All language subtitles for [HorribleSubs] Sword Art Online - Alicization - 21 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:13,240 Why? 2 00:00:13,990 --> 00:00:17,240 Why did you lose to the Synthesis Ritual? 3 00:00:17,830 --> 00:00:19,910 Wasn't the reason you trained to be a swordsman 4 00:00:19,910 --> 00:00:23,790 and left Rulid Village to head for the capital city, Centoria, 5 00:00:23,790 --> 00:00:27,790 to bring back your cherished childhood friend, Alice? 6 00:02:21,990 --> 00:02:26,000 The 32nd Knight 7 00:02:28,120 --> 00:02:28,960 Eugeo. 8 00:02:29,870 --> 00:02:33,290 You and I have never fought seriously before, have we? 9 00:02:34,670 --> 00:02:36,670 I've thought about it a lot. 10 00:02:37,010 --> 00:02:40,430 Which one of us would win if we seriously crossed swords? 11 00:02:41,140 --> 00:02:46,140 To be honest, I always thought you'd surpass me one day. 12 00:02:48,640 --> 00:02:51,560 I've never shown you this skill before! 13 00:03:05,700 --> 00:03:06,740 Burst Element. 14 00:03:18,260 --> 00:03:22,430 Is that person really your partner, Eugeo? 15 00:03:22,430 --> 00:03:23,890 What do you mean? 16 00:03:24,260 --> 00:03:27,390 You're the one who said that Eugeo had already been synthesized! 17 00:03:28,020 --> 00:03:29,680 That's true, but... 18 00:03:30,350 --> 00:03:31,520 I'm not sure how to say this. 19 00:03:32,520 --> 00:03:34,980 For someone who just became an Integrity Knight, 20 00:03:35,400 --> 00:03:37,690 he seems too accustomed to battle. 21 00:03:38,110 --> 00:03:39,940 For instance, the Incarnate Arms skill he used earlier, 22 00:03:40,740 --> 00:03:42,990 as well as that Aerial Element skill just now, 23 00:03:43,160 --> 00:03:44,780 makes it hard to believe he's a novice. 24 00:03:47,790 --> 00:03:49,620 Should I fight him next? 25 00:03:51,710 --> 00:03:52,750 I'll do it. 26 00:04:01,720 --> 00:04:02,930 I'm counting on you, partner. 27 00:04:03,470 --> 00:04:05,890 I promise to give you a name when this fight is over. 28 00:04:06,300 --> 00:04:08,310 So lend me your strength! 29 00:04:09,390 --> 00:04:11,060 Let's go, Eugeo! 30 00:04:51,560 --> 00:04:53,680 Does the skill you just used have a name? 31 00:04:54,690 --> 00:04:57,190 Baltio style. Storm Wave. 32 00:04:57,190 --> 00:05:01,030 Baltio style? Golgorosso-senpai's sword style. 33 00:05:01,030 --> 00:05:03,070 Eugeo, do you... 34 00:05:03,070 --> 00:05:06,320 do you remember who taught you that sword skill? 35 00:05:06,990 --> 00:05:08,570 I don't know or care. 36 00:05:09,070 --> 00:05:11,580 She's the only one I need to know. 37 00:05:11,580 --> 00:05:17,420 It's for her sake that I take up my sword, and I live in order to eliminate her enemies. 38 00:05:19,290 --> 00:05:20,670 There's no doubt. 39 00:05:20,670 --> 00:05:23,510 Just like Eldrie and Alice, now Eugeo has... 40 00:05:23,800 --> 00:05:28,930 The Piety Module is inserted in a way that blocks links to memories. 41 00:05:28,930 --> 00:05:32,640 This seals away the past of the person becoming an Integrity Knight, 42 00:05:32,640 --> 00:05:38,100 while simultaneously forcing absolute fealty to the Axiom Church and the pontifex. 43 00:05:38,810 --> 00:05:43,320 What kind of memories originally existed where the module's embedded? 44 00:05:43,570 --> 00:05:45,030 If I can figure that out... 45 00:05:45,030 --> 00:05:49,570 No, words won't be enough to break Administrator's art! 46 00:05:51,120 --> 00:05:54,500 What I infuse my sword with will reach his soul. 47 00:05:54,750 --> 00:05:56,460 That's what I'm going to believe! 48 00:05:57,620 --> 00:06:01,210 Eugeo! 49 00:06:04,920 --> 00:06:08,220 Remember! There are people who are precious to you! 50 00:06:08,630 --> 00:06:12,180 Selka, who's waiting back in Rulid Village for our return! 51 00:06:12,430 --> 00:06:16,680 Golgorosso-senpai and Liena-senpai, who instructed us at Swordcraft Academy! 52 00:06:16,680 --> 00:06:19,850 Tiese and Ronie, who worried about us right up till the moment we said goodbye! 53 00:06:20,020 --> 00:06:21,060 And above all... 54 00:06:21,560 --> 00:06:25,860 wasn't your wish to go back to Rulid with Alice? 55 00:06:32,580 --> 00:06:34,660 You have to remember, Eugeo! 56 00:07:10,400 --> 00:07:11,410 Eugeo. 57 00:07:26,300 --> 00:07:27,250 Alice. 58 00:07:28,510 --> 00:07:29,760 Did you remember, Eugeo? 59 00:07:34,090 --> 00:07:36,640 Eu... geo... 60 00:07:40,180 --> 00:07:40,730 Kirito! 61 00:07:43,980 --> 00:07:45,650 Enhance Armament. 62 00:07:57,580 --> 00:07:58,620 Eugeo. 63 00:07:59,660 --> 00:08:00,450 Why? 64 00:08:32,610 --> 00:08:37,950 Have you dealt with those rebels, Number Thirty-two? 65 00:08:38,450 --> 00:08:42,750 I've sealed the two rebels in ice, Your Eminence, Prime Senator. 66 00:08:44,330 --> 00:08:46,790 That's fine, but... 67 00:08:46,790 --> 00:08:50,090 you did finish them off properly, didn't you? 68 00:08:50,340 --> 00:08:53,590 No, I did not finish them off, Prime Senator. 69 00:08:54,130 --> 00:08:58,140 Since the pontifex's order was to stop the rebels. 70 00:08:58,300 --> 00:09:01,270 That won't do! That just won't do! 71 00:09:01,270 --> 00:09:04,560 When you speak to me, remember to call me, "Your Eminence, Prime Senator." 72 00:09:04,770 --> 00:09:06,730 "Your Eminence," got that? "Your Eminence"! 73 00:09:06,730 --> 00:09:11,900 The next time you forget the "Your Eminence," you'll be turned into a horse as punishment! 74 00:09:11,900 --> 00:09:17,740 You'll carry me on your back, and while you're on all fours, I'll go "hi-yo"! 75 00:09:19,330 --> 00:09:24,080 Now then, I think I'll go carry out Her Eminence's orders. 76 00:09:36,300 --> 00:09:37,890 Lady Pontifex. 77 00:09:38,930 --> 00:09:41,100 Welcome back, Eugeo. 78 00:09:41,680 --> 00:09:44,350 You've taken care of your errand. 79 00:09:44,560 --> 00:09:45,060 Yes. 80 00:09:45,350 --> 00:09:49,730 Well done! In that case, I should give you a reward. 81 00:09:49,980 --> 00:09:51,860 Please climb onto the bed. 82 00:09:58,990 --> 00:10:04,040 All right, Eugeo, as promised, let me give you what you desire. 83 00:10:05,910 --> 00:10:07,920 Love that's meant only for you. 84 00:10:09,580 --> 00:10:10,040 Yes. 85 00:10:11,540 --> 00:10:15,170 But first, let me heal that wound for you. 86 00:10:19,130 --> 00:10:20,220 Also, 87 00:10:20,850 --> 00:10:23,890 let me have another good look at your face. 88 00:10:24,720 --> 00:10:27,600 Since there was a convenient hole in your memory, 89 00:10:27,600 --> 00:10:30,270 I inserted the module there, 90 00:10:30,480 --> 00:10:33,110 but perhaps I shouldn't have been lazy. 91 00:10:33,480 --> 00:10:36,240 Let's redo your synthesis. 92 00:10:36,240 --> 00:10:38,610 You can have your reward after that, all right, Eugeo? 93 00:11:11,150 --> 00:11:12,900 Just lie still. 94 00:11:18,650 --> 00:11:22,110 This is an improved module I had just completed. 95 00:11:22,110 --> 00:11:28,250 Synthesizing you with it allows you to use the power of "Meaning" immediately. 96 00:11:31,540 --> 00:11:34,290 Will you show me your memories again? 97 00:11:34,290 --> 00:11:38,510 This time, I'll insert it into the location of what you hold most dear. 98 00:11:39,720 --> 00:11:41,800 I've made it so you can move your mouth. 99 00:11:42,220 --> 00:11:46,430 Now, chant the command I taught you earlier. 100 00:11:46,970 --> 00:11:50,390 Did you forget it? What am I going to do with you? 101 00:11:50,810 --> 00:11:53,230 It's "Remove Core Protection." 102 00:11:54,310 --> 00:11:54,860 M... 103 00:11:58,900 --> 00:11:59,570 M... 104 00:12:02,360 --> 00:12:03,490 Mo... 105 00:12:05,320 --> 00:12:08,410 Mo... ve! 106 00:12:08,830 --> 00:12:09,580 You... 107 00:12:44,280 --> 00:12:46,620 For you to have regained your senses... 108 00:12:46,620 --> 00:12:48,280 You certainly fooled me. 109 00:12:51,250 --> 00:12:55,420 Not to mention, that prop is the handiwork of that little brat from the Library, no? 110 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 But that's too bad. 111 00:12:58,500 --> 00:13:02,970 No metal object of any kind can damage my skin now. 112 00:13:04,130 --> 00:13:05,630 You poor child. 113 00:13:05,630 --> 00:13:08,010 Just when I'd promised you 114 00:13:08,260 --> 00:13:12,390 that if you gave all of yourself to me, I'd love you back the same amount. 115 00:13:12,770 --> 00:13:17,690 That eternal love you've been seeking all your life, that eternal control... 116 00:13:17,860 --> 00:13:20,650 you were so close to obtaining it! 117 00:13:22,150 --> 00:13:24,700 Eternal... love? 118 00:13:25,400 --> 00:13:28,570 Eternal... control. 119 00:13:28,780 --> 00:13:30,530 That's right, Eugeo. 120 00:13:30,530 --> 00:13:32,620 If you entrust everything to me, 121 00:13:32,620 --> 00:13:36,210 the thirst that's been making you suffer will be quenched instantly. 122 00:13:36,210 --> 00:13:40,590 All the fears and worries you've been carrying will be erased. 123 00:13:41,590 --> 00:13:44,170 This is your last chance, Eugeo. 124 00:13:44,340 --> 00:13:47,840 Use the sword at your waist to shatter that toy. 125 00:13:47,840 --> 00:13:53,100 Do that, and I shall forgive your heinous crime with my tremendous amount of love. 126 00:13:54,980 --> 00:13:59,100 To love is to control, and to be controlled. 127 00:14:01,320 --> 00:14:04,440 You're the pitiful one, for having no other way to say it! 128 00:14:06,280 --> 00:14:07,910 I'm sure you were once the same way. 129 00:14:08,530 --> 00:14:10,530 Starved for love and sought it out, 130 00:14:11,030 --> 00:14:13,370 but you were never given any. 131 00:14:13,910 --> 00:14:16,080 Love isn't about control. 132 00:14:16,080 --> 00:14:19,460 Nor is it something you can gain as a reward or in a transaction. 133 00:14:19,750 --> 00:14:21,500 The same way you water flowers, 134 00:14:21,500 --> 00:14:23,460 you give it continuously. 135 00:14:23,750 --> 00:14:26,130 I'm sure that that's what love is! 136 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 How disappointing. 137 00:14:29,680 --> 00:14:33,220 I was going to forgive a sinful young boy for rebelling against the Axiom Church 138 00:14:33,220 --> 00:14:36,060 and try to save his soul, 139 00:14:36,310 --> 00:14:38,690 but this is how you speak to me? 140 00:14:43,820 --> 00:14:47,440 Maybe it would be a waste to kill you and turned you into a jewel. 141 00:14:47,820 --> 00:14:52,870 It will take some time, but perhaps I'll use force synthesis on you, just like her. 142 00:14:53,120 --> 00:14:53,780 Like her? 143 00:14:53,990 --> 00:14:55,080 That's right. 144 00:14:55,080 --> 00:14:57,580 Thirty, whom you're so infatuated with. 145 00:14:57,960 --> 00:15:00,620 Because she also refused to chant the command, 146 00:15:00,620 --> 00:15:04,880 the automated senators worked on her for days to forcefully disable her protection. 147 00:15:05,170 --> 00:15:06,210 Alice? 148 00:15:06,760 --> 00:15:09,260 Well, I was asleep, so I wasn't actually watching, 149 00:15:10,470 --> 00:15:12,890 but it must have been so agonizing for her. 150 00:15:14,890 --> 00:15:19,520 Well? How do you feel about getting to at least share that experience? 151 00:15:29,030 --> 00:15:33,160 Shatter. 152 00:16:04,560 --> 00:16:05,860 That sword... 153 00:16:07,820 --> 00:16:09,610 Now I see. 154 00:16:14,070 --> 00:16:16,280 Please save me! 155 00:16:17,950 --> 00:16:21,500 Please save me, Your Eminence, Pontifex! 156 00:16:23,040 --> 00:16:23,830 You! 157 00:16:23,830 --> 00:16:26,790 H-He's a traitor, Your Eminence! 158 00:16:26,790 --> 00:16:30,130 He claimed that he sealed away Thirty and the other one, but he went easy— 159 00:16:32,470 --> 00:16:33,760 Let go! 160 00:16:45,060 --> 00:16:46,060 Kirito. 161 00:16:55,110 --> 00:16:56,740 Yo, Eugeo! 162 00:17:05,420 --> 00:17:06,210 Sorry. 163 00:17:07,000 --> 00:17:11,420 I gave in to Administrator's temptation, and ended up hurting you both. 164 00:17:12,010 --> 00:17:15,180 I thought I should at least atone for it by my own hand. 165 00:17:15,180 --> 00:17:17,140 You're being so cold, Eugeo. 166 00:17:17,140 --> 00:17:20,060 I knew that's what you were thinking right away. 167 00:17:22,060 --> 00:17:23,930 You're the same as always. 168 00:17:27,730 --> 00:17:28,770 Alice. 169 00:17:42,870 --> 00:17:46,460 Is that the pontifex, Administrator? 170 00:17:46,460 --> 00:17:47,580 That's right. 171 00:17:48,380 --> 00:17:51,380 She hasn't changed at all after six years. 172 00:17:51,590 --> 00:17:55,970 It was almost time to reset Bercouli and Fanatio, 173 00:17:55,970 --> 00:17:59,970 but I've only used you for six years, right? 174 00:17:59,970 --> 00:18:03,060 Your logic circuits don't seem to be malfunctioning. 175 00:18:03,430 --> 00:18:06,480 Could it be the influence of that irregular unit? 176 00:18:06,890 --> 00:18:08,230 How amusing. 177 00:18:09,310 --> 00:18:14,150 Hey, Alice, there must be something you want to say to me. 178 00:18:14,150 --> 00:18:17,490 I won't get mad. So say it now. 179 00:18:30,580 --> 00:18:31,710 Lady Pontifex, 180 00:18:32,250 --> 00:18:36,840 our glorious order of Integrity Knights has been destroyed as of today. 181 00:18:38,050 --> 00:18:42,140 All because of the swords of the two rebels beside me, 182 00:18:42,600 --> 00:18:47,810 as well as the endless obsession and deception you built along with this tower. 183 00:18:48,100 --> 00:18:54,440 My ultimate mission is to safeguard a tranquil lifestyle and peaceful sleep for those without swords. 184 00:18:54,610 --> 00:18:57,950 Therefore, Lady Pontifex, your actions 185 00:18:57,950 --> 00:19:01,660 are unquestionably detrimental to the well-being of those who reside in the Human Empire. 186 00:19:03,780 --> 00:19:06,450 Shut... Shut your mouth! 187 00:19:06,450 --> 00:19:10,330 Y-You lowly, defective puppet knight! 188 00:19:10,670 --> 00:19:16,340 You wretched knights are merely puppets that can only do as I order you to. 189 00:19:16,340 --> 00:19:19,220 It doesn't seem to be a logic circuit error, after all. 190 00:19:19,510 --> 00:19:22,850 And her Piety Module is still functioning. 191 00:19:22,850 --> 00:19:29,230 Meaning that she disabled the Code 871 imposed by that person of her own volition? 192 00:19:29,730 --> 00:19:32,190 Rather than by a sudden emotional burst? 193 00:19:32,400 --> 00:19:35,900 Code 871? Is she talking about the Seal of the Right Eye? 194 00:19:36,230 --> 00:19:39,780 Well, I won't know anything more unless I run an analysis. 195 00:19:41,070 --> 00:19:42,700 Now then. Chudelkin? 196 00:19:43,910 --> 00:19:48,700 Since I'm so generous, I'm giving you the chance to restore your ruined reputation. 197 00:19:49,120 --> 00:19:52,830 Let's see you render those three powerless with your arts. 198 00:19:55,840 --> 00:19:58,880 Y-Y-Your Eminence, Pontifex! 199 00:19:58,880 --> 00:20:00,300 What, Chudelkin? 200 00:20:02,800 --> 00:20:04,350 I, Prime Senator Chudelkin, 201 00:20:04,350 --> 00:20:10,100 for the first time in my many years of service, beg to present to you a most insolent request! 202 00:20:10,310 --> 00:20:14,310 I shall gladly risk my life annihilating these rebels. Therefore! 203 00:20:14,310 --> 00:20:18,820 Once I've carried out my mission, if Your Eminence... Y-Your Eminence... 204 00:20:18,820 --> 00:20:22,070 If you would allow me touch your exalted body with my own hands and kiss you, 205 00:20:22,070 --> 00:20:26,700 A-A-A-And then spend the night of my dreams with you... 206 00:20:26,700 --> 00:20:31,710 Please... please... please grant me that wish! 207 00:20:35,630 --> 00:20:37,250 Very well, Chudelkin. 208 00:20:38,130 --> 00:20:40,340 I swear on the goddess of creation, Stacia. 209 00:20:40,760 --> 00:20:42,930 When you've fulfilled your mission, 210 00:20:42,930 --> 00:20:47,760 every inch of my body will be yours for the taking, for one night. 211 00:20:51,270 --> 00:20:56,270 I am overcome with supreme joy at this moment. 212 00:20:56,560 --> 00:21:00,030 And now... and now, I... 213 00:21:01,110 --> 00:21:03,780 My fighting spirit's been amplified! I'm overflowing with energy! 214 00:21:03,780 --> 00:21:05,360 To be more specific... 215 00:21:05,530 --> 00:21:08,950 I am invincible! 216 00:21:09,450 --> 00:21:13,460 System... Call! 217 00:21:13,870 --> 00:21:20,840 Generate...Thermal... Element! 218 00:21:28,850 --> 00:21:30,260 Let me show you. 219 00:21:30,720 --> 00:21:33,890 My greatest, ultimate sacred art... 220 00:21:33,890 --> 00:21:35,640 Come forth, genie! 221 00:21:35,640 --> 00:21:40,230 Burn these rebels to ash! 222 00:23:36,470 --> 00:23:39,140 Next time: Titan of the Sword. 17551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.