Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,576 --> 00:00:36,578
Matthew! Breakfast!
2
00:00:49,091 --> 00:00:51,093
Get a move on!
3
00:00:51,635 --> 00:00:55,013
What the hell are you doing? You'll
get yourself killed. Mum.
4
00:00:55,180 --> 00:00:59,017
I've told you about this a million
times. Football is in the park not...
5
00:01:09,862 --> 00:01:12,364
Sit down. Down. Sit down.
6
00:01:16,618 --> 00:01:18,495
Oh, no!
7
00:01:19,246 --> 00:01:21,665
Sergeant, stop firing that weapon now!
8
00:01:21,832 --> 00:01:25,169
Prisoners escaped, sir.
Two prisoners down the alley. Go, go!
9
00:01:25,752 --> 00:01:27,713
No weapons to be used here.
10
00:01:28,463 --> 00:01:31,216
You two, back in the truck. Guard
those prisoners.
11
00:02:15,469 --> 00:02:17,471
Get after them, boys! Go on!
12
00:02:18,055 --> 00:02:20,015
Prisoners separating.
13
00:02:24,061 --> 00:02:26,021
Right, let's go. Go!
14
00:02:42,788 --> 00:02:44,790
Stop the truck!
15
00:02:45,415 --> 00:02:47,376
There he is!
16
00:02:47,543 --> 00:02:49,545
At the double!
17
00:02:51,171 --> 00:02:53,173
Get him!
18
00:02:53,590 --> 00:02:55,592
Move it!
19
00:03:28,959 --> 00:03:31,420
Come on, mate. You two, with me.
20
00:03:32,171 --> 00:03:34,298
Give up. Stand still.
21
00:03:38,010 --> 00:03:39,970
Come on. That's it.
22
00:03:43,432 --> 00:03:45,893
Don't shoot. Stop.
Don't shoot!
23
00:03:46,810 --> 00:03:48,729
No, no, stop, wait. Wait.
24
00:03:48,896 --> 00:03:50,898
We're sending you home.
25
00:03:53,066 --> 00:03:55,027
We're sending you home.
26
00:04:58,507 --> 00:05:01,009
This is a balls-up, isn't it,
Bennet? Yes, sir.
27
00:05:02,302 --> 00:05:04,972
British soldiers opening fire in an
urban area.
28
00:05:07,015 --> 00:05:09,017
Thank God hardly anyone was around.
29
00:05:10,269 --> 00:05:13,522
Only one got away? Yes, sir, just
the one. No sign of him since?
30
00:05:13,689 --> 00:05:16,984
We may have had one sighting, down
on the coast near Hastings.
31
00:05:18,360 --> 00:05:20,362
Hastings.
32
00:05:37,838 --> 00:05:40,966
Ah, Maurice Jones, Labour Party.
Very nice to meet you.
33
00:05:41,133 --> 00:05:43,093
And you. Thank you.
34
00:05:43,760 --> 00:05:47,097
Good morning. Maurice Jones, Labour
Party. Remember the name.
35
00:05:47,264 --> 00:05:50,350
We'll need every vote on July 5. Can
I count on your support?
36
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Not me. I'm with Winnie.
37
00:05:53,896 --> 00:05:55,314
Right.
38
00:05:58,650 --> 00:06:00,777
Morning, sir. Good morning.
39
00:06:00,944 --> 00:06:04,114
Maurice Jones, Labour Party. Are you
really now?
40
00:06:04,281 --> 00:06:07,826
I wonder if I could count on your
support. I'm wondering the same thing.
41
00:06:07,993 --> 00:06:10,954
Care for some literature? Sets out
the need for a new start.
42
00:06:11,121 --> 00:06:13,248
Well, with... rationing and the...
43
00:06:13,415 --> 00:06:17,044
I think you'll find Labour has all
the answers... huge paper shortage,
44
00:06:17,211 --> 00:06:19,338
best not perhaps, don't you think?
45
00:06:19,505 --> 00:06:21,465
Detective Chief Superintendent
Foyle,
46
00:06:21,632 --> 00:06:23,592
we owe you a vote of gratitude.
47
00:06:24,384 --> 00:06:27,137
Well, that's uncommonly decent of you
48
00:06:27,304 --> 00:06:29,264
but I'm not here to be thanked.
49
00:06:30,182 --> 00:06:32,476
How is the new station?
50
00:06:32,643 --> 00:06:36,605
It's delightful apart from the fact
that I don't want to be in it. I resigned.
51
00:06:37,439 --> 00:06:40,108
I'm aware of that. It was very good
of you to return
52
00:06:40,275 --> 00:06:42,236
after your predecessor...
53
00:06:43,153 --> 00:06:46,198
Died. In very unfortunate
circumstances.
54
00:06:47,533 --> 00:06:51,453
Most deaths are unfortunate but that
was some considerable while ago.
55
00:06:51,620 --> 00:06:54,915
I'd like to know why I'm still there
and where my replacement is.
56
00:06:55,082 --> 00:06:57,751
Mr Foyle, please understand we have
two problems.
57
00:06:57,918 --> 00:06:59,837
The first is a chronic shortage of
staff,
58
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
particularly at a senior level.
59
00:07:02,214 --> 00:07:05,425
We lost many men to the war and
they're only just coming back.
60
00:07:05,592 --> 00:07:09,388
Finding someone to take your place
will take time. You've had the time.
61
00:07:09,555 --> 00:07:11,682
But there's another problem.
62
00:07:11,849 --> 00:07:13,767
Put simply, you're a hard act to
follow.
63
00:07:14,518 --> 00:07:16,979
Can we not persuade you to think
again, Foyle?
64
00:07:17,604 --> 00:07:21,817
You've been remarkably successful in
Hastings and along the whole south coast.
65
00:07:21,984 --> 00:07:25,320
You're too young to retire. It's
nothing to do with retirement.
66
00:07:25,487 --> 00:07:29,408
I resigned. I returned temporarily to
help with a difficult situation.
67
00:07:29,575 --> 00:07:33,704
But the war is over. I'd like to be
remarkably successful somewhere else.
68
00:07:33,871 --> 00:07:37,165
That might well be the case but
right now there is no-one else.
69
00:07:44,256 --> 00:07:47,551
Four weeks. After that, no matter
what, I'll be going.
70
00:08:32,012 --> 00:08:35,390
I posted your letters, Sir Leonard.
This is the book you wanted.
71
00:08:35,557 --> 00:08:38,769
There's still only lamb in the shop
so it's chops... again.
72
00:08:39,978 --> 00:08:41,939
Thank you, Miss Stewart.
73
00:08:45,817 --> 00:08:47,861
What do you think of this?
74
00:08:50,822 --> 00:08:52,950
Hm. It's beautiful.
75
00:08:53,116 --> 00:08:55,619
It was given to me by the artist
Karel Fleischer.
76
00:08:56,286 --> 00:08:59,373
I met him in Antwerp. He died in
Buchenwald.
77
00:09:00,624 --> 00:09:03,836
We may have won the war but there's
still so much to be done.
78
00:09:04,503 --> 00:09:07,339
I'm sorry, was he a friend of yours?
An acquaintance.
79
00:09:09,550 --> 00:09:12,594
I have some letters for you to type
for me, Miss Stewart.
80
00:09:13,971 --> 00:09:17,474
And this afternoon I thought we
might get back to our other work.
81
00:09:18,517 --> 00:09:20,644
Oh, yes? You still feel
uncomfortable?
82
00:09:21,645 --> 00:09:23,689
No... not really.
83
00:09:24,690 --> 00:09:26,900
No need to be. Thank you for the
book.
84
00:09:28,694 --> 00:09:31,822
By the way, I wanted to remind you,
I'm taking Sunday off.
85
00:09:31,989 --> 00:09:33,824
Yes, that's fine.
86
00:09:33,991 --> 00:09:35,951
Lunch at one? Right.
87
00:09:39,580 --> 00:09:41,582
Niko!
88
00:09:42,583 --> 00:09:46,378
I don't suppose you dug up any
potatoes. There were none in the shops.
89
00:09:46,545 --> 00:09:49,214
The shops were hempty? Empty with an
E.
90
00:09:49,381 --> 00:09:53,051
Empty. But, yes. Queues everywhere
but nothing to queue for.
91
00:09:53,969 --> 00:09:55,971
I don't know why people bother.
92
00:09:56,305 --> 00:09:58,348
Potatoes. Perfect.
93
00:10:00,017 --> 00:10:02,227
Do you ever think
about going home, Niko?
94
00:10:02,978 --> 00:10:04,938
This is my home now.
95
00:10:05,731 --> 00:10:08,192
But don't you want to get back to
your family?
96
00:10:08,358 --> 00:10:10,319
I am happy here.
And you, Sam?
97
00:10:11,236 --> 00:10:13,155
You are happy too?
98
00:10:13,322 --> 00:10:15,324
I don't know.
99
00:10:16,200 --> 00:10:18,368
I don't know what I'm doing stuck
here.
100
00:10:18,535 --> 00:10:20,662
But it's either here or Leominster
so...
101
00:10:21,705 --> 00:10:23,540
Lunch at one. One?
102
00:10:23,707 --> 00:10:25,667
One o'clock. Thanks.
103
00:10:29,379 --> 00:10:31,381
Sir.
104
00:10:32,633 --> 00:10:34,635
That's him.
105
00:10:38,972 --> 00:10:41,016
You can wait for me here.
106
00:10:52,861 --> 00:10:54,863
Sir? Yes.
107
00:10:59,117 --> 00:11:01,078
Foyle.
108
00:11:01,245 --> 00:11:03,205
Brigadier.
109
00:11:03,372 --> 00:11:06,458
It's very, very good to see you
again after all these...
110
00:11:06,625 --> 00:11:10,504
What is it? 27 years and far from
pleasant circumstances last time we met.
111
00:11:11,296 --> 00:11:13,423
Well, you've done well for yourself.
112
00:11:14,132 --> 00:11:17,010
Congratulations, Foyle.
I always knew you'd go far.
113
00:11:17,511 --> 00:11:19,763
As far as Hastings.
No, no, no.
114
00:11:19,930 --> 00:11:24,059
That's why I promoted you when I had
the privilege to have you under my command.
115
00:11:24,351 --> 00:11:26,353
Now, may I? Well, of course.
116
00:11:27,688 --> 00:11:32,109
I take it this is not a social visit.
That was always the way, straight to the point.
117
00:11:32,276 --> 00:11:34,069
But have you seen any of them, Foyle?
118
00:11:35,070 --> 00:11:37,781
Lowe was here.
He was at my wedding.
119
00:11:38,615 --> 00:11:40,993
Lowe? Ian Lowe.
120
00:11:41,410 --> 00:11:43,161
He was blind.
121
00:11:43,328 --> 00:11:45,080
Ah, yes.
122
00:11:46,415 --> 00:11:50,669
And here we are.. just
gone through the whole thing again.
123
00:11:51,461 --> 00:11:54,756
Mm. But you... have a son.
124
00:11:55,507 --> 00:11:57,718
In London. He's come through it all
right.
125
00:11:58,510 --> 00:12:00,470
I'm very glad.
126
00:12:00,637 --> 00:12:04,933
I won't take up your time.
And you're quite right, I'm here on War Office business.
127
00:12:05,100 --> 00:12:07,102
I'm looking for this man.
128
00:12:08,228 --> 00:12:10,480
Ivan Spiakov. Russian.
129
00:12:11,273 --> 00:12:15,194
From Georgia. Fought with the
Germans against us. Captured in Normandy.
130
00:12:15,944 --> 00:12:17,529
What makes you think he's here?
131
00:12:17,696 --> 00:12:21,408
He was in Brenchurch two days ago
when he slipped out of our hands.
132
00:12:21,575 --> 00:12:26,079
We believe he was heading west and
it's absolutely vital that we find him.
133
00:12:27,956 --> 00:12:29,958
One escaped prisoner.
134
00:12:30,959 --> 00:12:33,003
Oh, Spiakov is a troublemaker.
135
00:12:33,170 --> 00:12:35,088
Huh. An agitator.
136
00:12:35,631 --> 00:12:39,343
At the moment we have more than
1,200 Russian POWs in England.
137
00:12:40,093 --> 00:12:42,137
They all fought on the German side.
138
00:12:42,638 --> 00:12:44,765
And some of them...
139
00:12:44,932 --> 00:12:48,769
Well, to describe them as animals
wouldn't be putting it too strongly.
140
00:12:50,479 --> 00:12:53,524
Did you hear what happened in the
village of Saint-Donat?
141
00:12:53,690 --> 00:12:55,651
June 15 last year.
142
00:12:56,360 --> 00:12:58,529
German reprisal against the
Resistance.
143
00:12:58,695 --> 00:13:00,697
They sent the Russians in.
144
00:13:00,989 --> 00:13:02,991
It was a blood bath.
145
00:13:03,450 --> 00:13:06,828
53 women raped.
And all the rest of it.
146
00:13:07,120 --> 00:13:09,748
This man was there?
Oh, no, no, no.
147
00:13:09,915 --> 00:13:13,752
I just want you to understand what
these people roused are capable of.
148
00:13:15,003 --> 00:13:18,799
We're trying to get them out of the
country quietly, peacefully
149
00:13:18,966 --> 00:13:21,677
and he's determined to whip them up
against us.
150
00:13:21,844 --> 00:13:25,597
I'm not sure how I... Oh, I came to
you, Foyle, because you know the area.
151
00:13:25,764 --> 00:13:28,851
You can find him. If he's still
here. Which I believe he is.
152
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
He had no money, nowhere else to go.
153
00:13:31,603 --> 00:13:33,647
But, more to the point,
154
00:13:34,565 --> 00:13:36,775
I can trust you to keep it under your hat.
155
00:13:39,152 --> 00:13:41,280
Report to me directly.
156
00:13:41,446 --> 00:13:43,657
We don't want to scare the local populace.
157
00:13:44,741 --> 00:13:48,161
So might I ask you to use your men,
158
00:13:49,037 --> 00:13:50,998
your resources?
159
00:13:51,164 --> 00:13:54,209
Of course. Good man.
I knew I could count on you.
160
00:13:54,376 --> 00:13:56,545
Well, you can contact me at the War Office.
161
00:13:57,171 --> 00:13:59,631
Please let me know as soon
as you have any news.
162
00:13:59,965 --> 00:14:01,758
And...
163
00:14:01,925 --> 00:14:04,052
it'd be good to have
a proper chat one day.
164
00:14:11,768 --> 00:14:13,312
Psst.
165
00:14:18,734 --> 00:14:20,319
Psst.
166
00:14:29,745 --> 00:14:31,538
Ivan.
167
00:15:11,745 --> 00:15:14,915
Let me make you some more tea.
No, I'm all right, thank you.
168
00:15:15,791 --> 00:15:18,627
I have to be on my way. You never
talk about your work.
169
00:15:19,378 --> 00:15:22,256
There's not much to tell.
Go on, I'm interested.
170
00:15:23,131 --> 00:15:25,801
Well, we had a school broken into
last week.
171
00:15:26,385 --> 00:15:28,345
The staff lost two months' tea money.
172
00:15:28,971 --> 00:15:31,473
There have been a few late-night
smash and grabs.
173
00:15:31,640 --> 00:15:33,934
They shouldn't turn off the streetlights.
174
00:15:34,101 --> 00:15:36,228
Saves fuel.
175
00:15:36,395 --> 00:15:38,522
Sometimes I think I'm just killing
time.
176
00:15:38,939 --> 00:15:40,983
You're missing Hastings.
177
00:15:41,149 --> 00:15:43,068
No. No, I'm not.
178
00:15:44,611 --> 00:15:47,406
I like being here with you.
I like Brighton.
179
00:15:48,490 --> 00:15:50,492
And it was time to move.
180
00:15:51,952 --> 00:15:53,912
You wait and see. What?
181
00:15:55,038 --> 00:15:57,165
Things are going to change, Edie.
182
00:15:57,332 --> 00:16:01,336
There are ex-servicemen pouring back
into the country, guns everywhere.
183
00:16:01,879 --> 00:16:03,839
And what with all these shortages.
184
00:16:04,006 --> 00:16:05,966
You want to prove yourself.
185
00:16:06,717 --> 00:16:09,052
I want to show that I can manage.
186
00:16:09,511 --> 00:16:11,513
Without Mr Foyle.
187
00:16:36,079 --> 00:16:38,123
Tom.
188
00:16:38,290 --> 00:16:40,250
Joe.
189
00:16:40,584 --> 00:16:42,586
Am I glad to see you.
190
00:16:43,212 --> 00:16:45,214
Come in.
191
00:16:54,515 --> 00:16:56,475
So, how was it?
192
00:16:56,642 --> 00:16:58,727
Bloody shambles.
193
00:16:58,894 --> 00:17:01,980
All of it, start to finish. Do you
want to talk about it? No.
194
00:17:03,690 --> 00:17:07,402
You were well out of it, Joe,
believe me. I wanted to be where you were.
195
00:17:07,569 --> 00:17:09,530
I'd have given anything. Well...
196
00:17:10,280 --> 00:17:12,699
you were the one who inherited Dad's
flat feet.
197
00:17:13,367 --> 00:17:16,036
You were the one that got all the
gongs. Oh, yeah?
198
00:17:16,537 --> 00:17:18,580
Africa Star, Italy Star.
199
00:17:19,331 --> 00:17:21,792
Got them for showing up.
And what did I get?
200
00:17:21,959 --> 00:17:24,253
Four years wet-nursing a bunch of
Jerries.
201
00:17:24,795 --> 00:17:27,047
What were they like? They weren't
too bad.
202
00:17:28,882 --> 00:17:30,801
A bit surly some of them.
203
00:17:30,968 --> 00:17:33,095
But good workers.
204
00:17:33,262 --> 00:17:36,557
We had a bunch of them draining the
land at Ted Walker's place.
205
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
Old Ted. Don't tell me he's still in
the land of the living.
206
00:17:44,314 --> 00:17:47,067
What are you going to do, Tom, now
that you're back?
207
00:17:49,444 --> 00:17:52,531
I hoped you'd put me up for a bit.
Course. You're welcome.
208
00:17:53,657 --> 00:17:55,492
Are you going to see Mum and Dad?
209
00:17:56,785 --> 00:17:58,620
In time.
210
00:17:58,787 --> 00:18:01,123
I've got to find work. Any thoughts?
211
00:18:01,707 --> 00:18:05,210
Yeah, I thought I'd see
Spencer-Jones. Sir Leonard, you know.
212
00:18:05,377 --> 00:18:08,338
He'll give me my old job back. Are
you sure about that, Tom?
213
00:18:08,505 --> 00:18:10,549
What do you mean? Things have
changed.
214
00:18:10,716 --> 00:18:12,634
A lot of water's gone under the
bridge.
215
00:18:13,510 --> 00:18:15,554
He'll see me right.
216
00:18:15,721 --> 00:18:18,098
He promised. I'll see him tomorrow.
And now?
217
00:18:18,473 --> 00:18:21,226
A bit of shuteye. I'm knackered.
218
00:18:21,768 --> 00:18:23,770
I'll leave you to it.
219
00:18:26,607 --> 00:18:28,609
It's good to see you, Tom.
220
00:18:29,276 --> 00:18:31,278
Good to be back.
221
00:18:57,221 --> 00:19:00,516
I was wondering when they'd send in
a senior officer, sir.
222
00:19:00,682 --> 00:19:03,185
Sorry to disappoint. I haven't been
sent in.
223
00:19:03,352 --> 00:19:06,980
Someone ought to have an inquiry.
A shoot-out in a civilian population?
224
00:19:07,147 --> 00:19:09,191
It's like the wild west.
225
00:19:42,850 --> 00:19:44,893
Niko.
226
00:19:49,022 --> 00:19:52,734
Have you been into the kitchen since
lunch time? No, Miss Stewart.
227
00:19:55,028 --> 00:19:57,990
Well... someone has.
228
00:20:00,784 --> 00:20:02,786
Niko, I hate having to ask you this.
229
00:20:03,537 --> 00:20:07,040
You know the tin where I keep the
housekeeping - I didn't take it.
230
00:20:08,333 --> 00:20:10,377
But you know it's been taken.
231
00:20:11,587 --> 00:20:13,547
Do you know who took it?
232
00:20:14,464 --> 00:20:17,509
You have to help me. They are going
to take me away.
233
00:20:18,427 --> 00:20:20,554
What do you mean?
234
00:20:20,721 --> 00:20:23,724
Look, you can't just help yourself
to the housekeeping.
235
00:20:25,601 --> 00:20:27,603
Who took it?
236
00:20:30,022 --> 00:20:32,024
A friend.
237
00:20:32,399 --> 00:20:34,443
I met him in camp.
238
00:20:34,610 --> 00:20:36,570
He has gone to the Russian House.
239
00:20:37,529 --> 00:20:39,531
He tell me I have to go there too.
240
00:20:40,324 --> 00:20:42,326
What Russian House?
241
00:20:44,244 --> 00:20:45,787
In London.
242
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
He says it's where I will be safe.
243
00:20:50,417 --> 00:20:52,461
He tell me I have to go there too.
244
00:20:54,588 --> 00:20:56,757
He tell me they come for me, they
take me.
245
00:20:58,592 --> 00:21:01,303
Niko, listen to me, trust me.
246
00:21:01,762 --> 00:21:04,806
Nobody's going to take you
anywhere. I won't let them.
247
00:21:07,893 --> 00:21:10,729
There was a 5 pound in that tin.
You can't just give it away.
248
00:21:13,899 --> 00:21:16,109
We're going to
have to tell Sir Leonard.
249
00:21:18,403 --> 00:21:20,405
Thank you very much.
250
00:21:20,572 --> 00:21:22,866
There were two of them. Apparently,
sir.
251
00:21:23,033 --> 00:21:26,411
What happened? I heard they headed
off towards the old viaduct.
252
00:21:34,294 --> 00:21:36,505
Afternoon. Afternoon.
253
00:21:41,385 --> 00:21:43,303
You from the papers then?
254
00:21:43,470 --> 00:21:45,639
No. Why would you ask that?
255
00:21:45,806 --> 00:21:49,059
I thought I might have read
something but there's been nothing.
256
00:21:49,560 --> 00:21:51,603
Cos I saw it, you know. Did you?
257
00:21:52,396 --> 00:21:54,439
Yeah, I was just down there.
258
00:21:56,275 --> 00:21:59,403
Two Russians escaped from a convoy
as far as I understand it.
259
00:21:59,570 --> 00:22:03,031
Two of them, you say? No, I only saw
one, poor sod.
260
00:22:14,543 --> 00:22:17,421
He was trapped, you see. There was a
truck following him
261
00:22:17,588 --> 00:22:19,715
and a whole squad of soldiers.
262
00:22:19,882 --> 00:22:22,634
One of them called out to him.
'Give up. It's over. '
263
00:22:23,552 --> 00:22:26,096
He wasn't having any of it. He
just...
264
00:22:27,014 --> 00:22:29,766
stood there for a minute... and then
he did it.
265
00:22:31,768 --> 00:22:33,729
He did what?
266
00:22:34,146 --> 00:22:35,856
He jumped.
267
00:22:46,783 --> 00:22:50,245
He killed himself, is that what
you're saying? In broad daylight.
268
00:22:51,121 --> 00:22:53,165
Threw himself off the edge.
269
00:22:53,707 --> 00:22:56,001
Russky, you say. So I believe.
270
00:22:57,711 --> 00:23:00,547
Well, he's a dead Russky now,
poor sod.
271
00:23:03,425 --> 00:23:05,636
Why do you think he'd do a thing
like that?
272
00:23:07,596 --> 00:23:09,598
Good question.
273
00:23:18,649 --> 00:23:20,859
Look at you, dressed up to the
nines.
274
00:23:21,026 --> 00:23:22,986
Do you think I look all right?
275
00:23:26,365 --> 00:23:30,244
You really want this job, don't you?
Well, I've got to get back to work.
276
00:23:31,745 --> 00:23:35,082
There's not much else around. You
should go back in the Army.
277
00:23:35,249 --> 00:23:37,000
You've got to be kidding.
278
00:23:38,168 --> 00:23:41,672
How much longer are you going to
keep up this malarkey? Search me.
279
00:23:41,839 --> 00:23:44,633
Still got Jerries, Russkies,
even a few Eyeties.
280
00:23:45,092 --> 00:23:48,178
They've all got to go home. Then
maybe I can pack it in too.
281
00:23:50,514 --> 00:23:52,808
I ought to be going. Do you want
some toast?
282
00:23:53,392 --> 00:23:55,394
Er... no.
283
00:23:57,729 --> 00:23:59,690
Good luck, Tom.
284
00:23:59,857 --> 00:24:01,900
I shouldn't need that, should I?
285
00:24:10,909 --> 00:24:12,911
Who was this man?
286
00:24:13,328 --> 00:24:15,706
Ivan. I meet him in the camp.
287
00:24:16,540 --> 00:24:19,001
Met him. Yes.
They were prisoners together.
288
00:24:20,002 --> 00:24:22,671
Before they released me.
Before I come here.
289
00:24:23,380 --> 00:24:26,842
It was wrong of you to give him the
money. I hope you understand that.
290
00:24:27,634 --> 00:24:29,636
The money wasn't yours to give.
291
00:24:31,180 --> 00:24:35,142
This talk of you being forced to do
anything against your will is nonsense.
292
00:24:35,309 --> 00:24:37,311
The war is over.
293
00:24:38,061 --> 00:24:41,815
You're a citizen of an Allied
country under Home Office jurisdiction
294
00:24:41,982 --> 00:24:45,694
and I see absolutely no reason why
you shouldn't be allowed to stay
295
00:24:45,861 --> 00:24:48,906
as a residential alien. They can't
force him to go home.
296
00:24:49,907 --> 00:24:52,034
I want to stay here.
297
00:24:52,201 --> 00:24:55,621
Well... I've been in touch with a man
at the Home Office.
298
00:24:55,787 --> 00:24:58,123
I'll write to him again and get this
sorted out.
299
00:24:58,290 --> 00:25:00,209
I'm not without influence.
300
00:25:00,375 --> 00:25:03,378
And I've also written to Walter
Hardiman, my solicitor,
301
00:25:03,545 --> 00:25:06,173
and I can assure you we're not going
to let this go.
302
00:25:06,965 --> 00:25:09,218
Thank you, Sir Leonard. You are very
kind.
303
00:25:09,968 --> 00:25:12,763
You and Miss Stewart. You have been
very kind to me.
304
00:25:16,642 --> 00:25:19,728
I'm not expecting anyone. I'll see
who it is, Sir Leonard.
305
00:25:23,190 --> 00:25:25,234
Yes?
306
00:25:26,860 --> 00:25:28,987
I'm sorry, Tom.
307
00:25:29,154 --> 00:25:31,865
But you promised.
That was six years ago.
308
00:25:32,824 --> 00:25:34,826
I said I would do what I could.
309
00:25:35,744 --> 00:25:38,288
You said you'd keep my job open for me.
310
00:25:39,248 --> 00:25:41,208
Anytime. You said.
311
00:25:43,961 --> 00:25:47,256
I went to war.
And I'm very glad to see you back again.
312
00:25:48,841 --> 00:25:51,009
I'll of course
do what I can for you.
313
00:25:51,176 --> 00:25:53,136
You lied to me.
314
00:25:54,638 --> 00:25:56,640
You'll do nothing.
315
00:26:24,042 --> 00:26:26,003
Mr Foyle!
316
00:26:26,837 --> 00:26:30,924
Now there's someone I haven't seen
for a long time. You want a drink?
317
00:26:31,633 --> 00:26:35,429
Thank you. I've heard about the
coffee. The best coffee in Hastings.
318
00:26:35,596 --> 00:26:37,514
The only coffee that tastes of
coffee.
319
00:26:38,056 --> 00:26:39,975
It's good to see you open again.
320
00:26:40,142 --> 00:26:42,144
We should never have closed.
321
00:26:42,644 --> 00:26:45,689
No aliens allowed in Hastings during
the war.
322
00:26:46,106 --> 00:26:47,774
Mm.
323
00:26:48,483 --> 00:26:50,485
So, who are you looking for?
324
00:26:50,652 --> 00:26:52,613
I probably haven't seen him.
325
00:27:00,245 --> 00:27:02,331
What's he done?
326
00:27:02,497 --> 00:27:05,250
Nothing as far as we know. We'd just
like to talk to him.
327
00:27:05,417 --> 00:27:07,669
And what makes you think he'd come
here?
328
00:27:07,836 --> 00:27:10,839
Doesn't everybody, sooner or later?
They used to. Maybe.
329
00:27:11,006 --> 00:27:13,050
But not him. I haven't seen him.
330
00:27:13,634 --> 00:27:16,553
If he's done nothing... why do you
want to talk to him?
331
00:27:17,346 --> 00:27:19,389
Well... he may be in trouble.
332
00:27:19,848 --> 00:27:23,101
There are a great many Russians in
this country. POWs.
333
00:27:23,769 --> 00:27:26,063
They could all be in trouble.
Meaning?
334
00:27:27,022 --> 00:27:29,942
There are rumours. Joseph Stalin
wants them back...
335
00:27:30,651 --> 00:27:32,945
and he will not welcome them with
open arms.
336
00:27:33,612 --> 00:27:37,282
So they're frightened - There is a
saying, you may have heard it,
337
00:27:37,449 --> 00:27:41,078
the dog knows what happens to him
when he steals the bacon.
338
00:27:43,664 --> 00:27:46,667
Until now the British government has
protected them
339
00:27:46,834 --> 00:27:49,920
but it is possible that that
protection may be withdrawn.
340
00:27:53,674 --> 00:27:56,677
Well, his name's... Spiakov
341
00:27:57,010 --> 00:27:59,012
if you felt able to ask around.
342
00:27:59,346 --> 00:28:01,265
I can try.
343
00:28:01,431 --> 00:28:03,475
But I must tell you, Mr Foyle,
344
00:28:03,976 --> 00:28:06,353
right now people are not talking,
not to me.
345
00:28:07,354 --> 00:28:10,065
And when they talk to each
other... they whisper.
346
00:28:12,067 --> 00:28:14,069
Do what you can. Of course.
347
00:28:15,863 --> 00:28:17,865
Good coffee.
348
00:29:12,544 --> 00:29:14,546
Monsieur Duveen.
349
00:29:14,880 --> 00:29:16,924
We speak English here only, my friend.
350
00:29:18,509 --> 00:29:20,761
It is out of politeness to the country...
351
00:29:21,470 --> 00:29:23,472
that has been such a generous host.
352
00:29:23,639 --> 00:29:25,599
Thank you.
353
00:29:28,727 --> 00:29:30,687
Yes, I speak English.
354
00:29:30,854 --> 00:29:32,814
Then, yes, I am Duveen.
355
00:29:32,981 --> 00:29:34,441
Sit down.
356
00:29:38,445 --> 00:29:40,447
Some tea for our guest.
357
00:29:41,573 --> 00:29:43,534
So, have you come far?
358
00:29:44,201 --> 00:29:46,411
I was in the south, near the sea.
359
00:29:47,412 --> 00:29:50,624
I was in a camp. Me and a friend of
mine... escaped.
360
00:29:51,542 --> 00:29:53,669
Why did you come here?
361
00:29:53,836 --> 00:29:56,964
I have heard many people speaking
about the Russian House.
362
00:29:57,798 --> 00:30:00,717
They said it is somewhere I would be
safe.
363
00:30:01,760 --> 00:30:03,762
The police are looking for you?
364
00:30:04,972 --> 00:30:06,974
Maybe. The police, the Army.
365
00:30:09,059 --> 00:30:11,603
But what is it you think we can do
for you?
366
00:30:12,312 --> 00:30:14,773
I need money. I... I need somewhere
to hide.
367
00:30:18,235 --> 00:30:20,487
You do not wish to return to Mother
Russia?
368
00:30:25,367 --> 00:30:26,869
No.
369
00:30:28,328 --> 00:30:29,705
Why?
370
00:30:30,497 --> 00:30:33,417
Because I know what happened in
Odessa.
371
00:30:35,043 --> 00:30:37,045
The ship called the Almanzora.
372
00:30:41,049 --> 00:30:44,094
You cannot stay here. We have no
room for you.
373
00:30:44,261 --> 00:30:48,140
And if the British authorities come
looking for you - I have nowhere to go.
374
00:30:49,725 --> 00:30:54,021
We can arrange somewhere for you to
stay. Don't worry. Food and money.
375
00:30:55,689 --> 00:30:57,983
Who else have you told about these
things?
376
00:30:58,942 --> 00:31:00,986
There is no need to tell.
377
00:31:01,153 --> 00:31:03,113
They all know.
378
00:31:06,033 --> 00:31:07,409
Hm.
379
00:31:12,122 --> 00:31:16,251
You should not stay here. We will
arrange for you to be taken somewhere safe.
380
00:31:47,616 --> 00:31:49,826
Do you mind waiting here? No, Sir
Leonard.
381
00:31:51,078 --> 00:31:53,080
I'm... used to it.
382
00:31:56,166 --> 00:31:58,252
Very good to see you, Leonard.
Sherry?
383
00:31:58,794 --> 00:32:00,838
No, thank you. You got my letter?
384
00:32:02,422 --> 00:32:04,258
Er, yes.
385
00:32:04,424 --> 00:32:06,385
This young Russian.
386
00:32:06,885 --> 00:32:08,887
Nikolai... Vladchenko.
387
00:32:09,513 --> 00:32:13,308
How did you actually come across
him? He was in a camp near Brighton.
388
00:32:13,475 --> 00:32:17,104
Then he was assigned a work detail
and ended up working in my grounds.
389
00:32:18,021 --> 00:32:21,608
I took a liking to him, offered him a
room. He's been there ever since.
390
00:32:22,067 --> 00:32:25,404
Well, it's more than commendable,
your desire to help him,
391
00:32:25,571 --> 00:32:27,739
but I must say your letter did
surprise me.
392
00:32:28,699 --> 00:32:32,369
To adopt him? Why not? He wants to
stay in this country.
393
00:32:32,536 --> 00:32:36,123
Doesn't he have parents of his own?
They're quite probably dead.
394
00:32:36,290 --> 00:32:39,626
Anyway, he'll never see them again.
But you have a son.
395
00:32:39,793 --> 00:32:42,212
Maurice and I are not on speaking
terms. Even so -
396
00:32:42,379 --> 00:32:44,381
Maurice has nothing to do with this.
397
00:32:44,756 --> 00:32:46,758
Leonard, forgive me,
398
00:32:46,925 --> 00:32:49,011
I've known you for many, many years
399
00:32:49,178 --> 00:32:52,723
and I know how... headstrong you can
be
400
00:32:52,890 --> 00:32:54,892
but Maurice isn't a bad chap.
401
00:32:55,309 --> 00:32:59,146
To fall out over a political
difference? Does it really matter so much?
402
00:32:59,313 --> 00:33:03,025
It matters to me. Everything we've
fought for for the last six years.
403
00:33:04,109 --> 00:33:06,778
I won't stand back and watch it
being thrown away
404
00:33:06,945 --> 00:33:11,366
by a government that will bring the
country to its knees. You really think that? You don't?
405
00:33:11,533 --> 00:33:13,994
You can't just cut Maurice out of
your life.
406
00:33:14,453 --> 00:33:16,872
Let me stop you right there, Walter.
407
00:33:17,039 --> 00:33:19,208
I came to talk about Nikolai,
not Maurice.
408
00:33:19,708 --> 00:33:22,377
If you won't do what I want let me
make it quite clear -
409
00:33:22,544 --> 00:33:24,505
I'll find a solicitor that will.
410
00:33:25,380 --> 00:33:28,800
Cut Maurice out of your will? Make
out everything to this - Yes.
411
00:33:30,928 --> 00:33:34,598
All right. If you're absolutely
insistent. How long will it take?
412
00:33:35,390 --> 00:33:38,310
A few days. Thank you. But I really
think you're making a -
413
00:33:38,477 --> 00:33:40,437
That's enough.
414
00:34:01,083 --> 00:34:03,126
He's really made up his mind.
415
00:34:04,586 --> 00:34:06,588
I'm sorry, Maurice. I did try.
416
00:34:08,674 --> 00:34:10,676
He doesn't know what he's doing.
417
00:34:11,468 --> 00:34:13,428
He's senile.
418
00:34:14,388 --> 00:34:16,390
Good morning, sir.
419
00:34:16,557 --> 00:34:18,600
Good morning. How are you? Very well.
420
00:34:19,476 --> 00:34:21,812
How are you getting on at... Sir
Leonard's?
421
00:34:21,979 --> 00:34:23,939
Yes. Takes a bit of getting used to.
422
00:34:24,106 --> 00:34:26,066
Keeping you busy, eh? I'll say.
423
00:34:26,567 --> 00:34:29,736
I'm the cook, the housekeeper, the
secretary, the driver
424
00:34:30,320 --> 00:34:32,322
and more besides.
425
00:34:32,865 --> 00:34:34,992
How about you? How's Brookie?
426
00:34:35,158 --> 00:34:38,245
He just left to go back up to
London. Did he? That's a shame.
427
00:34:39,371 --> 00:34:42,749
How's the office? I'm trying to
avoid it as much as possible.
428
00:34:42,916 --> 00:34:45,669
What, they won't let you leave?
Well, working on it.
429
00:34:48,130 --> 00:34:50,090
Sir. Good to see you.
430
00:34:50,340 --> 00:34:52,342
Milner, good to see you too.
431
00:34:53,010 --> 00:34:56,889
Edith. Lovely to see you. And you.
She's adorable. She's wonderful.
432
00:34:57,055 --> 00:34:59,766
I'm so pleased she'll grow up in a
world without war.
433
00:35:13,739 --> 00:35:16,241
Have you done the work on the door?
You have? Good.
434
00:35:28,086 --> 00:35:30,422
Do join us for a drink afterwards,
Mr Foyle.
435
00:35:30,589 --> 00:35:33,467
We managed to hold on to a few
bottles of Empire sherry.
436
00:35:33,926 --> 00:35:36,345
And we have a cake. I'll be glad to.
437
00:35:36,512 --> 00:35:39,306
Cardboard icing. There's no icing
but the cake's real.
438
00:35:43,560 --> 00:35:45,562
As we gather here today for the
christening
439
00:35:45,729 --> 00:35:47,898
of Clementine Elizabeth Milner...
440
00:35:49,274 --> 00:35:51,777
..it seems an appropriate moment
441
00:35:51,944 --> 00:35:54,488
to remember the sacrifices that have
been made,
442
00:35:55,322 --> 00:35:57,866
the many, many lives that have been
lost.
443
00:35:59,243 --> 00:36:02,329
At times it may have seemed almost
purposeless...
444
00:36:03,789 --> 00:36:07,042
yet now here is a little girl
445
00:36:07,209 --> 00:36:10,212
who will be able to grow up in peace
and security,
446
00:36:11,046 --> 00:36:14,299
free of the great evil that has
gripped the world
447
00:36:14,466 --> 00:36:16,426
over the past six years.
448
00:36:22,057 --> 00:36:24,142
Will you pray for Clementine
449
00:36:24,309 --> 00:36:26,228
and, by your own good example,
450
00:36:26,395 --> 00:36:28,897
draw her into the family of Christ?
451
00:36:29,356 --> 00:36:30,774
We will.
452
00:36:32,276 --> 00:36:35,112
Will you support her as she walks in
the way of Christ?
453
00:36:35,737 --> 00:36:37,739
Sir... we've found him.
454
00:36:40,117 --> 00:36:41,493
Good.
455
00:36:41,660 --> 00:36:43,996
Will you encourage her to take her
rightful place
456
00:36:44,162 --> 00:36:46,248
within the light of Christ's church?
457
00:36:46,415 --> 00:36:48,375
We will.
458
00:36:54,506 --> 00:36:57,509
Clementine Elizabeth, I baptise thee
459
00:36:57,676 --> 00:36:59,636
in the name of the Father...
460
00:37:02,097 --> 00:37:04,057
..and of the Son...
461
00:37:06,768 --> 00:37:08,812
..and of the Holy Ghost.
462
00:38:11,875 --> 00:38:15,838
Perkins. He's Sir Leonard
Spencer-Jones, sir. Meaning anything? No.
463
00:38:16,004 --> 00:38:18,882
He's an artist. I can't say I'd ever
heard of him either.
464
00:38:19,049 --> 00:38:22,427
He won't be doing any more painting.
Shot in the chest at close range.
465
00:38:22,594 --> 00:38:25,556
Who found him? He's got a housekeeper,
a sort of secretary.
466
00:38:25,722 --> 00:38:27,683
Name of Stewart. Stewart?
467
00:38:30,269 --> 00:38:32,396
I can't believe it's you, Milner.
468
00:38:32,563 --> 00:38:35,816
I suppose I should call you
Detective Inspector Milner now.
469
00:38:37,901 --> 00:38:39,903
Do you have any idea what happened?
470
00:38:40,612 --> 00:38:45,075
No, I don't know what happened. I
had the day off, as you know, for the christening.
471
00:38:45,242 --> 00:38:47,452
Um...
472
00:38:47,619 --> 00:38:52,165
I spent the night in Hastings and
when I came back this morning he was just lying there.
473
00:38:55,252 --> 00:38:57,254
And then I realised he'd been -
474
00:38:57,421 --> 00:38:59,756
well, you know - and called you.
475
00:39:00,591 --> 00:39:02,718
At least I called the police.
476
00:39:02,885 --> 00:39:05,721
I never thought you would show up.
A bit like old times.
477
00:39:06,346 --> 00:39:08,348
Um, not really, Sam.
478
00:39:09,766 --> 00:39:12,519
No, I suppose not.
The windows were open?
479
00:39:13,145 --> 00:39:15,147
The French windows, yes.
480
00:39:16,273 --> 00:39:19,318
And the whole place was in a bit of
a state, like it is now.
481
00:39:20,527 --> 00:39:22,529
Could have been a break-in, sir.
482
00:39:22,696 --> 00:39:25,073
Is he your new driver? Sam.
483
00:39:26,950 --> 00:39:30,913
Could have been a break-in. I had a
look and there's a few things missing.
484
00:39:31,496 --> 00:39:35,292
His wallet's gone from his desk by
the front door. He always kept it there.
485
00:39:36,752 --> 00:39:38,754
And the paintings. His paintings.
486
00:39:39,505 --> 00:39:41,507
What? Are they not valuable?
487
00:39:43,509 --> 00:39:45,719
I suppose so. They're back through
here.
488
00:39:46,053 --> 00:39:48,055
I'll show you.
489
00:39:49,973 --> 00:39:52,559
It doesn't look like anyone's
touched anything.
490
00:39:52,726 --> 00:39:54,603
He kept the place in
a bit of a mess.
491
00:39:57,523 --> 00:40:00,776
We'll take an inventory to see if
there's anything missing.
492
00:40:00,943 --> 00:40:02,945
Is that really necessary? Yes.
493
00:40:04,363 --> 00:40:07,366
I might have a list somewhere.
It's all right, we'll do it.
494
00:40:08,408 --> 00:40:12,037
Sam, do you know if anyone had
a grudge against Sir Leonard?
495
00:40:12,579 --> 00:40:14,581
Do you mean did he have any enemies?
496
00:40:14,748 --> 00:40:16,834
As a matter of fact there was one.
497
00:40:17,000 --> 00:40:19,461
I'm afraid it was rather my fault.
Who was that?
498
00:40:20,504 --> 00:40:22,464
His name is Tom Bradley.
499
00:40:24,132 --> 00:40:26,134
What are we going to do? We?
500
00:40:27,135 --> 00:40:30,013
We have to go to the police. We
don't have to do anything.
501
00:40:30,180 --> 00:40:32,140
What difference does it make?
502
00:40:33,809 --> 00:40:35,811
He's dead. A lot of people are dead.
503
00:40:36,687 --> 00:40:38,689
Millions of them. He's just one more.
504
00:40:41,024 --> 00:40:43,318
I shouldn't have gone back to the
bloody house.
505
00:40:43,485 --> 00:40:45,487
Just keep quiet about it.
506
00:40:46,947 --> 00:40:49,616
Nobody knows anything. Nobody's
going to find out.
507
00:40:49,783 --> 00:40:51,743
How can you be so sure?
508
00:40:52,160 --> 00:40:55,080
It'll be all right, Tom. Trust me.
It'll be all right.
509
00:40:58,625 --> 00:41:00,586
Did he actually make any threats?
510
00:41:00,752 --> 00:41:03,463
Er... no, not that I heard.
511
00:41:04,631 --> 00:41:06,633
But I know Sir Leonard was very
upset.
512
00:41:07,217 --> 00:41:09,678
And, actually, I didn't feel too
good myself.
513
00:41:10,554 --> 00:41:12,556
You'd done him out of a job?
514
00:41:13,223 --> 00:41:15,225
Well, Niko and I, yes.
515
00:41:16,977 --> 00:41:19,271
Niko? Oh, I was going to tell you
about him.
516
00:41:20,063 --> 00:41:21,815
Nikolai Vladchenko.
517
00:41:22,357 --> 00:41:25,611
He's Russian. I think I could have
worked that one out.
518
00:41:25,777 --> 00:41:29,156
Who he is? He's been working here on
the gardens in the grounds.
519
00:41:29,781 --> 00:41:34,661
He's an ex-prisoner. The Americans
caught him in Normandy and... handed him over to us.
520
00:41:35,078 --> 00:41:37,956
And do you know where he is?
He should be here.
521
00:41:39,708 --> 00:41:41,752
I can't understand it.
522
00:41:56,099 --> 00:41:58,268
It seems that I can help you, Mr Foyle.
523
00:41:58,435 --> 00:42:01,271
Although I wondered if I should.
Why would that be?
524
00:42:01,438 --> 00:42:03,982
It is a strange thing, you know, the
end of the war.
525
00:42:05,067 --> 00:42:09,112
Everyone thinks that everything will
be all right. The good people won.
526
00:42:10,280 --> 00:42:12,449
Never as simple as that, is it?
527
00:42:12,616 --> 00:42:14,785
I never thought so and now I know it.
528
00:42:15,494 --> 00:42:17,496
I start asking questions for you.
529
00:42:18,205 --> 00:42:20,123
It brings nothing but trouble.
530
00:42:20,290 --> 00:42:22,292
I shouldn't even be seeing you.
531
00:42:23,168 --> 00:42:25,838
Well, I noticed I didn't get invited
for coffee.
532
00:42:27,548 --> 00:42:30,926
Ivan Spiakov. I may have an idea
where you can find him.
533
00:42:31,426 --> 00:42:34,346
Mm-hm. There were three of them in
the camp together.
534
00:42:35,013 --> 00:42:37,182
Ivan Spiakov, Anton Valyshkin
535
00:42:37,349 --> 00:42:40,102
and the youngest, a boy called
Nikolai Vladchenko.
536
00:42:41,603 --> 00:42:43,689
The boy, Nikolai, was released
early.
537
00:42:43,856 --> 00:42:45,774
He was only 16 at the time.
538
00:42:47,943 --> 00:42:49,903
He was sent to a place near
Brighton.
539
00:42:50,070 --> 00:42:52,030
A house called Redwood Lodge.
540
00:42:53,323 --> 00:42:57,160
If you are looking for Spiakov it is
possible you will find him there.
541
00:43:12,509 --> 00:43:14,511
So you've heard.
542
00:43:15,095 --> 00:43:17,055
I don't believe it.
543
00:43:19,600 --> 00:43:21,602
Somebody shot him.
544
00:43:26,023 --> 00:43:27,858
Somebody?
545
00:43:30,360 --> 00:43:33,113
You don't think I had anything to do
with it, do you?
546
00:43:33,697 --> 00:43:35,699
Your father was my friend, Maurice.
547
00:43:36,825 --> 00:43:38,827
I knew him for many, many years.
548
00:43:40,204 --> 00:43:42,372
Of course, what happened between you...
549
00:43:42,956 --> 00:43:45,167
I thought it was wrong.
You think I did it.
550
00:43:47,252 --> 00:43:50,923
Why, because we didn't share the
same politics? Not politics, no.
551
00:43:53,258 --> 00:43:55,844
I should never have told you what he
was planning.
552
00:43:57,846 --> 00:44:00,891
He came here in confidence. Cut me
off without a penny
553
00:44:01,058 --> 00:44:04,269
and put a Russian gardener in my
place. Yes, I had gathered that.
554
00:44:05,229 --> 00:44:07,147
I broke his trust.
And now he's dead.
555
00:44:08,941 --> 00:44:10,943
Funny...
556
00:44:12,069 --> 00:44:14,071
..how it goes.
557
00:44:25,082 --> 00:44:27,042
DCS Foyle. Sir.
558
00:44:35,133 --> 00:44:37,261
Chief Superintendent.
559
00:44:37,427 --> 00:44:41,056
Can I ask what you're doing here?
I was about to ask you the same thing.
560
00:44:41,557 --> 00:44:43,517
I'm afraid there's been a murder.
561
00:44:45,561 --> 00:44:48,856
Is Sam here? Sam is inside. She was
the one who found the body.
562
00:44:49,398 --> 00:44:52,860
If you came to see her I'm afraid
that won't be possible right now.
563
00:44:54,820 --> 00:44:58,073
Well, no, I'm here to see Sir Leonard
Spencer-Jones.
564
00:44:58,782 --> 00:45:01,285
That won't be possible either. I beg
your pardon?
565
00:45:01,451 --> 00:45:03,412
He's the one who's dead.
566
00:45:04,371 --> 00:45:07,124
Sorry, you're...? Detective
Constable Perkins.
567
00:45:08,041 --> 00:45:12,296
In my day a DC would never address
a chief superintendent without permission
568
00:45:12,462 --> 00:45:14,756
and certainly not without calling him sir.
569
00:45:17,426 --> 00:45:19,386
It's all right, Perkins.
570
00:45:24,016 --> 00:45:26,518
Sir, can I ask why you wanted to see
Sir Leonard?
571
00:45:27,519 --> 00:45:30,814
I should remind you that this matter
is in my jurisdiction.
572
00:45:30,981 --> 00:45:33,609
If you have information... I don't
need reminding.
573
00:45:33,775 --> 00:45:36,695
I've no interest in any matter within
your jurisdiction.
574
00:45:36,862 --> 00:45:40,949
I'm here for information regarding a
missing Russian. Nikolai Vladchenko.
575
00:45:41,116 --> 00:45:42,993
We want to talk to him too.
576
00:45:43,952 --> 00:45:47,247
Is he a suspect? I'm afraid I can't
tell you that.
577
00:45:48,415 --> 00:45:51,502
It's too early to say. I've only
just finished talking to Sam.
578
00:45:51,668 --> 00:45:53,795
I've just taken her statement.
579
00:45:53,962 --> 00:45:56,340
Well, if she's just found her
employer dead
580
00:45:56,507 --> 00:45:59,718
it sounds as if she needs a bit of
support so I'll be going in.
581
00:46:01,845 --> 00:46:03,847
Yes. Follow me.
582
00:46:14,650 --> 00:46:16,902
Where's Miss Stewart?
In the studio, sir.
583
00:46:21,949 --> 00:46:23,909
This way, sir. Mm-hm.
584
00:46:26,995 --> 00:46:30,874
Um, those are the more recent ones.
He was sending them to the Academy.
585
00:46:31,208 --> 00:46:32,668
Sam.
586
00:46:33,669 --> 00:46:35,838
I was just helping with the inventory.
587
00:46:36,004 --> 00:46:38,382
I'm sure there's no need to list everything.
588
00:46:39,299 --> 00:46:41,468
Mr Foyle!
589
00:46:41,635 --> 00:46:44,888
What are you doing here? Well, I'm
not here because of this.
590
00:46:45,055 --> 00:46:47,891
Just a question of two incidents
coinciding.
591
00:46:48,725 --> 00:46:51,353
Another murder? No, no, no. No, it's
er...
592
00:46:57,651 --> 00:47:00,863
Sir, I need to know why you want to
see Nikolai Vladchenko.
593
00:47:02,906 --> 00:47:05,868
Well, if you need to know, Milner,
you only need to ask.
594
00:47:06,034 --> 00:47:09,037
And I'm not here to see Vladchenko
but a Russian friend of his
595
00:47:09,204 --> 00:47:11,957
who, as far as I know, has nothing to
do with any of this.
596
00:47:12,124 --> 00:47:13,959
If he came here he could be a
suspect.
597
00:47:14,126 --> 00:47:16,086
I'm not at all sure he came here.
598
00:47:16,253 --> 00:47:18,380
Niko's friend. He did come here.
599
00:47:18,547 --> 00:47:21,258
There was some money taken. He came
and then he left.
600
00:47:21,425 --> 00:47:23,552
Niko told me about him.
601
00:47:23,719 --> 00:47:26,513
I never saw him but his name was
Ivan Spiakov.
602
00:47:27,639 --> 00:47:30,184
Answers my question. Mine too.
603
00:47:32,477 --> 00:47:34,229
Sir.
604
00:47:38,108 --> 00:47:40,110
Interesting work.
605
00:47:44,489 --> 00:47:46,950
I'd been working for him for a
couple of weeks.
606
00:47:47,451 --> 00:47:49,536
And I liked him. He was very
civilised.
607
00:47:51,079 --> 00:47:55,000
One day he was talking about his
work and asked if I'd like to pose for him.
608
00:47:55,167 --> 00:47:59,171
Mm-hm. He was putting the sketches
towards a piece for the Royal Academy.
609
00:47:59,338 --> 00:48:01,673
Oh, right. I mean, me, without a
stitch on.
610
00:48:01,840 --> 00:48:04,301
Can you imagine what my father would
have said?
611
00:48:04,468 --> 00:48:08,055
I did ask him not to but he said it
was going to be one of his best works
612
00:48:08,222 --> 00:48:10,516
and I ought not to be ashamed about
it and...
613
00:48:12,351 --> 00:48:14,353
I was actually quite worried about
it.
614
00:48:15,395 --> 00:48:17,397
Well, don't be.
615
00:48:19,775 --> 00:48:23,237
I felt so shabby, I suppose. It's
not going to happen now, is it?
616
00:48:24,488 --> 00:48:26,490
No. I hope not.
617
00:48:28,659 --> 00:48:30,911
I shouldn't mention any of this to
Milner.
618
00:48:31,703 --> 00:48:34,414
Why not? I don't want to put ideas
into his head
619
00:48:34,581 --> 00:48:38,252
but you've got a good motive for
wanting to put a bullet into this chap.
620
00:48:44,091 --> 00:48:46,093
Did you?
621
00:48:47,261 --> 00:48:49,054
No. Course not.
622
00:48:49,221 --> 00:48:51,223
Just checking.
623
00:48:52,975 --> 00:48:54,935
He's not the same, is he, sir -
Milner?
624
00:48:57,020 --> 00:48:59,022
He was pretty unfriendly to me.
625
00:48:59,565 --> 00:49:03,110
And he's already decided Niko did it
which is completely unfair.
626
00:49:03,277 --> 00:49:05,320
How well do you know him? Very well.
627
00:49:05,487 --> 00:49:07,447
He's sweet. He's only 17.
628
00:49:08,031 --> 00:49:10,492
I like him. Any idea where he is?
629
00:49:16,206 --> 00:49:18,625
If I tell you, could I come with
you?
630
00:49:18,792 --> 00:49:22,421
It's just that Niko was so
frightened and I promised I'd stand by him.
631
00:49:26,008 --> 00:49:28,135
This other Russian.
632
00:49:28,302 --> 00:49:30,888
He was here a couple of days before
this happened.
633
00:49:31,638 --> 00:49:33,640
He took the housekeeping money.
634
00:49:33,807 --> 00:49:36,268
I never met him but Niko knew where
he was going.
635
00:49:39,730 --> 00:49:42,357
It was called the Russian House. In
London.
636
00:49:44,276 --> 00:49:46,111
Thank you.
637
00:49:48,447 --> 00:49:51,366
I could drive you. I could drive
YOU.
638
00:50:00,375 --> 00:50:02,336
Gentlemen.
639
00:50:03,045 --> 00:50:05,088
This situation is completely...
640
00:50:05,547 --> 00:50:08,550
I have to say... I'm almost lost for
words.
641
00:50:10,344 --> 00:50:13,555
You are all aware, I imagine, of
what is at stake here.
642
00:50:14,264 --> 00:50:16,642
We're meant to be operating in total
secrecy
643
00:50:16,808 --> 00:50:20,604
yet just days apart and a few miles
from each other, we have two situations.
644
00:50:20,771 --> 00:50:22,940
Two intolerable situations!
645
00:50:26,944 --> 00:50:28,529
Bennet.
646
00:50:28,695 --> 00:50:31,949
Ivan Spiakov is under close guard,
sir, on the way to Liverpool
647
00:50:32,115 --> 00:50:34,076
where he'll be on the first ship
out.
648
00:50:34,243 --> 00:50:36,995
What flak do we have from this
Brenchurch escape?
649
00:50:37,162 --> 00:50:41,416
There were witnesses but nobody was
hurt, apart from the one Russian.
650
00:50:41,583 --> 00:50:42,751
We've managed to keep a lid on it.
651
00:50:42,918 --> 00:50:46,421
And Sir Leonard Spencer-Jones.
Are we going to keep a lid on that?
652
00:50:46,588 --> 00:50:50,259
We're taking the necessary steps.
Which would be to have the idiots involved
653
00:50:50,425 --> 00:50:52,386
transferred to the Outer Hebrides.
654
00:50:52,553 --> 00:50:56,098
And... what about this boy
Vladchenko?
655
00:50:56,265 --> 00:50:58,350
Ah, I have Sir Leonard's letter
here.
656
00:50:59,518 --> 00:51:02,646
Obviously we want to talk to him but
at the moment he's on the run
657
00:51:02,813 --> 00:51:04,940
and we have no idea where he is.
658
00:51:05,107 --> 00:51:07,734
He's left Brighton? The police are
looking for him.
659
00:51:07,901 --> 00:51:09,820
Let's hope we find him before they
do.
660
00:51:11,071 --> 00:51:13,532
We're sitting on a time bomb here,
gentlemen.
661
00:51:14,157 --> 00:51:16,285
Spencer-Jones isn't just anybody.
662
00:51:16,451 --> 00:51:19,454
We have here a hugely respected
establishment figure
663
00:51:19,621 --> 00:51:21,665
who's been shot dead in his own
home.
664
00:51:22,958 --> 00:51:26,545
I want a daily progress report and I
want this boy Vladchenko found.
665
00:51:27,546 --> 00:51:29,298
That is all!
666
00:51:32,050 --> 00:51:34,052
Right, I must go.
667
00:51:35,971 --> 00:51:38,098
You didn't say a word to me last
night.
668
00:51:38,265 --> 00:51:40,851
You hardly spoke at breakfast. What
is it, Paul?
669
00:51:41,018 --> 00:51:42,978
Nothing. Tell me.
670
00:51:44,313 --> 00:51:46,356
It's this case. The murder?
671
00:51:47,691 --> 00:51:51,069
I thought it was what you wanted,
something to get your teeth into.
672
00:51:52,237 --> 00:51:56,366
This man, Spencer-Jones, wasn't he
quite important? He was very important.
673
00:51:56,867 --> 00:52:00,662
Well, when you find out who did it,
won't that stand you in good stead?
674
00:52:02,039 --> 00:52:04,166
I think I know who did it.
675
00:52:04,333 --> 00:52:07,044
He had a Russian living with him, an
ex-prisoner.
676
00:52:07,211 --> 00:52:09,963
And he was the one? Well, he's run
away,
677
00:52:10,130 --> 00:52:12,841
money and other things were stolen
from the house
678
00:52:13,008 --> 00:52:16,178
and a witness saw him taking a train
from Brighton station
679
00:52:16,345 --> 00:52:18,889
so it looks cut and dried. So why
are you worrying?
680
00:52:19,848 --> 00:52:22,476
Mr Foyle is involved. He was at the
house.
681
00:52:22,643 --> 00:52:25,854
But that's good, isn't it? I worked
with him for five years
682
00:52:26,021 --> 00:52:29,274
and I know what I owe him but this
time I wanted to do this on my own.
683
00:52:29,441 --> 00:52:32,528
Well, it's your case. Why don't you
just ask him to go away?
684
00:52:33,946 --> 00:52:36,031
I already have. That's what worries
me.
685
00:52:37,282 --> 00:52:39,284
I think I may have been... What?
686
00:52:40,577 --> 00:52:44,248
Look, what does it matter, Paul? As
long as you make the arrest.
687
00:52:45,958 --> 00:52:48,710
As you sure it was this Russian? I
wish I was.
688
00:52:55,342 --> 00:52:57,177
Morning. Paul.
689
00:52:58,136 --> 00:53:01,181
You're in charge now. You go out
there and do it your way.
690
00:53:10,399 --> 00:53:13,193
This is very kind of you, sir,
letting me come with you.
691
00:53:13,527 --> 00:53:15,571
The least I can do in the
circumstances.
692
00:53:16,321 --> 00:53:18,323
So you don't have a driver now?
693
00:53:19,199 --> 00:53:22,536
That's right. After you left I
thought it was about time. Hm.
694
00:53:23,787 --> 00:53:26,206
I'm not going to be there much
longer anyway.
695
00:53:26,373 --> 00:53:28,333
Then what?
696
00:53:29,418 --> 00:53:31,420
I might go to America.
697
00:53:31,712 --> 00:53:33,714
America? Unfinished business.
698
00:53:36,550 --> 00:53:39,386
They drive on the other side of the
road there. They do.
699
00:53:39,553 --> 00:53:42,139
You might need some help with that.
700
00:53:54,818 --> 00:53:57,446
The truth about the upper classes in
this country
701
00:53:57,613 --> 00:54:00,657
is they're only interested in one
thing - themselves.
702
00:54:00,824 --> 00:54:05,037
As they see it nothing has changed
and that's the way they like it. They're selfish.
703
00:54:05,204 --> 00:54:07,414
Now, forget Winston Churchill
704
00:54:07,581 --> 00:54:11,460
because let me tell you now the war
is over he is no longer of any use to you.
705
00:54:11,627 --> 00:54:14,671
We have to kick the Tories out,
all of them.
706
00:54:15,589 --> 00:54:19,218
New thinking, new industry,
a new beginning.
707
00:54:19,718 --> 00:54:21,929
Ladies and gentlemen,
the war is over.
708
00:54:22,679 --> 00:54:26,975
Now, let the Labour Party
build the peace.
709
00:54:27,142 --> 00:54:28,936
Jolly good show.
Thank you.
710
00:54:29,102 --> 00:54:31,063
Hear hear! Hear hear!
711
00:54:32,314 --> 00:54:34,316
Hear hear! Thank you very much.
712
00:54:39,863 --> 00:54:42,449
Thank you so much. Hello. Excellent.
713
00:54:43,242 --> 00:54:46,119
Excuse me, Mr Jones. Might I have a
word. How can I help?
714
00:54:46,286 --> 00:54:49,039
I'm a police officer. Detective
Inspector Milner.
715
00:54:49,873 --> 00:54:51,875
I suppose this is about my father.
Yes.
716
00:54:53,502 --> 00:54:55,754
Follow me. Sheila, I'll be a few
minutes.
717
00:54:59,424 --> 00:55:02,928
I take it that was deliberate -
trying to embarrass me in a meeting.
718
00:55:03,095 --> 00:55:05,013
Not at all, sir. I wonder.
719
00:55:05,556 --> 00:55:07,683
Your father was murdered, shot dead.
720
00:55:08,350 --> 00:55:11,895
I'd have thought you'd want to see
his killer brought to justice.
721
00:55:12,062 --> 00:55:14,022
Unless, of course, I was his killer.
722
00:55:14,439 --> 00:55:16,441
I assume I'm a suspect.
723
00:55:17,192 --> 00:55:19,778
When did you last see him, sir?
Well, how quaint.
724
00:55:20,821 --> 00:55:22,823
How very Agatha Christie.
725
00:55:25,200 --> 00:55:27,411
I went to his house on the day he
was killed.
726
00:55:28,704 --> 00:55:31,248
Yes. I thought that would surprise
you.
727
00:55:32,583 --> 00:55:34,626
I didn't go in - I couldn't be
bothered.
728
00:55:34,793 --> 00:55:36,753
You'd had a big falling-out.
729
00:55:37,087 --> 00:55:39,047
How very well informed.
730
00:55:40,549 --> 00:55:42,426
My father was a reactionary.
731
00:55:42,593 --> 00:55:46,054
He didn't understand that though the war
is over another war has begun.
732
00:55:46,221 --> 00:55:48,932
A war against unemployment,
poverty, ill health.
733
00:55:50,225 --> 00:55:53,187
He didn't agree with your politics.
We parted company.
734
00:55:54,813 --> 00:55:57,566
I even changed my name.
Well, dropped part of it.
735
00:55:57,733 --> 00:55:59,902
I didn't want anything more to do
with him.
736
00:56:00,068 --> 00:56:02,029
Your father was a very wealthy man.
737
00:56:02,196 --> 00:56:04,156
I'm not interested in his money.
738
00:56:05,199 --> 00:56:07,326
Mr Jones.
739
00:56:07,492 --> 00:56:10,579
What can you tell me about
a Russian handyman, a gardener,
740
00:56:10,746 --> 00:56:12,956
living at Redwood Lodge?
A Nikolai...
741
00:56:13,665 --> 00:56:16,168
Vladchenko.
I don't want to talk about him.
742
00:56:16,335 --> 00:56:18,629
Why is that?
The whole thing was ridiculous.
743
00:56:19,213 --> 00:56:22,174
I like the Russians,
God knows what they've been through,
744
00:56:22,341 --> 00:56:25,135
but the idea that my father could
actually adopt him.
745
00:56:25,802 --> 00:56:27,971
Your father was considering adoption?
746
00:56:29,389 --> 00:56:30,933
Yes.
747
00:56:32,059 --> 00:56:35,729
Mr Jones... you had no contact with
your father so how did you know?
748
00:56:54,456 --> 00:56:56,959
Did you find out anything about the
Russian House?
749
00:56:58,210 --> 00:57:00,838
Well, the Russian House is a sort of
safe house,
750
00:57:01,004 --> 00:57:03,173
a sanctuary for
White Russians in London.
751
00:57:04,591 --> 00:57:08,470
White Russians?
White Russians are loyal to the old tsar
752
00:57:08,637 --> 00:57:11,181
and believe Stalin took the country
from them.
753
00:57:11,348 --> 00:57:13,976
Red Russians are Communists and loyal
to Stalin.
754
00:57:14,434 --> 00:57:16,895
But Niko was caught fighting for the Germans.
755
00:57:19,064 --> 00:57:21,650
I'd imagine that's because
he's a White Russian
756
00:57:21,817 --> 00:57:25,070
in which case he'd be pleased to be
fighting against Stalin.
757
00:57:25,612 --> 00:57:29,157
But Stalin was our side so he was
fighting against us too.
758
00:57:30,409 --> 00:57:32,327
Which is why he was a prisoner of war.
759
00:57:34,746 --> 00:57:38,083
It's all very confusing but I just
know he didn't kill anyone.
760
00:57:38,250 --> 00:57:40,252
I hope you're right.
761
00:57:48,552 --> 00:57:50,554
Mr Foyle.
762
00:57:51,513 --> 00:57:53,056
Sir.
763
00:57:53,932 --> 00:57:57,269
Thank you. Foyle, come in. I'm glad
to see you.
764
00:57:57,436 --> 00:58:01,106
I'm afraid I owe you an apology.
I've rather wasted your time.
765
00:58:01,273 --> 00:58:04,651
But it's all turned out well.
Spiakov is in our hands once again.
766
00:58:05,360 --> 00:58:08,113
Oh. Well, I'm very pleased to hear it.
767
00:58:08,280 --> 00:58:12,242
Where did you find him? He was here.
In London. Travelled from Hastings.
768
00:58:12,409 --> 00:58:16,997
Don't know where he got the money.
Staying at a place called the Albion Crescent Hotel.
769
00:58:18,081 --> 00:58:20,209
We had a tip-off from one of the staff.
770
00:58:20,375 --> 00:58:23,086
Moved in and arrested him while he
was still in bed.
771
00:58:23,545 --> 00:58:25,839
Maybe I shouldn't have got you involved
772
00:58:26,006 --> 00:58:28,008
but I can't tell you how important
it was.
773
00:58:28,175 --> 00:58:31,637
I take it that's why you're here.
Do sit down. Yes, that's right.
774
00:58:32,554 --> 00:58:35,182
Wasted journey, I'm afraid.
All done and dusted.
775
00:58:35,682 --> 00:58:37,643
Well, not quite as easy as that.
776
00:58:38,393 --> 00:58:42,439
Oh? Well, your man may well have got
his money from the home of an artist,
777
00:58:42,606 --> 00:58:46,485
Sir Leonard Spencer-Jones, who, I'm
sorry to say, has been found dead.
778
00:58:48,070 --> 00:58:50,822
Yes, I think I read something in the
papers.
779
00:58:50,989 --> 00:58:52,991
What was it? A heart attack.
780
00:58:53,158 --> 00:58:55,786
Well, you might say that.
He was shot in the chest.
781
00:58:56,745 --> 00:58:58,872
And this happened in Hastings?
782
00:58:59,039 --> 00:59:01,124
A bit further down the coast near Brighton.
783
00:59:01,291 --> 00:59:03,168
Is that within your jurisdiction?
784
00:59:03,335 --> 00:59:05,337
Well, I've made it my business.
785
00:59:05,754 --> 00:59:07,798
I'm not sure there's much you can do.
786
00:59:07,965 --> 00:59:11,051
Spiakov's in Liverpool. He may
already be on his way home.
787
00:59:12,427 --> 00:59:16,473
Well, there's a second Russian, it
seems, and we're now looking for him.
788
00:59:16,640 --> 00:59:19,309
And um... you think he's in London?
789
00:59:19,476 --> 00:59:21,478
It's possible.
790
00:59:23,564 --> 00:59:27,943
I may be able to help you find him.
As you can imagine I have plenty of resources.
791
00:59:28,110 --> 00:59:30,779
Do you have a name? Nikolai
Vladchenko.
792
00:59:30,946 --> 00:59:33,323
Nikolai Vladchenko.
793
00:59:33,490 --> 00:59:35,617
Well, I can ask.
794
00:59:35,784 --> 00:59:39,830
Where are you staying tonight?
Not altogether sure. I'll find somewhere.
795
00:59:39,997 --> 00:59:42,332
You must use my room at the
Auxiliary Club.
796
00:59:42,499 --> 00:59:45,752
Not strictly club rules but um...
Mum's the word.
797
00:59:46,295 --> 00:59:48,422
On Pall Mall. Do you know it?
798
00:59:48,589 --> 00:59:51,383
Yes, I do. Ah, well, we should have
dinner together.
799
00:59:51,550 --> 00:59:53,510
Let's meet say at eight o'clock, hm?
800
00:59:54,094 --> 00:59:56,847
Thank you. Ah. Be good to have a
proper chinwag. Mm.
801
01:00:04,605 --> 01:00:07,149
Have you seen his file, sir? I don't
need his file.
802
01:00:07,316 --> 01:00:09,818
I was his CO for 11 months during
the last show.
803
01:00:09,985 --> 01:00:11,987
The security services don't like him.
804
01:00:12,487 --> 01:00:15,991
He's crossed swords with them on two
occasions. In the line of duty.
805
01:00:16,158 --> 01:00:19,161
Beyond the line of duty. He's not an
easy man to control.
806
01:00:20,829 --> 01:00:23,874
What are you suggesting?
You will remember, sir,
807
01:00:24,041 --> 01:00:27,085
I opposed the idea of him being
approached in the first place.
808
01:00:27,252 --> 01:00:29,213
Covering your back, Bennet?
809
01:00:33,842 --> 01:00:35,844
This is the one.
810
01:00:36,011 --> 01:00:38,889
So, I'm to find out everything I can
about Ivan Spiakov,
811
01:00:39,056 --> 01:00:41,475
who arrested him, when and how.
That's right.
812
01:00:41,642 --> 01:00:43,602
Let's hope it leads us to Niko.
813
01:00:44,186 --> 01:00:46,021
Good luck.
814
01:00:51,276 --> 01:00:54,947
Bye, Mr Evans. I hope you enjoyed
your meal. Thank you, Mrs Howard.
815
01:00:56,657 --> 01:01:00,244
Diabolical liberty. That's the
second time he's been in this month.
816
01:01:00,410 --> 01:01:02,371
He's done every hotel in the area.
817
01:01:03,205 --> 01:01:05,791
Who is he? Ministry of Food. He's an
inspector.
818
01:01:05,958 --> 01:01:07,918
Excuse me.
819
01:01:08,836 --> 01:01:12,881
Come to check we don't charge more
than five bob and only one protein a course.
820
01:01:13,048 --> 01:01:16,051
As if there's enough protein in
London to keep a dog smiling.
821
01:01:16,218 --> 01:01:19,596
Who pays for Mr Evans entertaining
himself day in and day out?
822
01:01:19,763 --> 01:01:22,683
You and me, that's who. I'd like a
room.
823
01:01:22,850 --> 01:01:26,895
I didn't think you were here for the
plumbing. Although be nice to see it sorted.
824
01:01:27,062 --> 01:01:29,565
Can I have your identity card? Yes,
of course.
825
01:01:29,731 --> 01:01:32,568
Have you finished with that,
Mr Wainwright? Right.
826
01:01:32,734 --> 01:01:36,280
Here. And your ration book if you're
staying more than a few days.
827
01:01:36,446 --> 01:01:39,324
I don't think I'll be here that
long. I'll get your key.
828
01:01:40,659 --> 01:01:42,703
Oh, you're from Hastings? I'm sorry?
829
01:01:43,287 --> 01:01:45,581
I couldn't help noticing your
address.
830
01:01:45,747 --> 01:01:49,376
What a coincidence. I've just driven
up from there. I took the train.
831
01:01:49,543 --> 01:01:51,587
Room 5. First floor. Stairs down
there.
832
01:01:51,753 --> 01:01:55,215
No smoking in the bedroom and no
women visitors after 6pm. Right.
833
01:01:55,841 --> 01:01:57,968
I'll be seeing you. I expect so.
834
01:01:58,135 --> 01:02:01,430
I've a room at the back. Five
shillings a night. Cash in advance.
835
01:02:03,307 --> 01:02:06,185
Yes, Detective Inspector, I do know
Maurice Jones.
836
01:02:07,060 --> 01:02:09,188
He lives here?
837
01:02:09,354 --> 01:02:11,273
There's a coach house round the
back.
838
01:02:12,191 --> 01:02:14,193
I rent it to him.
839
01:02:14,568 --> 01:02:18,280
When he fell out with his father
there was nowhere else for him to go.
840
01:02:18,780 --> 01:02:22,284
You also kept him informed of his
father's private affairs.
841
01:02:22,451 --> 01:02:27,372
No. I would have thought Maurice was
perfectly able to surmise for himself what was going on.
842
01:02:28,373 --> 01:02:30,501
You never discussed it then?
843
01:02:30,667 --> 01:02:33,128
What? The changed will. The
adoption.
844
01:02:34,379 --> 01:02:36,381
It may be...
845
01:02:37,174 --> 01:02:39,176
with the proximity...
846
01:02:40,093 --> 01:02:44,723
Everyone knew about this Russian
character and some people thought it very strange.
847
01:02:46,016 --> 01:02:47,518
And you?
848
01:02:47,684 --> 01:02:49,645
I knew Leonard for 30 years.
849
01:02:50,270 --> 01:02:53,357
And his late wife. I've known Maurice
since he was a baby.
850
01:02:54,316 --> 01:02:56,443
And what happened...
851
01:02:56,610 --> 01:02:58,820
this great chasm that came between
them,
852
01:02:58,987 --> 01:03:01,740
and all because of politics, I
thought it was wrong.
853
01:03:03,909 --> 01:03:06,495
There's a chance that Maurice will
become an MP.
854
01:03:07,120 --> 01:03:09,831
And good luck to him, Mr Milner,
that's what I say.
855
01:03:10,791 --> 01:03:13,126
The whole world's about to change,
all of it.
856
01:03:13,293 --> 01:03:15,712
And you, me, all the old values...
857
01:03:17,130 --> 01:03:19,132
..we're going to be swept away.
858
01:03:20,133 --> 01:03:23,136
Maurice Jones did not kill his
father.
859
01:03:23,303 --> 01:03:25,430
It's nonsense to suggest it.
860
01:03:25,597 --> 01:03:28,183
I don't know why you're asking me all
these questions.
861
01:03:28,350 --> 01:03:30,352
You're wasting your time.
862
01:03:41,947 --> 01:03:43,991
Do you mind if I join you? I'm
whacked.
863
01:03:51,790 --> 01:03:54,251
Sam Stewart. I'm Adam Wainwright.
864
01:03:55,127 --> 01:03:57,254
I saw... when you were signing in.
865
01:03:57,421 --> 01:03:59,047
Ah.
866
01:04:00,299 --> 01:04:02,301
So how long are you staying here?
867
01:04:03,135 --> 01:04:05,012
I want to get out as soon as
possible.
868
01:04:05,179 --> 01:04:07,139
I have a hotel myself.
869
01:04:07,306 --> 01:04:09,391
Well, a guesthouse, anyway.
870
01:04:09,558 --> 01:04:12,311
Hill House. Do you know it? It's on
Highcliff Street.
871
01:04:12,477 --> 01:04:15,022
I know the area but I never noticed
a guesthouse.
872
01:04:16,148 --> 01:04:18,692
Nor do many of the guests. That's
half the trouble.
873
01:04:19,109 --> 01:04:21,111
Why are you here? In London?
874
01:04:21,612 --> 01:04:24,990
I've come up to see the War Damage
Commission in Piccadilly.
875
01:04:25,157 --> 01:04:27,993
Had a bomb go through the roof.
Luckily it didn't go off
876
01:04:28,160 --> 01:04:30,871
but I've been trying to get a grant
for repairs.
877
01:04:31,038 --> 01:04:35,709
What's the problem? Everything. They
want to see the accounts, the building certificate.
878
01:04:35,876 --> 01:04:37,836
I don't suppose you fancy dinner.
879
01:04:39,046 --> 01:04:41,173
You're a bit fresh.
880
01:04:41,340 --> 01:04:44,885
Not really I just... I'm on my own
and I assume you are too
881
01:04:45,052 --> 01:04:47,221
and it'd be nice to have someone to
talk to.
882
01:04:48,764 --> 01:04:50,807
So, what do you say?
883
01:04:51,558 --> 01:04:53,560
I'm here with someone.
884
01:04:53,727 --> 01:04:55,687
Oh, married. No, no.
885
01:04:56,313 --> 01:04:58,315
No, we're working together.
886
01:05:00,484 --> 01:05:02,486
But, yes, yes, I'd love to.
887
01:05:05,030 --> 01:05:06,782
Maybe.
888
01:05:07,658 --> 01:05:09,618
Let's see. Perhaps.
889
01:05:11,662 --> 01:05:13,413
Right.
890
01:05:20,295 --> 01:05:22,339
Mr Foyle. Welcome.
891
01:05:23,590 --> 01:05:25,634
Allow me to present myself.
892
01:05:25,801 --> 01:05:27,761
My name is Duveen. How do you do?
893
01:05:28,637 --> 01:05:30,639
This is my house. Mm-hm.
894
01:05:31,056 --> 01:05:33,725
My colleague and associate Alexander
Anokhov.
895
01:05:34,101 --> 01:05:36,103
What can I offer you?
896
01:05:36,436 --> 01:05:38,897
Some tea? I won't, thank you.
897
01:05:39,523 --> 01:05:41,275
Some caviar?
898
01:05:41,441 --> 01:05:43,360
It is a great Russian delicacy
899
01:05:43,527 --> 01:05:47,239
which perhaps you have not developed
a taste for. You may well be right.
900
01:05:47,406 --> 01:05:50,075
So... I'm at your service, Mr Foyle.
901
01:05:50,868 --> 01:05:53,787
Please have a seat. Er, no, I won't
keep you a moment.
902
01:05:54,621 --> 01:05:58,292
We looking for a young Russian -
Nikolai Vladchenko.
903
01:05:58,834 --> 01:06:00,794
Nikolai. It's a good name.
904
01:06:02,337 --> 01:06:06,008
It is the name of the last tsar,
murdered by the Bolshevik scum
905
01:06:06,175 --> 01:06:08,177
who have taken over our country.
906
01:06:09,219 --> 01:06:11,972
And the family name you said...
Vladchenko?
907
01:06:14,141 --> 01:06:16,018
Alex?
908
01:06:16,185 --> 01:06:18,187
I do not know the name.
909
01:06:18,770 --> 01:06:20,814
When did he come up to London?
910
01:06:20,981 --> 01:06:23,025
Just a few days ago, I believe.
911
01:06:23,192 --> 01:06:26,695
There's also a friend of his - Ivan
Spiakov.
912
01:06:26,862 --> 01:06:28,822
Does that mean anything? Spiakov?
913
01:06:30,532 --> 01:06:33,076
Do you have any idea where he is?
914
01:06:33,243 --> 01:06:35,704
We know exactly where he is. He's
under arrest.
915
01:06:36,330 --> 01:06:38,290
Arrest?
916
01:06:38,457 --> 01:06:40,417
Mm.
917
01:06:40,584 --> 01:06:42,544
Neither of these men were here.
918
01:06:43,253 --> 01:06:45,255
You're quite sure of that?
919
01:06:46,507 --> 01:06:48,759
Have we given you any reason to
doubt us?
920
01:06:48,926 --> 01:06:52,429
Since you mention it, Vladchenko had
nowhere else to go in London.
921
01:06:52,596 --> 01:06:55,057
Spiakov told him specifically to come here
922
01:06:55,224 --> 01:06:59,311
and it'd be interesting to know,
since you've no idea where I've come from,
923
01:06:59,478 --> 01:07:02,022
why he'd have had to have come up to London.
924
01:07:03,273 --> 01:07:06,360
I beg your pardon? You just asked me
when he came up to London.
925
01:07:06,527 --> 01:07:08,695
Doesn't everybody come up to London?
926
01:07:08,862 --> 01:07:11,615
Er, well, some people come down to
London.
927
01:07:12,491 --> 01:07:14,952
An awful lot of other people are
already here.
928
01:07:21,291 --> 01:07:24,711
I do not think I have anything to
add to what I have already said.
929
01:07:26,880 --> 01:07:28,924
I'm sorry, Mr Foyle.
930
01:07:32,928 --> 01:07:34,930
Thank you for your time.
931
01:07:39,643 --> 01:07:41,687
There you are. Thank you.
932
01:07:42,020 --> 01:07:43,981
Excuse me, sorry to be a nuisance
933
01:07:44,147 --> 01:07:47,317
but there's no light bulb in my
bathroom. That'll be a shilling.
934
01:07:47,484 --> 01:07:49,444
I'm sorry? For the light bulb.
935
01:07:50,654 --> 01:07:54,241
Isn't it included in the room? If it
was you wouldn't be asking.
936
01:07:54,408 --> 01:07:57,828
It's a shilling deposit. When you
leave you give me back the bulb,
937
01:07:57,995 --> 01:07:59,955
I'll give you back the shilling.
938
01:08:01,123 --> 01:08:04,459
Have you had any Russians staying
here? Why do you ask that?
939
01:08:04,626 --> 01:08:07,629
I'm looking for a man called Ivan
Spiakov. You know him?
940
01:08:08,297 --> 01:08:10,299
Sort of. He's a friend of a friend.
941
01:08:11,341 --> 01:08:14,511
He was here for one night. He was
taken away under arrest.
942
01:08:14,678 --> 01:08:17,598
Oh. I didn't know anything about it
and I don't want to.
943
01:08:17,764 --> 01:08:22,352
The soldiers took him and that was
the end of it. I knew it was a mistake having him here.
944
01:08:23,187 --> 01:08:25,314
I'm afraid I haven't got a shilling.
945
01:08:25,480 --> 01:08:27,816
Here, let me stand you. I've got a
bob.
946
01:08:28,775 --> 01:08:30,986
Are you ready to go? I'm certainly
hungry.
947
01:08:34,031 --> 01:08:36,283
We'll collect the bulb when we come
back.
948
01:08:37,242 --> 01:08:39,244
What do you fancy? For dinner?
949
01:08:39,912 --> 01:08:42,915
Oh, roast beef, sherry trifle,
champagne.
950
01:08:43,332 --> 01:08:46,919
But I'm not going to get it, am I?
There's a 4/6d dinner at Clacy's.
951
01:08:47,544 --> 01:08:50,380
Soup, fish and chips, tinned fruit.
Perfect.
952
01:08:53,550 --> 01:08:57,095
So what are you doing in London? You
said you weren't on your own.
953
01:08:57,804 --> 01:08:59,932
I'm here with a man called Mr Foyle.
954
01:09:00,098 --> 01:09:02,935
He's a policeman. I used to work for
him.
955
01:09:03,685 --> 01:09:05,812
And why is he here?
956
01:09:05,979 --> 01:09:08,357
It's complicated but somebody got
murdered.
957
01:09:08,524 --> 01:09:10,484
An artist. Quite a well known one.
958
01:09:11,235 --> 01:09:13,278
It's all tied in with these
Russians.
959
01:09:15,447 --> 01:09:19,326
After six years of war people should
have had enough of killing each other.
960
01:09:21,078 --> 01:09:24,665
What did you do during the war? I'm
afraid I never shot at anyone.
961
01:09:24,831 --> 01:09:27,751
I feel a bit guilty that nobody ever
took a shot at me.
962
01:09:27,918 --> 01:09:30,796
I did try to join the Army but I'd
just come out of university,
963
01:09:30,963 --> 01:09:33,841
Cambridge, and they said they had
other uses for me.
964
01:09:34,007 --> 01:09:36,635
Don't tell me. You were in
intelligence.
965
01:09:37,261 --> 01:09:41,223
I'm not allowed to tell you but,
yes, I was in intelligence.
966
01:09:41,807 --> 01:09:45,602
Well, sort of. I spent the war in a
place called Bletchley.
967
01:09:45,769 --> 01:09:48,981
It was cold and horrible and the
beds were worse than Mrs Howard's.
968
01:09:49,147 --> 01:09:51,149
But I think we did a good job.
969
01:09:52,317 --> 01:09:55,904
So how did you come to own a
guesthouse? It was my aunt's but she died.
970
01:09:57,948 --> 01:10:00,701
Blitzed? No, no.
It was a boating accident.
971
01:10:01,994 --> 01:10:05,205
I was always her favourite so she
left it to me in her will.
972
01:10:05,372 --> 01:10:08,000
When I left Bletchley I had nothing
to with myself
973
01:10:08,166 --> 01:10:10,294
so I thought I'd give it a try.
974
01:10:10,460 --> 01:10:12,588
God, I must have been mad.
Why's that?
975
01:10:12,754 --> 01:10:15,048
There's this business with the roof,
976
01:10:15,215 --> 01:10:19,720
my receptionist ran off with a Yank
and the cleaners left when their husbands came home.
977
01:10:19,887 --> 01:10:21,930
It's a bit of a mess
if you want the truth.
978
01:10:23,599 --> 01:10:25,184
Ah, there we are.
979
01:10:25,893 --> 01:10:27,895
This is the place. Oh.
980
01:10:33,442 --> 01:10:35,444
Oh. It says the fish is off.
981
01:10:36,403 --> 01:10:38,405
In what sense, I wonder?
982
01:10:38,864 --> 01:10:40,741
Soup and chips?
983
01:10:40,908 --> 01:10:42,868
Sounds delicious.
984
01:10:44,703 --> 01:10:47,581
Passchendaele. Hm.
What a bloody mess.
985
01:10:49,166 --> 01:10:51,168
Do you ever think of it?
986
01:10:51,543 --> 01:10:53,587
Not if I can help it.
987
01:10:54,087 --> 01:10:56,215
I always knew the Hun would be back.
988
01:10:56,381 --> 01:10:58,717
Versailles was a mistake.
It was a humiliation.
989
01:10:58,884 --> 01:11:00,844
They never forgave us for it.
990
01:11:02,137 --> 01:11:05,307
So um... how's the room? Comfortable?
991
01:11:06,308 --> 01:11:08,310
Very. Thank you.
992
01:11:08,477 --> 01:11:11,146
I more or less lived here from the
time of the Blitz.
993
01:11:11,313 --> 01:11:13,232
Never knew when you'd need a clean
bed.
994
01:11:14,191 --> 01:11:16,568
It's been good catching up with you,
Foyle.
995
01:11:16,735 --> 01:11:18,779
Married, a son.
996
01:11:18,946 --> 01:11:21,657
The police. Well, that's about it.
997
01:11:23,742 --> 01:11:25,744
Oh, thank you.
998
01:11:26,745 --> 01:11:31,250
Well, when it was all over I went
back to the family estate - farming in Kent.
999
01:11:31,750 --> 01:11:35,295
Then in March '39, when Hitler
walked into Prague,
1000
01:11:35,462 --> 01:11:37,422
I reported back for duty.
1001
01:11:38,507 --> 01:11:40,676
I ended up at the War Office, as you
know.
1002
01:11:40,843 --> 01:11:44,137
Ordnance and equipment. Not the most
thrilling field of activity
1003
01:11:44,304 --> 01:11:46,431
but I was glad to do my bit.
1004
01:11:46,598 --> 01:11:48,934
But, of course, people think the
war's over
1005
01:11:49,101 --> 01:11:51,854
but... it isn't.
1006
01:11:52,855 --> 01:11:56,733
Quite apart from the Japs, the whole
of Europe is a gigantic mess.
1007
01:11:56,900 --> 01:12:00,195
Thousands of displaced persons
wandering all over the shop.
1008
01:12:00,696 --> 01:12:03,198
Then there's the British zone in
Germany.
1009
01:12:03,365 --> 01:12:06,243
Millions more depending on us. No
butter, no fat.
1010
01:12:07,578 --> 01:12:09,538
Winter will be on us soon enough.
1011
01:12:10,455 --> 01:12:13,083
Be a miracle if half of them don't
starve to death.
1012
01:12:15,544 --> 01:12:18,380
This is your responsibility? Well, my
department.
1013
01:12:19,464 --> 01:12:23,552
Yet you still take a personal
interest in a single fugitive in Hastings?
1014
01:12:24,428 --> 01:12:26,555
Forget about him. I have.
1015
01:12:26,722 --> 01:12:29,808
I asked you to help find him, we
found him. There's an end of it.
1016
01:12:32,144 --> 01:12:34,521
You always were a bit bolshie,
Foyle.
1017
01:12:34,688 --> 01:12:36,940
That's why I knew you'd make a good
officer.
1018
01:12:37,482 --> 01:12:39,443
But this time um...
1019
01:12:40,611 --> 01:12:42,571
..let me give you some advice.
1020
01:12:43,155 --> 01:12:47,117
What's that? There are things
happening. The bigger picture.
1021
01:12:48,869 --> 01:12:51,580
It's good to have met up, to have
dined together.
1022
01:12:51,747 --> 01:12:55,667
But you should go back to Hastings,
leave well alone.
1023
01:12:57,628 --> 01:12:59,713
Well, I'm not sure that's possible
now.
1024
01:13:00,047 --> 01:13:03,091
Why ever not? This has nothing to do
with you.
1025
01:13:03,592 --> 01:13:06,094
It didn't until you asked me to
become involved.
1026
01:13:06,261 --> 01:13:09,973
Since then there's been a shooting in
the street, a suicide, a murder.
1027
01:13:10,140 --> 01:13:14,102
There are a lot of frightened people.
You're weeks away from retirement.
1028
01:13:14,686 --> 01:13:16,688
Go back to Hastings.
1029
01:13:17,356 --> 01:13:19,358
Forget this ever happened.
1030
01:13:21,401 --> 01:13:23,529
Your driver is here, sir. Oh, thank
you.
1031
01:13:24,112 --> 01:13:26,073
Well, um... shall we?
1032
01:13:30,410 --> 01:13:32,871
Thank you, John. Good night, sir.
See you again.
1033
01:13:34,873 --> 01:13:36,875
By the way, um...
1034
01:13:38,585 --> 01:13:41,004
..do you know you have a file with
MI5?
1035
01:13:41,839 --> 01:13:43,924
Do I really?
1036
01:13:44,091 --> 01:13:46,593
I'm told they have you down as a
troublemaker.
1037
01:13:46,760 --> 01:13:48,929
Mm. I wouldn't stay in London if I
were you.
1038
01:13:49,471 --> 01:13:51,640
I wouldn't go back to the Russian
House.
1039
01:13:52,307 --> 01:13:56,895
If you do... I may not be able to
protect you from the consequences.
1040
01:14:00,524 --> 01:14:03,068
Do I still have the room? Just for
tonight.
1041
01:14:04,486 --> 01:14:06,488
Thanks for dinner.
1042
01:14:18,250 --> 01:14:20,335
We have a problem.
1043
01:14:20,502 --> 01:14:22,504
We may have the same problem, Mr Bennet.
1044
01:14:22,671 --> 01:14:24,715
Where is Nikolai Vladchenko?
1045
01:14:24,882 --> 01:14:27,509
He's safe.
So he's staying with you?
1046
01:14:28,886 --> 01:14:32,097
After what happened to Spiakov it
seems the best place.
1047
01:14:32,264 --> 01:14:34,391
I'm afraid you'll have to hand him
over.
1048
01:14:34,558 --> 01:14:36,810
He has to be got out of the country
at once.
1049
01:14:36,977 --> 01:14:39,646
You are making life difficult for
me, Mr Bennet.
1050
01:14:39,813 --> 01:14:42,191
Right now, life is difficult for all
of us.
1051
01:14:43,400 --> 01:14:46,737
Do you think a single provincial
policeman can be a threat?
1052
01:14:46,904 --> 01:14:49,406
Don't underestimate him, Monsieur
Duveen.
1053
01:14:49,573 --> 01:14:51,909
He has a history when it comes to
these things.
1054
01:14:52,784 --> 01:14:56,205
Wilson was mad to go to him, knowing
the sort of man he was.
1055
01:14:57,080 --> 01:14:59,374
But too much has happened and it's
too late.
1056
01:14:59,541 --> 01:15:02,586
We can't control him. We can't ask
him to keep quiet.
1057
01:15:03,837 --> 01:15:05,714
So, what can I do?
1058
01:15:11,053 --> 01:15:13,597
Very well. It will be done.
1059
01:15:15,974 --> 01:15:18,852
Good night, Mr Bennet. Good night,
Monsieur Duveen.
1060
01:16:37,890 --> 01:16:41,059
Morning, sir. Any luck? Are you
ready? Ready and waiting.
1061
01:16:41,226 --> 01:16:45,230
Morning. Is there a back way out of
the hotel? Depends why you're asking.
1062
01:16:45,397 --> 01:16:48,817
There's someone outside I'd rather
not - Is someone following you?
1063
01:16:48,984 --> 01:16:51,361
Could be. I don't want any more
trouble here.
1064
01:16:51,528 --> 01:16:54,281
No, no trouble. It'd just help if
there was a back way.
1065
01:16:54,781 --> 01:16:57,451
Turn right, down the stairs. Thank
you.
1066
01:17:12,007 --> 01:17:14,426
Would they really send someone after
you, sir?
1067
01:17:15,969 --> 01:17:17,971
You can never be too sure.
1068
01:17:21,767 --> 01:17:23,769
Why? Why would they do that?
1069
01:17:23,936 --> 01:17:25,896
Well, very good question.
1070
01:17:31,652 --> 01:17:35,239
No.
1071
01:17:37,032 --> 01:17:39,034
Here we go.
1072
01:17:44,957 --> 01:17:46,917
Back to plan A, I think.
1073
01:17:59,805 --> 01:18:01,557
Sam? Argh!
1074
01:18:02,599 --> 01:18:04,560
Oh, my God! Adam!
1075
01:18:11,900 --> 01:18:13,902
No, not the car.
1076
01:18:39,011 --> 01:18:40,804
Sir, down here.
1077
01:19:48,205 --> 01:19:51,333
This was a really good idea, wasn't it?
I'm sorry, sir.
1078
01:20:49,933 --> 01:20:51,727
Mr Foyle.
1079
01:20:57,983 --> 01:21:01,653
Don't worry, love, he'll pull
through. He hasn't paid for the room.
1080
01:21:04,865 --> 01:21:06,658
That's his coat.
Thank you.
1081
01:21:06,825 --> 01:21:08,535
All right?
1082
01:21:15,542 --> 01:21:17,586
I think he's going to be all right.
1083
01:21:19,379 --> 01:21:21,381
Are you going to be all right? Yes.
1084
01:21:22,007 --> 01:21:23,926
Sorry you got involved in all of
this.
1085
01:21:25,344 --> 01:21:27,095
Who was that man you shot?
1086
01:21:27,971 --> 01:21:29,932
Do you know why he was sent to kill
you?
1087
01:21:30,599 --> 01:21:35,270
I've got a pretty good idea. Let me
tell you something about the Russians in your country.
1088
01:21:35,938 --> 01:21:39,608
They are even now being rounded up
and sent home against their will.
1089
01:21:40,984 --> 01:21:42,945
Your Mr Churchill and Mr Eden...
1090
01:21:43,612 --> 01:21:46,782
reached an agreement with Comrade
Stalin at Yalta.
1091
01:21:46,949 --> 01:21:49,952
I don't understand. What happens to
them when they get there?
1092
01:21:50,118 --> 01:21:52,079
On 18 April this year...
1093
01:21:52,829 --> 01:21:55,958
a ship transport called the
Almanzora docked at Odessa.
1094
01:21:57,167 --> 01:22:01,088
It carried Russians who had been
repatriated from camps in Yorkshire.
1095
01:22:01,839 --> 01:22:05,759
The people of Yorkshire had given
them food and clothes for the journey.
1096
01:22:06,885 --> 01:22:08,887
The moment they disembarked
1097
01:22:09,304 --> 01:22:11,390
they were taken to a shed on the
quay...
1098
01:22:11,974 --> 01:22:13,934
and machine-gunned.
1099
01:22:14,434 --> 01:22:18,188
But why? Because they fought with
Germans against Stalin.
1100
01:22:18,814 --> 01:22:20,774
And now he wants his revenge.
1101
01:22:23,694 --> 01:22:26,864
But the news of what happened at
Odessa has begun to leak out.
1102
01:22:27,531 --> 01:22:31,910
In the Russian community there are
those who know what will happen when they return.
1103
01:22:33,078 --> 01:22:35,831
And they'll do anything to remain in
this country,
1104
01:22:36,665 --> 01:22:39,042
anything to avoid being sent back.
1105
01:22:44,256 --> 01:22:47,843
You have to understand that... this
is happening in secret.
1106
01:22:48,802 --> 01:22:51,722
There are people even within the
British authorities
1107
01:22:51,889 --> 01:22:53,849
who'll do anything to keep it that
way.
1108
01:22:54,600 --> 01:22:56,727
It is, I think, a scandal
1109
01:22:56,894 --> 01:22:59,980
that could tear your government
apart if it became known.
1110
01:23:01,523 --> 01:23:04,818
And it is perhaps for this reason
that you had to be silenced.
1111
01:23:06,361 --> 01:23:09,615
The Russian safe house doesn't appear
to be safe after all.
1112
01:23:09,781 --> 01:23:11,950
That has been my concern for many
months.
1113
01:23:12,534 --> 01:23:14,828
Might that have anything to do with
Duveen?
1114
01:23:15,704 --> 01:23:17,664
Monsieur Duveen is a traitor.
1115
01:23:17,998 --> 01:23:20,000
He's working for the Communists.
1116
01:23:20,292 --> 01:23:23,295
Last night he talked with the man
who tried to kill you.
1117
01:23:23,837 --> 01:23:26,131
Do you really have no idea who that
man was?
1118
01:23:26,673 --> 01:23:29,009
It is possible that he is a member
of SMERSH.
1119
01:23:30,302 --> 01:23:32,262
Smiert Spionam.
1120
01:23:32,429 --> 01:23:34,431
It means death to spies.
1121
01:23:34,973 --> 01:23:36,975
Russian counterintelligence.
1122
01:23:37,935 --> 01:23:41,522
I'm afraid it is now too late to ask.
1123
01:23:42,231 --> 01:23:44,900
I would advise you to leave London
now, Mr Foyle.
1124
01:23:45,901 --> 01:23:47,819
It is quieter,
I think, on the coast.
1125
01:23:48,612 --> 01:23:51,490
But what about Nikolai?
How are we going to find him?
1126
01:23:52,658 --> 01:23:54,993
I'm sorry. I cannot help.
1127
01:24:08,340 --> 01:24:10,759
So, you went to see Sir Leonard.
1128
01:24:12,052 --> 01:24:14,054
Who told you that? Is it true?
1129
01:24:20,269 --> 01:24:22,563
Yes... but I didn't kill him.
1130
01:24:23,355 --> 01:24:25,315
You argued. Lots of people argue.
1131
01:24:28,026 --> 01:24:30,028
I used to work for him.
1132
01:24:30,195 --> 01:24:32,155
I worked for him for two years.
1133
01:24:33,073 --> 01:24:35,075
Then I went away to fight.
1134
01:24:35,617 --> 01:24:38,203
You were in Africa. I was in a lot
of places.
1135
01:24:40,038 --> 01:24:42,583
And you came back and you wanted a
job.
1136
01:24:42,749 --> 01:24:44,877
I wanted MY job.
1137
01:24:45,043 --> 01:24:48,672
The job he promised would be waiting
for me when I got home.
1138
01:24:48,839 --> 01:24:50,883
Was that too much to ask?
1139
01:24:51,592 --> 01:24:53,594
Did you threaten him? I may have.
1140
01:24:54,178 --> 01:24:56,180
I was angry. I don't remember.
1141
01:24:58,473 --> 01:25:00,517
Are you... leaving Brighton?
1142
01:25:01,435 --> 01:25:03,562
There's no crime in that, is there?
1143
01:25:04,771 --> 01:25:07,191
I'm afraid I'm going to have to ask
you to stay
1144
01:25:07,441 --> 01:25:09,401
until this is sorted out.
1145
01:25:11,153 --> 01:25:13,113
How long's that going to be?
1146
01:25:13,280 --> 01:25:15,324
I don't know.
1147
01:25:17,326 --> 01:25:19,328
You know, when I was out there,
1148
01:25:19,703 --> 01:25:21,705
fighting the Jerries,
1149
01:25:23,790 --> 01:25:26,210
there was only one thing I could
think about.
1150
01:25:27,002 --> 01:25:29,254
Home. Coming back.
1151
01:25:32,216 --> 01:25:34,218
And now I'm back...
1152
01:25:35,302 --> 01:25:37,304
there's nothing here for me, is
there?
1153
01:25:40,432 --> 01:25:43,018
What was it all about, that's what I
want to know.
1154
01:25:44,645 --> 01:25:46,647
No food in the shops.
1155
01:25:47,564 --> 01:25:49,566
No dancing in the streets.
1156
01:25:52,569 --> 01:25:55,447
It's like... people have already
forgotten.
1157
01:25:59,785 --> 01:26:01,745
What was the bloody point?
1158
01:26:10,212 --> 01:26:13,924
Doing very nicely, Mr Wainwright.
We'll soon have you out of here.
1159
01:26:15,133 --> 01:26:16,885
Hello. Hello.
1160
01:26:17,719 --> 01:26:20,264
I've brought you some bananas.
Bananas.
1161
01:26:20,430 --> 01:26:24,852
I didn't know what to bring. Haven't
had one of those in a while. That's very kind.
1162
01:26:25,018 --> 01:26:27,771
You didn't have to bring me
anything. Mr Foyle and I
1163
01:26:27,938 --> 01:26:31,233
feel very guilty about what
happened. It wasn't your fault.
1164
01:26:31,400 --> 01:26:34,444
Actually, it was. The man with the
gun was trying to shoot us.
1165
01:26:35,028 --> 01:26:36,738
Why?
1166
01:26:36,905 --> 01:26:38,866
Top secret, I'm afraid.
1167
01:26:39,032 --> 01:26:41,118
Well, I'm very glad I got in the
way.
1168
01:26:42,286 --> 01:26:44,413
It was only yesterday I said I felt
bad
1169
01:26:44,580 --> 01:26:46,665
about not being shot at during the
war.
1170
01:26:46,832 --> 01:26:49,543
Mind you, I didn't expect you to
take me seriously.
1171
01:26:52,754 --> 01:26:55,132
Are you going to be all right? I'll
be fine.
1172
01:26:55,299 --> 01:26:57,509
But the guesthouse, you're all on
your own.
1173
01:26:57,676 --> 01:27:01,471
Well... Look, I don't mind lending
you a hand if you like.
1174
01:27:02,514 --> 01:27:05,309
It's funny you should say that. I
was going to ask but...
1175
01:27:05,475 --> 01:27:07,436
I thought you already had a job.
1176
01:27:08,187 --> 01:27:10,606
No, actually, I was working for that
artist.
1177
01:27:10,772 --> 01:27:13,400
The one I told you about. The one
who got murdered?
1178
01:27:13,734 --> 01:27:15,736
Yes. That's a recommendation.
1179
01:27:17,196 --> 01:27:19,406
What about Mr Foyle? Doesn't he need
you?
1180
01:27:20,032 --> 01:27:22,618
Not any more. I'm completely out of
work.
1181
01:27:23,577 --> 01:27:25,704
So, if you like, just for the time
being.
1182
01:27:26,330 --> 01:27:29,791
I can't pay you very much. Make a
change if anyone paid me at all.
1183
01:27:30,626 --> 01:27:33,003
Well, it looks like Hill House has a
new...
1184
01:27:33,170 --> 01:27:35,422
What should I call you? Assistant
manager?
1185
01:27:36,507 --> 01:27:38,467
Receptionist... plumber...
1186
01:27:39,259 --> 01:27:41,261
chief bottle-washer.
1187
01:27:42,513 --> 01:27:46,141
You can start by peeling me one of
these. I can't do it with one hand.
1188
01:27:55,567 --> 01:27:58,278
Well, I'm obliged to say I'm
astonished.
1189
01:27:58,445 --> 01:28:01,365
Are you really saying this happened
on the streets of London?
1190
01:28:01,532 --> 01:28:03,492
Well, I was quite surprised myself.
1191
01:28:04,117 --> 01:28:07,079
Well, it's an outrage. I shall
demand a full report.
1192
01:28:07,246 --> 01:28:10,332
No need for that, I wouldn't have
thought. Why ever not?
1193
01:28:10,499 --> 01:28:14,503
Well, largely because you know
rather more than you're telling me.
1194
01:28:15,712 --> 01:28:17,923
I don't know what you mean.
1195
01:28:18,090 --> 01:28:21,844
Three quarters of a million
displaced people and you're after just one.
1196
01:28:22,010 --> 01:28:23,971
Why was it so important to find him?
1197
01:28:24,388 --> 01:28:26,515
I told you. Oh, well,
1198
01:28:26,682 --> 01:28:30,227
you told me that Russians are
animals. Maybe some of them are.
1199
01:28:30,394 --> 01:28:34,898
Maybe that's how you justify to
yourself what you're doing. But that's not the point.
1200
01:28:35,065 --> 01:28:36,984
It's all about what this Russian knew.
1201
01:28:37,150 --> 01:28:39,862
He knew exactly what had happened
1202
01:28:40,028 --> 01:28:42,489
to his compatriots deported on the Almanzora.
1203
01:28:43,448 --> 01:28:48,370
And he knew about your secret policy
of forced repatriation
1204
01:28:48,871 --> 01:28:52,291
and you, of course, can't afford to
let that get out.
1205
01:28:52,457 --> 01:28:55,627
It's not my policy. A directive came
down about a month ago.
1206
01:28:56,670 --> 01:28:58,630
They have to leave. All of them.
1207
01:29:00,549 --> 01:29:04,678
You heard what Montgomery said. The
party's over. They have to go home.
1208
01:29:04,845 --> 01:29:08,015
Even though they're going to be
killed. We don't know that.
1209
01:29:10,642 --> 01:29:12,769
We have to be pragmatic.
1210
01:29:12,936 --> 01:29:15,814
There are more than 20,000 British
prisoners
1211
01:29:15,981 --> 01:29:17,941
currently in Russian hands.
1212
01:29:18,734 --> 01:29:20,861
We want
them back as soon as possible.
1213
01:29:21,028 --> 01:29:23,155
That means co-operating with
Stalin...
1214
01:29:23,530 --> 01:29:25,657
whether we like it or not.
1215
01:29:25,824 --> 01:29:29,661
So we've fought two wars to end up
being pragmatic.
1216
01:29:31,371 --> 01:29:33,373
What do you want, Foyle?
1217
01:29:34,208 --> 01:29:36,251
We could start with your
resignation.
1218
01:29:37,169 --> 01:29:39,755
I knew nothing about what happened
to you.
1219
01:29:40,047 --> 01:29:42,299
It must have been Duveen or Bennet,
I don't know.
1220
01:29:42,466 --> 01:29:45,093
But I promise you a full inquiry.
1221
01:29:45,636 --> 01:29:48,972
Not necessary. The person sent to
deal with me this morning
1222
01:29:49,139 --> 01:29:52,601
followed me from the Auxiliary Club.
Only one person
1223
01:29:52,768 --> 01:29:55,938
knew I was staying at the Auxiliary
Club.
1224
01:29:58,690 --> 01:30:01,693
Are you suggesting I would condone
murder?
1225
01:30:01,860 --> 01:30:03,987
Can you suggest any other
explanation?
1226
01:30:05,405 --> 01:30:07,741
I'm not resigning. I haven't
finished yet.
1227
01:30:08,951 --> 01:30:11,245
I want Vladchenko returned to
Hastings.
1228
01:30:11,870 --> 01:30:16,124
Not possible. You should first of
all consider the killing of Spencer-Jones.
1229
01:30:16,291 --> 01:30:18,335
The fact that Vladchenko was there
1230
01:30:18,502 --> 01:30:21,588
and could very easily be called as a
police witness.
1231
01:30:21,755 --> 01:30:24,758
That won't happen. I couldn't
disagree more.
1232
01:30:30,264 --> 01:30:32,224
Are you blackmailing me?
1233
01:30:32,933 --> 01:30:37,729
I'm offering you the opportunity to
keep your deeply-offensive secret a while longer
1234
01:30:38,063 --> 01:30:41,650
at the expense of one of ex-prisoner
and... your career.
1235
01:30:43,777 --> 01:30:45,821
You know where I am.
1236
01:30:47,823 --> 01:30:50,117
It's good to see you again... sir.
1237
01:31:14,141 --> 01:31:18,770
Captain Bradley, you might as well
know that I have spoken to Nikolai Vladchenko
1238
01:31:18,937 --> 01:31:21,106
and I know what happened at Redwood
Lodge.
1239
01:31:21,273 --> 01:31:24,860
It was an accident. Perhaps you'd
like to tell me in your own words.
1240
01:31:26,570 --> 01:31:28,530
I was just following my orders.
1241
01:31:29,573 --> 01:31:33,368
There was a Russian I had to pick
up... from this place near Brighton.
1242
01:31:35,370 --> 01:31:38,624
I'd never met Leonard Spencer-Jones.
I knew his name, of course.
1243
01:31:38,790 --> 01:31:40,792
My brother, Tom, used to work there.
1244
01:31:44,046 --> 01:31:46,965
I took two other men.
The kid was only 17.
1245
01:31:47,132 --> 01:31:49,092
I thought it was going
to be a pushover.
1246
01:31:57,059 --> 01:31:59,520
You're not coming in.
Sir, I have my orders.
1247
01:31:59,686 --> 01:32:01,855
I don't give a damn about your orders.
1248
01:32:02,022 --> 01:32:04,942
The Home Office know that this young
man is under my protection.
1249
01:32:05,108 --> 01:32:06,610
You've no right to be here.
1250
01:32:06,777 --> 01:32:08,820
Sir. Get out of my house!
1251
01:32:08,987 --> 01:32:12,282
Sir, my orders are to take Nikolai
Vladchenko into custody.
1252
01:32:12,449 --> 01:32:15,452
If necessary I will do so by force.
Niko, get out of here.
1253
01:32:16,662 --> 01:32:18,872
Stay where you are.
Don't be ridiculous.
1254
01:32:19,039 --> 01:32:22,125
Stay where you are. You're not going
to use that, not in my house.
1255
01:32:22,292 --> 01:32:24,294
Go, Niko! I'm warning you.
1256
01:32:25,712 --> 01:32:27,631
Give me that.
1257
01:32:42,479 --> 01:32:44,022
Sir.
1258
01:32:45,023 --> 01:32:46,942
I couldn't believe what I'd done
1259
01:32:47,109 --> 01:32:49,111
but I knew there'd be trouble.
1260
01:32:51,071 --> 01:32:53,073
And I was stupid.
1261
01:32:53,740 --> 01:32:56,118
I took some money and I ransacked
the place.
1262
01:32:57,452 --> 01:33:00,080
I thought I could make it look like
it was the kid.
1263
01:33:01,248 --> 01:33:03,208
It was the only way.
1264
01:33:07,004 --> 01:33:09,006
What'll happen to me?
1265
01:33:10,090 --> 01:33:12,092
Are you going to arrest me?
1266
01:33:12,593 --> 01:33:14,553
I'd like to...
1267
01:33:14,720 --> 01:33:16,680
but this isn't a police matter.
1268
01:33:17,222 --> 01:33:19,933
Since you were in uniform,
exercising your duty,
1269
01:33:20,392 --> 01:33:22,394
you have to face a court martial.
1270
01:33:29,193 --> 01:33:30,944
Milner.
1271
01:33:33,697 --> 01:33:36,533
That's not the case. He may have been
in uniform on duty
1272
01:33:36,700 --> 01:33:39,995
but the person he killed was civilian
so it's a police matter.
1273
01:33:46,877 --> 01:33:51,632
Captain Bradley, I'm going to have to ask you
come with me into Brighton to make a full statement.
1274
01:33:53,050 --> 01:33:55,010
You are under arrest.
1275
01:34:03,268 --> 01:34:05,229
Sir. Yeah.
1276
01:34:06,688 --> 01:34:08,815
Thank you.
1277
01:34:08,982 --> 01:34:11,777
Well, your first one.
Glad to be able to help.
1278
01:34:12,861 --> 01:34:14,404
Sir. Mm.
1279
01:34:15,489 --> 01:34:17,491
Perhaps I owe you an apology.
1280
01:34:17,783 --> 01:34:19,785
That day at Redwood Lodge.
1281
01:34:21,578 --> 01:34:23,580
I'd say there's no perhaps about it.
1282
01:34:23,747 --> 01:34:25,749
You were rude, uncooperative,
1283
01:34:25,916 --> 01:34:29,878
you defended a disrespectful junior
officer and you upset Sam.
1284
01:34:30,045 --> 01:34:32,798
It's a poor return for the five years
we spent together.
1285
01:34:32,965 --> 01:34:36,927
But if that's how you want to handle
yourself now it's entirely up to you.
1286
01:34:39,388 --> 01:34:41,348
I'm sorry.
1287
01:34:42,808 --> 01:34:44,768
I hope so.
1288
01:34:59,616 --> 01:35:02,661
How is it? Well, it's not at all
bad. He's getting there.
1289
01:35:08,667 --> 01:35:11,378
Can you keep him on? I can always use
a little help.
1290
01:35:11,545 --> 01:35:14,631
And when he wants to move there are
people that I know.
1291
01:35:15,257 --> 01:35:17,384
Thank you.
And what about you, Mr Foyle?
1292
01:35:18,468 --> 01:35:20,721
Nothing changes.
You are still fighting.
1293
01:35:21,138 --> 01:35:23,140
Yeah, always fighting.
1294
01:35:24,808 --> 01:35:26,810
Churchill out!
Election results!
1295
01:35:28,687 --> 01:35:30,689
Get your election results here!
1296
01:35:34,026 --> 01:35:36,153
Labour sweep into power!
1297
01:35:36,320 --> 01:35:38,947
Churchill out!
Get your election results here!
1298
01:35:39,114 --> 01:35:41,158
A great day for the country.
Thank you.
1299
01:35:41,783 --> 01:35:44,536
Thank you.
It's a great day for the country.
1300
01:35:45,204 --> 01:35:47,456
Thank you so much,
ladies and gentlemen.
1301
01:35:47,623 --> 01:35:49,583
A great day. A new start.
1302
01:35:50,334 --> 01:35:52,377
Thank you so much.
105485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.