00:17:58,203 Detective Constable Hadley. 260 00:17:58,370 --> 00:18:01,957 Ah, right - I'd just like to take this opportunity 261 00:18:02,124 --> 00:18:04,501 to say how much I'm looking forward to working for you. 262 00:18:04,668 --> 00:18:06,670 Oh, jolly good. 263 00:18:07,880 --> 00:18:10,090 How'd you do? Mm-hm. 264 00:18:10,257 --> 00:18:12,551 I erm, I just heard about the stick-up. 265 00:18:12,718 --> 00:18:14,845 Anything you need me to do? 266 00:18:15,012 --> 00:18:17,014 Well, apart from the obvious, you mean? 267 00:18:17,181 --> 00:18:19,224 Of course. Sorry, sir. 268 00:18:19,391 --> 00:18:21,268 Ah, no. Beg your pardon. 269 00:18:21,435 --> 00:18:24,980 Check with the locals, see if they er, saw or heard anything. Yeah? 270 00:18:25,147 --> 00:18:26,481 Sir. 271 00:18:29,776 --> 00:18:31,737 I can talk to my CO. 272 00:18:31,904 --> 00:18:33,864 You can come back with me to the States. 273 00:18:35,032 --> 00:18:37,034 Come and live in America? 274 00:18:38,243 --> 00:18:40,370 I love you, Gabe, you know I do. 275 00:18:40,537 --> 00:18:43,790 This is my home. It's where I belong. 276 00:18:43,957 --> 00:18:46,877 It seems to me you don't belong anywhere. Not any more. 277 00:18:51,089 --> 00:18:53,800 Please, Gabe, you've got to go. Let me see the baby. 278 00:18:53,967 --> 00:18:56,470 Just for a minute. If people find out you're the father 279 00:18:56,637 --> 00:18:58,597 something might happen to you. 280 00:19:00,224 --> 00:19:02,518 I'm sorry, I couldn't bear that. Mandy. 281 00:19:02,684 --> 00:19:05,521 I'm not leaving without you and our baby. 282 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 You do want to be with me, don't you? 283 00:19:09,149 --> 00:19:11,109 More than anything. 284 00:19:28,168 --> 00:19:30,087 Nobody heard or saw anything. 285 00:19:30,254 --> 00:19:32,005 They must've escaped on foot. 286 00:19:32,172 --> 00:19:35,259 Uh-huh. Found something, sir? 287 00:19:36,426 --> 00:19:38,720 Er, an empty packet of flints. 288 00:19:42,099 --> 00:19:45,185 The Yanks use these lighters. Yeah. 289 00:19:45,352 --> 00:19:48,230 Hard to get. They only sell them in their PX stores. 290 00:20:14,923 --> 00:20:16,592 Move it. 291 00:20:16,758 --> 00:20:18,760 Bye. Bye. 292 00:20:23,182 --> 00:20:25,017 Some locals are saying 293 00:20:25,184 --> 00:20:28,103 they won't cooperate with the colour bar if it is passed. 294 00:20:28,270 --> 00:20:29,938 And? 295 00:20:30,105 --> 00:20:32,649 If we agree to it, people must comply. 296 00:20:34,067 --> 00:20:37,613 Must they? If you would issue a warning of some kind. 297 00:20:37,779 --> 00:20:40,699 Let people know that it's not a matter of choice. 298 00:20:42,326 --> 00:20:44,328 I have to go. 299 00:20:45,954 --> 00:20:47,748 And I hope we can count on your support. 300 00:20:47,915 --> 00:20:49,875 Well, I'll see you at the meeting. 301 00:21:01,428 --> 00:21:03,472 Pint of bitter, please. 302 00:21:04,431 --> 00:21:06,141 Sorry. No bitter. 303 00:21:06,308 --> 00:21:07,935 What's that, then? 304 00:21:08,101 --> 00:21:10,479 I said no bitter. Not for you. 305 00:21:14,191 --> 00:21:17,736 Pint of bitter when you're ready, please. Certainly, Mr Foyle. 306 00:21:24,159 --> 00:21:26,203 It's for him. Thank you. 307 00:21:37,673 --> 00:21:39,675 Do I know you? You don't. 308 00:21:39,842 --> 00:21:42,386 I know you. I saw you beat... Eric Hanson. 309 00:21:42,553 --> 00:21:45,097 Knock-out in the third, wasn't it? Second. 310 00:21:45,264 --> 00:21:47,808 Pity you couldn't be bothered to knock out a few Germans. 311 00:21:47,975 --> 00:21:50,227 Boxing's a craft. 312 00:21:50,394 --> 00:21:52,729 Killing, that's different. 313 00:21:52,896 --> 00:21:56,024 A lot of people think the Nazis has to be stopped. Don't you? 314 00:21:56,191 --> 00:21:58,402 Well, put Mr Churchill and Herr Hitler in the ring 315 00:21:58,569 --> 00:22:00,696 and let them sort it out themselves. 316 00:22:00,863 --> 00:22:03,073 Would've saved a lot of lives that way. Well.. 317 00:22:03,240 --> 00:22:05,450 Not if Hitler had... 318 00:22:05,617 --> 00:22:08,537 won with a knock-out in the second, it wouldn't. 319 00:22:08,704 --> 00:22:11,498 My old man fought in the last war, do you remember that one? 320 00:22:11,665 --> 00:22:14,251 The war to end all wars? Yep. 321 00:22:15,252 --> 00:22:17,963 When I was three he went into the garden shed 322 00:22:18,130 --> 00:22:20,591 and blew his brains out with his old Army rifle. 323 00:22:22,050 --> 00:22:24,011 Not long after that they found my mother dead 324 00:22:24,178 --> 00:22:26,180 with her head in the oven. 325 00:22:27,097 --> 00:22:29,224 All that suffering. 326 00:22:29,391 --> 00:22:32,561 And nothing changed. And it will be the same again this time. 327 00:22:34,897 --> 00:22:37,024 If men said "No". 328 00:22:37,191 --> 00:22:39,276 "I'm not gonna fight, not for anybody". 329 00:22:39,443 --> 00:22:41,236 Then people like Hitler 330 00:22:41,403 --> 00:22:44,406 wouldn't have an army to do his killing for him, would he? 331 00:22:44,573 --> 00:22:46,533 Someone has to draw the line. 332 00:22:48,785 --> 00:22:50,704 Thanks for the point. 333 00:22:50,871 --> 00:22:52,956 It's a pleasure. 334 00:22:53,123 --> 00:22:57,336 Now, it is with some regret that I say this, but... 335 00:22:59,046 --> 00:23:02,341 I think we should recommend the colour bar be introduced. 336 00:23:02,508 --> 00:23:05,511 I know there is some concern about legality 337 00:23:05,677 --> 00:23:08,597 but the feeling is we can get round that in a short time. 338 00:23:10,182 --> 00:23:12,518 Does anyone else have any thoughts? 339 00:23:12,684 --> 00:23:15,604 Well, I don't want no trouble in my pubs. 340 00:23:15,771 --> 00:23:17,731 So it's fine with me. 341 00:23:19,274 --> 00:23:22,027 DCS Foyle? 342 00:23:22,194 --> 00:23:24,196 You'll have to enforce this. 343 00:23:24,363 --> 00:23:26,281 How do you feel? 344 00:23:26,448 --> 00:23:28,450 Well, we'd probably agree 345 00:23:28,617 --> 00:23:31,870 that the gratitude we owe our American friends is considerable. 346 00:23:32,037 --> 00:23:35,249 Many of them died on the Normandy beaches fighting for freedom 347 00:23:35,415 --> 00:23:37,668 and protecting these islands in the process. 348 00:23:37,835 --> 00:23:40,045 And it's probably a good moment to remind ourselves 349 00:23:40,212 --> 00:23:42,172 that not all of them were white. 350 00:23:43,799 --> 00:23:45,926 Major Wesker assures us 351 00:23:46,093 --> 00:23:50,138 there will be no discrimination, just separation, 352 00:23:50,305 --> 00:23:52,599 but it's my opinion that whatever you call it 353 00:23:52,766 --> 00:23:56,103 it sets a very shabby precedent. 354 00:23:56,270 --> 00:23:58,355 These people are guests in your country 355 00:23:58,522 --> 00:24:02,067 and should be treated, at the very least, with respect. 356 00:24:05,112 --> 00:24:07,114 Shall we take a vote on it? 357 00:24:07,281 --> 00:24:09,241 A show of hands, perhaps? 358 00:24:10,492 --> 00:24:12,911 Those in favour of the temporary colour bar? 359 00:24:17,416 --> 00:24:19,418 Those against. 360 00:24:22,921 --> 00:24:25,632 We recommend to accept the American proposition. 361 00:24:25,799 --> 00:24:27,759 Thank you all for your time. 362 00:24:32,890 --> 00:24:34,683 Sorry things didn't go your way, Foyle. 363 00:24:34,850 --> 00:24:37,561 Well. That's democracy for you. 364 00:24:45,694 --> 00:24:47,404 Mandy! 365 00:24:58,624 --> 00:25:00,667 I'm sorry about what I said yesterday. 366 00:25:02,753 --> 00:25:04,796 It's just the shock, that's all. 367 00:25:04,963 --> 00:25:06,924 I do love you. 368 00:25:07,841 --> 00:25:09,843 And I do want to marry you. 369 00:25:11,845 --> 00:25:14,097 But I can't take on someone else's child. 370 00:25:15,641 --> 00:25:17,768 I just can't do that. 371 00:25:17,935 --> 00:25:20,771 If you got the baby adopted I'd feel different. 372 00:25:20,938 --> 00:25:22,940 She needs me. 373 00:25:24,358 --> 00:25:27,319 She needs a mother. You of all people should know that. 374 00:25:27,486 --> 00:25:29,821 I'm sorry, I've got to go. 375 00:25:35,953 --> 00:25:37,621 Mandy... 376 00:26:05,649 --> 00:26:07,651 Everything all right. 377 00:26:08,819 --> 00:26:10,571 I know it's none of my business, 378 00:26:10,737 --> 00:26:14,032 but I couldn't help overhearing you and that young soldier. 379 00:26:15,450 --> 00:26:17,452 Is he the father? 380 00:26:19,788 --> 00:26:21,957 Very handsome. 381 00:26:24,001 --> 00:26:26,920 And do you... love him? Yes. 382 00:26:29,423 --> 00:26:31,508 But I can't see a future, can you? 383 00:26:32,926 --> 00:26:36,513 Why not? That's what this ruddy war was all about, wasn't it? 384 00:26:36,680 --> 00:26:38,932 A better future for all of us. 385 00:26:39,099 --> 00:26:40,392 So... 386 00:26:40,559 --> 00:26:43,187 If you love him, REALLY love him... 387 00:26:44,771 --> 00:26:46,773 You ought to follow your heart. 388 00:26:46,940 --> 00:26:49,943 Why... Why's everyone so against us being together? 389 00:26:51,695 --> 00:26:54,198 I mean, who cares about the colour of his skin? 390 00:26:58,285 --> 00:27:01,580 I keep thinking... what if... 391 00:27:01,747 --> 00:27:04,875 What if something happens to Gabe just cos I'm his wife? 392 00:27:07,753 --> 00:27:09,880 I couldn't live with myself. 393 00:27:11,006 --> 00:27:13,759 See, things would be simpler with Tommy. I could... 394 00:27:13,926 --> 00:27:15,928 give the baby up. 395 00:27:16,094 --> 00:27:17,721 Yeah. 396 00:27:17,888 --> 00:27:19,890 We could start again. 397 00:27:20,057 --> 00:27:22,184 But you don't love Tommy. 398 00:27:22,351 --> 00:27:25,771 At least the baby and Gabe would be safe, wouldn't they? 399 00:27:25,938 --> 00:27:28,273 You don't want to do anything you... regret. 400 00:27:29,483 --> 00:27:31,693 I don't know what to think any more. 401 00:27:36,865 --> 00:27:39,910 Tell you what. Lucy's going to the dance tonight. 402 00:27:41,203 --> 00:27:43,914 You and I could join her and... cheer ourselves up. 403 00:27:44,081 --> 00:27:46,124 I can't. The baby. 404 00:27:47,292 --> 00:27:49,211 Mr Haines could keep an eye on her. 405 00:27:49,378 --> 00:27:51,421 Mr Haines? 406 00:27:51,588 --> 00:27:53,549 Why not? 407 00:28:02,182 --> 00:28:05,686 Coat on, Adam. We're going to trip the light fantastic. What? 408 00:28:05,853 --> 00:28:08,939 If she wakes, it'll be because she wants her bottle. 409 00:28:09,106 --> 00:28:11,400 Come on. Good luck. We'll be back by ten. 410 00:28:27,958 --> 00:28:29,960 # ANDREWS SISTERS: Rum And Coca-Cola 411 00:28:48,562 --> 00:28:50,564 Ooh, I love this song. 412 00:28:50,731 --> 00:28:52,983 I fancy a dance, don't you? 413 00:29:08,582 --> 00:29:10,542 So, what does everyone fancy to drink? 414 00:29:10,709 --> 00:29:13,795 It looks like lemonade or squash. Lemonade for me, please. 415 00:29:13,962 --> 00:29:16,215 Why doesn't anyone dance with those girls? 416 00:29:16,381 --> 00:29:18,509 Oh, the wallflowers? 417 00:29:18,675 --> 00:29:21,011 Also dared to be seen with a coloured GI, 418 00:29:21,178 --> 00:29:23,138 the white Yanks won't go near 'em now. 419 00:29:23,305 --> 00:29:25,432 Maybe I don't wanna dance with 'em anyway. 420 00:29:25,599 --> 00:29:27,476 Oh, rats to them. I'll dance with you. 421 00:29:27,643 --> 00:29:31,063 I want to be Fred and Ginger, not Ginger and Ginger! 422 00:29:33,357 --> 00:29:35,275 # INTRO: Sentimental Journey 423 00:29:35,442 --> 00:29:38,237 Come on, Gabe, enjoy yourself for once. 424 00:29:54,294 --> 00:29:55,295 Maybe this wasn't such a good idea. 425 00:29:58,465 --> 00:30:00,008 Come on, let's blow. No. 426 00:30:00,175 --> 00:30:02,719 Come on, let's get outta here. I'm staying. 427 00:30:04,221 --> 00:30:06,557 Gabe... I said I'm stayin'. 428 00:30:06,723 --> 00:30:09,226 You don't want no trouble. 429 00:30:11,812 --> 00:30:13,897 Come on, man, let's go. 430 00:30:37,754 --> 00:30:41,341 Don't be alarmed, Ma'am. That's just one of our night fighters. 431 00:30:41,508 --> 00:30:44,178 When he gets back to the States, we'll give him an injection 432 00:30:44,344 --> 00:30:46,138 and it'll turn him white again. 433 00:30:46,305 --> 00:30:49,099 Is that what passes for humour where you come from? 434 00:30:50,058 --> 00:30:52,019 Yeah. 435 00:30:59,610 --> 00:31:01,278 Hey... 436 00:31:03,322 --> 00:31:05,115 ...may I have this dance? 437 00:31:42,277 --> 00:31:44,446 These chaps don't look too happy. 438 00:31:44,821 --> 00:31:46,990 No, they don't, do they? 439 00:31:47,783 --> 00:31:49,618 Fancy a dance? 440 00:31:57,501 --> 00:32:02,965 Come on. 441 00:33:21,835 --> 00:33:24,421 You'll live. Thanks. What was very kind of you. 442 00:33:24,588 --> 00:33:26,298 Not at all. 443 00:33:30,052 --> 00:33:31,929 So they were all soldiers? 444 00:33:32,095 --> 00:33:33,972 Yeah. 445 00:33:34,806 --> 00:33:36,725 And why would they do this? 446 00:33:37,392 --> 00:33:39,770 They didn't like me dancing with my girlfriend. 447 00:33:39,937 --> 00:33:41,730 She's a local girl. 448 00:33:41,897 --> 00:33:43,607 I see. 449 00:33:47,444 --> 00:33:49,279 Is that a Black Dog? 450 00:33:49,446 --> 00:33:51,448 It is. 451 00:33:51,615 --> 00:33:53,367 Do you fish? Yeah. 452 00:33:53,951 --> 00:33:56,370 When I was a little boy, I'd fish all day if I could. 453 00:33:57,746 --> 00:33:59,873 And you got Lady Caroline. 454 00:34:00,707 --> 00:34:02,543 And that's a Ribs Flat. 455 00:34:02,709 --> 00:34:03,877 That's right. 456 00:34:04,378 --> 00:34:07,631 Ooh, and these ones are... ooh. 457 00:34:07,798 --> 00:34:08,757 I made those. 458 00:34:08,924 --> 00:34:11,844 Yeah. Look at that. 459 00:34:13,345 --> 00:34:15,514 Long hackle, small neat head. 460 00:34:15,681 --> 00:34:18,433 That's... that's beautiful. Isn't it? 461 00:34:18,600 --> 00:34:19,893 You can have those. No! 462 00:34:20,060 --> 00:34:22,187 No, no, no. I'll make some more. 463 00:34:22,354 --> 00:34:24,273 We should get you back to base. 464 00:34:24,898 --> 00:34:26,024 Thank you. 465 00:34:45,419 --> 00:34:48,714 We did make it very clear it was in everybody's best interests 466 00:34:48,881 --> 00:34:51,884 that the coloured boys stayed away from the local girls. 467 00:34:52,050 --> 00:34:55,804 I know, Sir. But I have feelings for the girl, Sir. 468 00:34:55,971 --> 00:34:57,931 I'd like your permission to marry her, Sir. 469 00:35:00,225 --> 00:35:03,437 All right. What's this girl's name? 470 00:35:03,604 --> 00:35:04,271 Mandy Dean, Sir. 471 00:35:04,438 --> 00:35:06,565 And what are you gonna do when you get back home? 472 00:35:06,732 --> 00:35:09,234 You gonna take her back down to South Carolina? 473 00:35:09,401 --> 00:35:12,487 Inter-racial marriage is illegal in 20 States, Private. 474 00:35:12,654 --> 00:35:14,323 We could live in New York, Sir. 475 00:35:14,489 --> 00:35:16,366 Really? And do what? 476 00:35:16,533 --> 00:35:18,577 I'm a musician, Sir. I know how to earn a livin' 477 00:35:18,744 --> 00:35:21,121 All right, listen to me, Kelly. 478 00:35:21,288 --> 00:35:25,667 There is no point you making a mistake you are gonna regret for the rest of your life. 479 00:35:25,834 --> 00:35:27,211 Request declined. 480 00:35:27,377 --> 00:35:29,213 She has a child, Sir. My child. 481 00:35:29,379 --> 00:35:33,842 Forget the child. I know it sounds harsh but I'm doing this for your own good, Private. 482 00:35:34,009 --> 00:35:35,928 I have seen this too many times. 483 00:35:36,094 --> 00:35:38,472 Girls like Miss Dean trap Americans into marrying 'em. 484 00:35:38,639 --> 00:35:40,224 She's not like that - 485 00:35:40,390 --> 00:35:43,727 Private Kelly, I will arrange a transfer for you as soon as possible. 486 00:35:43,894 --> 00:35:46,313 In the meantime, you will not see this girl, do I make myself clear? 487 00:35:46,480 --> 00:35:48,857 I don't want a transfer, Sir. 488 00:35:49,024 --> 00:35:50,984 I wanna get married. 489 00:35:51,151 --> 00:35:52,986 And nobody can make that decision for me. 490 00:35:53,153 --> 00:35:55,155 Not you, not the army, not nobody. 491 00:35:57,366 --> 00:36:00,369 Oh, well... she must be something special, this girl. 492 00:36:00,536 --> 00:36:02,621 She is, Sir. 493 00:36:13,757 --> 00:36:15,759 Very pretty. 494 00:36:21,014 --> 00:36:25,310 You know, I'll have to interview her before I sign any papers, as will the Chaplain. 495 00:36:25,477 --> 00:36:28,230 There is a mountain of paperwork to get through, and even then, 496 00:36:28,397 --> 00:36:30,691 they might still refuse her visa. 497 00:36:30,858 --> 00:36:32,693 I'll do whatever it takes, Sir. 498 00:36:32,860 --> 00:36:34,111 And so will Mandy. 499 00:36:35,863 --> 00:36:37,906 All right, Private. 500 00:36:40,117 --> 00:36:41,743 Thank you, Sir. 501 00:37:13,317 --> 00:37:16,445 I knew this would happen. This is exactly what I meant. 502 00:37:16,612 --> 00:37:18,572 Mandy, I'm gonna be fine. 503 00:37:18,739 --> 00:37:20,657 Listen, I'm gonna be fine. 504 00:37:20,991 --> 00:37:23,160 Mandy... Mandy... 505 00:37:23,785 --> 00:37:25,787 ..I need to know if you'll be my wife. 506 00:37:28,332 --> 00:37:30,834 Gabe, I love you more than anything. 507 00:37:34,213 --> 00:37:35,589 Of course I'll be your wife. 508 00:37:35,756 --> 00:37:37,049 Oh! 509 00:37:37,216 --> 00:37:39,176 Oh, diggedy damn! 510 00:37:40,469 --> 00:37:42,513 OK, OK, first... 511 00:37:42,679 --> 00:37:46,475 ...listen, we gotta meet Major Wesker. You could see him today. 512 00:37:46,642 --> 00:37:49,186 And we're gonna need a British passport 513 00:37:49,353 --> 00:37:51,605 and two copies of your birth certificate. 514 00:37:51,772 --> 00:37:54,983 I gotta write an Affidavit of Support, which - A what? 515 00:37:55,150 --> 00:37:57,319 An Affidavit of Support, which he's gotta sign 516 00:37:57,486 --> 00:37:59,488 Wait a minute, Gabe. 517 00:37:59,655 --> 00:38:01,281 I dunno if I can get my birth certificate. 518 00:38:01,448 --> 00:38:02,157 Why's that? 519 00:38:02,324 --> 00:38:05,118 Because my mum's got it and she's not talking to me, is she? 520 00:38:05,285 --> 00:38:07,329 Relax, relax... 521 00:38:08,163 --> 00:38:10,499 Before you know, we're gonna be in New York, 522 00:38:10,666 --> 00:38:12,584 and we're gonna get a place in Harlem. 523 00:38:13,544 --> 00:38:15,003 Harlem? 524 00:38:16,213 --> 00:38:18,757 Like the Cotton Club an' all that? That's right. 525 00:38:19,258 --> 00:38:21,218 Well... are there any white people there? 526 00:38:21,385 --> 00:38:23,887 Of course there'll be white people there, Mandy. 527 00:38:24,054 --> 00:38:27,099 We'll have all kinds of friends, Mandy. Trust me. 528 00:38:28,684 --> 00:38:30,602 Gabe... What? 529 00:38:31,478 --> 00:38:34,439 I'm scared. Oh, it's OK to be scared. 530 00:38:34,606 --> 00:38:37,609 Sometimes you just gotta close your eyes and jump. 531 00:38:57,629 --> 00:39:00,299 We'd better go. You go first. 532 00:39:00,465 --> 00:39:03,468 Mandy, we don't need to sneak around no more - Please... 533 00:39:04,303 --> 00:39:06,305 ...please, for me. 534 00:39:06,471 --> 00:39:08,307 OK. 535 00:39:25,824 --> 00:39:27,326 Where is she? Where's Mandy? 536 00:39:27,492 --> 00:39:29,286 She's not here. You're lying. 537 00:39:29,453 --> 00:39:31,371 Mandy! Mandy! 538 00:39:31,538 --> 00:39:33,540 Mr Duggan, please, you'll disturb our guests. 539 00:39:33,707 --> 00:39:35,209 Mandy, I wanna talk to you! 540 00:39:35,375 --> 00:39:36,710 What's all this noise about? 541 00:39:36,877 --> 00:39:41,340 Is she up there? No. Now go home and sober up. 542 00:39:41,507 --> 00:39:42,925 What's wrong with you, anyway? 543 00:39:43,091 --> 00:39:45,802 You should be happy enough you're still in one piece. 544 00:39:45,969 --> 00:39:48,180 Mr Duggan, don't make me call the police. 545 00:39:57,606 --> 00:39:59,983 She's causing more trouble than it's worth. 546 00:40:07,324 --> 00:40:09,326 Tommy Duggan, right? 547 00:40:09,493 --> 00:40:11,245 What's it to you? 548 00:40:11,411 --> 00:40:13,455 I hear you're a fighter. 549 00:40:13,622 --> 00:40:15,123 Wanna make some money? 550 00:40:15,290 --> 00:40:17,543 How? Bare knuckle. 551 00:40:18,669 --> 00:40:20,128 Go on. 552 00:40:20,295 --> 00:40:22,047 At the barracks. 553 00:40:22,214 --> 00:40:24,883 We run a book. But keep it under your hat. 554 00:40:25,050 --> 00:40:27,678 If our Major finds out, we'll all end up in the can. 555 00:40:27,845 --> 00:40:30,305 What do I get? Five pounds. 556 00:40:30,848 --> 00:40:32,641 Everything else is mine. 557 00:40:33,600 --> 00:40:34,852 Just tell me when and where. 558 00:40:35,018 --> 00:40:36,812 I'll let you know. 559 00:40:43,110 --> 00:40:44,987 Sir! Hello. 560 00:40:45,153 --> 00:40:47,823 Thought you might like these. Good golly. 561 00:40:47,990 --> 00:40:51,618 Too much for me. Thought you and the others might like a decent meal. 562 00:40:51,785 --> 00:40:54,037 That's very generous. 563 00:40:54,913 --> 00:40:56,081 What a catch. 564 00:40:56,248 --> 00:40:57,791 See you at seven. 565 00:40:57,958 --> 00:40:58,417 Beg your pardon? 566 00:40:58,584 --> 00:41:01,295 Well, I can't take your fish and not invite you to share it. 567 00:41:01,461 --> 00:41:03,422 There'll be tons for everyone. 568 00:41:03,589 --> 00:41:05,632 Very kind. See you at seven. 569 00:41:05,799 --> 00:41:07,634 Thank you. 570 00:41:36,872 --> 00:41:39,124 Any member of your family ever been in prison? 571 00:41:39,291 --> 00:41:41,293 No. 572 00:41:41,460 --> 00:41:43,670 Sir. 573 00:41:43,837 --> 00:41:48,967 Any member of your family ever been affiliated with or a member of the Communist Party? 574 00:41:50,802 --> 00:41:52,262 I don't think so. 575 00:41:54,640 --> 00:41:57,309 No, Sir. Sorry. Definitely not. 576 00:42:00,187 --> 00:42:02,147 OK. 577 00:42:03,315 --> 00:42:05,859 And you... genuinely love this man? 578 00:42:07,444 --> 00:42:09,530 I do. 579 00:42:09,696 --> 00:42:13,659 Are you prepared that you might not be accepted by white people in America? 580 00:42:13,825 --> 00:42:14,868 Yes. 581 00:42:15,035 --> 00:42:17,079 Or coloured people, for that matter? 582 00:42:17,246 --> 00:42:18,747 Yes. 583 00:42:20,415 --> 00:42:23,126 And you have the ten pounds for the visa? She has. 584 00:42:24,670 --> 00:42:26,713 Good. 585 00:42:26,880 --> 00:42:30,759 OK, look, to be sure no coercion is involved in your decision, Miss Dean, 586 00:42:30,926 --> 00:42:33,303 you may have to see me again. She'll be glad to, Sir. 587 00:42:33,470 --> 00:42:36,181 Wouldn't you, Mandy? Yeah, course. Good. 588 00:42:36,348 --> 00:42:39,601 Well, I can see why you wanted to marry her, Kelly. She's, um... 589 00:42:40,310 --> 00:42:42,062 ...well, she's very beautiful. 590 00:42:42,229 --> 00:42:44,439 Do you have your Affidavit? Sir. 591 00:42:46,817 --> 00:42:48,819 Thank you. 592 00:42:51,363 --> 00:42:53,198 OK, good. 593 00:42:53,365 --> 00:42:55,033 Let me think it over. 594 00:43:00,747 --> 00:43:03,834 I'm sorry, Mandy, that's my final word. You have till the weekend. 595 00:43:04,001 --> 00:43:05,210 Oh, please... What's going on? 596 00:43:05,377 --> 00:43:07,421 She can't pay this week's rent. 597 00:43:07,588 --> 00:43:11,175 You don't understand. I need an address so that I can apply for the visa. 598 00:43:11,341 --> 00:43:13,594 I'm sorry, I have my own problems. I need to pay my mortgage. 599 00:43:13,760 --> 00:43:15,345 Well, then... 600 00:43:15,512 --> 00:43:16,930 ..I'll pay Mandy's rent for this week. 601 00:43:17,097 --> 00:43:19,683 Sam... Yeah, and I'll pay next week's. 602 00:43:19,850 --> 00:43:23,478 I'm trying to run a business here, Sam, not a charity. 603 00:43:23,645 --> 00:43:25,147 She has till the weekend. 604 00:43:59,181 --> 00:44:02,893 You might like sleeping with white trash limey girls, boy, 605 00:44:03,060 --> 00:44:05,354 but you better not be doin' it when you get home, 606 00:44:05,521 --> 00:44:07,397 or you will get a lot worse than a beating. 607 00:44:11,902 --> 00:44:15,989 You'd know all about white trash, wouldn't you, Sergeant? 608 00:44:30,838 --> 00:44:33,757 Everyone's in the dining room. Food should be ready soon. 609 00:44:33,924 --> 00:44:35,884 Can I get you a drink? Please. 610 00:44:36,051 --> 00:44:38,971 It'll have to be cider, I'm afraid. Oh, I see. All right. 611 00:44:39,137 --> 00:44:40,889 Let me introduce everyone. 612 00:44:41,056 --> 00:44:43,559 This is Miss Mandy Dean... Hello. 613 00:44:43,725 --> 00:44:46,061 Miss Lucy Jones... How do you do? 614 00:44:46,228 --> 00:44:48,188 Mr Foyle. How are you? 615 00:44:48,355 --> 00:44:50,607 You two know each other? We do. 616 00:44:51,775 --> 00:44:53,986 Mr Larry Haynes. How do you do? 617 00:44:54,152 --> 00:44:56,655 Excuse me. 618 00:45:05,455 --> 00:45:06,582 What are you doing? 619 00:45:06,748 --> 00:45:08,208 Mashing potatoes. 620 00:45:08,375 --> 00:45:11,128 With a wooden spoon? I couldn't find the masher. 621 00:45:11,295 --> 00:45:13,839 That's because you don't have a masher. 622 00:45:14,006 --> 00:45:15,966 There's no need to be snippy with me. 623 00:45:16,133 --> 00:45:18,177 To be honest, I'm pretty browned off with you. 624 00:45:18,343 --> 00:45:21,388 Threatening to chuck Mandy out like that just doesn't seem like you. 625 00:45:23,682 --> 00:45:26,185 That and the fact you haven't turned the oven up. 626 00:45:30,063 --> 00:45:31,648 Look at it. It's raw. 627 00:45:32,774 --> 00:45:35,402 Well, they're all so hungry, maybe they won't notice. 628 00:45:37,446 --> 00:45:40,949 I'm sorry, Sam. I feel awful about the way I treated Mandy. 629 00:45:41,575 --> 00:45:43,952 It wasn't my finest hour, I admit that. 630 00:45:44,119 --> 00:45:46,079 I'm worried about losing this place. 631 00:45:46,830 --> 00:45:48,415 I understand. 632 00:45:50,292 --> 00:45:52,753 I've told her she can stay until she gets her visa. 633 00:45:52,920 --> 00:45:54,838 How's that? 634 00:45:55,797 --> 00:45:58,550 That's wonderful. Thank you. 635 00:46:00,802 --> 00:46:04,056 Now, let's bat on before they all faint with hunger. 636 00:46:09,728 --> 00:46:11,688 Thank you. 637 00:46:12,105 --> 00:46:13,941 Thank you. 638 00:46:14,691 --> 00:46:16,944 Don't stand on ceremony. 639 00:46:17,444 --> 00:46:18,987 It looks delicious. 640 00:46:19,154 --> 00:46:22,157 All Adam's work. No end to his talents. 641 00:46:22,324 --> 00:46:24,201 I haven't had a meal like this in an age. 642 00:46:24,368 --> 00:46:26,495 Pity you can't feed the 5,000 with it. 643 00:46:26,662 --> 00:46:29,706 You should just be thankful for what you have, Mr Haynes. 644 00:46:30,457 --> 00:46:33,293 A toast. To Mandy and Gabe. 645 00:46:33,460 --> 00:46:35,212 Mandy and Gabe. 646 00:46:35,379 --> 00:46:38,382 Thank you. It's good to be amongst friends. 647 00:47:02,239 --> 00:47:04,825 Thank you, Mr Foyle. It's the tastiest fish I've ever had. 648 00:47:05,158 --> 00:47:07,995 And the coffee, Gabe. Haven't had real coffee in an age. 649 00:47:08,161 --> 00:47:09,997 It's the least I could do. 650 00:47:10,163 --> 00:47:14,001 But I think Mr Foyle's contribution was more impressive. He had to catch those fish. 651 00:47:14,168 --> 00:47:16,712 Well, I'm glad he did, that's all I can say. 652 00:47:17,796 --> 00:47:19,965 Don't. No, really, not necessary. 653 00:47:22,384 --> 00:47:25,554 Where did you lose your arm, Larry, if you don't mind me asking? 654 00:47:26,763 --> 00:47:28,599 Normandy. 655 00:47:28,765 --> 00:47:31,435 It's a disgrace how long he's been waiting for a prosthetic. 656 00:47:31,602 --> 00:47:33,187 Where did you land? 657 00:47:33,353 --> 00:47:35,022 Sword. 658 00:47:36,148 --> 00:47:38,066 6th Division? 659 00:47:38,233 --> 00:47:40,360 That's right. Well... 660 00:47:40,527 --> 00:47:43,405 ...you landed first, didn't you? Took quite a hammering. 661 00:47:43,572 --> 00:47:45,449 Yeah. 662 00:47:45,616 --> 00:47:47,743 Well, if it, erm... 663 00:47:47,910 --> 00:47:50,913 ..wasn't for men like you, I don't know quite where we'd be. 664 00:47:51,079 --> 00:47:53,207 In a bloody concentration camp, no doubt. 665 00:47:56,376 --> 00:47:58,295 Thank you. 666 00:48:01,381 --> 00:48:03,717 Baby all right? Hmm. She's fine. 667 00:48:03,884 --> 00:48:05,886 Sleeping. 668 00:48:06,053 --> 00:48:08,639 You were in Normandy, Gabe. How was it for you? 669 00:48:09,264 --> 00:48:11,266 Lost half the company. 670 00:48:12,059 --> 00:48:15,229 Well, I guess it's supposed to make the world a better place, huh? 671 00:48:15,395 --> 00:48:16,230 Well, let's hope so. 672 00:48:16,396 --> 00:48:17,856 Can't get much worse. 673 00:48:18,023 --> 00:48:20,651 Still don't know why you want to fight for America. 674 00:48:20,817 --> 00:48:22,778 The way they treat coloured people over there. 675 00:48:22,945 --> 00:48:25,155 Yeah, I know what you're sayin'. 676 00:48:25,948 --> 00:48:29,159 I know a lot of musicians who kept movin' to avoid the draft. 677 00:48:30,160 --> 00:48:32,162 They didn't give a damn about the war. 678 00:48:32,871 --> 00:48:36,625 Wasn't the Germans kickin' their butt every day. No, Sir. 679 00:48:37,167 --> 00:48:39,336 It was their fellow Americans. 680 00:48:39,503 --> 00:48:43,340 And as for me, I wanted to go overseas to fight for democracy. 681 00:48:44,591 --> 00:48:47,803 Now all we gotta do is fight for it again back home. 682 00:48:51,181 --> 00:48:53,267 That's the last of them to bed. 683 00:48:56,937 --> 00:48:58,605 Would you like a nightcap? 684 00:48:59,773 --> 00:49:01,567 Oh... 685 00:49:01,733 --> 00:49:03,443 ...I thought you'd never ask. 686 00:49:12,452 --> 00:49:14,746 I... I've got some Empire port somewhere. 687 00:49:39,271 --> 00:49:40,939 Miss? 688 00:49:41,106 --> 00:49:42,941 Are you all right? 689 00:49:46,361 --> 00:49:48,739 Miss? 690 00:49:57,206 --> 00:50:01,710 This is the last thing we need now, what with local businesses trying to get back on their feet. 691 00:50:01,877 --> 00:50:05,297 You'll have to catch these people, Foyle, as soon as possible. 692 00:50:05,464 --> 00:50:07,174 Did they say anything? 693 00:50:07,341 --> 00:50:11,553 As a matter of fact, they had the audacity to call me a war profiteer. 694 00:50:11,720 --> 00:50:13,764 Ridiculous thing to say. 695 00:50:15,974 --> 00:50:17,935 What? 696 00:50:18,602 --> 00:50:21,730 You think they're picking on people who've done well out of the war? 697 00:50:21,897 --> 00:50:25,150 Well... Hawkins, now you. 698 00:50:26,026 --> 00:50:28,737 I wasn't a war profiteer. 699 00:50:28,904 --> 00:50:31,865 My factory helped build tanks, for God's sake! 700 00:50:32,032 --> 00:50:33,867 And I'd agree. 701 00:50:34,034 --> 00:50:37,454 Sir, this conchie called Duggan arrived back in town 702 00:50:37,621 --> 00:50:40,040 the same time as these hold-ups started. 703 00:50:40,207 --> 00:50:43,836 It might be worth checking out his whereabouts at the time of the robbery. 704 00:50:44,002 --> 00:50:48,048 Call Eastbourne and Brighton first, see if they've had similar incidences, would you? 705 00:50:48,215 --> 00:50:50,092 Yes, Sir. 706 00:51:24,209 --> 00:51:27,796 If you think it's bad here, just wait till you get to the States. 707 00:51:27,963 --> 00:51:32,092 He will never be able to see his family again. 708 00:51:32,259 --> 00:51:35,137 If he does, they will lynch him, 709 00:51:35,304 --> 00:51:38,307 and believe me, you do not want that. 710 00:51:38,473 --> 00:51:41,268 Back in '33, in my hometown, there was a coloured boy 711 00:51:41,435 --> 00:51:45,230 who was accused of seeing a white girl. Just seeing her, that's all. 712 00:51:45,397 --> 00:51:49,484 And a mob of about 40 men dragged him out of his house and into a town square... 713 00:51:50,444 --> 00:51:52,029 Well... 714 00:51:52,196 --> 00:51:54,364 ..word come there was gonna be a lynching, 715 00:51:54,531 --> 00:51:57,326 there was practically a stampede to see it. 716 00:51:57,492 --> 00:51:59,453 They strung him up to a poplar tree. 717 00:51:59,620 --> 00:52:02,539 But before they did, they deprived him of his ears, 718 00:52:02,706 --> 00:52:05,083 his fingers, his toes. 719 00:52:05,250 --> 00:52:09,129 And this guy's pleading for his life all the time they're torturing him. 720 00:52:10,005 --> 00:52:12,216 And then they castrated him. 721 00:52:13,300 --> 00:52:16,220 I can still hear his screams like it was yesterday. 722 00:52:16,929 --> 00:52:19,348 I've never heard anything like it since. 723 00:52:20,265 --> 00:52:24,144 No more thought given to his death than that of a dog. 724 00:52:25,395 --> 00:52:28,106 Now, is that what you want for Gabe? 725 00:52:56,051 --> 00:52:58,053 Sergeant? 726 00:53:04,393 --> 00:53:06,603 Hey, where you going? 727 00:53:22,744 --> 00:53:24,079 One... 728 00:53:24,246 --> 00:53:25,455 ..two... 729 00:53:25,622 --> 00:53:26,707 ..three... 730 00:53:26,874 --> 00:53:28,083 ..four... 731 00:53:28,250 --> 00:53:30,294 ..five... six... Come on, get up! 732 00:53:30,460 --> 00:53:32,796 ..seven... eight... 733 00:53:33,714 --> 00:53:35,799 All right, box. 734 00:53:50,731 --> 00:53:52,858 Get outta here, boy. Move! 735 00:53:57,613 --> 00:53:59,573 Paul! 736 00:54:32,689 --> 00:54:34,691 Kick him! Kick him! 737 00:54:38,195 --> 00:54:40,113 Get outta my way! 738 00:54:44,785 --> 00:54:46,328 Sarge! 739 00:54:46,495 --> 00:54:48,622 Get off me! 740 00:54:48,789 --> 00:54:50,457 Get Kelly! 741 00:54:50,624 --> 00:54:52,543 Get him! 742 00:55:46,972 --> 00:55:49,016 Kelly! 743 00:55:49,183 --> 00:55:51,226 You better come back, boy. 744 00:55:51,393 --> 00:55:53,729 Kelly, you better come back here, boy. 745 00:55:53,896 --> 00:55:56,315 You hear, lover boy? 746 00:56:11,580 --> 00:56:13,749 You two, head north. 747 00:56:13,916 --> 00:56:16,001 You follow me. 748 00:56:26,470 --> 00:56:28,055 Colley. Sir? 749 00:56:28,222 --> 00:56:30,516 Go get Major Wesker. 750 00:56:31,391 --> 00:56:33,268 We got a real problem here. 751 00:56:49,993 --> 00:56:53,038 For Major Wesker. OK. Over there on the right, Sir. 752 00:57:02,005 --> 00:57:04,383 So, this is where we found Miss Dean's body. 753 00:57:04,550 --> 00:57:07,177 We moved it about an hour ago. 754 00:57:07,344 --> 00:57:10,681 Without informing us? Uh, yeah, thought that was best. 755 00:57:12,140 --> 00:57:14,268 Technically, this is US soil. 756 00:57:14,434 --> 00:57:16,645 Well, technically this soil is irrelevant. 757 00:57:16,812 --> 00:57:19,982 The victim was a British civilian. You had no right to move the body. 758 00:57:20,148 --> 00:57:22,609 Right, well, with all due respect, Detective, 759 00:57:22,776 --> 00:57:25,070 this is not your investigation. 760 00:57:25,237 --> 00:57:29,199 Visiting Forces Bill, 1942, Chapter 31, in fact, says it is. 761 00:57:30,492 --> 00:57:32,035 Where Is the body? 762 00:57:33,328 --> 00:57:35,664 Uh... back in the base. In the sick bay. 763 00:57:37,207 --> 00:57:40,544 Get the coroner out here, establish the time of death, will you? 764 00:57:42,671 --> 00:57:45,090 Anybody check for... travel paths? 765 00:57:45,966 --> 00:57:48,677 Tra...? I'm sorry, I'm not with you. 766 00:57:48,844 --> 00:57:50,470 Travel paths. 767 00:57:50,637 --> 00:57:54,600 Animals, foxes in particular, pick up evidence: hair, clothing, take it with them. 768 00:57:54,766 --> 00:57:56,518 Anybody check for this? 769 00:57:57,144 --> 00:58:01,356 Right. Uh, no, none of my men checked the travel paths. 770 00:58:01,523 --> 00:58:05,068 Uh... I can see that we should have perhaps waited for you, 771 00:58:05,235 --> 00:58:09,031 but we've had quite a busy night here. Our payroll got high jacked last night. 772 00:58:09,198 --> 00:58:12,117 Might be the same people that robbed your friend Delmont. 773 00:58:12,284 --> 00:58:14,578 Was the body found before or after the robbery? 774 00:58:14,745 --> 00:58:18,498 Uh... she was found after, but he could have killed her before. 775 00:58:19,583 --> 00:58:22,920 We've arrested Private Gabe Kelly for murder. 776 00:58:23,795 --> 00:58:27,090 Has he confessed? No. Maintains he didn't do it. 777 00:58:27,257 --> 00:58:30,636 Don't you think you might have been a bit hasty, then? 778 00:58:30,802 --> 00:58:34,223 He was the only person in the woods at the time of her death, Detective. 779 00:58:34,389 --> 00:58:37,809 Listen, I think she was getting nervous about becoming a GI bride, 780 00:58:37,976 --> 00:58:39,603 I could see that. 781 00:58:39,770 --> 00:58:43,774 I think she changed her mind, Kelly took it badly and he killed her. 782 00:58:43,941 --> 00:58:46,193 Look, I like this kid. 783 00:58:46,360 --> 00:58:50,155 But between you and me, the top brass, really, not gonna look much further. 784 00:58:50,322 --> 00:58:52,741 A lot of men in this division are from the south. 785 00:58:52,908 --> 00:58:56,245 I'm ashamed to say their opinion of the negro is extremely low. 786 00:58:56,411 --> 00:58:58,372 This will just reinforce their prejudices 787 00:58:58,539 --> 00:59:01,083 and they will want this wrapped up as soon as possible. 788 00:59:04,211 --> 00:59:06,547 I went to see the fight. 789 00:59:06,713 --> 00:59:10,050 Tommy Duggan was taking on one of our boys. 790 00:59:11,301 --> 00:59:13,679 I was... I was a little drunk. 791 00:59:14,513 --> 00:59:17,099 And I was happy. Celebratin'. 792 00:59:17,266 --> 00:59:19,268 But then there was some trouble. 793 00:59:20,477 --> 00:59:22,855 I thought Calhoun was gonna kill me, so... 794 00:59:23,313 --> 00:59:24,815 ..I ran into the woods. 795 00:59:24,982 --> 00:59:27,401 He'd been looking for an excuse, you know? 796 00:59:27,860 --> 00:59:30,654 He didn't like the fact that I was with Mandy and she's white. 797 00:59:30,821 --> 00:59:33,448 Was he one of the group that attacked you after the dance? 798 00:59:35,784 --> 00:59:37,828 I can't say. 799 00:59:40,539 --> 00:59:42,416 Go on. 800 00:59:43,250 --> 00:59:45,169 Woke up at first light... 801 00:59:46,503 --> 00:59:48,255 ...walked back to the base. 802 00:59:48,422 --> 00:59:50,507 They arrested me at the gates. 803 00:59:51,133 --> 00:59:53,677 I thought it was cos I'd hit Calhoun. 804 00:59:55,220 --> 00:59:57,681 I didn't know what happened up until that point. 805 01:00:00,350 --> 01:00:02,769 Were you and she on good terms? 806 01:00:02,936 --> 01:00:06,148 She was a little worried about goin' to the States but... 807 01:00:07,649 --> 01:00:09,401 ...she just needed time. 808 01:00:12,029 --> 01:00:14,031 I didn't kill her, Mr Foyle. 809 01:00:15,282 --> 01:00:16,950 I loved her. 810 01:00:20,787 --> 01:00:22,247 Coroner's on his way, Sir. 811 01:00:22,414 --> 01:00:24,333 Good. 812 01:00:24,499 --> 01:00:27,794 You stay here, see what he has to say. I'll send somebody to pick you up. 813 01:00:27,961 --> 01:00:31,840 Find out as much as you can about the wages robbery as well, will you? 814 01:00:34,343 --> 01:00:36,678 You'll be fine. 815 01:00:40,849 --> 01:00:44,353 I can't believe he'd do that. Kill the mother of his own child. 816 01:00:44,520 --> 01:00:46,104 Either of you see her last night? 817 01:00:46,271 --> 01:00:49,942 No. I didn't see her at all. I thought she was up in her room. 818 01:00:50,943 --> 01:00:55,697 She'd asked me to check on the baby, erm... from time to time. 819 01:00:56,949 --> 01:00:59,993 She said she needed to talk to someone. I presumed it was Gabe. 820 01:01:00,160 --> 01:01:02,871 She seemed... terribly anxious. 821 01:01:03,330 --> 01:01:05,791 I was in my room till about ten. 822 01:01:05,958 --> 01:01:09,002 Went for a walk. Got back at about 10.30. 823 01:01:09,962 --> 01:01:12,714 I did get a glimpse of Mandy. She was walking towards the base, 824 01:01:12,881 --> 01:01:15,759 alone, as far as I could see. 825 01:01:16,426 --> 01:01:19,471 And are you happy to make a statement to that effect? 826 01:01:19,638 --> 01:01:21,807 Yeah. Good. 827 01:01:22,182 --> 01:01:24,226 Any news about your arm? 828 01:01:24,893 --> 01:01:26,270 Not yet. 829 01:01:26,436 --> 01:01:28,647 Can't come too soon, I'd imagine. 830 01:01:39,241 --> 01:01:41,326 It isn't Gabe. 831 01:01:41,493 --> 01:01:43,787 Isn't it? Well, it's obvious, isn't it? 832 01:01:43,954 --> 01:01:45,706 It was Tommy Duggan. 833 01:01:45,873 --> 01:01:47,749 Why would that be? 834 01:01:47,916 --> 01:01:51,336 Tommy killed her in a fit of jealousy, then went to the barracks to fight. 835 01:01:51,503 --> 01:01:55,299 Good way to cover any cuts or bruises he might have got during the struggle. 836 01:01:55,465 --> 01:01:57,259 I wonder what was so important... 837 01:01:58,010 --> 01:02:01,054 ...for her to go out so late and leave the baby like that. 838 01:02:02,222 --> 01:02:03,932 Don't you? 839 01:02:05,809 --> 01:02:08,729 He started drinking as soon as he heard about Mandy. 840 01:02:10,230 --> 01:02:12,191 Oi! Tommy! 841 01:02:12,733 --> 01:02:14,276 Tommy! 842 01:02:14,443 --> 01:02:15,736 Somebody here to see ya. 843 01:02:15,903 --> 01:02:18,155 Come on. Tommy. 844 01:02:18,322 --> 01:02:20,699 Mr Foyle wants to ask you a few questions. 845 01:02:27,039 --> 01:02:28,790 Oh, she's dead. 846 01:02:28,957 --> 01:02:31,585 Yeah. And there are one or two out there 847 01:02:31,752 --> 01:02:34,254 think you might well have had something to do with it. 848 01:02:34,421 --> 01:02:36,173 Did you see her last night? 849 01:02:36,340 --> 01:02:38,091 No. 850 01:02:38,884 --> 01:02:40,802 I was at the barracks with a fight. 851 01:02:42,054 --> 01:02:44,556 I waited for Calhoun to give me my money 852 01:02:44,723 --> 01:02:46,642 and he never showed up. 853 01:02:47,100 --> 01:02:48,685 I walked back here. 854 01:02:48,852 --> 01:02:52,231 Is it true that she'd changed her mind about going to America? 855 01:02:52,397 --> 01:02:54,358 I dunno. 856 01:02:54,525 --> 01:02:56,443 She never said anything to me. 857 01:02:59,446 --> 01:03:01,532 Do you think I killed her? 858 01:03:03,867 --> 01:03:05,452 I didn't. 859 01:03:07,829 --> 01:03:10,374 Thank you. OK. Bye. 860 01:03:11,416 --> 01:03:14,294 Detective. I didn't expect to see you again so soon. 861 01:03:14,461 --> 01:03:17,130 I hoped it might be possible to have a word with your sergeant. 862 01:03:17,297 --> 01:03:19,675 Uh... yeah, sure. 863 01:03:19,842 --> 01:03:22,511 You organised this fight, is that correct? 864 01:03:24,179 --> 01:03:25,389 It's all right, Sergeant. 865 01:03:25,556 --> 01:03:30,352 We've got more important things to worry about than your little sideline. 866 01:03:30,519 --> 01:03:31,979 I did. 867 01:03:34,189 --> 01:03:36,233 Did you see Mr Duggan after the fight? 868 01:03:36,441 --> 01:03:39,111 No. Had my hands full. 869 01:03:39,278 --> 01:03:42,781 Some men get a little bit out of control, and there was the robbery. 870 01:03:42,948 --> 01:03:45,534 I'll take the rap for that. 871 01:03:45,701 --> 01:03:49,079 Normally Sergeant would be there to escort the payroll inside. 872 01:03:49,705 --> 01:03:52,416 I thought this was about the murder of Mandy Dean? 873 01:03:52,583 --> 01:03:55,544 Oh, it is. They could well be connected. Really? 874 01:03:55,711 --> 01:03:57,421 In what way? 875 01:03:57,588 --> 01:03:59,548 Hmm, I'm not sure. Yet. 876 01:04:00,257 --> 01:04:02,342 Thanks for your time, Sergeant. 877 01:04:02,509 --> 01:04:04,178 Where can I find the wages driver? 878 01:04:06,138 --> 01:04:07,848 Follow me. 879 01:04:09,641 --> 01:04:12,603 Too dark to see either of them, is that what you're saying? 880 01:04:12,769 --> 01:04:15,689 Yeah, they came up behind me and held a gun to my head. 881 01:04:15,856 --> 01:04:17,482 I thought I was a dead man. 882 01:04:18,150 --> 01:04:19,985 Did they say anything? 883 01:04:20,152 --> 01:04:23,071 Just said to put the box down and then he knocked me out. 884 01:04:25,532 --> 01:04:27,784 The wages are always delivered at the same time? 885 01:04:27,951 --> 01:04:30,037 No, it varies. 886 01:04:31,830 --> 01:04:34,791 And... that's as much as you can tell me? 887 01:04:34,958 --> 01:04:37,085 Yeah. I'm sorry. All right. Thank you. 888 01:04:37,628 --> 01:04:40,005 Thank you, Private. Detective. 889 01:04:40,839 --> 01:04:42,716 Please, come in. 890 01:04:42,883 --> 01:04:44,843 Thank you. 891 01:04:50,807 --> 01:04:52,643 I'm off duty. You? 892 01:04:52,809 --> 01:04:55,020 I'm afraid not. 893 01:04:55,187 --> 01:04:59,858 So, is it possible the same people who robbed our payroll killed Mandy Dean? 894 01:05:00,025 --> 01:05:01,777 It is. 895 01:05:01,944 --> 01:05:03,237 But... you don't think so? 896 01:05:03,403 --> 01:05:05,489 Well... I don't know. 897 01:05:05,656 --> 01:05:07,741 Whoever it was took a big risk, don't you think? 898 01:05:07,908 --> 01:05:10,160 You mean, they knew about the fight? 899 01:05:10,327 --> 01:05:11,370 Can't be discounted. 900 01:05:11,537 --> 01:05:15,123 Well, seems everyone knew about this fight except me. 901 01:05:15,290 --> 01:05:19,294 I would really like to get this cleared up before I ship out. 902 01:05:19,461 --> 01:05:22,506 Not that I particularly wanna go home or anything. 903 01:05:23,340 --> 01:05:27,052 Kind of enjoyed the war, you know. In many ways, I don't really want it to end. 904 01:05:27,219 --> 01:05:29,638 Don't get me wrong, I don't mean to be flippant. 905 01:05:29,805 --> 01:05:32,057 I lost friends, but... 906 01:05:32,391 --> 01:05:34,059 ..it's just that... 907 01:05:34,226 --> 01:05:37,354 ..you know, back home, I was a junior advertising executive, 908 01:05:37,521 --> 01:05:41,275 figurin' out ways to get people to buy stuff they don't really need... 909 01:05:41,441 --> 01:05:42,985 A nobody. Really. 910 01:05:43,151 --> 01:05:45,195 Here, in the army, I... 911 01:05:46,154 --> 01:05:49,366 ..I've had men relying on me, I've had responsibilities... 912 01:05:52,286 --> 01:05:53,996 Anyway... 913 01:05:54,705 --> 01:05:59,084 Can't say I'm looking forward to goin' back home. Becoming nobody again. 914 01:05:59,251 --> 01:06:01,712 Being a bit hard on yourself, I'd say. 915 01:06:02,379 --> 01:06:04,173 Well, maybe. 916 01:06:04,339 --> 01:06:06,592 I did have plans to start my own business. 917 01:06:07,384 --> 01:06:10,304 So who knows? Maybe banks will look more favourably on... 918 01:06:10,470 --> 01:06:12,431 ...returning veterans. 919 01:06:12,598 --> 01:06:15,267 In the meantime, if you could solve this for me, 920 01:06:15,434 --> 01:06:18,103 I would greatly appreciate it. 921 01:06:19,354 --> 01:06:22,649 Seriously though, I got the top brass breathing down my neck. 922 01:06:22,816 --> 01:06:25,569 They wanna put Kelly on trial as soon as possible and... 923 01:06:27,279 --> 01:06:30,073 ...I don't think I can stall them much longer. 924 01:06:40,083 --> 01:06:43,337 I'm not very good at this. I couldn't stop her crying. 925 01:06:43,504 --> 01:06:46,173 Well, you look like a natural to me. 926 01:06:46,340 --> 01:06:48,759 Well, it was this abacus that did the trick. 927 01:06:48,926 --> 01:06:52,346 I think she might be a mathematician. Do you? 928 01:06:52,846 --> 01:06:55,807 I'd love to have kids. Wouldn't you? Lots of them. 929 01:06:55,974 --> 01:06:58,060 Enough for a cricket team. 930 01:06:58,227 --> 01:06:59,770 Really? 931 01:06:59,937 --> 01:07:02,481 I wasn't suggesting that we... that you and I... 932 01:07:03,315 --> 01:07:05,192 Give me the baby. 933 01:07:05,359 --> 01:07:07,027 You carry on with the supper. 934 01:07:07,194 --> 01:07:08,904 Hello, darling. 935 01:07:36,223 --> 01:07:38,725 Now it's time you told the truth, boy. 936 01:07:39,309 --> 01:07:42,771 Otherwise, I swear to God, I'm gonna make sure that daughter of yours 937 01:07:42,938 --> 01:07:44,773 never grows up. 938 01:07:44,940 --> 01:07:47,442 You don't believe me? 939 01:07:47,609 --> 01:07:52,698 I am a soldier. I don't remember how many children I've killed in this war. 940 01:07:52,865 --> 01:07:55,659 What's the difference between throwing fire onto a child 941 01:07:55,826 --> 01:07:58,203 and throwing a child onto the fire? 942 01:08:00,956 --> 01:08:03,417 Do you understand me? 943 01:08:11,717 --> 01:08:13,468 Hello? Detective Foyle? 944 01:08:13,635 --> 01:08:15,554 Major Wesker here. 945 01:08:15,721 --> 01:08:17,848 I have some interesting news. 946 01:08:18,015 --> 01:08:20,475 Private Gabe Kelly just confessed. 947 01:08:39,995 --> 01:08:41,830 Can I help you? 948 01:08:41,997 --> 01:08:44,541 Good morning. I'm Mrs Philips, the Welfare officer, 949 01:08:44,708 --> 01:08:46,877 from Hastings Children's department. 950 01:08:48,045 --> 01:08:50,047 We're here for the baby. 951 01:08:54,176 --> 01:08:56,428 I understand you've confessed. 952 01:09:12,402 --> 01:09:14,404 Anything you want to tell me? 953 01:09:20,911 --> 01:09:23,163 This is a hanging offence, you do know that? 954 01:09:30,045 --> 01:09:32,172 There's still nothing you want to say? 955 01:09:52,484 --> 01:09:54,444 Looks like we found our killer. 956 01:09:56,154 --> 01:09:59,658 It doesn't concern you the confession might have been forced out of him? 957 01:09:59,825 --> 01:10:02,452 If that was the case, he would have told you, wouldn't he? 958 01:10:02,619 --> 01:10:04,288 Depends who forced it. 959 01:10:08,667 --> 01:10:10,836 Sergeant. I never laid a hand on him, sir. 960 01:10:11,003 --> 01:10:12,754 Really? 961 01:10:12,921 --> 01:10:16,175 I know you think you can treat men like Kelly the way you do back home 962 01:10:16,341 --> 01:10:18,719 but not here. Not on this base, not in my outfit. 963 01:10:18,886 --> 01:10:21,346 Do I make myself clear? Yes, sir. 964 01:10:21,513 --> 01:10:23,307 You can go. 965 01:10:30,564 --> 01:10:32,441 I will try to get to the bottom of this. 966 01:10:32,608 --> 01:10:35,027 If Kelly doesn't retract his confession, then... 967 01:10:35,194 --> 01:10:36,987 my hands are tied. 968 01:10:49,041 --> 01:10:51,084 Are you Mr Foyle? Yeah. 969 01:10:51,251 --> 01:10:53,670 Yeah, Gabe mentioned you. 970 01:10:53,837 --> 01:10:56,089 Said you were a good man. Who are you? 971 01:10:56,256 --> 01:10:58,342 Private Paul Jennings, sir. Mm-hm. 972 01:10:58,509 --> 01:11:00,511 We heard Gabe confessed. Is it true? 973 01:11:00,677 --> 01:11:02,429 It is. 974 01:11:02,596 --> 01:11:04,640 No, you see, that just can't be. 975 01:11:04,806 --> 01:11:07,851 He wouldn't touch a hair on Mandy's head. He was nuts about her. 976 01:11:08,018 --> 01:11:10,771 We understand she changed her mind about going to America, 977 01:11:10,938 --> 01:11:12,481 isn't that right? No, no, no. 978 01:11:12,648 --> 01:11:15,609 He was trying to find somewhere for them to live in New York. 979 01:11:15,776 --> 01:11:17,569 That's all. Were you at the fight? 980 01:11:17,736 --> 01:11:20,405 Yes, sir. And how did all that start? 981 01:11:20,572 --> 01:11:22,783 Some guys just started pushing us around. 982 01:11:22,950 --> 01:11:25,536 They were mad at us being there, I guess. 983 01:11:25,702 --> 01:11:28,455 Normally we wouldn't get past the Snowdrops, you know? 984 01:11:28,622 --> 01:11:31,375 It was always whites only. But not this time. No. 985 01:11:32,626 --> 01:11:35,879 I swear to you, Mr Foyle, Gabe did not do this. 986 01:11:36,046 --> 01:11:38,715 His only crime is to see the best in people. 987 01:11:38,882 --> 01:11:42,135 Well, unfortunately, the facts appear to suggest otherwise. 988 01:11:43,303 --> 01:11:45,013 Good afternoon. 989 01:12:04,032 --> 01:12:06,535 I suppose it's for the best. 990 01:12:06,702 --> 01:12:08,912 She couldn't stay here, could she? 991 01:12:10,330 --> 01:12:12,124 No. 992 01:12:12,291 --> 01:12:14,835 They said it's very nice, this children's home. 993 01:12:15,002 --> 01:12:17,629 24 little ones. Most of them under 11. 994 01:12:17,796 --> 01:12:20,340 On Sundays they get to read Mee's Encyclopaedia. 995 01:12:21,842 --> 01:12:24,678 No. I don't suppose it's ideal. 996 01:12:24,845 --> 01:12:26,722 She's not an orphan, Adam. 997 01:12:26,889 --> 01:12:29,141 She has her own family, they just don't want her. 998 01:12:31,351 --> 01:12:34,438 She needs a... a young married couple to adopt her. 999 01:12:34,605 --> 01:12:37,149 Kind-hearted and open-minded. 1000 01:12:37,316 --> 01:12:39,234 Somebody like us. 1001 01:12:41,528 --> 01:12:43,405 Except we're not a couple. 1002 01:12:43,572 --> 01:12:45,115 No. 1003 01:12:45,282 --> 01:12:46,950 No, we're not. 1004 01:13:06,428 --> 01:13:08,347 Well, well, well. 1005 01:13:08,514 --> 01:13:11,099 If it isn't gentleman Jim Corbett. What can I do for you? 1006 01:13:11,266 --> 01:13:12,935 Where is my money? 1007 01:13:15,312 --> 01:13:17,439 You didn't finish the fight. 1008 01:13:17,606 --> 01:13:19,274 You owe me. No, I don't. 1009 01:13:19,441 --> 01:13:21,401 I said, you owe me. 1010 01:13:21,568 --> 01:13:24,363 Oh, that's right, I forgot, you're a real tough guy. 1011 01:13:24,530 --> 01:13:27,533 I just wish I had you with me on Omaha beach. Just give me my money! 1012 01:13:27,699 --> 01:13:29,910 You could have told your grandchildren about it - 1013 01:13:30,077 --> 01:13:33,205 how on the sand men lay dead, crushed by their own landing craft, 1014 01:13:33,372 --> 01:13:35,916 or drowned in water red with their friends' blood. 1015 01:13:36,083 --> 01:13:38,168 Yeah, you should have been there, Tommy. 1016 01:13:38,335 --> 01:13:40,379 You could have killed a few Krauts for us. 1017 01:13:40,546 --> 01:13:43,549 But that would have taken guts, something you haven't got. 1018 01:13:59,398 --> 01:14:02,818 Oh. Just thought I'd put some of Mandy's things away. 1019 01:14:02,985 --> 01:14:06,029 We could give them to the jumble sale, for the refugees. 1020 01:14:07,197 --> 01:14:08,991 Think she'd approve. 1021 01:14:09,157 --> 01:14:11,118 Her family may want them. 1022 01:14:12,327 --> 01:14:14,288 I doubt that, don't you? 1023 01:14:43,775 --> 01:14:46,653 Mrs Dean, I'm a friend of Mandy's. 1024 01:14:46,820 --> 01:14:49,489 I was wondering if I could talk to you about her daughter, 1025 01:14:49,656 --> 01:14:51,408 your granddaughter. 1026 01:14:52,492 --> 01:14:55,454 Catherine. That's her name. 1027 01:14:56,622 --> 01:14:58,457 Did you know that? 1028 01:14:59,750 --> 01:15:02,127 The council have put her in a children's home. 1029 01:15:02,294 --> 01:15:04,087 Best place for her. 1030 01:15:04,254 --> 01:15:06,173 She's just a baby. 1031 01:15:06,340 --> 01:15:08,258 She should be with her own family. 1032 01:15:08,425 --> 01:15:10,469 Give her to the father. 1033 01:15:11,553 --> 01:15:13,305 We don't want her. 1034 01:15:16,642 --> 01:15:18,769 Drinking won't solve anything, lad. 1035 01:15:18,936 --> 01:15:21,396 It's not gonna change what's happened. 1036 01:15:25,984 --> 01:15:28,820 Mr Duggan, might I have a word with you? 1037 01:15:29,988 --> 01:15:32,074 The lady's speaking to you, Tommy. 1038 01:15:34,826 --> 01:15:37,996 I was wondering, well, hoping really, 1039 01:15:38,163 --> 01:15:40,082 that you might help Mandy's little girl. 1040 01:15:40,249 --> 01:15:42,000 In what way? 1041 01:15:42,167 --> 01:15:44,837 I understand Mrs Dean thinks quite highly of you. 1042 01:15:45,003 --> 01:15:47,714 You could get her to see sense and give her a loving home. 1043 01:15:49,424 --> 01:15:52,845 Every child deserves that. Don't you agree? 1044 01:15:53,011 --> 01:15:55,639 That baby's got nothing to do with me. 1045 01:15:55,806 --> 01:15:57,850 You loved Mandy. 1046 01:15:58,016 --> 01:15:59,893 You wanted to marry her. 1047 01:16:00,060 --> 01:16:02,563 Well, that baby is part of her. 1048 01:16:02,729 --> 01:16:04,565 I said it's got nothing to do with me. 1049 01:16:04,731 --> 01:16:08,485 She'll grow up in an orphanage. None of us want that, do we? 1050 01:16:09,653 --> 01:16:11,780 It's got nothing to do with me. 1051 01:16:17,703 --> 01:16:19,663 I'm bowling. 1052 01:16:23,166 --> 01:16:25,460 I'm bowling, I'm bowling, I'm bowling. 1053 01:16:28,755 --> 01:16:30,716 Six! 1054 01:16:32,801 --> 01:16:35,554 Hello! Mind if I have a look at your bat? 1055 01:16:36,889 --> 01:16:38,932 Hey! Wait a minute! 1056 01:17:10,506 --> 01:17:14,510 These figures aren't good. We're just covering costs and no more. 1057 01:17:15,928 --> 01:17:18,055 I just found this in Mandy's room. 1058 01:17:18,222 --> 01:17:20,140 I didn't know she wore a wig, did you? 1059 01:17:20,307 --> 01:17:24,561 Said they found it in a disused shed wrapped up in a blanket. 1060 01:17:26,647 --> 01:17:28,774 Who'd throw away something like that? 1061 01:17:28,941 --> 01:17:30,776 There aren't enough to go round as it is. 1062 01:17:33,612 --> 01:17:35,531 Check that, would you? 1063 01:17:37,741 --> 01:17:39,868 Mr Haines in? 1064 01:17:40,035 --> 01:17:42,621 Nothing to do with me. I wish it was. 1065 01:17:42,788 --> 01:17:45,082 And if nobody claims it, I'll have it. 1066 01:17:45,249 --> 01:17:46,834 Right. 1067 01:17:47,000 --> 01:17:49,127 I see. 1068 01:17:49,294 --> 01:17:53,048 Because you've been waiting for yours er, how long? 1069 01:17:53,215 --> 01:17:56,301 I got measured up months ago. Every time I ask them what's going on, 1070 01:17:56,468 --> 01:17:59,972 I get 'You have to wait your turn. There's a lot of people in the same boat. ' 1071 01:18:05,602 --> 01:18:07,563 Can I have a look at that, please? 1072 01:18:07,729 --> 01:18:09,523 Do you mind? 1073 01:18:10,691 --> 01:18:12,734 Thank you. 1074 01:18:14,486 --> 01:18:16,321 Invicta? Latin? 1075 01:18:16,488 --> 01:18:18,490 That means 'invincible'. 1076 01:18:19,658 --> 01:18:21,243 Right. 1077 01:18:21,410 --> 01:18:23,370 Er, RWK? 1078 01:18:24,288 --> 01:18:26,748 No idea. I got it from a Yank. 1079 01:18:30,544 --> 01:18:34,631 Well, since you lied about losing your arm on the Normandy beaches, 1080 01:18:34,798 --> 01:18:37,509 it'd be a mistake to assume you're telling the truth about this. 1081 01:18:37,676 --> 01:18:39,553 What d'you mean? 1082 01:18:39,720 --> 01:18:43,432 If you'd been there, you'd have known it was 3rd Division who landed first, 1083 01:18:43,599 --> 01:18:45,559 not the 6th, as you agreed the other night. 1084 01:18:45,726 --> 01:18:47,686 It was mayhem. Nobody knew what was going on! 1085 01:18:47,853 --> 01:18:51,815 Invicta is the motto of the RWK, 1086 01:18:51,982 --> 01:18:54,943 the Royal West Kents and this is the Africa Star. 1087 01:18:55,110 --> 01:18:58,197 You lost your arm at Alamein, didn't you... Mr Cole? 1088 01:18:58,363 --> 01:19:00,240 The name's Haines. 1089 01:19:00,407 --> 01:19:04,786 Well, this arm, serial number 3736 1090 01:19:04,953 --> 01:19:10,834 was issued to Private Edward Cole, Royal West Kents, April 2nd. 1091 01:19:12,377 --> 01:19:14,505 You've been using the name Haines 1092 01:19:14,671 --> 01:19:19,259 and only wearing this prosthetic during the robberies you've committed 1093 01:19:19,426 --> 01:19:22,054 in the belief that nobody would suspect an amputee. 1094 01:19:22,221 --> 01:19:24,056 I don't know what you're talking about. 1095 01:19:24,223 --> 01:19:26,683 My name is Haines. I've never heard of Edward Cole. 1096 01:19:26,850 --> 01:19:29,061 An astonishing coincidence then that... 1097 01:19:29,228 --> 01:19:31,813 his ration book has just been found in your luggage. 1098 01:19:33,941 --> 01:19:36,276 Sir. There's something else you should see. 1099 01:19:38,111 --> 01:19:39,947 I'll keep an eye on him, sir. 1100 01:19:44,409 --> 01:19:46,370 I found it in Mandy's room. 1101 01:19:51,875 --> 01:19:53,961 Was she his accomplice, do you think? 1102 01:19:54,127 --> 01:19:57,130 If that were the case, she would be able to pay the rent, wouldn't she? 1103 01:19:57,297 --> 01:19:59,049 No, it wasn't her. 1104 01:19:59,216 --> 01:20:01,760 Afternoon, Sam, Mr Foyle? 1105 01:20:03,470 --> 01:20:05,222 Mrs Cole. 1106 01:20:05,389 --> 01:20:07,140 This yours? 1107 01:20:10,894 --> 01:20:12,980 Well, no, it's not looking good, 1108 01:20:13,146 --> 01:20:16,233 because it looks as if you killed her after she found out 1109 01:20:16,400 --> 01:20:19,069 that you and your wife had committed the robberies. 1110 01:20:21,738 --> 01:20:23,323 Right? 1111 01:20:26,827 --> 01:20:30,122 The men you robbed were all successful businessmen. 1112 01:20:30,289 --> 01:20:32,291 Is that a coincidence? 1113 01:20:32,457 --> 01:20:34,668 They made money while our lads were dying. 1114 01:20:34,835 --> 01:20:37,045 Well, Delmont's factory makes parts for tanks. 1115 01:20:37,212 --> 01:20:40,132 Where would you have been in the western desert without tanks? 1116 01:20:40,299 --> 01:20:43,051 What would you know about that? Well, that much. 1117 01:20:43,218 --> 01:20:44,887 Oh, right. 1118 01:20:47,347 --> 01:20:49,516 We were on patrol west of the Alamein line. 1119 01:20:53,103 --> 01:20:55,689 Nobody told us there was minefields out there 1120 01:20:55,856 --> 01:20:58,734 or what compass bearing we were working on. Nobody told us much. 1121 01:21:01,737 --> 01:21:03,697 And then the sky lit up. 1122 01:21:03,864 --> 01:21:06,033 And we thought it was Jerry. 1123 01:21:06,200 --> 01:21:08,493 And shrapnel was coming down like rain. 1124 01:21:08,660 --> 01:21:11,121 And in the dark we could hear our Sergeant, 1125 01:21:11,288 --> 01:21:13,540 a big bear of a man, crying for his mother. 1126 01:21:13,707 --> 01:21:16,251 And then our 25 pounders opened up. 1127 01:21:16,418 --> 01:21:19,254 And I stood there... the sky turning red, 1128 01:21:19,421 --> 01:21:22,174 thinking this is what the end of the world will look like. 1129 01:21:22,341 --> 01:21:24,218 And in the panic, an order was given 1130 01:21:24,384 --> 01:21:26,595 to attack a machine gun that had opened up. 1131 01:21:26,762 --> 01:21:29,681 So we did. And it was our bloody machine gun. 1132 01:21:32,518 --> 01:21:34,728 Half the platoon was killed. 1133 01:21:37,189 --> 01:21:40,067 And my mate Alf, he took four bullets in the gut. 1134 01:21:40,234 --> 01:21:42,236 And I held his hand and I laid him down 1135 01:21:42,402 --> 01:21:44,613 and he said 'Do something, mate. Do something.' 1136 01:21:46,448 --> 01:21:49,076 And I pretended I don't know what he's talking about. 1137 01:21:49,243 --> 01:21:51,245 But he was screaming at me, 'Do something.' 1138 01:21:54,456 --> 01:21:56,875 So I took my gun. 1139 01:21:57,626 --> 01:21:59,837 And I put it next to his heart. 1140 01:22:01,797 --> 01:22:03,590 I pulled the trigger. 1141 01:22:05,717 --> 01:22:07,845 They told me later I fell on a mine. 1142 01:22:08,011 --> 01:22:11,723 Doctor, he said it was a miracle it was only my arm I lost. 1143 01:22:12,891 --> 01:22:14,685 But I don't know about that. 1144 01:22:17,813 --> 01:22:20,023 Because wherever God was that night... 1145 01:22:22,484 --> 01:22:24,486 ..he wasn't at Alamein. 1146 01:22:32,244 --> 01:22:34,162 How did you know we were married? 1147 01:22:34,329 --> 01:22:35,914 I didn't. 1148 01:22:36,081 --> 01:22:39,126 I could see you were a lot closer than you were pretending to be. 1149 01:22:39,293 --> 01:22:41,295 How? 1150 01:22:43,046 --> 01:22:44,715 Little things. 1151 01:22:44,882 --> 01:22:48,385 The way you knew he takes sugar in his coffee at dinner the other night. 1152 01:22:51,597 --> 01:22:53,473 Why did you kill her? 1153 01:22:55,976 --> 01:22:58,187 I liked Mandy. She was good girl. 1154 01:22:59,897 --> 01:23:03,775 People let her down, that's right, but, it wasn't me. 1155 01:23:03,942 --> 01:23:08,197 No? No, it was Tommy, her family, this town. 1156 01:23:08,363 --> 01:23:10,324 They let her down. 1157 01:23:10,490 --> 01:23:13,952 Your husband thinks the robberies were justified because he was 1158 01:23:14,119 --> 01:23:17,206 punishing war profiteers. Is that the way you see it? Yes. 1159 01:23:17,372 --> 01:23:20,459 What kind of a world are our boys coming back to? 1160 01:23:20,626 --> 01:23:23,337 Same old rules, same old people making all the money. 1161 01:23:24,588 --> 01:23:28,217 New government, some people seem to think that's all going to change now. 1162 01:23:28,383 --> 01:23:30,302 It'll be just the same for the toffs. 1163 01:23:30,469 --> 01:23:32,304 Won't see them down the dole. 1164 01:23:35,224 --> 01:23:37,851 I've got a husband to look after. He's crippled now. 1165 01:23:40,604 --> 01:23:42,648 What was I supposed to do? 1166 01:23:44,316 --> 01:23:46,443 Doesn't explain the wages robbery. 1167 01:23:46,610 --> 01:23:49,446 Robbing rich businessmen is one thing, 1168 01:23:49,613 --> 01:23:51,990 stealing from soldiers is something else entirely. 1169 01:23:55,911 --> 01:23:57,913 Not your idea? 1170 01:24:09,007 --> 01:24:12,469 We didn't kill Mandy and we had no intention of robbing the payroll. 1171 01:24:12,636 --> 01:24:15,013 We'd never have got involved in anything like that. 1172 01:24:16,223 --> 01:24:18,809 He blackmailed us into it. Who? 1173 01:24:18,976 --> 01:24:20,936 Sergeant Calhoun. 1174 01:24:22,896 --> 01:24:26,567 After Delmont, we thought we'd do one more robbery, then move on. 1175 01:24:26,733 --> 01:24:28,819 We'd been pushing our luck around here. 1176 01:24:29,695 --> 01:24:31,947 We didn't expect an army jeep, not on that road. 1177 01:24:33,782 --> 01:24:36,118 He held a gun to my wife's head. 1178 01:24:36,285 --> 01:24:38,495 There was nothing I could do about it. 1179 01:24:38,662 --> 01:24:40,747 And he had a proposition. 1180 01:24:40,914 --> 01:24:42,916 He'd make sure there was trouble, a brawl, 1181 01:24:43,083 --> 01:24:45,711 and whilst everyone was distracted, we'd rob the payroll. 1182 01:24:47,588 --> 01:24:49,423 He said we'd get our fair share. 1183 01:24:51,341 --> 01:24:53,343 It was simple, really. 1184 01:24:56,346 --> 01:25:00,684 But we didn't see Mandy that night and that is the God's honest truth. 1185 01:25:03,187 --> 01:25:05,981 And why would I believe that? 1186 01:25:07,232 --> 01:25:10,819 She said there was a soldier at the base who could pull some strings, 1187 01:25:10,986 --> 01:25:14,656 help her and Gabe get permission to marry quickly. 1188 01:25:16,867 --> 01:25:19,786 But I don't think the favour was gonna come free of charge. 1189 01:25:20,954 --> 01:25:23,540 And she didn't say who this was? 1190 01:25:23,707 --> 01:25:26,668 No. But I've got a pretty good idea. 1191 01:25:26,835 --> 01:25:28,670 Calhoun. Who else? 1192 01:25:37,304 --> 01:25:38,931 We've got two people at the station 1193 01:25:39,097 --> 01:25:40,807 who will testify that you set up the wages robbery. 1194 01:25:40,974 --> 01:25:42,100 Who? 1195 01:25:42,267 --> 01:25:44,394 That's insulting my intelligence. 1196 01:25:44,561 --> 01:25:47,814 And there's enough circumstantial evidence to link you to the murder. 1197 01:25:47,981 --> 01:25:49,816 I didn't kill anybody. 1198 01:25:49,983 --> 01:25:52,819 It certainly doesn't look like that. Any jury's going to see 1199 01:25:52,986 --> 01:25:55,989 that you despised this girl because she slept with a black GI. 1200 01:25:56,156 --> 01:25:58,200 You offered her help in exchange for sexual favours. 1201 01:25:58,367 --> 01:26:00,494 You strangled her when she refused. 1202 01:26:00,661 --> 01:26:03,664 You forced Kelly to confess to your crime by threatening him 1203 01:26:03,830 --> 01:26:06,041 with the thing he cares most about - his daughter. 1204 01:26:06,208 --> 01:26:08,669 If they don't hang you for it, I will be very surprised. 1205 01:26:13,924 --> 01:26:15,926 That isn't what happened. 1206 01:26:16,093 --> 01:26:18,220 What do I care? 1207 01:26:18,387 --> 01:26:21,223 For the likes of you, it's a fairly satisfactory result. 1208 01:26:23,642 --> 01:26:27,187 So, if you are going to tell me what did happen, it had better be good. 1209 01:26:54,256 --> 01:26:56,258 You done with my office? 1210 01:26:56,425 --> 01:26:58,302 I have. 1211 01:26:59,136 --> 01:27:01,180 Have you done with Sergeant Calhoun? 1212 01:27:03,056 --> 01:27:04,683 I have. 1213 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 And you won't be surprised to hear that he is not 1214 01:27:09,646 --> 01:27:12,357 going to take responsibility for the murder you committed. 1215 01:27:22,743 --> 01:27:25,704 It was you she came to for help, wasn't it? 1216 01:27:27,998 --> 01:27:29,875 Wasn't it? 1217 01:27:31,835 --> 01:27:33,128 Yeah. 1218 01:27:34,588 --> 01:27:36,131 Yeah. 1219 01:27:36,298 --> 01:27:38,217 She was desperate to get in the States. 1220 01:27:39,927 --> 01:27:41,887 Be part of a family. 1221 01:27:43,138 --> 01:27:46,475 She was a pretty girl. What's a guy supposed to do? 1222 01:28:01,865 --> 01:28:02,741 What is it? 1223 01:28:02,908 --> 01:28:06,578 We need to know when the payroll is arriving, the exact time. 1224 01:28:06,745 --> 01:28:08,539 I'll let you know as soon I can. 1225 01:28:08,705 --> 01:28:11,500 You just make sure that diversion happens when we need it. 1226 01:28:11,667 --> 01:28:14,586 What is she doing here? Never mind. 1227 01:28:14,753 --> 01:28:17,506 Just make sure those guys know what they're doing, all right? 1228 01:28:17,673 --> 01:28:19,758 Does she know anything? 1229 01:28:19,925 --> 01:28:23,846 Sergeant, she won't be a problem, all right? 1230 01:28:25,931 --> 01:28:27,933 Trust me, she won't. 1231 01:28:35,190 --> 01:28:37,484 Yeah, I strung her along. I took advantage. 1232 01:28:38,861 --> 01:28:42,072 I had no intention of signing Kelly's affidavit because I knew 1233 01:28:42,239 --> 01:28:44,700 it couldn't work. I was doing them a favour, really. 1234 01:28:50,622 --> 01:28:52,749 Where do you think you're going? 1235 01:28:52,916 --> 01:28:55,669 Come back to bed. I've got to leave. 1236 01:28:55,836 --> 01:28:58,964 No, no, you don't. You have to come back to bed. 1237 01:28:59,131 --> 01:29:00,924 You do what you promised. 1238 01:29:02,176 --> 01:29:04,428 Give us permission to marry now, right? 1239 01:29:04,595 --> 01:29:07,848 Well, I will if you... if you come back to bed. 1240 01:29:08,015 --> 01:29:10,100 I did what you asked. 1241 01:29:10,267 --> 01:29:13,103 Now you have to stick to your part of the bargain, all right?! 1242 01:29:13,270 --> 01:29:15,230 Really? And if I don't? 1243 01:29:17,065 --> 01:29:19,359 Look, I got what I want. Why should I? 1244 01:29:21,528 --> 01:29:23,989 We just want to be a family. 1245 01:29:28,410 --> 01:29:30,412 Why can't we do that? 1246 01:29:30,579 --> 01:29:32,539 Why is everyone trying to stop us? 1247 01:29:32,706 --> 01:29:34,499 Oh, come on! 1248 01:29:35,501 --> 01:29:37,586 I heard what you said about the payroll. 1249 01:29:40,005 --> 01:29:42,090 I'm not stupid. I know what you're gonna do. 1250 01:29:44,009 --> 01:29:46,136 I'll tell the police. 1251 01:29:46,303 --> 01:29:48,931 I will. Are you threatening me now? 1252 01:29:49,097 --> 01:29:52,392 You just make sure that Gabe and I get our fresh start in New York. 1253 01:30:01,276 --> 01:30:03,654 And she didn't die in the woods, did she? 1254 01:30:05,364 --> 01:30:06,990 No. 1255 01:30:09,076 --> 01:30:11,119 No, she didn't. 1256 01:30:33,183 --> 01:30:35,727 I waited till everyone was on their way to the fight. 1257 01:30:36,895 --> 01:30:38,897 Smuggled her out. 1258 01:30:39,940 --> 01:30:42,109 And I dumped her body in the woods. 1259 01:30:42,276 --> 01:30:45,445 I figured by the time they found her, I'd be long gone. 1260 01:30:45,612 --> 01:30:48,031 Back home... 1261 01:30:48,198 --> 01:30:50,659 new life. 1262 01:30:55,330 --> 01:30:58,083 Well, for someone who doesn't want to be a nobody, 1263 01:30:58,250 --> 01:31:01,086 we're not gonna forget you in a hurry. 1264 01:31:02,421 --> 01:31:04,840 I never intended for anyone to die, detective. 1265 01:31:05,007 --> 01:31:08,760 Really, I didn't. I just wanted something at the end of this, 1266 01:31:08,927 --> 01:31:11,180 just something for myself. 1267 01:31:14,016 --> 01:31:15,934 Is that really too much to ask? 1268 01:31:16,101 --> 01:31:18,103 After all we've been through, I... 1269 01:31:20,981 --> 01:31:22,983 Is it? 1270 01:32:32,970 --> 01:32:35,264 We're outta here. Let's go. 1271 01:32:35,430 --> 01:32:37,558 Gabe, we're shipping out. Let's go! 1272 01:32:42,980 --> 01:32:45,232 Gabe, come on. We gotta move. Let's go. 1273 01:33:08,964 --> 01:33:10,924 Here she is. 1274 01:33:14,636 --> 01:33:16,597 Thanks, Sam. 1275 01:33:16,763 --> 01:33:18,849 I didn't think I'd see her again. 1276 01:33:19,016 --> 01:33:21,852 I just happen to know someone with friends in high places. 1277 01:33:27,482 --> 01:33:29,818 I'm going now, but don't you worry, 1278 01:33:29,985 --> 01:33:32,529 I'll be back to take you home as soon as I can. 1279 01:33:33,655 --> 01:33:35,657 You hear me, Catherine Kelly? 1280 01:33:37,659 --> 01:33:39,536 Gabe? 1281 01:33:39,703 --> 01:33:41,663 We gotta go. 1282 01:33:44,166 --> 01:33:46,168 You take good care of her now. 1283 01:33:47,920 --> 01:33:49,880 You don't need to do that. 1284 01:33:50,047 --> 01:33:51,882 I'll take her. 1285 01:33:53,467 --> 01:33:56,512 Jimmy and his wife will help me look after her until you get back. 1286 01:33:57,679 --> 01:33:59,973 If that's what you want, of course. 1287 01:34:04,686 --> 01:34:05,896 OK. 1288 01:34:07,105 --> 01:34:09,191 I'll come back when I get my discharge. 1289 01:34:09,358 --> 01:34:11,318 She'll be waiting for you. 1290 01:34:37,177 --> 01:34:40,472 It's going to be different now, isn't it? The country, I mean. 1291 01:34:42,349 --> 01:34:44,393 Well, let's hope so. 98138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.