All language subtitles for (rapidmoviez.cr) Combat Shock (1984)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,343 --> 00:01:44,597 I go back there every night without fail. 2 00:01:45,598 --> 00:01:47,433 The events will happen all over again. 3 00:01:49,060 --> 00:01:52,188 I know it isn't real, but the terror is real. 4 00:01:52,750 --> 00:01:54,690 It's part of me now and I can't escape it. 5 00:01:57,200 --> 00:01:59,570 Everything is exactly as I remember it, 6 00:01:59,862 --> 00:02:04,658 the same jungle, the same paths, the same victims. 7 00:02:59,213 --> 00:03:00,297 We were sent to Da Nang 8 00:03:01,340 --> 00:03:03,300 on routine search and seizure patrols. 9 00:03:04,635 --> 00:03:06,887 We'd enter villages and interrogate prisoners. 10 00:03:08,639 --> 00:03:10,724 Me and Colby always scouted ahead to warn 11 00:03:11,016 --> 00:03:12,601 if there was any guerrilla activity. 12 00:03:14,687 --> 00:03:16,813 But something happened. 13 00:03:16,814 --> 00:03:17,940 I can't remember what. 14 00:03:42,715 --> 00:03:43,799 It all looks the same. 15 00:03:45,968 --> 00:03:47,720 I can't tell one place from another. 16 00:03:49,180 --> 00:03:52,308 Somehow I've got to get back. 17 00:04:47,613 --> 00:04:48,822 This place looks familiar. 18 00:04:49,907 --> 00:04:50,908 I've been here before. 19 00:05:43,350 --> 00:05:44,389 Colby! 20 00:05:44,390 --> 00:05:47,297 Jackson! 21 00:05:47,298 --> 00:05:48,382 I knew it wasn't them. 22 00:05:49,633 --> 00:05:50,843 Now they know I'm onto it. 23 00:06:04,148 --> 00:06:07,234 I don't know how long he's been following me. 24 00:06:08,210 --> 00:06:09,236 I don't know who he is. 25 00:06:10,230 --> 00:06:11,510 I only know he wants to kill me. 26 00:07:15,010 --> 00:07:19,723 I remember her face so clearly, her eyes and mouth. 27 00:07:20,015 --> 00:07:21,892 She's so beautiful. 28 00:07:22,184 --> 00:07:24,228 And yet why is she trying to destroy me? 29 00:07:44,957 --> 00:07:48,350 She's leading them against me. 30 00:08:19,825 --> 00:08:22,703 I keep telling myself, she's just a girl. 31 00:08:22,995 --> 00:08:23,995 The pressure. 32 00:08:24,955 --> 00:08:25,622 No! 33 00:08:25,914 --> 00:08:26,957 She's the enemy. 34 00:08:27,249 --> 00:08:28,667 I have to kill her. 35 00:08:28,959 --> 00:08:30,793 I'm just a kid. 36 00:08:30,794 --> 00:08:32,629 I can't take it anymore! 37 00:10:43,635 --> 00:10:45,220 I'm a hero. 38 00:10:46,070 --> 00:10:47,070 God help me. 39 00:12:30,409 --> 00:12:31,410 He's hungry. 40 00:12:31,702 --> 00:12:33,412 There's no more food. 41 00:12:33,704 --> 00:12:35,247 There must be somethin' left. 42 00:12:36,340 --> 00:12:37,340 We ate it last night. 43 00:12:39,000 --> 00:12:40,043 You take care of him. 44 00:12:40,335 --> 00:12:41,670 He's too old for that. 45 00:13:06,278 --> 00:13:07,320 The toilet's broken. 46 00:13:07,612 --> 00:13:08,697 It won't flush. 47 00:13:10,449 --> 00:13:14,995 Shit. 48 00:14:33,824 --> 00:14:36,290 I'm sick of this shit. 49 00:15:02,102 --> 00:15:03,937 I can't take much more of this. 50 00:15:04,229 --> 00:15:05,750 Much more of what? 51 00:15:05,772 --> 00:15:06,772 This! 52 00:15:06,898 --> 00:15:07,566 Living like rats. 53 00:15:07,858 --> 00:15:09,109 I'm starving. 54 00:15:09,401 --> 00:15:10,776 The baby's starving. 55 00:15:10,777 --> 00:15:11,777 So I'm hungry too. 56 00:15:11,778 --> 00:15:12,938 Then do something about it. 57 00:15:13,154 --> 00:15:13,780 What do you want me to do? 58 00:15:14,072 --> 00:15:14,698 Get a job. 59 00:15:14,990 --> 00:15:15,990 There are no jobs. 60 00:15:16,074 --> 00:15:16,783 Look for one. 61 00:15:17,075 --> 00:15:17,617 I am, it's not just me. 62 00:15:17,909 --> 00:15:18,909 It's the whole country. 63 00:15:19,077 --> 00:15:20,787 Well, the country manages to eat. 64 00:15:21,079 --> 00:15:22,479 You roam the streets like a zombie. 65 00:15:22,622 --> 00:15:23,782 You're not looking for a job, 66 00:15:23,874 --> 00:15:25,309 you're waiting for the world to end. 67 00:15:25,333 --> 00:15:26,693 Hey, that should be any day now. 68 00:15:26,918 --> 00:15:29,254 Go ahead, make jokes, but it's true. 69 00:15:30,410 --> 00:15:38,410 You don't care about us. 70 00:15:30,672 --> 00:15:33,049 You're off on another planet somewhere. 71 00:15:33,341 --> 00:15:34,384 It's not fair. 72 00:15:34,676 --> 00:15:35,676 It's just not fair. 73 00:15:38,013 --> 00:15:39,639 Get him out of here! 74 00:15:55,947 --> 00:15:57,823 We need a doctor for him. 75 00:15:57,824 --> 00:15:59,870 It's not right the way he's always crying. 76 00:15:59,871 --> 00:16:01,119 He never stops. 77 00:16:01,411 --> 00:16:02,771 Hey, I can't afford to feed him. 78 00:16:02,913 --> 00:16:04,830 How am I going to pay a doctor? 79 00:16:04,831 --> 00:16:06,291 Listen to him, he's your son. 80 00:16:06,583 --> 00:16:07,584 Don't hand me that. 81 00:16:07,876 --> 00:16:09,628 The jury's still out on that one. 82 00:16:09,920 --> 00:16:11,671 Only you could have created this. 83 00:16:11,963 --> 00:16:12,963 Bullshit! 84 00:16:13,173 --> 00:16:14,373 They said it was inconclusive. 85 00:16:14,610 --> 00:16:16,630 Well, what did you expect them to say? 86 00:16:16,760 --> 00:16:18,200 You knew what it was like out there. 87 00:16:18,345 --> 00:16:20,221 You knew what you were exposed to. 88 00:16:21,080 --> 00:16:21,723 You didn't tell me. 89 00:16:22,015 --> 00:16:22,724 Well, what was I gonna tell you? 90 00:16:23,016 --> 00:16:24,136 They didn't tell us nothin'. 91 00:16:24,267 --> 00:16:26,102 And they wouldn't spray their own men. 92 00:16:26,394 --> 00:16:28,146 Listen to GI Joe. 93 00:16:32,108 --> 00:16:34,777 You know, you picked a great time to start a family. 94 00:16:34,778 --> 00:16:35,445 I could be working. 95 00:16:35,737 --> 00:16:36,279 Hey, we don't need 96 00:16:36,571 --> 00:16:37,771 that kind of money, thank you. 97 00:16:38,031 --> 00:16:39,823 Mr. Dignity. 98 00:16:39,824 --> 00:16:41,504 You don't mind living in the sewer, though. 99 00:16:41,618 --> 00:16:43,119 Hey, just shut up. 100 00:16:43,411 --> 00:16:45,291 We wouldn't be here if you'd call your father. 101 00:16:45,580 --> 00:16:46,580 I don't have a father. 102 00:16:46,623 --> 00:16:47,623 Cut it out. 103 00:16:47,940 --> 00:16:47,999 You cut it out. 104 00:16:48,291 --> 00:16:50,168 We don't need his kind of money either. 105 00:16:51,670 --> 00:16:53,171 We made it this far. 106 00:16:53,580 --> 00:16:54,798 How far? 107 00:16:55,090 --> 00:16:57,008 Look at us, look where we are. 108 00:16:57,300 --> 00:16:59,552 We have no food, no money, the toilet's broken. 109 00:16:59,844 --> 00:17:00,428 I'll fix the toilet! 110 00:17:00,720 --> 00:17:01,304 Forget the damn toilet! 111 00:17:01,596 --> 00:17:03,806 I'm talking about our future. 112 00:17:03,807 --> 00:17:05,127 We have to start looking forward. 113 00:17:05,350 --> 00:17:08,144 We gotta get outta here and we need help. 114 00:17:08,436 --> 00:17:10,689 Now what happened with him is gone. 115 00:17:10,981 --> 00:17:12,065 It's all in the past. 116 00:17:12,357 --> 00:17:13,900 The past is never gone! 117 00:17:14,192 --> 00:17:15,568 Just remember that! 118 00:17:16,569 --> 00:17:18,989 You sure there's no shrapnel in your skull? 119 00:17:35,797 --> 00:17:37,882 Frankie! 120 00:17:38,174 --> 00:17:39,174 Frankie! 121 00:17:39,968 --> 00:17:40,968 Come back! 122 00:18:17,130 --> 00:18:18,673 Do you live in a barn? 123 00:18:43,156 --> 00:18:45,033 Hey, we got some milk left. 124 00:18:45,325 --> 00:18:46,325 Taste it. 125 00:18:49,850 --> 00:18:51,873 Hey, why didn't you tell me it was sour? 126 00:19:21,694 --> 00:19:22,694 Occupant. 127 00:19:23,240 --> 00:19:25,198 After repeated correspondence, you have chosen 128 00:19:25,850 --> 00:19:28,660 to remain delinquent concerning your rent. 129 00:19:28,952 --> 00:19:31,787 This situation is no longer tolerable, 130 00:19:31,788 --> 00:19:35,917 and therefore your lease has been voided. 131 00:19:36,209 --> 00:19:39,003 Vacate the premises by six p.m. 132 00:19:39,295 --> 00:19:41,923 A failure to do so will result in your arrest. 133 00:20:16,916 --> 00:20:19,550 How long has he been in captivity, Doctor? 134 00:20:19,752 --> 00:20:20,752 Two years. 135 00:20:22,589 --> 00:20:24,090 He's lucky he's not a vegetable. 136 00:20:29,554 --> 00:20:31,670 Not too much physical damage. 137 00:20:33,016 --> 00:20:34,642 He can't remember anything, though. 138 00:20:38,271 --> 00:20:39,772 Look at those marks on his arm. 139 00:21:45,255 --> 00:21:46,415 She's only after the money. 140 00:21:46,673 --> 00:21:47,382 You hear me? 141 00:21:47,674 --> 00:21:48,674 She's after the money. 142 00:21:48,758 --> 00:21:49,758 She's my wife! 143 00:21:49,842 --> 00:21:51,261 I'm tryin' to correct that. 144 00:21:51,552 --> 00:21:52,095 I love her! 145 00:21:52,387 --> 00:21:52,929 I love her! 146 00:21:53,221 --> 00:21:53,805 I love her! 147 00:21:54,097 --> 00:21:54,722 I love her! 148 00:21:55,014 --> 00:21:58,059 Look, he's tried everything he could think of to break us 149 00:21:58,351 --> 00:21:59,431 and he damn near succeeded. 150 00:21:59,686 --> 00:22:00,979 Well we'll break without him. 151 00:22:01,271 --> 00:22:03,189 But have you forgotten the things he's done? 152 00:22:03,760 --> 00:22:04,760 I don't wanna remember. 153 00:22:05,024 --> 00:22:06,384 Well I remember, I can't forget. 154 00:22:06,790 --> 00:22:08,778 He hates us and he's made that clear. 155 00:22:10,196 --> 00:22:12,036 And what makes you so sure he'd help us anyway? 156 00:22:12,240 --> 00:22:13,241 Because you're his son. 157 00:22:14,280 --> 00:22:14,909 He never treated me like a son. 158 00:22:15,201 --> 00:22:16,481 Well you never acted like one. 159 00:22:16,890 --> 00:22:17,036 Well he never acted like a father. 160 00:22:17,328 --> 00:22:17,996 You never treated him 161 00:22:18,288 --> 00:22:19,568 - like one. - Well he never acted 162 00:22:19,664 --> 00:22:20,784 - like one. - So you never... 163 00:22:20,930 --> 00:22:21,332 Why you takin' his side anyway? 164 00:22:21,624 --> 00:22:23,376 I'm not taking any sides! 165 00:22:23,668 --> 00:22:26,379 I'm just too tired and hungry to care anymore. 166 00:22:26,671 --> 00:22:29,716 I'm tired of not sleeping, tired of not eating. 167 00:22:30,008 --> 00:22:31,801 At least talk to him. 168 00:22:32,093 --> 00:22:33,093 Explain our situation. 169 00:22:33,219 --> 00:22:35,346 Ask for a loan, not a handout. 170 00:22:53,239 --> 00:22:55,575 Do you know what it would be like calling him for money? 171 00:22:58,077 --> 00:23:00,288 But so much time has passed. 172 00:23:00,580 --> 00:23:01,860 So much has happened since then. 173 00:23:01,998 --> 00:23:03,583 We can forget. 174 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 Maybe he's forgotten. 175 00:23:42,622 --> 00:23:45,041 What does she expect me to do? 176 00:23:45,333 --> 00:23:47,085 It's not my fault things are like this. 177 00:23:51,756 --> 00:23:53,758 I mean, what happened? 178 00:23:54,050 --> 00:23:55,593 This isn't supposed to happen here. 179 00:24:01,933 --> 00:24:02,975 Somethin' fucked up. 180 00:26:01,260 --> 00:26:03,638 You know, today is one of those days 181 00:26:03,930 --> 00:26:06,057 when anything that can go wrong does. 182 00:26:23,616 --> 00:26:25,076 All right, Frankie. 183 00:26:25,368 --> 00:26:26,911 Where you been, fucker? 184 00:26:27,203 --> 00:26:29,014 You've been avoidin' me, but now I want my money. 185 00:26:29,038 --> 00:26:30,438 I'm gonna pay you, Paco, I swear. 186 00:26:31,050 --> 00:26:39,050 I just need a little more time. 187 00:26:31,290 --> 00:26:33,000 You're goddamn right you're gonna pay me. 188 00:26:33,292 --> 00:26:34,353 What do you want, a broken arm? 189 00:26:34,377 --> 00:26:35,044 Yeah, let's break his arm. 190 00:26:35,336 --> 00:26:35,920 No, Paco, come on. 191 00:26:36,212 --> 00:26:36,796 I swear. 192 00:26:37,088 --> 00:26:38,106 Please, just 'til tomorrow. 193 00:26:38,130 --> 00:26:39,130 I just need. 194 00:26:43,594 --> 00:26:44,594 Just 'til tomorrow. 195 00:26:44,845 --> 00:26:45,925 I swear, I'll pay you then. 196 00:26:45,972 --> 00:26:47,954 Come on, let me break his fuckin' arm. 197 00:26:47,955 --> 00:26:49,965 And where you gonna get that kind of money? 198 00:26:49,966 --> 00:26:52,103 Come on, Paco, you're not gonna listen to this shit. 199 00:26:52,395 --> 00:26:53,395 Let him break his arm. 200 00:26:54,814 --> 00:26:55,898 Come here, shit stain. 201 00:27:03,656 --> 00:27:05,157 You see the position I'm in? 202 00:27:06,075 --> 00:27:08,035 If I let you get away with shit like this, 203 00:27:08,327 --> 00:27:09,912 I lose the respect of my friends, 204 00:27:10,204 --> 00:27:13,624 and with friends like that, I can't afford to lose respect. 205 00:27:13,916 --> 00:27:16,210 It's always the same with you guys. 206 00:27:16,970 --> 00:27:18,605 You know, you were happy enough to take the money. 207 00:27:18,629 --> 00:27:20,000 But now you've gotta pay your debts. 208 00:27:19,797 --> 00:27:20,857 I just can't make a vick. 209 00:27:20,881 --> 00:27:22,592 You shoulda thought about that before. 210 00:27:22,883 --> 00:27:24,801 This ain't no charity. 211 00:27:24,802 --> 00:27:26,238 Now, you listen, you get that money. 212 00:27:26,262 --> 00:27:28,055 I don't care how, but you better get it. 213 00:27:32,310 --> 00:27:34,729 And anything that you don't pay off 214 00:27:35,896 --> 00:27:37,273 your wife will work off. 215 00:27:37,565 --> 00:27:40,200 Hey, you leave my wife outta this. 216 00:27:47,408 --> 00:27:49,448 That little boy of yours oughta bring a nice price 217 00:27:49,577 --> 00:27:50,953 on the open market. 218 00:27:51,245 --> 00:27:53,164 How old is he, a year old? 219 00:27:54,050 --> 00:27:54,930 And he still can't sit up? 220 00:27:54,931 --> 00:27:57,001 Yeah, he'd make a great exhibit in a freak show. 221 00:27:57,293 --> 00:27:58,733 You know they pay extra for retards. 222 00:27:59,003 --> 00:28:00,003 No shit? 223 00:28:00,129 --> 00:28:02,882 Sure, it's a delicacy to fuck retarded kids. 224 00:28:03,174 --> 00:28:04,634 Top dollar, man. 225 00:28:07,650 --> 00:28:08,650 You see, Frankie? 226 00:28:08,888 --> 00:28:11,140 We're gonna get the money one way or another. 227 00:28:11,432 --> 00:28:13,851 Either you pay, or your family does. 228 00:28:16,646 --> 00:28:17,646 Come on. 229 00:28:19,770 --> 00:28:20,770 Tomorrow, Frankie. 230 00:28:21,275 --> 00:28:22,800 I want the cash tomorrow. 231 00:28:24,220 --> 00:28:25,220 Come on. 232 00:28:45,299 --> 00:28:46,459 I could never get the money 233 00:28:46,550 --> 00:28:48,719 he wants by then and he knows that. 234 00:28:50,137 --> 00:28:53,140 He makes it impossible to pay so he can destroy me. 235 00:28:54,558 --> 00:28:55,893 Well, we'll see, prick-o. 236 00:31:15,366 --> 00:31:17,785 Don't move, or you're dead! 237 00:31:18,994 --> 00:31:20,746 Frankie, I didn't know it was you, man. 238 00:31:21,038 --> 00:31:22,307 Mike, what the fuck are you doin'? 239 00:31:22,331 --> 00:31:22,998 Man, you gotta help me. 240 00:31:23,290 --> 00:31:24,834 I need money bad. 241 00:31:25,125 --> 00:31:25,668 - I don't have anything. - Anything, man. 242 00:31:25,960 --> 00:31:26,970 You gotta have something. 243 00:31:26,794 --> 00:31:27,336 Hey man, I got nothin'. 244 00:31:27,628 --> 00:31:28,939 My fuckin' wife's home waiting for me. 245 00:31:28,963 --> 00:31:29,963 She's starvin'. 246 00:31:30,214 --> 00:31:31,494 I feel like I'm gonna explode. 247 00:31:31,600 --> 00:31:32,925 I can't take it anymore. 248 00:31:33,217 --> 00:31:34,236 All right, take it easy, Mike. 249 00:31:34,260 --> 00:31:35,260 Come on, rest a minute. 250 00:31:35,344 --> 00:31:36,345 No, no, I gotta move. 251 00:31:36,637 --> 00:31:40,683 It hurts less when I'm moving. All right, come on. 252 00:31:46,146 --> 00:31:48,148 That's right, cough it out. 253 00:31:48,440 --> 00:31:49,900 You'll be all right. 254 00:31:51,318 --> 00:31:53,863 I cough, man, there's nothing in my system. 255 00:31:54,154 --> 00:31:55,614 I haven't eaten in three days. 256 00:31:55,906 --> 00:31:57,822 Mike, I thought you kicked that shit. 257 00:31:57,823 --> 00:31:59,410 Yeah, tell me about it. 258 00:31:59,702 --> 00:32:00,702 Tell me about it. 259 00:32:00,953 --> 00:32:01,620 Yeah, I know, but what do you want me to say? 260 00:32:01,912 --> 00:32:02,850 I mean, look at you. 261 00:32:02,851 --> 00:32:03,956 Hey, look at you. 262 00:32:04,248 --> 00:32:04,957 Who the fuck are you to be tellin' people how to live? 263 00:32:05,249 --> 00:32:07,251 Hey, look, do what the fuck you want. 264 00:32:08,380 --> 00:32:16,380 You know, I personally don't give a shit. 265 00:32:08,377 --> 00:32:09,377 Wait! 266 00:32:09,628 --> 00:32:10,628 I didn't mean that, man. 267 00:32:10,671 --> 00:32:11,714 I'm sorry. 268 00:32:12,006 --> 00:32:13,215 Let's walk. 269 00:32:14,020 --> 00:32:15,050 Maybe we'll see somebody. 270 00:32:15,342 --> 00:32:15,885 Just do me a favor. 271 00:32:16,176 --> 00:32:18,262 Don't pull any shit with me around. 272 00:32:26,812 --> 00:32:27,812 Have you seen Paco? 273 00:32:27,980 --> 00:32:29,899 Yeah, I just saw him. 274 00:32:30,190 --> 00:32:31,390 He's sure been lookin' for me. 275 00:32:31,442 --> 00:32:31,984 He's lookin' for everybody. 276 00:32:32,276 --> 00:32:33,276 He owns everybody. 277 00:32:33,903 --> 00:32:35,070 At least his family does. 278 00:32:36,030 --> 00:32:37,090 You know, he wouldn't be shit 279 00:32:37,114 --> 00:32:38,474 if it wasn't for his brother, man. 280 00:32:38,657 --> 00:32:40,618 That's the animal to avoid. 281 00:32:40,910 --> 00:32:41,619 I never met his brother. 282 00:32:41,911 --> 00:32:42,911 Well, you're lucky. 283 00:32:42,953 --> 00:32:44,347 Kill you for the fuckin' time of day, man. 284 00:32:44,371 --> 00:32:45,651 He's a real fuck, you know that? 285 00:32:45,873 --> 00:32:47,917 One time this guy was yelling at his brother, man. 286 00:32:48,208 --> 00:32:49,561 I don't know, he got into an accident or something. 287 00:32:49,585 --> 00:32:51,003 Ran over his fucking toe. 288 00:32:51,295 --> 00:32:52,838 Hey wait, there's somebody. 289 00:32:53,130 --> 00:32:53,839 Hey, you want a piece of this, man? 290 00:32:54,131 --> 00:32:55,382 'I split it with you. 291 00:32:56,842 --> 00:32:58,302 No, Mike, I'll pass. 292 00:32:58,594 --> 00:32:59,594 You sure? 293 00:33:02,139 --> 00:33:04,767 Mike, it's not the way to do things. 294 00:33:05,059 --> 00:33:06,219 You're gonna wind up in jail. 295 00:33:06,720 --> 00:33:07,102 What choices do I have? 296 00:33:07,394 --> 00:33:08,646 I'll take my chances. 297 00:33:08,938 --> 00:33:09,998 I need $100 a day to survive. 298 00:33:10,022 --> 00:33:11,502 Where am I gonna get money like that? 299 00:33:11,690 --> 00:33:13,108 You think I like doin' this? 300 00:33:13,400 --> 00:33:15,903 I'm better off in jail. 301 00:33:23,650 --> 00:33:26,950 Mike, if I get any money, I'll give you some. 302 00:36:11,745 --> 00:36:14,206 Sometimes I feel like I'm oozing out of my body, 303 00:36:15,207 --> 00:36:16,375 like I don't belong here. 304 00:36:17,417 --> 00:36:19,628 And my mind forces me somewhere else. 305 00:36:20,587 --> 00:36:24,610 I can't stop it because it's so real that I believe it. 306 00:36:24,758 --> 00:36:25,758 I hear it. 307 00:36:26,009 --> 00:36:27,009 I smell it. 308 00:36:27,678 --> 00:36:28,720 I can see it. 309 00:37:03,213 --> 00:37:04,213 It's so fucking cold. 310 00:37:06,258 --> 00:37:07,258 God. 311 00:37:08,886 --> 00:37:10,721 Now I know why they didn't kill me. 312 00:37:23,567 --> 00:37:24,567 Dad? 313 00:37:26,028 --> 00:37:27,696 But what about other people? 314 00:37:27,988 --> 00:37:29,031 There are no other people. 315 00:37:29,323 --> 00:37:31,523 There's only room for one at the top, you remember that. 316 00:37:32,280 --> 00:37:33,636 I don't know if I agree with that. 317 00:37:33,660 --> 00:37:34,726 Well, you better agree with that 318 00:37:34,750 --> 00:37:36,190 because that's the way the world is. 319 00:37:37,873 --> 00:37:39,041 But he's my friend. 320 00:37:39,333 --> 00:37:39,875 I don't care. 321 00:37:40,167 --> 00:37:41,686 You're not to associate with his kind anymore. 322 00:37:41,710 --> 00:37:43,086 What's his kind? 323 00:37:43,378 --> 00:37:43,962 Cut it out. 324 00:37:44,254 --> 00:37:44,796 You know what I'm talkin' about. 325 00:37:45,088 --> 00:37:46,904 You can't judge everybody by their color. 326 00:37:46,905 --> 00:37:48,175 And don't tell me how to live. 327 00:37:48,620 --> 00:37:52,221 You're not gonna be seen hangin' around with niggers. 328 00:37:53,070 --> 00:37:53,680 You're being pig-headed. 329 00:37:53,972 --> 00:37:55,012 You could be set for life. 330 00:37:55,057 --> 00:37:56,326 I don't wanna be set for life. 331 00:37:56,350 --> 00:37:57,660 That's the most ridiculous thing 332 00:37:57,684 --> 00:37:58,684 I ever heard. 333 00:37:59,130 --> 00:37:59,353 Why? I don't wanna do it. 334 00:37:59,645 --> 00:38:00,645 I don't enjoy it. 335 00:38:00,896 --> 00:38:03,232 Whoever said life was enjoyable? 336 00:38:04,180 --> 00:38:05,335 I don't care, I'm gonna marry her. 337 00:38:05,359 --> 00:38:05,901 You better care. 338 00:38:06,193 --> 00:38:06,735 She's only after the money. 339 00:38:07,027 --> 00:38:08,027 I don't have any money. 340 00:38:08,111 --> 00:38:08,654 She wants my money! 341 00:38:08,946 --> 00:38:10,739 That's bullshit, she loves me! 342 00:38:11,031 --> 00:38:12,950 You're a fool, and she's using you. 343 00:38:14,076 --> 00:38:15,136 Don't you ever talk to me like that! 344 00:38:15,160 --> 00:38:15,702 Fuck you. 345 00:38:15,994 --> 00:38:16,620 You're not my father. 346 00:38:16,912 --> 00:38:18,112 You never were a father to me. 347 00:38:18,288 --> 00:38:19,288 You're a piece of shit. 348 00:38:19,414 --> 00:38:20,791 Don't you ever talk to me like that! 350 00:38:21,083 --> 00:38:22,209 I'll kill you! 351 00:38:24,253 --> 00:38:24,878 Stop! 352 00:38:25,170 --> 00:38:28,173 I can no longer tell where one torture ends 353 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 and the next begins. 354 00:38:30,801 --> 00:38:31,385 Friends? 355 00:38:31,677 --> 00:38:32,997 I'll cut you off from everything! 356 00:38:33,136 --> 00:38:34,429 You'll starve! 357 00:38:34,721 --> 00:38:35,721 I hope that... 358 00:39:45,360 --> 00:39:46,710 What do you got for me, Mike? 359 00:39:47,002 --> 00:39:47,586 Somethin'. 360 00:39:47,878 --> 00:39:48,587 I got somethin' good. 361 00:39:48,879 --> 00:39:49,421 That's nice. 362 00:39:49,713 --> 00:39:51,256 It makes business so much smoother. 363 00:39:56,386 --> 00:39:57,596 Come on, gimme the stuff. 364 00:39:57,888 --> 00:39:59,080 Wait a minute. 365 00:39:58,805 --> 00:40:00,116 Let me see what you're tryin' to pawn on me. 366 00:40:00,140 --> 00:40:01,242 It's worth at least a hundred! 367 00:40:01,266 --> 00:40:02,266 A hundred? 368 00:40:02,434 --> 00:40:03,685 Why not a thousand? 369 00:40:03,977 --> 00:40:05,937 No wait, let's make it 5,000. 370 00:40:06,229 --> 00:40:07,939 What about a million? 371 00:40:08,231 --> 00:40:09,991 It's worth at least that much, right asshole? 372 00:40:10,192 --> 00:40:11,192 Yeah, that's it. 373 00:40:11,234 --> 00:40:12,670 It's worth a million, it's a million! 374 00:40:12,694 --> 00:40:13,695 Shut up. 375 00:40:13,987 --> 00:40:15,572 What do you guys provoke him for? 376 00:40:15,864 --> 00:40:17,657 It only makes him worse. 377 00:40:17,949 --> 00:40:19,368 This is costume jewelry, Mike. 378 00:40:19,659 --> 00:40:20,659 It's paste. 379 00:40:20,702 --> 00:40:21,328 It's shit. 380 00:40:21,620 --> 00:40:22,847 It's worthless, you understand? 381 00:40:22,871 --> 00:40:24,790 I'll give you 10 bucks for it. 382 00:40:25,082 --> 00:40:25,707 Give him a 60 bag. 383 00:40:25,999 --> 00:40:27,360 Look, come on, Paco. 384 00:40:26,833 --> 00:40:27,376 I need the hundred. 385 00:40:27,667 --> 00:40:29,086 Come on, I'm good for it, I swear. 386 00:40:29,378 --> 00:40:30,378 Bullshit, you are. 387 00:40:30,990 --> 00:40:31,380 I need the hundred. 388 00:40:31,671 --> 00:40:33,191 Come on, Paco, I swear I'll come back. 389 00:40:33,340 --> 00:40:35,008 I'll get the money, come on. 390 00:40:35,300 --> 00:40:37,052 You'll get the hundred when you get back. 391 00:40:38,345 --> 00:40:40,222 No wait, here, take this. 392 00:40:41,090 --> 00:40:42,090 Take this. 393 00:40:42,891 --> 00:40:44,710 That's worth at least 40 bucks. 394 00:40:44,768 --> 00:40:46,436 I can't accept that. 395 00:40:46,728 --> 00:40:48,397 This is standard police issue, man. 396 00:40:48,688 --> 00:40:49,815 It could be traced anywhere. 397 00:40:50,941 --> 00:40:52,251 What are you tryin' to do, Mike, 398 00:40:52,275 --> 00:40:53,275 pin your crimes on me? 399 00:40:53,360 --> 00:40:54,569 No, I swear, nothing! 400 00:40:54,861 --> 00:40:55,861 No. 401 00:40:56,029 --> 00:40:57,029 Down. 402 00:40:58,448 --> 00:41:01,550 Look, from now on with you it's cash on the line. 403 00:41:01,743 --> 00:41:02,743 Or don't waste my time. 404 00:41:02,953 --> 00:41:04,033 Now take the 60 or nothin'. 405 00:41:04,287 --> 00:41:05,705 No, I'll take it, I'll take it. 406 00:41:10,210 --> 00:41:12,290 You know, Mike, with you there are always problems. 407 00:41:12,379 --> 00:41:13,880 Everyone else is cool, 408 00:41:14,172 --> 00:41:15,692 but with you there's always a problem. 409 00:41:18,040 --> 00:41:18,301 Do you have any hardware I could use? 410 00:41:18,593 --> 00:41:19,136 See what I mean? 411 00:41:19,428 --> 00:41:21,263 Want us to inject it for you, too? 412 00:41:21,555 --> 00:41:23,765 How about if I inject it in your fuckin' face? 413 00:41:24,057 --> 00:41:25,600 Mike, you don't understand. 414 00:41:26,601 --> 00:41:29,688 You're a fuckin' imbecilic pain in my fuckin' ass. 415 00:41:29,980 --> 00:41:31,356 Now get the fuck outta my sight. 416 00:41:40,991 --> 00:41:42,576 Did you give him the shit? 417 00:41:42,868 --> 00:41:44,244 We got you, man. 418 00:42:03,430 --> 00:42:07,017 Yo, got a line over here. 419 00:42:10,770 --> 00:42:12,689 Get to the end of the line, you smelly bum. 420 00:42:12,981 --> 00:42:15,358 I've been waitin' here all day. 421 00:42:28,997 --> 00:42:30,950 All right, the next in line. 422 00:42:30,951 --> 00:42:31,958 Come on, let's go. 423 00:43:10,872 --> 00:43:11,872 Bullshit. 424 00:43:39,693 --> 00:43:40,318 Yo, baby. 425 00:43:40,610 --> 00:43:41,945 You wanna take me to Bayonne? 426 00:43:42,237 --> 00:43:47,033 Got my wolf down there. 427 00:44:30,035 --> 00:44:31,119 Jerry? 428 00:44:31,411 --> 00:44:31,995 Jerry, Jerry. 429 00:44:32,287 --> 00:44:33,727 - How you doin'? - Good, how are you? 430 00:44:33,872 --> 00:44:34,956 Do you have any hundred? 431 00:44:36,374 --> 00:44:37,833 Why do you wanna keep it, man? 432 00:44:37,834 --> 00:44:38,960 Look, look, look. 433 00:44:39,252 --> 00:44:40,546 Let me explain. You got some shit? 434 00:44:40,570 --> 00:44:41,171 No, no, no, listen, listen. 435 00:44:41,580 --> 00:44:42,005 You're full of shit, man. 436 00:44:42,297 --> 00:44:42,922 I'm not full of shit. 437 00:44:43,214 --> 00:44:43,798 Listen to me for a minute! 438 00:44:44,090 --> 00:44:45,216 Listen, I just wanna... 439 00:44:46,030 --> 00:44:47,069 You get it off Paco, because Paco owes me? 440 00:44:47,093 --> 00:44:47,761 No, no, no, no, no. 441 00:44:48,053 --> 00:44:48,595 It's not what you think. 442 00:44:48,887 --> 00:44:49,429 It's not what you think. 443 00:44:49,721 --> 00:44:50,388 Listen to me. 444 00:44:50,680 --> 00:44:52,366 Look, look, look, look, it's for somebody else. 445 00:44:52,390 --> 00:44:53,470 Please, gimme some of it, 446 00:44:53,558 --> 00:44:54,100 - man. - Listen to me, 447 00:44:54,392 --> 00:44:55,018 - It's not for me! - Please. 448 00:44:55,310 --> 00:44:57,110 Please, a little, please. Look, no, I can't. 449 00:44:57,312 --> 00:44:57,854 It's not for me. 450 00:44:58,146 --> 00:44:58,688 - Come on, look at me, man. - I don't have it, no. 451 00:44:58,980 --> 00:45:00,416 I know, look, I'll come back, all right? 452 00:45:00,440 --> 00:45:01,680 You remember when I gave you? 453 00:45:01,733 --> 00:45:03,234 Come on, Paco gives me, too, man. 454 00:45:04,210 --> 00:45:12,210 Paco owes me! 455 00:45:04,319 --> 00:45:06,196 Shut the fuck up, it's not for me! 456 00:45:06,830 --> 00:45:07,030 Come on, man, 457 00:45:07,322 --> 00:45:08,382 just a pinch of it. It's not for me. 458 00:45:08,406 --> 00:45:08,948 - Just a pinch. - It's not for me. 459 00:45:09,240 --> 00:45:09,783 Shut up, listen to me. 460 00:45:10,075 --> 00:45:11,075 It's not for me, okay? 461 00:45:11,326 --> 00:45:11,910 Al right? 462 00:45:12,202 --> 00:45:12,702 Listen, motherfucker. 463 00:45:12,994 --> 00:45:14,310 You don't tell me to shut up. 464 00:45:13,828 --> 00:45:15,588 You owe me, and I want some of it, all right? 465 00:45:15,705 --> 00:45:16,930 Would you just give me the fuckin' shit? 466 00:45:16,790 --> 00:45:17,332 Come on! 467 00:45:17,624 --> 00:45:18,958 It's not for me, I swear. 468 00:45:19,250 --> 00:45:20,250 I swear, I'll come back. 469 00:45:20,418 --> 00:45:21,729 If it was... Even if it's not for you, 470 00:45:21,753 --> 00:45:22,295 I can have some of it, right? 471 00:45:22,587 --> 00:45:23,587 - I don't lie. - Bullshit! 472 00:45:23,713 --> 00:45:25,924 I don't fuckin' lie, now give me it, all right? 473 00:45:26,216 --> 00:45:27,216 Hold it. 474 00:45:27,258 --> 00:45:28,258 Shut up. 475 00:45:56,621 --> 00:45:58,123 Come on, man, please, for me. 476 00:45:58,415 --> 00:46:00,015 I mean you guys. I don't have anything. 477 00:46:00,150 --> 00:46:08,150 You guys owe it to me. 478 00:46:00,333 --> 00:46:00,875 I don't have anything. 479 00:46:01,167 --> 00:46:01,710 It's not for me, man. 480 00:46:02,001 --> 00:46:03,113 You don't believe me. 481 00:46:03,114 --> 00:46:04,254 All right, okay? 482 00:46:05,410 --> 00:46:05,672 All right, all right? 483 00:46:05,964 --> 00:46:06,673 You okay? 484 00:46:06,965 --> 00:46:08,440 - Listen, listen. - Come on, man. 485 00:46:07,841 --> 00:46:09,676 - I wouldn't do this to you. - Please. 486 00:46:09,968 --> 00:46:10,968 It's not for me. 487 00:46:11,052 --> 00:46:11,594 Al right? 488 00:46:11,886 --> 00:46:13,286 I'm not playin' ya, I'll come back. 489 00:46:13,346 --> 00:46:14,670 - No. - I'll come back. 490 00:46:14,764 --> 00:46:15,306 I'll come back! 491 00:46:15,598 --> 00:46:16,099 Leave me alone. Gimme a little piece 492 00:46:16,391 --> 00:46:16,975 - before you leave. - Let me go. 493 00:46:17,267 --> 00:46:18,307 I'll come back, I told ya. 494 00:46:18,710 --> 00:46:19,269 Now stay here. 495 00:46:19,561 --> 00:46:20,770 All right? Stay here. 496 00:46:21,062 --> 00:46:22,750 See, I'll come back, I promise. 497 00:46:22,772 --> 00:46:23,440 Al right? 498 00:46:23,732 --> 00:46:24,732 Okay. 499 00:46:34,868 --> 00:46:36,661 You better come back, Mike! 500 00:46:36,953 --> 00:46:38,910 You better come back! 501 00:47:04,898 --> 00:47:07,066 Yo, got a line over here. 502 00:47:12,030 --> 00:47:13,030 You want me to get 503 00:47:13,198 --> 00:47:14,824 on the end of the line, Mr. Security? 504 00:47:15,116 --> 00:47:17,397 Look, pal, I don't get paid enough to take shit off you. 505 00:47:18,300 --> 00:47:20,330 You want in, you get to the end. 506 00:47:20,622 --> 00:47:22,940 Back of the line. 507 00:47:26,753 --> 00:47:28,421 - Nice clothes. - Back of the line. 508 00:47:41,559 --> 00:47:42,769 All right, four more. 509 00:47:43,061 --> 00:47:44,163 What do you mean four more? 510 00:47:44,187 --> 00:47:45,187 All day it's been five. 511 00:47:48,316 --> 00:47:50,819 Tell you you ain't got no check. 512 00:49:25,955 --> 00:49:27,123 All right, five more. 513 00:51:17,817 --> 00:51:20,194 Doesn't look any better today, Frankie. 514 00:51:22,240 --> 00:51:23,400 There's nothin' here for you. 515 00:51:25,658 --> 00:51:27,118 Some computer jobs. 516 00:51:33,041 --> 00:51:34,241 An engineering apprenticeship. 517 00:51:35,350 --> 00:51:36,395 - I'll take it. - You can't. 518 00:51:36,419 --> 00:51:37,888 They want experience. 519 00:51:37,889 --> 00:51:38,963 You don't have the skill. 520 00:51:39,255 --> 00:51:41,840 That's just the problem, you don't have any skill. 521 00:51:41,841 --> 00:51:42,943 Isn't there anything else? 522 00:51:42,967 --> 00:51:43,967 Check again. 523 00:52:11,579 --> 00:52:13,789 Life is hard, Frankie. 524 00:52:13,790 --> 00:52:17,550 And because it is hard, I am compelled to remove my jacket. 525 00:52:32,767 --> 00:52:35,730 The waiting list for manual labor is still two weeks long. 526 00:52:35,770 --> 00:52:38,760 Why don't you go back to school, learn a trade? 527 00:52:38,773 --> 00:52:40,191 I got a family to support. 528 00:52:40,780 --> 00:52:41,109 And all the Fed programs have been cut. 529 00:52:41,400 --> 00:52:42,652 What do they expect me to do? 530 00:52:45,321 --> 00:52:49,283 I'm sorry, I know. 531 00:52:49,575 --> 00:52:51,869 Hey, Ray, did you see my Veg-O-Matic? 532 00:52:52,161 --> 00:52:53,246 Naw, I didn't touch it. 533 00:52:55,581 --> 00:52:56,581 Jesus. 534 00:52:59,550 --> 00:53:01,212 There's nothin' I can do. 535 00:53:01,990 --> 00:53:03,310 You can keep tryin' to come here, 536 00:53:03,881 --> 00:53:05,007 or you could go to Welfare. 537 00:53:05,299 --> 00:53:06,360 But I doubt they'll do anything 538 00:53:06,384 --> 00:53:07,635 because they're cutting back. 539 00:53:08,594 --> 00:53:10,054 I don't know what else to tell ya. 540 00:53:11,013 --> 00:53:12,181 Tell me some good news. 541 00:53:16,686 --> 00:53:17,686 It's 1:30. 542 00:53:20,170 --> 00:53:20,356 I can't tell how long 543 00:53:20,648 --> 00:53:23,234 I've been here, days or years. 544 00:53:25,027 --> 00:53:27,655 I'm not conscious long enough to get my time oriented. 545 00:53:28,990 --> 00:53:30,867 I forgot what it feels like to be home. 546 00:53:32,550 --> 00:53:33,661 All right, fuck face. 547 00:53:33,953 --> 00:53:35,745 Are you gonna talk, or you gonna die? 548 00:53:35,746 --> 00:53:36,289 I don't know anything. 549 00:53:36,581 --> 00:53:37,621 I was lost, I was running. 550 00:53:37,665 --> 00:53:38,665 Bullshit! 551 00:53:38,940 --> 00:53:40,100 What happened in the village? 552 00:53:40,250 --> 00:53:40,668 I don't know, I can't remember. 553 00:53:40,960 --> 00:53:42,020 Yeah, well, try and remember. 554 00:53:42,044 --> 00:53:43,795 - I can't! - Try harder. 555 00:53:43,796 --> 00:53:45,356 I can't, I tell you I don't remember! 556 00:53:57,894 --> 00:53:58,895 I don't know anything. 557 00:54:02,732 --> 00:54:03,733 Try and remember. 558 00:54:04,025 --> 00:54:05,568 Just tell me what happened. 559 00:54:09,240 --> 00:54:17,240 I don't know. 560 00:54:09,363 --> 00:54:09,906 I didn't do anything. 561 00:54:10,198 --> 00:54:11,240 I didn't kill anybody. 562 00:54:12,270 --> 00:54:14,230 If you didn't Kill anybody you wouldn't be here. 563 00:54:14,327 --> 00:54:15,827 This isn't a golf course. 564 00:54:15,828 --> 00:54:17,097 You're just makin' it hard on yourself. 565 00:54:17,121 --> 00:54:17,663 Hey, who's side are you on? 566 00:54:17,955 --> 00:54:18,623 Fuck. 567 00:54:18,915 --> 00:54:19,915 Don't be a fool. 568 00:54:20,082 --> 00:54:22,102 It wasn't enough to Kill them, you had to mutilate 'em. 569 00:54:22,126 --> 00:54:22,668 No! 570 00:54:22,960 --> 00:54:24,170 My wife was in that village! 571 00:54:24,570 --> 00:54:25,570 No! 572 00:54:26,589 --> 00:54:28,189 They were slaughtered when we got there. 573 00:54:28,299 --> 00:54:29,620 What do you mean? 574 00:54:29,759 --> 00:54:31,040 Before I knew what happened, 575 00:54:30,801 --> 00:54:32,201 the whole fucking squad went crazy. 576 00:54:32,650 --> 00:54:33,012 Crazy? 577 00:54:33,304 --> 00:54:34,304 Yeah, crazy. 578 00:54:34,430 --> 00:54:35,805 How did they go crazy? 579 00:54:35,806 --> 00:54:36,806 I don't know. 580 00:54:36,891 --> 00:54:38,768 But you said they were already dead. 581 00:54:39,060 --> 00:54:40,853 How did they die before you got there? 582 00:54:43,731 --> 00:54:44,857 You've gotta remember! 583 00:54:45,149 --> 00:54:46,149 Who killed them? 584 00:54:46,317 --> 00:54:46,984 Your friends? 585 00:54:47,276 --> 00:54:47,818 You? 586 00:54:48,110 --> 00:54:49,110 No! 587 00:54:49,946 --> 00:54:50,655 Then who? 588 00:54:50,947 --> 00:54:51,572 I don't know! 589 00:54:51,864 --> 00:54:54,867 Yeah, they slaughtered themselves. 590 00:54:55,159 --> 00:54:57,300 I can't remember. 591 00:54:57,745 --> 00:54:58,746 I don't know. 592 00:55:00,623 --> 00:55:03,292 No! 593 00:55:21,644 --> 00:55:22,644 Leave him alone. 594 00:55:22,730 --> 00:55:23,730 Leave him alone! 595 00:55:33,447 --> 00:55:34,447 Mike! 596 00:55:35,199 --> 00:55:36,367 Mike! 597 00:55:36,659 --> 00:55:37,659 Mike! 598 00:55:38,619 --> 00:55:40,037 Mike. 599 00:55:40,329 --> 00:55:41,329 Mike. 600 00:57:10,628 --> 00:57:12,380 How could I ever call him? 601 00:57:13,339 --> 00:57:14,340 He was right about her. 602 00:57:14,632 --> 00:57:16,550 He was right about everything. 603 00:57:19,011 --> 00:57:22,090 And she expects him to welcome us with open arms. 604 00:57:23,224 --> 00:57:27,269 What? 605 00:57:27,561 --> 00:57:28,813 He'll rub it in my face. 606 00:57:30,272 --> 00:57:32,316 And I've taken enough abuse for one day. 607 00:57:34,110 --> 00:57:35,810 I could never call him. 608 00:57:37,321 --> 00:57:38,781 He probably thinks I'm dead. 609 00:58:50,269 --> 00:58:51,312 Hello? 610 00:58:51,604 --> 00:58:52,146 Hello. 611 00:58:52,438 --> 00:58:53,564 Let me speak to Mr. Dunlan. 612 00:58:53,856 --> 00:58:55,232 Who's calling, please? 613 00:58:56,190 --> 00:58:56,650 Tell him it's a personal matter. 614 00:58:56,942 --> 00:58:57,942 One second, please. 615 00:59:15,920 --> 00:59:18,923 What does he mean personal business? 616 00:59:19,215 --> 00:59:21,634 I don't have any personal business. 617 00:59:21,926 --> 00:59:22,630 I don't know. 618 00:59:22,760 --> 00:59:23,760 That's what he said. 619 00:59:24,595 --> 00:59:26,931 Probably just another collection agency. 620 00:59:27,223 --> 00:59:29,110 Call me when you're through. 621 00:59:33,562 --> 00:59:34,562 Hello? 622 00:59:35,564 --> 00:59:36,607 Hello, Dad? 623 00:59:38,234 --> 00:59:39,944 Who is this? 624 00:59:40,236 --> 00:59:41,570 This is Frankie. 625 00:59:41,862 --> 00:59:43,113 Frankie who? 626 00:59:43,405 --> 00:59:44,405 Your son, Frankie. 627 00:59:45,908 --> 00:59:47,201 Who is this? 628 00:59:49,900 --> 00:59:50,900 Dad, it's me. 629 00:59:52,340 --> 00:59:53,780 What is this, some sort of a joke? 630 00:59:54,416 --> 00:59:55,626 My son is dead. 631 00:59:56,794 --> 00:59:58,712 He died in Saigon. 632 00:59:59,004 --> 01:00:00,089 They thought I was dead. 633 01:00:01,600 --> 01:00:05,261 I was only separated from my squad and taken prisoner. 634 01:00:08,764 --> 01:00:10,099 No, it can't be. 635 01:00:11,267 --> 01:00:12,309 Itis, Dad. 636 01:00:12,601 --> 01:00:14,270 After my release, I was committed 637 01:00:14,562 --> 01:00:15,854 to a hospital for three years. 638 01:00:16,897 --> 01:00:17,565 What's that? 639 01:00:17,856 --> 01:00:19,942 It's morphine, it'll help relieve the pain. 640 01:00:20,234 --> 01:00:20,859 But I'm not in any pain. 641 01:00:21,151 --> 01:00:23,195 Well, then it's doin' its job, isn't it? 642 01:00:23,820 --> 01:00:24,820 But I'm okay now. 643 01:00:27,270 --> 01:00:28,950 I have a certificate from the government. 644 01:00:29,618 --> 01:00:31,078 But they never found my body. 645 01:00:32,850 --> 01:00:34,050 I know you recognize my voice. 646 01:00:35,291 --> 01:00:38,335 They say your body was destroyed in a massacre. 647 01:00:39,795 --> 01:00:41,714 It wouldn't be the first time they were wrong. 648 01:00:42,006 --> 01:00:43,006 Come on, Dad. 649 01:00:43,215 --> 01:00:44,215 You know it's me. 650 01:00:46,176 --> 01:00:47,678 Why? 651 01:00:47,970 --> 01:00:50,598 After all these years, come back to haunt me? 652 01:00:52,641 --> 01:00:54,768 I'm not here to haunt you. 653 01:00:55,060 --> 01:00:56,854 It's hard to explain. 654 01:00:57,146 --> 01:00:58,147 I need help. 655 01:00:58,439 --> 01:00:59,732 We can't make it out here. 656 01:01:00,941 --> 01:01:02,693 I've been out of work for four months. 657 01:01:02,985 --> 01:01:04,820 We have no food, no anything. 658 01:01:06,405 --> 01:01:08,282 We're being thrown into the street. 659 01:01:08,574 --> 01:01:10,284 We? 660 01:01:10,576 --> 01:01:12,036 Are you still with Cathy? 661 01:01:12,328 --> 01:01:13,828 Yeah, surprised? 662 01:01:13,829 --> 01:01:14,955 No. 663 01:01:17,150 --> 01:01:18,150 We have a baby. 664 01:01:18,292 --> 01:01:19,292 A one year-old boy. 665 01:01:21,390 --> 01:01:22,981 And we're expecting another in three months. 666 01:01:23,005 --> 01:01:24,256 Frankie, 667 01:01:26,258 --> 01:01:28,927 I'm sorry for what happened between us. 668 01:01:29,219 --> 01:01:30,346 Forget it, Dad. 669 01:01:32,014 --> 01:01:34,308 We were both so stubborn. 670 01:01:34,600 --> 01:01:36,143 It doesn't matter anymore. 671 01:01:36,435 --> 01:01:38,312 What matters is that I need some money. 672 01:01:40,105 --> 01:01:41,899 I can't help you. 673 01:01:42,191 --> 01:01:44,026 I'll take anything. 674 01:01:44,318 --> 01:01:45,986 No, you don't understand. 675 01:01:47,112 --> 01:01:48,238 I've lost everything. 676 01:01:49,657 --> 01:01:52,550 The business, my savings, 677 01:01:54,203 --> 01:01:55,329 and now my health. 678 01:01:56,372 --> 01:01:57,372 What? 679 01:01:58,340 --> 01:02:06,340 But how? 680 01:01:59,333 --> 01:02:00,709 I'm waiting to die. 681 01:02:02,336 --> 01:02:04,004 Everything around me is dead. 682 01:02:05,756 --> 01:02:09,425 Your mother, you, 684 01:02:11,650 --> 01:02:12,650 soon me. 685 01:02:15,766 --> 01:02:18,310 Dad, I need to talk to you once in a while. 687 01:02:20,062 --> 01:02:23,148 Frankie, there's nothing I can do for you. 688 01:02:24,775 --> 01:02:26,985 I don't have any money or position. 689 01:02:29,113 --> 01:02:32,658 And I don't think I could face the past anymore. 690 01:02:35,411 --> 01:02:37,329 There's too much time between us. 691 01:02:38,831 --> 01:02:41,150 And too much pain. 692 01:02:43,669 --> 01:02:45,254 I don't want to go back. 693 01:02:47,715 --> 01:02:49,610 I go back every day, Dad. 694 01:03:10,028 --> 01:03:13,365 Jaime. 695 01:03:13,657 --> 01:03:14,657 Jaime. 696 01:04:49,127 --> 01:04:51,171 Now, you cut it out, you hear me? 697 01:04:51,580 --> 01:04:52,857 I want the both of yous to stay here 698 01:04:52,881 --> 01:04:53,924 and none of this fighting. 699 01:04:54,216 --> 01:04:56,051 Now yous be good. 700 01:04:56,343 --> 01:04:58,679 Just cut it out. 701 01:05:01,431 --> 01:05:02,015 Bitch. 702 01:05:02,307 --> 01:05:03,350 - You are. - You are. 703 01:05:03,642 --> 01:05:04,268 You are. 704 01:05:04,560 --> 01:05:05,561 Big fat liar! 705 01:05:05,853 --> 01:05:07,020 - No, you are. - You are. 706 01:05:07,312 --> 01:05:08,647 - You are. - Shut up. 707 01:05:08,939 --> 01:05:09,939 You're a little bitch. 708 01:05:10,065 --> 01:05:10,774 You're a bitch. 709 01:05:11,066 --> 01:05:12,359 - You are. - Big fat liar. 710 01:05:12,651 --> 01:05:13,986 - Shut up! - Shut up! 711 01:05:14,278 --> 01:05:15,571 Girls, girls, calm down. 712 01:05:15,863 --> 01:05:17,715 You shouldn't be screamin' like that in the streets. 713 01:05:17,739 --> 01:05:18,907 Now, what's the matter? 714 01:05:19,199 --> 01:05:20,409 Big fat baby. 715 01:05:20,701 --> 01:05:22,119 - I am not. - Are too. 716 01:05:22,411 --> 01:05:23,036 Am not. 717 01:05:23,328 --> 01:05:24,328 You are too. 718 01:05:25,330 --> 01:05:26,330 You are, bitch! 719 01:05:26,373 --> 01:05:27,933 Nah, nah, big fat liar, big fat liar, 720 01:05:28,041 --> 01:05:29,121 big fat liar, big fat liar. 721 01:05:29,251 --> 01:05:30,251 Shut up! 722 01:05:31,044 --> 01:05:32,204 You're just a big fat baby. 723 01:05:32,379 --> 01:05:33,379 Shut up! 724 01:05:34,256 --> 01:05:36,341 Hey, come on, now, that's not nice. 725 01:05:37,885 --> 01:05:39,445 Nah, nah, big fat liar, big fat liar. 726 01:05:39,720 --> 01:05:40,387 Big fat liar, big fat liar. 727 01:05:40,679 --> 01:05:42,306 That's no way to behave. 728 01:05:42,598 --> 01:05:43,598 So what? 729 01:05:43,680 --> 01:05:45,559 Hey mister, you want a date? 730 01:05:45,851 --> 01:05:47,810 Do I want a date? 731 01:05:47,811 --> 01:05:48,437 Cut it out. 732 01:05:48,729 --> 01:05:50,188 Come here, sit down. 733 01:05:57,779 --> 01:05:59,114 Here, watch this. 734 01:06:06,950 --> 01:06:07,998 How do you do that? 735 01:06:08,290 --> 01:06:10,250 It takes years of practice. 736 01:06:11,370 --> 01:06:12,395 And about four years of college. 737 01:06:12,419 --> 01:06:15,047 Does not. 738 01:06:25,891 --> 01:06:27,976 Where's your parents? 739 01:06:28,268 --> 01:06:29,810 I don't know. 740 01:06:29,811 --> 01:06:31,021 Well, who do you live with? 741 01:06:31,313 --> 01:06:32,606 Allot of people. 742 01:06:32,898 --> 01:06:33,565 Where? 743 01:06:33,857 --> 01:06:34,857 All over. 744 01:06:36,276 --> 01:06:37,653 What do you mean all over? 745 01:06:37,945 --> 01:06:40,989 Wherever Paco takes me is where I live. 746 01:06:43,116 --> 01:06:45,661 I should have known he was tied up in this. 747 01:06:46,620 --> 01:06:49,665 Wherever the shit smells the worst, he usually turns up. 748 01:06:51,375 --> 01:06:52,375 She's so young. 749 01:06:52,960 --> 01:06:53,960 She's just a kid. 750 01:06:57,047 --> 01:06:59,174 What are you doin' with that girl? 751 01:06:59,610 --> 01:07:00,970 What are you doin' with that girl? 752 01:07:01,040 --> 01:07:01,134 Nothin'. 753 01:07:01,426 --> 01:07:02,786 You tryin' to take her for free? 754 01:07:02,970 --> 01:07:04,250 Get your hands off of me, pig. 755 01:07:04,660 --> 01:07:06,020 You tryin' to take her for free? 756 01:07:06,139 --> 01:07:07,683 I told you not to leave them alone. 758 01:07:07,975 --> 01:07:09,120 I ain't their mother. 759 01:07:08,809 --> 01:07:10,852 I can't constantly watch them and do my own clients. 760 01:07:11,144 --> 01:07:13,039 Why don't you get a babysitter or somethin' for them. 761 01:07:13,063 --> 01:07:15,148 You can't expect me to... Shut up, bitch. 763 01:07:15,440 --> 01:07:17,567 When I want a song and dance, I'll get Gene Kelly. 764 01:07:17,859 --> 01:07:18,859 Who's Gene Kelly? 765 01:07:26,952 --> 01:07:28,954 You can go suck my ass. 766 01:07:31,957 --> 01:07:33,333 Come back here, bitch. 767 01:07:33,625 --> 01:07:34,334 Can I suck your cock, 768 01:07:34,626 --> 01:07:35,168 - honey? - I said come back here! 769 01:07:35,550 --> 01:07:36,003 Absolutely not. 770 01:07:36,294 --> 01:07:37,294 Go after her. 771 01:07:37,570 --> 01:07:38,296 Why not? 772 01:07:38,588 --> 01:07:39,983 Now, if you want that little girl, 773 01:07:40,007 --> 01:07:41,383 it'll cost you 50 bucks. 774 01:07:41,675 --> 01:07:43,844 Do you have any idea what you're doin' to that kid? 775 01:07:44,136 --> 01:07:45,595 Look, I do what I'm told to. 776 01:07:45,887 --> 01:07:47,055 You know who to complain to. 777 01:07:50,684 --> 01:07:51,964 How do you live with yourself? 778 01:07:52,227 --> 01:07:53,603 Just tell me that. 779 01:07:53,895 --> 01:07:55,397 Hey, get the fuck outta here, man. 780 01:07:55,689 --> 01:07:58,780 I catch you around again, I'll pop your head off. 781 01:08:34,061 --> 01:08:35,103 Leave me alone. 782 01:08:35,395 --> 01:08:36,956 I'm tryin' to find out what's the matter with you 783 01:08:36,980 --> 01:08:38,020 and find some way to help. 784 01:08:38,106 --> 01:08:41,359 The only way you can help me is to leave me alone. 785 01:08:41,651 --> 01:08:42,819 Can't you understand? 786 01:08:43,111 --> 01:08:44,111 Isn't it plain enough? 787 01:08:44,196 --> 01:08:45,989 I cannot bear to be handled. 788 01:08:48,270 --> 01:08:48,825 By anybody or just me? 789 01:08:49,117 --> 01:08:50,869 You. Men. 790 01:08:51,161 --> 01:08:52,329 I didn't wanna get married. 791 01:08:54,330 --> 01:08:55,450 It's degrading, it's animal. 792 01:08:55,940 --> 01:08:57,660 Anyway, I was doing all right the way I was. 793 01:08:57,960 --> 01:08:58,418 I wouldn't say that, Marnie. 794 01:08:58,710 --> 01:08:59,750 Let's take another look. 795 01:08:59,878 --> 01:09:00,570 What's yours. 796 01:09:00,754 --> 01:09:01,338 Ain't comin' to Hollywood. 797 01:09:01,630 --> 01:09:02,630 Stunning law. 798 01:09:02,881 --> 01:09:03,881 - I am. - Why should I. 799 01:09:04,132 --> 01:09:05,133 From all the people. 800 01:09:05,425 --> 01:09:06,718 But what about the baby? 801 01:09:07,010 --> 01:09:08,678 Marcia. 802 01:09:08,970 --> 01:09:10,347 John. 803 01:09:10,639 --> 01:09:12,099 Marcia. 804 01:09:12,390 --> 01:09:13,725 John. 805 01:09:14,017 --> 01:09:15,810 Marcia. 806 01:09:15,811 --> 01:09:17,187 John. 807 01:09:17,740 --> 01:09:18,980 Marcia, Marcia. 808 01:09:19,272 --> 01:09:20,774 John, John. 809 01:09:21,066 --> 01:09:22,359 Marcia, Marcia, Marcia. 810 01:09:22,651 --> 01:09:24,444 John, John, John. 811 01:09:24,736 --> 01:09:25,800 - Marcia. - John. 812 01:09:25,801 --> 01:09:26,863 - Marcia. - John. 813 01:09:27,155 --> 01:09:27,823 - Marcia. - John. 814 01:09:28,115 --> 01:09:28,657 - Marcia. - John. 815 01:09:28,949 --> 01:09:29,949 - Marcia. - John. 816 01:09:31,076 --> 01:09:31,618 - Marcia. - John. 817 01:09:31,910 --> 01:09:32,650 - Marcia. - John. 818 01:09:32,744 --> 01:09:34,097 - Marcia. - John, John, John, John. 819 01:09:34,121 --> 01:09:34,746 - Marcia, Marcia. - John, John, John. 820 01:09:35,038 --> 01:09:36,123 - Marcia, Marcia. - John. 821 01:09:36,414 --> 01:09:37,748 - Marcia. - John. 822 01:09:37,749 --> 01:09:39,668 - Marcia. - John. 823 01:09:39,960 --> 01:09:41,753 - Marcia. - John. 824 01:09:42,045 --> 01:09:43,755 - Marcia. - John. 825 01:09:50,720 --> 01:09:51,847 - Marcia. - John. 826 01:11:01,833 --> 01:11:02,833 Maggots. 827 01:11:03,043 --> 01:11:05,629 They're starting to hatch. 828 01:11:05,921 --> 01:11:06,990 And as long as I'm bleeding, 829 01:11:06,991 --> 01:11:09,424 the flies will be attracted to me and lay their eggs. 830 01:11:09,716 --> 01:11:13,595 They're hatching! 831 01:11:13,887 --> 01:11:18,683 They're eating me alive! 832 01:11:37,160 --> 01:11:39,996 I can't go home empty-handed, not tonight. 833 01:11:47,003 --> 01:11:48,338 Mike was right. 834 01:11:48,630 --> 01:11:50,215 Sometimes you're better off in jail. 835 01:13:00,952 --> 01:13:01,952 Help! 836 01:13:04,039 --> 01:13:05,040 Help! 837 01:13:06,708 --> 01:13:08,209 Let's get him! 838 01:13:08,960 --> 01:13:10,390 Help! 839 01:16:23,446 --> 01:16:23,988 All right, that's enough. 840 01:16:24,280 --> 01:16:25,281 Don't kill him yet. 841 01:16:25,573 --> 01:16:26,115 Yeah? 842 01:16:26,407 --> 01:16:27,967 He didn't break your fucking glasses. 843 01:16:31,329 --> 01:16:32,329 I said that's enough! 844 01:16:40,421 --> 01:16:41,421 Frankie. 845 01:16:42,674 --> 01:16:45,301 Frankie, you shouldn't resort to crime. 846 01:16:45,593 --> 01:16:47,887 It's no way to solve society's problems. 847 01:16:48,888 --> 01:16:50,640 You know, since this is stolen money, 848 01:16:50,932 --> 01:16:52,725 I can't even put it towards your debt. 849 01:16:53,017 --> 01:16:54,978 That'll teach you to be a fuckin' criminal. 850 01:17:06,840 --> 01:17:08,908 Shit, man, what the fuck was in that bag? 851 01:17:09,200 --> 01:17:11,035 What are you talkin' about? 852 01:17:11,327 --> 01:17:13,167 When it hit me, it felt like a ton of bricks. 853 01:17:13,246 --> 01:17:15,206 Well, there's nothin' in here now. 854 01:17:16,416 --> 01:17:20,128 Right at that moment I knew what had to be done. 855 01:17:20,420 --> 01:17:21,879 It was all coming back to me, 856 01:17:24,010 --> 01:17:25,675 a revelation that hit me like a bullet. 857 01:17:27,260 --> 01:17:28,802 Bullets. 858 01:17:28,803 --> 01:17:30,096 This chick was armed. 859 01:17:30,388 --> 01:17:31,764 I felt a tremendous power 860 01:17:32,056 --> 01:17:33,850 surging through my veins. 861 01:17:34,142 --> 01:17:35,268 Where's the gun? 862 01:17:44,652 --> 01:17:48,823 I have now become God. 863 01:17:49,115 --> 01:17:50,115 Holy shit. 864 01:17:50,742 --> 01:17:51,822 But it's not loaded, man. 865 01:17:51,868 --> 01:17:52,410 It can't be. 866 01:17:52,702 --> 01:17:53,702 We got the bullets. 867 01:17:53,870 --> 01:17:56,039 Drop it or you're dead. 868 01:18:11,179 --> 01:18:12,221 Frankie, look. 869 01:18:13,080 --> 01:18:21,080 We'll make a deal, see? 870 01:18:13,348 --> 01:18:15,268 I won't tell the cops about the other guys, okay? 871 01:18:16,267 --> 01:18:18,187 And you don't owe me any money either, all right? 872 01:18:18,311 --> 01:18:18,895 Here. 873 01:18:19,187 --> 01:18:20,313 Here, take what I got? 874 01:18:20,605 --> 01:18:21,813 Come on, put it down! 875 01:18:21,814 --> 01:18:22,398 Don't kill me, no! 876 01:18:22,690 --> 01:18:23,690 No! 877 01:18:29,447 --> 01:18:31,115 Goodbye, Paco. 878 01:20:07,879 --> 01:20:09,881 We marched into the village after three days 879 01:20:10,173 --> 01:20:11,173 of intense fighting. 880 01:20:12,383 --> 01:20:14,302 Our casualty rate was enormous. 881 01:20:15,303 --> 01:20:17,096 We were expecting an ambush, 882 01:20:17,388 --> 01:20:19,432 but everyone was dead in front of their huts. 883 01:20:21,017 --> 01:20:23,144 They had killed themselves, 884 01:20:23,436 --> 01:20:24,645 the women and children, too. 885 01:20:27,106 --> 01:20:28,941 Then we were ordered to pump rounds of ammo 886 01:20:29,233 --> 01:20:34,030 into the dead bodies to scare the VC, and so we did. 887 01:20:36,115 --> 01:20:39,410 M16s, pistols, everything. 888 01:20:41,310 --> 01:20:42,950 The whole fucking squad just went crazy. 889 01:20:44,415 --> 01:20:47,168 Bodies were butchered 'til they looked like piles of meat. 890 01:20:48,628 --> 01:20:50,797 My friends became animals. 891 01:20:51,088 --> 01:20:52,256 They began to enjoy it. 892 01:20:54,008 --> 01:20:56,844 I knew I had to get out or I'd become one of them. 893 01:20:58,304 --> 01:20:59,304 So I started running. 894 01:21:00,348 --> 01:21:02,388 They called me a deserter, but what was I deserting? 895 01:21:05,061 --> 01:21:07,772 I had never understood what it was, what it meant. 896 01:21:08,940 --> 01:21:10,441 But now it was so clear. 897 01:21:11,651 --> 01:21:13,986 You see, they wanted no part of us 898 01:21:14,278 --> 01:21:15,947 and took their own way out together. 899 01:21:17,448 --> 01:21:19,116 Their wives wouldn't be raped, 900 01:21:19,408 --> 01:21:21,285 nor the children tortured and mutilated. 901 01:21:22,750 --> 01:21:24,789 They cheated us, yes, they did. 902 01:21:25,748 --> 01:21:26,958 They were the survivors. 903 01:21:28,376 --> 01:21:30,920 It was getting clearer all the time. 904 01:21:31,212 --> 01:21:32,713 The war is not over. 905 01:21:33,005 --> 01:21:36,300 The battlefield may have changed, but the war is not over. 906 01:21:37,385 --> 01:21:39,053 And you were right, Dad. 907 01:21:39,345 --> 01:21:40,763 Your son died in Saigon. 908 01:21:42,974 --> 01:21:44,851 But now I've got to save my family. 909 01:21:55,611 --> 01:21:56,611 Quick, in here. 910 01:21:57,240 --> 01:21:58,250 We'll be safe. 911 01:21:57,822 --> 01:21:58,822 I can't bear it. 912 01:21:58,990 --> 01:22:00,270 You all right? 913 01:21:59,824 --> 01:22:00,843 How are you? Are you okay? 914 01:22:00,867 --> 01:22:03,870 That thing, whatever it is, it killed Bob and Carol. 915 01:22:04,161 --> 01:22:05,371 Where's Ted and Alice? 916 01:22:05,663 --> 01:22:06,663 I don't know. 917 01:22:06,920 --> 01:22:07,039 I thought you were there. 918 01:22:07,331 --> 01:22:08,748 Well I'm not Ted. 919 01:22:08,749 --> 01:22:09,292 And I'm not Alice. 920 01:22:09,584 --> 01:22:10,960 It could still be inside. 921 01:22:11,627 --> 01:22:12,980 Professor, Professor, come over here. 922 01:22:12,981 --> 01:22:14,171 It's safe, quick. 923 01:22:14,580 --> 01:22:15,839 Professor, get in. 924 01:22:15,840 --> 01:22:17,400 Professor, how could he still be alive 925 01:22:17,550 --> 01:22:18,551 after all these years? 926 01:22:18,843 --> 01:22:20,003 Yeah, how is that possible? 927 01:22:20,219 --> 01:22:22,346 I have a theory about this. 928 01:22:22,638 --> 01:22:25,433 Long ago these creatures that inhabited the earth 929 01:22:25,725 --> 01:22:29,270 had visions of utopia, and these visions 930 01:22:29,562 --> 01:22:30,897 led them to an unrealistic 931 01:22:31,188 --> 01:22:31,731 - socioeco... - Wait, I think 932 01:22:32,023 --> 01:22:33,023 I hear something. 933 01:22:33,149 --> 01:22:35,610 My God! 934 01:22:37,220 --> 01:22:37,904 Quick, get away! 935 01:22:38,195 --> 01:22:38,738 He's a doctor. 936 01:22:39,030 --> 01:22:39,572 He's a doctor. 937 01:22:39,864 --> 01:22:41,042 Professor! 938 01:22:41,043 --> 01:22:42,270 Look at his face! 939 01:22:41,824 --> 01:22:42,824 He's so ugly. 940 01:22:42,909 --> 01:22:44,660 Hand me the cleaver! 941 01:22:51,250 --> 01:22:52,793 So now we're being thrown out. 942 01:22:55,338 --> 01:22:56,339 What happened? 943 01:23:04,013 --> 01:23:05,681 God, what were you, in a fight? 944 01:23:06,724 --> 01:23:07,892 Did you get a job? 945 01:23:09,936 --> 01:23:11,740 Did you call your father? 946 01:23:13,760 --> 01:23:15,024 What did you do today? 947 01:23:15,316 --> 01:23:17,193 And what's the matter with you? 948 01:23:17,800 --> 01:23:18,027 Nothing. 949 01:23:18,319 --> 01:23:19,737 Well, where have you been? 950 01:23:21,113 --> 01:23:23,407 In the jungle. 951 01:23:23,699 --> 01:23:26,160 You know, I think you're really crackin' up. 952 01:23:27,900 --> 01:23:28,910 You are going crazy. 953 01:23:30,373 --> 01:23:31,940 Where are we gonna live? 954 01:23:32,583 --> 01:23:33,793 What are we gonna eat? 955 01:23:35,002 --> 01:23:36,002 What are we gonna do? 956 01:23:37,046 --> 01:23:40,716 God, my stomach hurts. 957 01:23:46,097 --> 01:23:48,766 I can't take this anymore. 958 01:23:49,058 --> 01:23:50,434 Shut up! 959 01:23:50,726 --> 01:23:53,740 Shut up, damn you, shut up! 960 01:23:53,771 --> 01:23:56,148 Why the hell don't you do something? 961 01:23:56,440 --> 01:23:59,652 All you do is sit by and watch us suffer! 962 01:24:38,232 --> 01:24:40,943 What do you take me for, Frankie? 963 01:24:41,235 --> 01:24:42,695 You think I'm one of them out there. 964 01:24:42,987 --> 01:24:45,781 You think you can tell me your story and I'll believe it. 965 01:24:46,073 --> 01:24:48,075 Well, bullshit, motherfucker. 966 01:24:48,367 --> 01:24:50,828 You're a fuckin' liar, Frankie. 967 01:24:51,120 --> 01:24:53,789 The only massacre you saw was the one you started. 968 01:24:54,081 --> 01:24:56,250 You were the one who went crazy, not your squad. 969 01:24:57,370 --> 01:25:00,046 You flipped out and shot everybody, even your own men. 970 01:25:07,678 --> 01:25:09,388 He's right, it's true. 971 01:25:21,734 --> 01:25:23,360 Who's firing! 972 01:25:23,652 --> 01:25:24,963 I didn't give the command to fire. 973 01:25:24,987 --> 01:25:25,987 It was Dunlan, sir. 974 01:25:26,072 --> 01:25:26,614 He's gone crazy. 975 01:25:26,906 --> 01:25:28,032 He's just shot two men. 976 01:25:28,324 --> 01:25:30,159 Dunlan, Dunlan, cease fire! 977 01:25:30,550 --> 01:25:31,118 - Frankie! - Dunlan! 978 01:25:31,410 --> 01:25:32,410 - No! - Drop it! 979 01:25:33,310 --> 01:25:34,310 - No. - Dunlan, no! 980 01:25:35,915 --> 01:25:37,833 Frankie! 981 01:25:38,125 --> 01:25:40,127 Frankie, come back! 982 01:25:40,419 --> 01:25:42,580 You're goin' the wrong way! 983 01:29:34,695 --> 01:29:38,407 Cathy, I love you. 985 01:29:38,699 --> 01:29:39,699 What? 986 01:30:09,646 --> 01:30:10,646 Die! 987 01:30:11,357 --> 01:30:12,357 Die, damn it! 988 01:30:17,363 --> 01:30:18,906 It's not supposed to be like this! 989 01:34:44,921 --> 01:34:46,000 Open up in there. 990 01:34:45,797 --> 01:34:46,840 This is the police. 991 01:34:47,132 --> 01:34:47,758 I said open up in there. 992 01:34:48,050 --> 01:34:49,050 This is the police. 993 01:35:15,285 --> 01:35:18,664 There's somethin' blockin' the door. 994 01:35:18,955 --> 01:35:20,207 My God. 995 01:35:29,216 --> 01:35:33,553 I go back there every night without fail. 65128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.