Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,343 --> 00:01:44,597
I go back there every
night without fail.
2
00:01:45,598 --> 00:01:47,433
The events will happen all over again.
3
00:01:49,060 --> 00:01:52,188
I know it isn't real,
but the terror is real.
4
00:01:52,750 --> 00:01:54,690
It's part of me now and I can't escape it.
5
00:01:57,200 --> 00:01:59,570
Everything is exactly as I remember it,
6
00:01:59,862 --> 00:02:04,658
the same jungle, the same
paths, the same victims.
7
00:02:59,213 --> 00:03:00,297
We were sent to Da Nang
8
00:03:01,340 --> 00:03:03,300
on routine search and seizure patrols.
9
00:03:04,635 --> 00:03:06,887
We'd enter villages and
interrogate prisoners.
10
00:03:08,639 --> 00:03:10,724
Me and Colby always scouted ahead to warn
11
00:03:11,016 --> 00:03:12,601
if there was any guerrilla activity.
12
00:03:14,687 --> 00:03:16,813
But something happened.
13
00:03:16,814 --> 00:03:17,940
I can't remember what.
14
00:03:42,715 --> 00:03:43,799
It all looks the same.
15
00:03:45,968 --> 00:03:47,720
I can't tell one place from another.
16
00:03:49,180 --> 00:03:52,308
Somehow I've got to get back.
17
00:04:47,613 --> 00:04:48,822
This place looks familiar.
18
00:04:49,907 --> 00:04:50,908
I've been here before.
19
00:05:43,350 --> 00:05:44,389
Colby!
20
00:05:44,390 --> 00:05:47,297
Jackson!
21
00:05:47,298 --> 00:05:48,382
I knew it wasn't them.
22
00:05:49,633 --> 00:05:50,843
Now they know I'm onto it.
23
00:06:04,148 --> 00:06:07,234
I don't know how long
he's been following me.
24
00:06:08,210 --> 00:06:09,236
I don't know who he is.
25
00:06:10,230 --> 00:06:11,510
I only know he wants to kill me.
26
00:07:15,010 --> 00:07:19,723
I remember her face so
clearly, her eyes and mouth.
27
00:07:20,015 --> 00:07:21,892
She's so beautiful.
28
00:07:22,184 --> 00:07:24,228
And yet why is she trying to destroy me?
29
00:07:44,957 --> 00:07:48,350
She's leading them against me.
30
00:08:19,825 --> 00:08:22,703
I keep telling myself, she's just a girl.
31
00:08:22,995 --> 00:08:23,995
The pressure.
32
00:08:24,955 --> 00:08:25,622
No!
33
00:08:25,914 --> 00:08:26,957
She's the enemy.
34
00:08:27,249 --> 00:08:28,667
I have to kill her.
35
00:08:28,959 --> 00:08:30,793
I'm just a kid.
36
00:08:30,794 --> 00:08:32,629
I can't take it anymore!
37
00:10:43,635 --> 00:10:45,220
I'm a hero.
38
00:10:46,070 --> 00:10:47,070
God help me.
39
00:12:30,409 --> 00:12:31,410
He's hungry.
40
00:12:31,702 --> 00:12:33,412
There's no more food.
41
00:12:33,704 --> 00:12:35,247
There must be somethin' left.
42
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
We ate it last night.
43
00:12:39,000 --> 00:12:40,043
You take care of him.
44
00:12:40,335 --> 00:12:41,670
He's too old for that.
45
00:13:06,278 --> 00:13:07,320
The toilet's broken.
46
00:13:07,612 --> 00:13:08,697
It won't flush.
47
00:13:10,449 --> 00:13:14,995
Shit.
48
00:14:33,824 --> 00:14:36,290
I'm sick of this shit.
49
00:15:02,102 --> 00:15:03,937
I can't take much more of this.
50
00:15:04,229 --> 00:15:05,750
Much more of what?
51
00:15:05,772 --> 00:15:06,772
This!
52
00:15:06,898 --> 00:15:07,566
Living like rats.
53
00:15:07,858 --> 00:15:09,109
I'm starving.
54
00:15:09,401 --> 00:15:10,776
The baby's starving.
55
00:15:10,777 --> 00:15:11,777
So I'm hungry too.
56
00:15:11,778 --> 00:15:12,938
Then do something about it.
57
00:15:13,154 --> 00:15:13,780
What do you want me to do?
58
00:15:14,072 --> 00:15:14,698
Get a job.
59
00:15:14,990 --> 00:15:15,990
There are no jobs.
60
00:15:16,074 --> 00:15:16,783
Look for one.
61
00:15:17,075 --> 00:15:17,617
I am, it's not just me.
62
00:15:17,909 --> 00:15:18,909
It's the whole country.
63
00:15:19,077 --> 00:15:20,787
Well, the country manages to eat.
64
00:15:21,079 --> 00:15:22,479
You roam the streets like a zombie.
65
00:15:22,622 --> 00:15:23,782
You're not looking for a job,
66
00:15:23,874 --> 00:15:25,309
you're waiting for the world to end.
67
00:15:25,333 --> 00:15:26,693
Hey, that should be any day now.
68
00:15:26,918 --> 00:15:29,254
Go ahead, make jokes, but it's true.
69
00:15:30,410 --> 00:15:38,410
You don't care about us.
70
00:15:30,672 --> 00:15:33,049
You're off on another planet somewhere.
71
00:15:33,341 --> 00:15:34,384
It's not fair.
72
00:15:34,676 --> 00:15:35,676
It's just not fair.
73
00:15:38,013 --> 00:15:39,639
Get him out of here!
74
00:15:55,947 --> 00:15:57,823
We need a doctor for him.
75
00:15:57,824 --> 00:15:59,870
It's not right the way he's always crying.
76
00:15:59,871 --> 00:16:01,119
He never stops.
77
00:16:01,411 --> 00:16:02,771
Hey, I can't afford to feed him.
78
00:16:02,913 --> 00:16:04,830
How am I going to pay a doctor?
79
00:16:04,831 --> 00:16:06,291
Listen to him, he's your son.
80
00:16:06,583 --> 00:16:07,584
Don't hand me that.
81
00:16:07,876 --> 00:16:09,628
The jury's still out on that one.
82
00:16:09,920 --> 00:16:11,671
Only you could have created this.
83
00:16:11,963 --> 00:16:12,963
Bullshit!
84
00:16:13,173 --> 00:16:14,373
They said it was inconclusive.
85
00:16:14,610 --> 00:16:16,630
Well, what did you expect them to say?
86
00:16:16,760 --> 00:16:18,200
You knew what it was like out there.
87
00:16:18,345 --> 00:16:20,221
You knew what you were exposed to.
88
00:16:21,080 --> 00:16:21,723
You didn't tell me.
89
00:16:22,015 --> 00:16:22,724
Well, what was I gonna tell you?
90
00:16:23,016 --> 00:16:24,136
They didn't tell us nothin'.
91
00:16:24,267 --> 00:16:26,102
And they wouldn't spray their own men.
92
00:16:26,394 --> 00:16:28,146
Listen to GI Joe.
93
00:16:32,108 --> 00:16:34,777
You know, you picked a great
time to start a family.
94
00:16:34,778 --> 00:16:35,445
I could be working.
95
00:16:35,737 --> 00:16:36,279
Hey, we don't need
96
00:16:36,571 --> 00:16:37,771
that kind of money, thank you.
97
00:16:38,031 --> 00:16:39,823
Mr. Dignity.
98
00:16:39,824 --> 00:16:41,504
You don't mind living
in the sewer, though.
99
00:16:41,618 --> 00:16:43,119
Hey, just shut up.
100
00:16:43,411 --> 00:16:45,291
We wouldn't be here if
you'd call your father.
101
00:16:45,580 --> 00:16:46,580
I don't have a father.
102
00:16:46,623 --> 00:16:47,623
Cut it out.
103
00:16:47,940 --> 00:16:47,999
You cut it out.
104
00:16:48,291 --> 00:16:50,168
We don't need his kind of money either.
105
00:16:51,670 --> 00:16:53,171
We made it this far.
106
00:16:53,580 --> 00:16:54,798
How far?
107
00:16:55,090 --> 00:16:57,008
Look at us, look where we are.
108
00:16:57,300 --> 00:16:59,552
We have no food, no money,
the toilet's broken.
109
00:16:59,844 --> 00:17:00,428
I'll fix the toilet!
110
00:17:00,720 --> 00:17:01,304
Forget the damn toilet!
111
00:17:01,596 --> 00:17:03,806
I'm talking about our future.
112
00:17:03,807 --> 00:17:05,127
We have to start looking forward.
113
00:17:05,350 --> 00:17:08,144
We gotta get outta here and we need help.
114
00:17:08,436 --> 00:17:10,689
Now what happened with him is gone.
115
00:17:10,981 --> 00:17:12,065
It's all in the past.
116
00:17:12,357 --> 00:17:13,900
The past is never gone!
117
00:17:14,192 --> 00:17:15,568
Just remember that!
118
00:17:16,569 --> 00:17:18,989
You sure there's no
shrapnel in your skull?
119
00:17:35,797 --> 00:17:37,882
Frankie!
120
00:17:38,174 --> 00:17:39,174
Frankie!
121
00:17:39,968 --> 00:17:40,968
Come back!
122
00:18:17,130 --> 00:18:18,673
Do you live in a barn?
123
00:18:43,156 --> 00:18:45,033
Hey, we got some milk left.
124
00:18:45,325 --> 00:18:46,325
Taste it.
125
00:18:49,850 --> 00:18:51,873
Hey, why didn't
you tell me it was sour?
126
00:19:21,694 --> 00:19:22,694
Occupant.
127
00:19:23,240 --> 00:19:25,198
After repeated correspondence,
you have chosen
128
00:19:25,850 --> 00:19:28,660
to remain delinquent concerning your rent.
129
00:19:28,952 --> 00:19:31,787
This situation is no longer tolerable,
130
00:19:31,788 --> 00:19:35,917
and therefore your lease has been voided.
131
00:19:36,209 --> 00:19:39,003
Vacate the premises by six p.m.
132
00:19:39,295 --> 00:19:41,923
A failure to do so will
result in your arrest.
133
00:20:16,916 --> 00:20:19,550
How long has he been
in captivity, Doctor?
134
00:20:19,752 --> 00:20:20,752
Two years.
135
00:20:22,589 --> 00:20:24,090
He's lucky he's not a vegetable.
136
00:20:29,554 --> 00:20:31,670
Not too much physical damage.
137
00:20:33,016 --> 00:20:34,642
He can't remember anything, though.
138
00:20:38,271 --> 00:20:39,772
Look at those marks on his arm.
139
00:21:45,255 --> 00:21:46,415
She's only after the money.
140
00:21:46,673 --> 00:21:47,382
You hear me?
141
00:21:47,674 --> 00:21:48,674
She's after the money.
142
00:21:48,758 --> 00:21:49,758
She's my wife!
143
00:21:49,842 --> 00:21:51,261
I'm tryin' to correct that.
144
00:21:51,552 --> 00:21:52,095
I love her!
145
00:21:52,387 --> 00:21:52,929
I love her!
146
00:21:53,221 --> 00:21:53,805
I love her!
147
00:21:54,097 --> 00:21:54,722
I love her!
148
00:21:55,014 --> 00:21:58,059
Look, he's tried everything
he could think of to break us
149
00:21:58,351 --> 00:21:59,431
and he damn near succeeded.
150
00:21:59,686 --> 00:22:00,979
Well we'll break without him.
151
00:22:01,271 --> 00:22:03,189
But have you forgotten
the things he's done?
152
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
I don't wanna remember.
153
00:22:05,024 --> 00:22:06,384
Well I remember, I can't forget.
154
00:22:06,790 --> 00:22:08,778
He hates us and he's made that clear.
155
00:22:10,196 --> 00:22:12,036
And what makes you so
sure he'd help us anyway?
156
00:22:12,240 --> 00:22:13,241
Because you're his son.
157
00:22:14,280 --> 00:22:14,909
He never treated me like a son.
158
00:22:15,201 --> 00:22:16,481
Well you never acted like one.
159
00:22:16,890 --> 00:22:17,036
Well he never acted like a father.
160
00:22:17,328 --> 00:22:17,996
You never treated him
161
00:22:18,288 --> 00:22:19,568
- like one.
- Well he never acted
162
00:22:19,664 --> 00:22:20,784
- like one.
- So you never...
163
00:22:20,930 --> 00:22:21,332
Why you takin' his side anyway?
164
00:22:21,624 --> 00:22:23,376
I'm not taking any sides!
165
00:22:23,668 --> 00:22:26,379
I'm just too tired and
hungry to care anymore.
166
00:22:26,671 --> 00:22:29,716
I'm tired of not sleeping,
tired of not eating.
167
00:22:30,008 --> 00:22:31,801
At least talk to him.
168
00:22:32,093 --> 00:22:33,093
Explain our situation.
169
00:22:33,219 --> 00:22:35,346
Ask for a loan, not a handout.
170
00:22:53,239 --> 00:22:55,575
Do you know what it would
be like calling him for money?
171
00:22:58,077 --> 00:23:00,288
But so much time has passed.
172
00:23:00,580 --> 00:23:01,860
So much has happened since then.
173
00:23:01,998 --> 00:23:03,583
We can forget.
174
00:23:03,875 --> 00:23:04,875
Maybe he's forgotten.
175
00:23:42,622 --> 00:23:45,041
What does she expect me to do?
176
00:23:45,333 --> 00:23:47,085
It's not my fault things are like this.
177
00:23:51,756 --> 00:23:53,758
I mean, what happened?
178
00:23:54,050 --> 00:23:55,593
This isn't supposed to happen here.
179
00:24:01,933 --> 00:24:02,975
Somethin' fucked up.
180
00:26:01,260 --> 00:26:03,638
You know, today is one of those days
181
00:26:03,930 --> 00:26:06,057
when anything that can go wrong does.
182
00:26:23,616 --> 00:26:25,076
All right, Frankie.
183
00:26:25,368 --> 00:26:26,911
Where you been, fucker?
184
00:26:27,203 --> 00:26:29,014
You've been avoidin' me,
but now I want my money.
185
00:26:29,038 --> 00:26:30,438
I'm gonna pay you, Paco, I swear.
186
00:26:31,050 --> 00:26:39,050
I just need a little more time.
187
00:26:31,290 --> 00:26:33,000
You're goddamn right
you're gonna pay me.
188
00:26:33,292 --> 00:26:34,353
What do you want, a broken arm?
189
00:26:34,377 --> 00:26:35,044
Yeah, let's break his arm.
190
00:26:35,336 --> 00:26:35,920
No, Paco, come on.
191
00:26:36,212 --> 00:26:36,796
I swear.
192
00:26:37,088 --> 00:26:38,106
Please, just 'til tomorrow.
193
00:26:38,130 --> 00:26:39,130
I just need.
194
00:26:43,594 --> 00:26:44,594
Just 'til tomorrow.
195
00:26:44,845 --> 00:26:45,925
I swear, I'll pay you then.
196
00:26:45,972 --> 00:26:47,954
Come on, let me break his fuckin' arm.
197
00:26:47,955 --> 00:26:49,965
And where you gonna
get that kind of money?
198
00:26:49,966 --> 00:26:52,103
Come on, Paco, you're not
gonna listen to this shit.
199
00:26:52,395 --> 00:26:53,395
Let him break his arm.
200
00:26:54,814 --> 00:26:55,898
Come here, shit stain.
201
00:27:03,656 --> 00:27:05,157
You see the position I'm in?
202
00:27:06,075 --> 00:27:08,035
If I let you get away with shit like this,
203
00:27:08,327 --> 00:27:09,912
I lose the respect of my friends,
204
00:27:10,204 --> 00:27:13,624
and with friends like that, I
can't afford to lose respect.
205
00:27:13,916 --> 00:27:16,210
It's always the same with you guys.
206
00:27:16,970 --> 00:27:18,605
You know, you were happy
enough to take the money.
207
00:27:18,629 --> 00:27:20,000
But now you've gotta pay your debts.
208
00:27:19,797 --> 00:27:20,857
I just can't make a vick.
209
00:27:20,881 --> 00:27:22,592
You shoulda thought about that before.
210
00:27:22,883 --> 00:27:24,801
This ain't no charity.
211
00:27:24,802 --> 00:27:26,238
Now, you listen, you get that money.
212
00:27:26,262 --> 00:27:28,055
I don't care how, but you better get it.
213
00:27:32,310 --> 00:27:34,729
And anything that you don't pay off
214
00:27:35,896 --> 00:27:37,273
your wife will work off.
215
00:27:37,565 --> 00:27:40,200
Hey, you leave my wife outta this.
216
00:27:47,408 --> 00:27:49,448
That little boy of yours
oughta bring a nice price
217
00:27:49,577 --> 00:27:50,953
on the open market.
218
00:27:51,245 --> 00:27:53,164
How old is he, a year old?
219
00:27:54,050 --> 00:27:54,930
And he still can't sit up?
220
00:27:54,931 --> 00:27:57,001
Yeah, he'd make a great
exhibit in a freak show.
221
00:27:57,293 --> 00:27:58,733
You know they pay extra for retards.
222
00:27:59,003 --> 00:28:00,003
No shit?
223
00:28:00,129 --> 00:28:02,882
Sure, it's a delicacy
to fuck retarded kids.
224
00:28:03,174 --> 00:28:04,634
Top dollar, man.
225
00:28:07,650 --> 00:28:08,650
You see, Frankie?
226
00:28:08,888 --> 00:28:11,140
We're gonna get the
money one way or another.
227
00:28:11,432 --> 00:28:13,851
Either you pay, or your family does.
228
00:28:16,646 --> 00:28:17,646
Come on.
229
00:28:19,770 --> 00:28:20,770
Tomorrow, Frankie.
230
00:28:21,275 --> 00:28:22,800
I want the cash tomorrow.
231
00:28:24,220 --> 00:28:25,220
Come on.
232
00:28:45,299 --> 00:28:46,459
I could never get the money
233
00:28:46,550 --> 00:28:48,719
he wants by then and he knows that.
234
00:28:50,137 --> 00:28:53,140
He makes it impossible to
pay so he can destroy me.
235
00:28:54,558 --> 00:28:55,893
Well, we'll see, prick-o.
236
00:31:15,366 --> 00:31:17,785
Don't move, or you're dead!
237
00:31:18,994 --> 00:31:20,746
Frankie, I didn't know it was you, man.
238
00:31:21,038 --> 00:31:22,307
Mike, what the fuck are you doin'?
239
00:31:22,331 --> 00:31:22,998
Man, you gotta help me.
240
00:31:23,290 --> 00:31:24,834
I need money bad.
241
00:31:25,125 --> 00:31:25,668
- I don't have anything.
- Anything, man.
242
00:31:25,960 --> 00:31:26,970
You gotta have something.
243
00:31:26,794 --> 00:31:27,336
Hey man, I got nothin'.
244
00:31:27,628 --> 00:31:28,939
My fuckin' wife's home waiting for me.
245
00:31:28,963 --> 00:31:29,963
She's starvin'.
246
00:31:30,214 --> 00:31:31,494
I feel like I'm gonna explode.
247
00:31:31,600 --> 00:31:32,925
I can't take it anymore.
248
00:31:33,217 --> 00:31:34,236
All right, take it easy, Mike.
249
00:31:34,260 --> 00:31:35,260
Come on, rest a minute.
250
00:31:35,344 --> 00:31:36,345
No, no, I gotta move.
251
00:31:36,637 --> 00:31:40,683
It hurts less when I'm moving.
All right, come on.
252
00:31:46,146 --> 00:31:48,148
That's right, cough it out.
253
00:31:48,440 --> 00:31:49,900
You'll be all right.
254
00:31:51,318 --> 00:31:53,863
I cough, man, there's
nothing in my system.
255
00:31:54,154 --> 00:31:55,614
I haven't eaten in three days.
256
00:31:55,906 --> 00:31:57,822
Mike, I thought you kicked that shit.
257
00:31:57,823 --> 00:31:59,410
Yeah, tell me about it.
258
00:31:59,702 --> 00:32:00,702
Tell me about it.
259
00:32:00,953 --> 00:32:01,620
Yeah, I know, but what
do you want me to say?
260
00:32:01,912 --> 00:32:02,850
I mean, look at you.
261
00:32:02,851 --> 00:32:03,956
Hey, look at you.
262
00:32:04,248 --> 00:32:04,957
Who the fuck are you to be
tellin' people how to live?
263
00:32:05,249 --> 00:32:07,251
Hey, look, do what the fuck you want.
264
00:32:08,380 --> 00:32:16,380
You know, I personally don't give a shit.
265
00:32:08,377 --> 00:32:09,377
Wait!
266
00:32:09,628 --> 00:32:10,628
I didn't mean that, man.
267
00:32:10,671 --> 00:32:11,714
I'm sorry.
268
00:32:12,006 --> 00:32:13,215
Let's walk.
269
00:32:14,020 --> 00:32:15,050
Maybe we'll see somebody.
270
00:32:15,342 --> 00:32:15,885
Just do me a favor.
271
00:32:16,176 --> 00:32:18,262
Don't pull any shit with me around.
272
00:32:26,812 --> 00:32:27,812
Have you seen Paco?
273
00:32:27,980 --> 00:32:29,899
Yeah, I just saw him.
274
00:32:30,190 --> 00:32:31,390
He's sure been lookin' for me.
275
00:32:31,442 --> 00:32:31,984
He's lookin' for everybody.
276
00:32:32,276 --> 00:32:33,276
He owns everybody.
277
00:32:33,903 --> 00:32:35,070
At least his family does.
278
00:32:36,030 --> 00:32:37,090
You know, he wouldn't be shit
279
00:32:37,114 --> 00:32:38,474
if it wasn't for his brother, man.
280
00:32:38,657 --> 00:32:40,618
That's the animal to avoid.
281
00:32:40,910 --> 00:32:41,619
I never met his brother.
282
00:32:41,911 --> 00:32:42,911
Well, you're lucky.
283
00:32:42,953 --> 00:32:44,347
Kill you for the fuckin' time of day, man.
284
00:32:44,371 --> 00:32:45,651
He's a real fuck, you know that?
285
00:32:45,873 --> 00:32:47,917
One time this guy was
yelling at his brother, man.
286
00:32:48,208 --> 00:32:49,561
I don't know, he got into
an accident or something.
287
00:32:49,585 --> 00:32:51,003
Ran over his fucking toe.
288
00:32:51,295 --> 00:32:52,838
Hey wait, there's somebody.
289
00:32:53,130 --> 00:32:53,839
Hey, you want a piece of this, man?
290
00:32:54,131 --> 00:32:55,382
'I split it with you.
291
00:32:56,842 --> 00:32:58,302
No, Mike, I'll pass.
292
00:32:58,594 --> 00:32:59,594
You sure?
293
00:33:02,139 --> 00:33:04,767
Mike, it's not the way to do things.
294
00:33:05,059 --> 00:33:06,219
You're gonna wind up in jail.
295
00:33:06,720 --> 00:33:07,102
What choices do I have?
296
00:33:07,394 --> 00:33:08,646
I'll take my chances.
297
00:33:08,938 --> 00:33:09,998
I need $100 a day to survive.
298
00:33:10,022 --> 00:33:11,502
Where am I gonna get money like that?
299
00:33:11,690 --> 00:33:13,108
You think I like doin' this?
300
00:33:13,400 --> 00:33:15,903
I'm better off in jail.
301
00:33:23,650 --> 00:33:26,950
Mike, if I get any
money, I'll give you some.
302
00:36:11,745 --> 00:36:14,206
Sometimes I feel like I'm
oozing out of my body,
303
00:36:15,207 --> 00:36:16,375
like I don't belong here.
304
00:36:17,417 --> 00:36:19,628
And my mind forces me somewhere else.
305
00:36:20,587 --> 00:36:24,610
I can't stop it because it's
so real that I believe it.
306
00:36:24,758 --> 00:36:25,758
I hear it.
307
00:36:26,009 --> 00:36:27,009
I smell it.
308
00:36:27,678 --> 00:36:28,720
I can see it.
309
00:37:03,213 --> 00:37:04,213
It's so fucking cold.
310
00:37:06,258 --> 00:37:07,258
God.
311
00:37:08,886 --> 00:37:10,721
Now I know why they didn't kill me.
312
00:37:23,567 --> 00:37:24,567
Dad?
313
00:37:26,028 --> 00:37:27,696
But what about other people?
314
00:37:27,988 --> 00:37:29,031
There are no other people.
315
00:37:29,323 --> 00:37:31,523
There's only room for one at
the top, you remember that.
316
00:37:32,280 --> 00:37:33,636
I don't know
if I agree with that.
317
00:37:33,660 --> 00:37:34,726
Well, you better agree with that
318
00:37:34,750 --> 00:37:36,190
because that's the way the world is.
319
00:37:37,873 --> 00:37:39,041
But he's my friend.
320
00:37:39,333 --> 00:37:39,875
I don't care.
321
00:37:40,167 --> 00:37:41,686
You're not to associate
with his kind anymore.
322
00:37:41,710 --> 00:37:43,086
What's his kind?
323
00:37:43,378 --> 00:37:43,962
Cut it out.
324
00:37:44,254 --> 00:37:44,796
You know what I'm talkin' about.
325
00:37:45,088 --> 00:37:46,904
You can't judge
everybody by their color.
326
00:37:46,905 --> 00:37:48,175
And don't tell me how to live.
327
00:37:48,620 --> 00:37:52,221
You're not gonna be seen
hangin' around with niggers.
328
00:37:53,070 --> 00:37:53,680
You're being pig-headed.
329
00:37:53,972 --> 00:37:55,012
You could be set for life.
330
00:37:55,057 --> 00:37:56,326
I don't wanna be set for life.
331
00:37:56,350 --> 00:37:57,660
That's the most ridiculous thing
332
00:37:57,684 --> 00:37:58,684
I ever heard.
333
00:37:59,130 --> 00:37:59,353
Why? I don't wanna do it.
334
00:37:59,645 --> 00:38:00,645
I don't enjoy it.
335
00:38:00,896 --> 00:38:03,232
Whoever said life was enjoyable?
336
00:38:04,180 --> 00:38:05,335
I don't care,
I'm gonna marry her.
337
00:38:05,359 --> 00:38:05,901
You better care.
338
00:38:06,193 --> 00:38:06,735
She's only after the money.
339
00:38:07,027 --> 00:38:08,027
I don't have any money.
340
00:38:08,111 --> 00:38:08,654
She wants my money!
341
00:38:08,946 --> 00:38:10,739
That's bullshit, she loves me!
342
00:38:11,031 --> 00:38:12,950
You're
a fool, and she's using you.
343
00:38:14,076 --> 00:38:15,136
Don't you ever talk to me like that!
344
00:38:15,160 --> 00:38:15,702
Fuck you.
345
00:38:15,994 --> 00:38:16,620
You're not my father.
346
00:38:16,912 --> 00:38:18,112
You never were a father to me.
347
00:38:18,288 --> 00:38:19,288
You're a piece of shit.
348
00:38:19,414 --> 00:38:20,791
Don't you ever talk
to me like that!
350
00:38:21,083 --> 00:38:22,209
I'll kill you!
351
00:38:24,253 --> 00:38:24,878
Stop!
352
00:38:25,170 --> 00:38:28,173
I can no longer tell
where one torture ends
353
00:38:28,600 --> 00:38:30,800
and the next begins.
354
00:38:30,801 --> 00:38:31,385
Friends?
355
00:38:31,677 --> 00:38:32,997
I'll cut you off from everything!
356
00:38:33,136 --> 00:38:34,429
You'll starve!
357
00:38:34,721 --> 00:38:35,721
I hope that...
358
00:39:45,360 --> 00:39:46,710
What do you got for me, Mike?
359
00:39:47,002 --> 00:39:47,586
Somethin'.
360
00:39:47,878 --> 00:39:48,587
I got somethin' good.
361
00:39:48,879 --> 00:39:49,421
That's nice.
362
00:39:49,713 --> 00:39:51,256
It makes business so much smoother.
363
00:39:56,386 --> 00:39:57,596
Come on, gimme the stuff.
364
00:39:57,888 --> 00:39:59,080
Wait a minute.
365
00:39:58,805 --> 00:40:00,116
Let me see what you're
tryin' to pawn on me.
366
00:40:00,140 --> 00:40:01,242
It's worth at least a hundred!
367
00:40:01,266 --> 00:40:02,266
A hundred?
368
00:40:02,434 --> 00:40:03,685
Why not a thousand?
369
00:40:03,977 --> 00:40:05,937
No wait, let's make it 5,000.
370
00:40:06,229 --> 00:40:07,939
What about a million?
371
00:40:08,231 --> 00:40:09,991
It's worth at least that
much, right asshole?
372
00:40:10,192 --> 00:40:11,192
Yeah, that's it.
373
00:40:11,234 --> 00:40:12,670
It's worth a million, it's a million!
374
00:40:12,694 --> 00:40:13,695
Shut up.
375
00:40:13,987 --> 00:40:15,572
What do you guys provoke him for?
376
00:40:15,864 --> 00:40:17,657
It only makes him worse.
377
00:40:17,949 --> 00:40:19,368
This is costume jewelry, Mike.
378
00:40:19,659 --> 00:40:20,659
It's paste.
379
00:40:20,702 --> 00:40:21,328
It's shit.
380
00:40:21,620 --> 00:40:22,847
It's worthless, you understand?
381
00:40:22,871 --> 00:40:24,790
I'll give you 10 bucks for it.
382
00:40:25,082 --> 00:40:25,707
Give him a 60 bag.
383
00:40:25,999 --> 00:40:27,360
Look, come on, Paco.
384
00:40:26,833 --> 00:40:27,376
I need the hundred.
385
00:40:27,667 --> 00:40:29,086
Come on, I'm good for it, I swear.
386
00:40:29,378 --> 00:40:30,378
Bullshit, you are.
387
00:40:30,990 --> 00:40:31,380
I need the hundred.
388
00:40:31,671 --> 00:40:33,191
Come on, Paco, I swear I'll come back.
389
00:40:33,340 --> 00:40:35,008
I'll get the money, come on.
390
00:40:35,300 --> 00:40:37,052
You'll get the hundred
when you get back.
391
00:40:38,345 --> 00:40:40,222
No wait, here, take this.
392
00:40:41,090 --> 00:40:42,090
Take this.
393
00:40:42,891 --> 00:40:44,710
That's worth at least 40 bucks.
394
00:40:44,768 --> 00:40:46,436
I can't accept that.
395
00:40:46,728 --> 00:40:48,397
This is standard police issue, man.
396
00:40:48,688 --> 00:40:49,815
It could be traced anywhere.
397
00:40:50,941 --> 00:40:52,251
What are you tryin' to do, Mike,
398
00:40:52,275 --> 00:40:53,275
pin your crimes on me?
399
00:40:53,360 --> 00:40:54,569
No, I swear, nothing!
400
00:40:54,861 --> 00:40:55,861
No.
401
00:40:56,029 --> 00:40:57,029
Down.
402
00:40:58,448 --> 00:41:01,550
Look, from now on with
you it's cash on the line.
403
00:41:01,743 --> 00:41:02,743
Or don't waste my time.
404
00:41:02,953 --> 00:41:04,033
Now take the 60 or nothin'.
405
00:41:04,287 --> 00:41:05,705
No, I'll take it, I'll take it.
406
00:41:10,210 --> 00:41:12,290
You know, Mike, with you
there are always problems.
407
00:41:12,379 --> 00:41:13,880
Everyone else is cool,
408
00:41:14,172 --> 00:41:15,692
but with you there's always a problem.
409
00:41:18,040 --> 00:41:18,301
Do you have any hardware I could use?
410
00:41:18,593 --> 00:41:19,136
See what I mean?
411
00:41:19,428 --> 00:41:21,263
Want us to inject it for you, too?
412
00:41:21,555 --> 00:41:23,765
How about if I inject
it in your fuckin' face?
413
00:41:24,057 --> 00:41:25,600
Mike, you don't understand.
414
00:41:26,601 --> 00:41:29,688
You're a fuckin' imbecilic
pain in my fuckin' ass.
415
00:41:29,980 --> 00:41:31,356
Now get the fuck outta my sight.
416
00:41:40,991 --> 00:41:42,576
Did you give him the shit?
417
00:41:42,868 --> 00:41:44,244
We got you, man.
418
00:42:03,430 --> 00:42:07,017
Yo, got a line over here.
419
00:42:10,770 --> 00:42:12,689
Get to the end of the
line, you smelly bum.
420
00:42:12,981 --> 00:42:15,358
I've been waitin' here all day.
421
00:42:28,997 --> 00:42:30,950
All right, the next in line.
422
00:42:30,951 --> 00:42:31,958
Come on, let's go.
423
00:43:10,872 --> 00:43:11,872
Bullshit.
424
00:43:39,693 --> 00:43:40,318
Yo, baby.
425
00:43:40,610 --> 00:43:41,945
You wanna take me to Bayonne?
426
00:43:42,237 --> 00:43:47,033
Got my wolf down there.
427
00:44:30,035 --> 00:44:31,119
Jerry?
428
00:44:31,411 --> 00:44:31,995
Jerry, Jerry.
429
00:44:32,287 --> 00:44:33,727
- How you doin'?
- Good, how are you?
430
00:44:33,872 --> 00:44:34,956
Do you have any hundred?
431
00:44:36,374 --> 00:44:37,833
Why do you wanna keep it, man?
432
00:44:37,834 --> 00:44:38,960
Look, look, look.
433
00:44:39,252 --> 00:44:40,546
Let me explain.
You got some shit?
434
00:44:40,570 --> 00:44:41,171
No, no, no, listen, listen.
435
00:44:41,580 --> 00:44:42,005
You're full of shit, man.
436
00:44:42,297 --> 00:44:42,922
I'm not full of shit.
437
00:44:43,214 --> 00:44:43,798
Listen to me for a minute!
438
00:44:44,090 --> 00:44:45,216
Listen, I just wanna...
439
00:44:46,030 --> 00:44:47,069
You get it off Paco,
because Paco owes me?
440
00:44:47,093 --> 00:44:47,761
No, no, no, no, no.
441
00:44:48,053 --> 00:44:48,595
It's not what you think.
442
00:44:48,887 --> 00:44:49,429
It's not what you think.
443
00:44:49,721 --> 00:44:50,388
Listen to me.
444
00:44:50,680 --> 00:44:52,366
Look, look, look, look,
it's for somebody else.
445
00:44:52,390 --> 00:44:53,470
Please, gimme some of it,
446
00:44:53,558 --> 00:44:54,100
- man.
- Listen to me,
447
00:44:54,392 --> 00:44:55,018
- It's not for me!
- Please.
448
00:44:55,310 --> 00:44:57,110
Please, a little, please.
Look, no, I can't.
449
00:44:57,312 --> 00:44:57,854
It's not for me.
450
00:44:58,146 --> 00:44:58,688
- Come on, look at me, man.
- I don't have it, no.
451
00:44:58,980 --> 00:45:00,416
I know, look, I'll come back, all right?
452
00:45:00,440 --> 00:45:01,680
You remember when I gave you?
453
00:45:01,733 --> 00:45:03,234
Come on, Paco gives me, too, man.
454
00:45:04,210 --> 00:45:12,210
Paco owes me!
455
00:45:04,319 --> 00:45:06,196
Shut the fuck
up, it's not for me!
456
00:45:06,830 --> 00:45:07,030
Come on, man,
457
00:45:07,322 --> 00:45:08,382
just a pinch of it.
It's not for me.
458
00:45:08,406 --> 00:45:08,948
- Just a pinch.
- It's not for me.
459
00:45:09,240 --> 00:45:09,783
Shut up, listen to me.
460
00:45:10,075 --> 00:45:11,075
It's not for me, okay?
461
00:45:11,326 --> 00:45:11,910
Al right?
462
00:45:12,202 --> 00:45:12,702
Listen, motherfucker.
463
00:45:12,994 --> 00:45:14,310
You don't tell me to shut up.
464
00:45:13,828 --> 00:45:15,588
You owe me, and I want
some of it, all right?
465
00:45:15,705 --> 00:45:16,930
Would you just give me the fuckin' shit?
466
00:45:16,790 --> 00:45:17,332
Come on!
467
00:45:17,624 --> 00:45:18,958
It's not for me, I swear.
468
00:45:19,250 --> 00:45:20,250
I swear, I'll come back.
469
00:45:20,418 --> 00:45:21,729
If it was...
Even if it's not for you,
470
00:45:21,753 --> 00:45:22,295
I can have some of it, right?
471
00:45:22,587 --> 00:45:23,587
- I don't lie.
- Bullshit!
472
00:45:23,713 --> 00:45:25,924
I don't fuckin' lie,
now give me it, all right?
473
00:45:26,216 --> 00:45:27,216
Hold it.
474
00:45:27,258 --> 00:45:28,258
Shut up.
475
00:45:56,621 --> 00:45:58,123
Come on, man, please, for me.
476
00:45:58,415 --> 00:46:00,015
I mean you guys.
I don't have anything.
477
00:46:00,150 --> 00:46:08,150
You guys owe it to me.
478
00:46:00,333 --> 00:46:00,875
I don't have anything.
479
00:46:01,167 --> 00:46:01,710
It's not for me, man.
480
00:46:02,001 --> 00:46:03,113
You don't believe me.
481
00:46:03,114 --> 00:46:04,254
All right, okay?
482
00:46:05,410 --> 00:46:05,672
All right, all right?
483
00:46:05,964 --> 00:46:06,673
You okay?
484
00:46:06,965 --> 00:46:08,440
- Listen, listen.
- Come on, man.
485
00:46:07,841 --> 00:46:09,676
- I wouldn't do this to you.
- Please.
486
00:46:09,968 --> 00:46:10,968
It's not for me.
487
00:46:11,052 --> 00:46:11,594
Al right?
488
00:46:11,886 --> 00:46:13,286
I'm not playin' ya, I'll come back.
489
00:46:13,346 --> 00:46:14,670
- No.
- I'll come back.
490
00:46:14,764 --> 00:46:15,306
I'll come back!
491
00:46:15,598 --> 00:46:16,099
Leave me alone.
Gimme a little piece
492
00:46:16,391 --> 00:46:16,975
- before you leave.
- Let me go.
493
00:46:17,267 --> 00:46:18,307
I'll come back, I told ya.
494
00:46:18,710 --> 00:46:19,269
Now stay here.
495
00:46:19,561 --> 00:46:20,770
All right? Stay here.
496
00:46:21,062 --> 00:46:22,750
See, I'll come back, I promise.
497
00:46:22,772 --> 00:46:23,440
Al right?
498
00:46:23,732 --> 00:46:24,732
Okay.
499
00:46:34,868 --> 00:46:36,661
You better come back, Mike!
500
00:46:36,953 --> 00:46:38,910
You better come back!
501
00:47:04,898 --> 00:47:07,066
Yo, got a line over here.
502
00:47:12,030 --> 00:47:13,030
You want me to get
503
00:47:13,198 --> 00:47:14,824
on the end of the line, Mr. Security?
504
00:47:15,116 --> 00:47:17,397
Look, pal, I don't get paid
enough to take shit off you.
505
00:47:18,300 --> 00:47:20,330
You want in, you get to the end.
506
00:47:20,622 --> 00:47:22,940
Back of the line.
507
00:47:26,753 --> 00:47:28,421
- Nice clothes.
- Back of the line.
508
00:47:41,559 --> 00:47:42,769
All right, four more.
509
00:47:43,061 --> 00:47:44,163
What do you mean four more?
510
00:47:44,187 --> 00:47:45,187
All day it's been five.
511
00:47:48,316 --> 00:47:50,819
Tell you you ain't got no check.
512
00:49:25,955 --> 00:49:27,123
All right, five more.
513
00:51:17,817 --> 00:51:20,194
Doesn't look
any better today, Frankie.
514
00:51:22,240 --> 00:51:23,400
There's nothin' here for you.
515
00:51:25,658 --> 00:51:27,118
Some computer jobs.
516
00:51:33,041 --> 00:51:34,241
An engineering apprenticeship.
517
00:51:35,350 --> 00:51:36,395
- I'll take it.
- You can't.
518
00:51:36,419 --> 00:51:37,888
They want experience.
519
00:51:37,889 --> 00:51:38,963
You don't have the skill.
520
00:51:39,255 --> 00:51:41,840
That's just the problem,
you don't have any skill.
521
00:51:41,841 --> 00:51:42,943
Isn't there anything else?
522
00:51:42,967 --> 00:51:43,967
Check again.
523
00:52:11,579 --> 00:52:13,789
Life is hard, Frankie.
524
00:52:13,790 --> 00:52:17,550
And because it is hard, I am
compelled to remove my jacket.
525
00:52:32,767 --> 00:52:35,730
The waiting list for manual
labor is still two weeks long.
526
00:52:35,770 --> 00:52:38,760
Why don't you go back to
school, learn a trade?
527
00:52:38,773 --> 00:52:40,191
I got a family to support.
528
00:52:40,780 --> 00:52:41,109
And all the Fed programs have been cut.
529
00:52:41,400 --> 00:52:42,652
What do they expect me to do?
530
00:52:45,321 --> 00:52:49,283
I'm sorry, I know.
531
00:52:49,575 --> 00:52:51,869
Hey, Ray, did you see my Veg-O-Matic?
532
00:52:52,161 --> 00:52:53,246
Naw, I didn't touch it.
533
00:52:55,581 --> 00:52:56,581
Jesus.
534
00:52:59,550 --> 00:53:01,212
There's nothin' I can do.
535
00:53:01,990 --> 00:53:03,310
You can keep tryin' to come here,
536
00:53:03,881 --> 00:53:05,007
or you could go to Welfare.
537
00:53:05,299 --> 00:53:06,360
But I doubt they'll do anything
538
00:53:06,384 --> 00:53:07,635
because they're cutting back.
539
00:53:08,594 --> 00:53:10,054
I don't know what else to tell ya.
540
00:53:11,013 --> 00:53:12,181
Tell me some good news.
541
00:53:16,686 --> 00:53:17,686
It's 1:30.
542
00:53:20,170 --> 00:53:20,356
I can't tell how long
543
00:53:20,648 --> 00:53:23,234
I've been here, days or years.
544
00:53:25,027 --> 00:53:27,655
I'm not conscious long enough
to get my time oriented.
545
00:53:28,990 --> 00:53:30,867
I forgot what it feels like to be home.
546
00:53:32,550 --> 00:53:33,661
All right, fuck face.
547
00:53:33,953 --> 00:53:35,745
Are you gonna talk, or you gonna die?
548
00:53:35,746 --> 00:53:36,289
I don't know anything.
549
00:53:36,581 --> 00:53:37,621
I was lost, I was running.
550
00:53:37,665 --> 00:53:38,665
Bullshit!
551
00:53:38,940 --> 00:53:40,100
What happened in the village?
552
00:53:40,250 --> 00:53:40,668
I don't know, I can't remember.
553
00:53:40,960 --> 00:53:42,020
Yeah, well, try and remember.
554
00:53:42,044 --> 00:53:43,795
- I can't!
- Try harder.
555
00:53:43,796 --> 00:53:45,356
I can't, I tell you I don't remember!
556
00:53:57,894 --> 00:53:58,895
I don't know anything.
557
00:54:02,732 --> 00:54:03,733
Try and remember.
558
00:54:04,025 --> 00:54:05,568
Just tell me what happened.
559
00:54:09,240 --> 00:54:17,240
I don't know.
560
00:54:09,363 --> 00:54:09,906
I didn't do anything.
561
00:54:10,198 --> 00:54:11,240
I didn't kill anybody.
562
00:54:12,270 --> 00:54:14,230
If you didn't Kill
anybody you wouldn't be here.
563
00:54:14,327 --> 00:54:15,827
This isn't a golf course.
564
00:54:15,828 --> 00:54:17,097
You're just makin' it hard on yourself.
565
00:54:17,121 --> 00:54:17,663
Hey, who's side are you on?
566
00:54:17,955 --> 00:54:18,623
Fuck.
567
00:54:18,915 --> 00:54:19,915
Don't be a fool.
568
00:54:20,082 --> 00:54:22,102
It wasn't enough to Kill
them, you had to mutilate 'em.
569
00:54:22,126 --> 00:54:22,668
No!
570
00:54:22,960 --> 00:54:24,170
My wife was in that village!
571
00:54:24,570 --> 00:54:25,570
No!
572
00:54:26,589 --> 00:54:28,189
They were slaughtered when we got there.
573
00:54:28,299 --> 00:54:29,620
What do you mean?
574
00:54:29,759 --> 00:54:31,040
Before I knew what happened,
575
00:54:30,801 --> 00:54:32,201
the whole fucking squad went crazy.
576
00:54:32,650 --> 00:54:33,012
Crazy?
577
00:54:33,304 --> 00:54:34,304
Yeah, crazy.
578
00:54:34,430 --> 00:54:35,805
How did they go crazy?
579
00:54:35,806 --> 00:54:36,806
I don't know.
580
00:54:36,891 --> 00:54:38,768
But you said they were already dead.
581
00:54:39,060 --> 00:54:40,853
How did they die before you got there?
582
00:54:43,731 --> 00:54:44,857
You've gotta remember!
583
00:54:45,149 --> 00:54:46,149
Who killed them?
584
00:54:46,317 --> 00:54:46,984
Your friends?
585
00:54:47,276 --> 00:54:47,818
You?
586
00:54:48,110 --> 00:54:49,110
No!
587
00:54:49,946 --> 00:54:50,655
Then who?
588
00:54:50,947 --> 00:54:51,572
I don't know!
589
00:54:51,864 --> 00:54:54,867
Yeah, they slaughtered themselves.
590
00:54:55,159 --> 00:54:57,300
I can't remember.
591
00:54:57,745 --> 00:54:58,746
I don't know.
592
00:55:00,623 --> 00:55:03,292
No!
593
00:55:21,644 --> 00:55:22,644
Leave him alone.
594
00:55:22,730 --> 00:55:23,730
Leave him alone!
595
00:55:33,447 --> 00:55:34,447
Mike!
596
00:55:35,199 --> 00:55:36,367
Mike!
597
00:55:36,659 --> 00:55:37,659
Mike!
598
00:55:38,619 --> 00:55:40,037
Mike.
599
00:55:40,329 --> 00:55:41,329
Mike.
600
00:57:10,628 --> 00:57:12,380
How could I ever call him?
601
00:57:13,339 --> 00:57:14,340
He was right about her.
602
00:57:14,632 --> 00:57:16,550
He was right about everything.
603
00:57:19,011 --> 00:57:22,090
And she expects him to
welcome us with open arms.
604
00:57:23,224 --> 00:57:27,269
What?
605
00:57:27,561 --> 00:57:28,813
He'll rub it in my face.
606
00:57:30,272 --> 00:57:32,316
And I've taken enough abuse for one day.
607
00:57:34,110 --> 00:57:35,810
I could never call him.
608
00:57:37,321 --> 00:57:38,781
He probably thinks I'm dead.
609
00:58:50,269 --> 00:58:51,312
Hello?
610
00:58:51,604 --> 00:58:52,146
Hello.
611
00:58:52,438 --> 00:58:53,564
Let me speak to Mr. Dunlan.
612
00:58:53,856 --> 00:58:55,232
Who's calling, please?
613
00:58:56,190 --> 00:58:56,650
Tell him it's a personal matter.
614
00:58:56,942 --> 00:58:57,942
One second, please.
615
00:59:15,920 --> 00:59:18,923
What does he mean personal business?
616
00:59:19,215 --> 00:59:21,634
I don't have any personal business.
617
00:59:21,926 --> 00:59:22,630
I don't know.
618
00:59:22,760 --> 00:59:23,760
That's what he said.
619
00:59:24,595 --> 00:59:26,931
Probably just another collection agency.
620
00:59:27,223 --> 00:59:29,110
Call me when you're through.
621
00:59:33,562 --> 00:59:34,562
Hello?
622
00:59:35,564 --> 00:59:36,607
Hello, Dad?
623
00:59:38,234 --> 00:59:39,944
Who is this?
624
00:59:40,236 --> 00:59:41,570
This is Frankie.
625
00:59:41,862 --> 00:59:43,113
Frankie who?
626
00:59:43,405 --> 00:59:44,405
Your son, Frankie.
627
00:59:45,908 --> 00:59:47,201
Who is this?
628
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
Dad, it's me.
629
00:59:52,340 --> 00:59:53,780
What is this, some sort of a joke?
630
00:59:54,416 --> 00:59:55,626
My son is dead.
631
00:59:56,794 --> 00:59:58,712
He died in Saigon.
632
00:59:59,004 --> 01:00:00,089
They thought I was dead.
633
01:00:01,600 --> 01:00:05,261
I was only separated from
my squad and taken prisoner.
634
01:00:08,764 --> 01:00:10,099
No, it can't be.
635
01:00:11,267 --> 01:00:12,309
Itis, Dad.
636
01:00:12,601 --> 01:00:14,270
After my release, I was committed
637
01:00:14,562 --> 01:00:15,854
to a hospital for three years.
638
01:00:16,897 --> 01:00:17,565
What's that?
639
01:00:17,856 --> 01:00:19,942
It's morphine, it'll
help relieve the pain.
640
01:00:20,234 --> 01:00:20,859
But I'm not in any pain.
641
01:00:21,151 --> 01:00:23,195
Well, then it's doin' its job, isn't it?
642
01:00:23,820 --> 01:00:24,820
But I'm okay now.
643
01:00:27,270 --> 01:00:28,950
I have a certificate
from the government.
644
01:00:29,618 --> 01:00:31,078
But they never found my body.
645
01:00:32,850 --> 01:00:34,050
I know you recognize my voice.
646
01:00:35,291 --> 01:00:38,335
They say your body was
destroyed in a massacre.
647
01:00:39,795 --> 01:00:41,714
It wouldn't be the first
time they were wrong.
648
01:00:42,006 --> 01:00:43,006
Come on, Dad.
649
01:00:43,215 --> 01:00:44,215
You know it's me.
650
01:00:46,176 --> 01:00:47,678
Why?
651
01:00:47,970 --> 01:00:50,598
After all these years,
come back to haunt me?
652
01:00:52,641 --> 01:00:54,768
I'm not here to haunt you.
653
01:00:55,060 --> 01:00:56,854
It's hard to explain.
654
01:00:57,146 --> 01:00:58,147
I need help.
655
01:00:58,439 --> 01:00:59,732
We can't make it out here.
656
01:01:00,941 --> 01:01:02,693
I've been out of work for four months.
657
01:01:02,985 --> 01:01:04,820
We have no food, no anything.
658
01:01:06,405 --> 01:01:08,282
We're being thrown into the street.
659
01:01:08,574 --> 01:01:10,284
We?
660
01:01:10,576 --> 01:01:12,036
Are you still with Cathy?
661
01:01:12,328 --> 01:01:13,828
Yeah, surprised?
662
01:01:13,829 --> 01:01:14,955
No.
663
01:01:17,150 --> 01:01:18,150
We have a baby.
664
01:01:18,292 --> 01:01:19,292
A one year-old boy.
665
01:01:21,390 --> 01:01:22,981
And we're expecting
another in three months.
666
01:01:23,005 --> 01:01:24,256
Frankie,
667
01:01:26,258 --> 01:01:28,927
I'm sorry for what happened between us.
668
01:01:29,219 --> 01:01:30,346
Forget it, Dad.
669
01:01:32,014 --> 01:01:34,308
We were both so stubborn.
670
01:01:34,600 --> 01:01:36,143
It doesn't matter anymore.
671
01:01:36,435 --> 01:01:38,312
What matters is that I need some money.
672
01:01:40,105 --> 01:01:41,899
I can't help you.
673
01:01:42,191 --> 01:01:44,026
I'll take anything.
674
01:01:44,318 --> 01:01:45,986
No, you don't understand.
675
01:01:47,112 --> 01:01:48,238
I've lost everything.
676
01:01:49,657 --> 01:01:52,550
The business, my savings,
677
01:01:54,203 --> 01:01:55,329
and now my health.
678
01:01:56,372 --> 01:01:57,372
What?
679
01:01:58,340 --> 01:02:06,340
But how?
680
01:01:59,333 --> 01:02:00,709
I'm waiting to die.
681
01:02:02,336 --> 01:02:04,004
Everything around me is dead.
682
01:02:05,756 --> 01:02:09,425
Your mother, you,
684
01:02:11,650 --> 01:02:12,650
soon me.
685
01:02:15,766 --> 01:02:18,310
Dad, I need to talk to
you once in a while.
687
01:02:20,062 --> 01:02:23,148
Frankie, there's
nothing I can do for you.
688
01:02:24,775 --> 01:02:26,985
I don't have any money or position.
689
01:02:29,113 --> 01:02:32,658
And I don't think I could
face the past anymore.
690
01:02:35,411 --> 01:02:37,329
There's too much time between us.
691
01:02:38,831 --> 01:02:41,150
And too much pain.
692
01:02:43,669 --> 01:02:45,254
I don't want to go back.
693
01:02:47,715 --> 01:02:49,610
I go back every day, Dad.
694
01:03:10,028 --> 01:03:13,365
Jaime.
695
01:03:13,657 --> 01:03:14,657
Jaime.
696
01:04:49,127 --> 01:04:51,171
Now, you cut
it out, you hear me?
697
01:04:51,580 --> 01:04:52,857
I want the both of yous to stay here
698
01:04:52,881 --> 01:04:53,924
and none of this fighting.
699
01:04:54,216 --> 01:04:56,051
Now yous be good.
700
01:04:56,343 --> 01:04:58,679
Just cut it out.
701
01:05:01,431 --> 01:05:02,015
Bitch.
702
01:05:02,307 --> 01:05:03,350
- You are.
- You are.
703
01:05:03,642 --> 01:05:04,268
You are.
704
01:05:04,560 --> 01:05:05,561
Big fat liar!
705
01:05:05,853 --> 01:05:07,020
- No, you are.
- You are.
706
01:05:07,312 --> 01:05:08,647
- You are.
- Shut up.
707
01:05:08,939 --> 01:05:09,939
You're a little bitch.
708
01:05:10,065 --> 01:05:10,774
You're a bitch.
709
01:05:11,066 --> 01:05:12,359
- You are.
- Big fat liar.
710
01:05:12,651 --> 01:05:13,986
- Shut up!
- Shut up!
711
01:05:14,278 --> 01:05:15,571
Girls, girls, calm down.
712
01:05:15,863 --> 01:05:17,715
You shouldn't be screamin'
like that in the streets.
713
01:05:17,739 --> 01:05:18,907
Now, what's the matter?
714
01:05:19,199 --> 01:05:20,409
Big fat baby.
715
01:05:20,701 --> 01:05:22,119
- I am not.
- Are too.
716
01:05:22,411 --> 01:05:23,036
Am not.
717
01:05:23,328 --> 01:05:24,328
You are too.
718
01:05:25,330 --> 01:05:26,330
You are, bitch!
719
01:05:26,373 --> 01:05:27,933
Nah, nah, big fat liar, big fat liar,
720
01:05:28,041 --> 01:05:29,121
big fat liar, big fat liar.
721
01:05:29,251 --> 01:05:30,251
Shut up!
722
01:05:31,044 --> 01:05:32,204
You're just a big fat baby.
723
01:05:32,379 --> 01:05:33,379
Shut up!
724
01:05:34,256 --> 01:05:36,341
Hey, come on, now, that's not nice.
725
01:05:37,885 --> 01:05:39,445
Nah, nah, big fat liar, big fat liar.
726
01:05:39,720 --> 01:05:40,387
Big fat liar, big fat liar.
727
01:05:40,679 --> 01:05:42,306
That's no way to behave.
728
01:05:42,598 --> 01:05:43,598
So what?
729
01:05:43,680 --> 01:05:45,559
Hey mister, you want a date?
730
01:05:45,851 --> 01:05:47,810
Do I want a date?
731
01:05:47,811 --> 01:05:48,437
Cut it out.
732
01:05:48,729 --> 01:05:50,188
Come here, sit down.
733
01:05:57,779 --> 01:05:59,114
Here, watch this.
734
01:06:06,950 --> 01:06:07,998
How do you do that?
735
01:06:08,290 --> 01:06:10,250
It takes years of practice.
736
01:06:11,370 --> 01:06:12,395
And about four years of college.
737
01:06:12,419 --> 01:06:15,047
Does not.
738
01:06:25,891 --> 01:06:27,976
Where's your parents?
739
01:06:28,268 --> 01:06:29,810
I don't know.
740
01:06:29,811 --> 01:06:31,021
Well, who do you live with?
741
01:06:31,313 --> 01:06:32,606
Allot of people.
742
01:06:32,898 --> 01:06:33,565
Where?
743
01:06:33,857 --> 01:06:34,857
All over.
744
01:06:36,276 --> 01:06:37,653
What do you mean all over?
745
01:06:37,945 --> 01:06:40,989
Wherever Paco takes me is where I live.
746
01:06:43,116 --> 01:06:45,661
I should have
known he was tied up in this.
747
01:06:46,620 --> 01:06:49,665
Wherever the shit smells the
worst, he usually turns up.
748
01:06:51,375 --> 01:06:52,375
She's so young.
749
01:06:52,960 --> 01:06:53,960
She's just a kid.
750
01:06:57,047 --> 01:06:59,174
What are you doin' with that girl?
751
01:06:59,610 --> 01:07:00,970
What are you doin' with that girl?
752
01:07:01,040 --> 01:07:01,134
Nothin'.
753
01:07:01,426 --> 01:07:02,786
You tryin' to take her for free?
754
01:07:02,970 --> 01:07:04,250
Get your hands off of me, pig.
755
01:07:04,660 --> 01:07:06,020
You tryin' to take her for free?
756
01:07:06,139 --> 01:07:07,683
I told you not to
leave them alone.
758
01:07:07,975 --> 01:07:09,120
I ain't their mother.
759
01:07:08,809 --> 01:07:10,852
I can't constantly watch
them and do my own clients.
760
01:07:11,144 --> 01:07:13,039
Why don't you get a babysitter
or somethin' for them.
761
01:07:13,063 --> 01:07:15,148
You can't expect me to...
Shut up, bitch.
763
01:07:15,440 --> 01:07:17,567
When I want a song and
dance, I'll get Gene Kelly.
764
01:07:17,859 --> 01:07:18,859
Who's Gene Kelly?
765
01:07:26,952 --> 01:07:28,954
You can go suck my ass.
766
01:07:31,957 --> 01:07:33,333
Come back here, bitch.
767
01:07:33,625 --> 01:07:34,334
Can I suck your cock,
768
01:07:34,626 --> 01:07:35,168
- honey?
- I said come back here!
769
01:07:35,550 --> 01:07:36,003
Absolutely not.
770
01:07:36,294 --> 01:07:37,294
Go after her.
771
01:07:37,570 --> 01:07:38,296
Why not?
772
01:07:38,588 --> 01:07:39,983
Now, if you want that little girl,
773
01:07:40,007 --> 01:07:41,383
it'll cost you 50 bucks.
774
01:07:41,675 --> 01:07:43,844
Do you have any idea what
you're doin' to that kid?
775
01:07:44,136 --> 01:07:45,595
Look, I do what I'm told to.
776
01:07:45,887 --> 01:07:47,055
You know who to complain to.
777
01:07:50,684 --> 01:07:51,964
How do you live with yourself?
778
01:07:52,227 --> 01:07:53,603
Just tell me that.
779
01:07:53,895 --> 01:07:55,397
Hey, get the fuck outta here, man.
780
01:07:55,689 --> 01:07:58,780
I catch you around again,
I'll pop your head off.
781
01:08:34,061 --> 01:08:35,103
Leave me alone.
782
01:08:35,395 --> 01:08:36,956
I'm tryin' to find
out what's the matter with you
783
01:08:36,980 --> 01:08:38,020
and find some way to help.
784
01:08:38,106 --> 01:08:41,359
The only way you can
help me is to leave me alone.
785
01:08:41,651 --> 01:08:42,819
Can't you understand?
786
01:08:43,111 --> 01:08:44,111
Isn't it plain enough?
787
01:08:44,196 --> 01:08:45,989
I cannot bear to be handled.
788
01:08:48,270 --> 01:08:48,825
By anybody or just me?
789
01:08:49,117 --> 01:08:50,869
You. Men.
790
01:08:51,161 --> 01:08:52,329
I didn't wanna get married.
791
01:08:54,330 --> 01:08:55,450
It's degrading, it's animal.
792
01:08:55,940 --> 01:08:57,660
Anyway, I was doing all
right the way I was.
793
01:08:57,960 --> 01:08:58,418
I wouldn't say that, Marnie.
794
01:08:58,710 --> 01:08:59,750
Let's take another look.
795
01:08:59,878 --> 01:09:00,570
What's yours.
796
01:09:00,754 --> 01:09:01,338
Ain't comin' to Hollywood.
797
01:09:01,630 --> 01:09:02,630
Stunning law.
798
01:09:02,881 --> 01:09:03,881
- I am.
- Why should I.
799
01:09:04,132 --> 01:09:05,133
From all the people.
800
01:09:05,425 --> 01:09:06,718
But what about the baby?
801
01:09:07,010 --> 01:09:08,678
Marcia.
802
01:09:08,970 --> 01:09:10,347
John.
803
01:09:10,639 --> 01:09:12,099
Marcia.
804
01:09:12,390 --> 01:09:13,725
John.
805
01:09:14,017 --> 01:09:15,810
Marcia.
806
01:09:15,811 --> 01:09:17,187
John.
807
01:09:17,740 --> 01:09:18,980
Marcia, Marcia.
808
01:09:19,272 --> 01:09:20,774
John, John.
809
01:09:21,066 --> 01:09:22,359
Marcia, Marcia, Marcia.
810
01:09:22,651 --> 01:09:24,444
John, John, John.
811
01:09:24,736 --> 01:09:25,800
- Marcia.
- John.
812
01:09:25,801 --> 01:09:26,863
- Marcia.
- John.
813
01:09:27,155 --> 01:09:27,823
- Marcia.
- John.
814
01:09:28,115 --> 01:09:28,657
- Marcia.
- John.
815
01:09:28,949 --> 01:09:29,949
- Marcia.
- John.
816
01:09:31,076 --> 01:09:31,618
- Marcia.
- John.
817
01:09:31,910 --> 01:09:32,650
- Marcia.
- John.
818
01:09:32,744 --> 01:09:34,097
- Marcia.
- John, John, John, John.
819
01:09:34,121 --> 01:09:34,746
- Marcia, Marcia.
- John, John, John.
820
01:09:35,038 --> 01:09:36,123
- Marcia, Marcia.
- John.
821
01:09:36,414 --> 01:09:37,748
- Marcia.
- John.
822
01:09:37,749 --> 01:09:39,668
- Marcia.
- John.
823
01:09:39,960 --> 01:09:41,753
- Marcia.
- John.
824
01:09:42,045 --> 01:09:43,755
- Marcia.
- John.
825
01:09:50,720 --> 01:09:51,847
- Marcia.
- John.
826
01:11:01,833 --> 01:11:02,833
Maggots.
827
01:11:03,043 --> 01:11:05,629
They're starting to hatch.
828
01:11:05,921 --> 01:11:06,990
And as long as I'm bleeding,
829
01:11:06,991 --> 01:11:09,424
the flies will be attracted
to me and lay their eggs.
830
01:11:09,716 --> 01:11:13,595
They're hatching!
831
01:11:13,887 --> 01:11:18,683
They're eating me alive!
832
01:11:37,160 --> 01:11:39,996
I can't go home empty-handed, not tonight.
833
01:11:47,003 --> 01:11:48,338
Mike was right.
834
01:11:48,630 --> 01:11:50,215
Sometimes you're better off in jail.
835
01:13:00,952 --> 01:13:01,952
Help!
836
01:13:04,039 --> 01:13:05,040
Help!
837
01:13:06,708 --> 01:13:08,209
Let's get him!
838
01:13:08,960 --> 01:13:10,390
Help!
839
01:16:23,446 --> 01:16:23,988
All right, that's enough.
840
01:16:24,280 --> 01:16:25,281
Don't kill him yet.
841
01:16:25,573 --> 01:16:26,115
Yeah?
842
01:16:26,407 --> 01:16:27,967
He didn't break your fucking glasses.
843
01:16:31,329 --> 01:16:32,329
I said that's enough!
844
01:16:40,421 --> 01:16:41,421
Frankie.
845
01:16:42,674 --> 01:16:45,301
Frankie, you shouldn't resort to crime.
846
01:16:45,593 --> 01:16:47,887
It's no way to solve society's problems.
847
01:16:48,888 --> 01:16:50,640
You know, since this is stolen money,
848
01:16:50,932 --> 01:16:52,725
I can't even put it towards your debt.
849
01:16:53,017 --> 01:16:54,978
That'll teach you to
be a fuckin' criminal.
850
01:17:06,840 --> 01:17:08,908
Shit, man, what the
fuck was in that bag?
851
01:17:09,200 --> 01:17:11,035
What are you talkin' about?
852
01:17:11,327 --> 01:17:13,167
When it hit me,
it felt like a ton of bricks.
853
01:17:13,246 --> 01:17:15,206
Well, there's
nothin' in here now.
854
01:17:16,416 --> 01:17:20,128
Right at that moment
I knew what had to be done.
855
01:17:20,420 --> 01:17:21,879
It was all coming back to me,
856
01:17:24,010 --> 01:17:25,675
a revelation that hit me like a bullet.
857
01:17:27,260 --> 01:17:28,802
Bullets.
858
01:17:28,803 --> 01:17:30,096
This chick was armed.
859
01:17:30,388 --> 01:17:31,764
I felt a tremendous power
860
01:17:32,056 --> 01:17:33,850
surging through my veins.
861
01:17:34,142 --> 01:17:35,268
Where's the gun?
862
01:17:44,652 --> 01:17:48,823
I have now become God.
863
01:17:49,115 --> 01:17:50,115
Holy shit.
864
01:17:50,742 --> 01:17:51,822
But it's not loaded, man.
865
01:17:51,868 --> 01:17:52,410
It can't be.
866
01:17:52,702 --> 01:17:53,702
We got the bullets.
867
01:17:53,870 --> 01:17:56,039
Drop it or you're dead.
868
01:18:11,179 --> 01:18:12,221
Frankie, look.
869
01:18:13,080 --> 01:18:21,080
We'll make a deal, see?
870
01:18:13,348 --> 01:18:15,268
I won't tell the cops
about the other guys, okay?
871
01:18:16,267 --> 01:18:18,187
And you don't owe me any
money either, all right?
872
01:18:18,311 --> 01:18:18,895
Here.
873
01:18:19,187 --> 01:18:20,313
Here, take what I got?
874
01:18:20,605 --> 01:18:21,813
Come on, put it down!
875
01:18:21,814 --> 01:18:22,398
Don't kill me, no!
876
01:18:22,690 --> 01:18:23,690
No!
877
01:18:29,447 --> 01:18:31,115
Goodbye, Paco.
878
01:20:07,879 --> 01:20:09,881
We marched into the
village after three days
879
01:20:10,173 --> 01:20:11,173
of intense fighting.
880
01:20:12,383 --> 01:20:14,302
Our casualty rate was enormous.
881
01:20:15,303 --> 01:20:17,096
We were expecting an ambush,
882
01:20:17,388 --> 01:20:19,432
but everyone was dead
in front of their huts.
883
01:20:21,017 --> 01:20:23,144
They had killed themselves,
884
01:20:23,436 --> 01:20:24,645
the women and children, too.
885
01:20:27,106 --> 01:20:28,941
Then we were ordered
to pump rounds of ammo
886
01:20:29,233 --> 01:20:34,030
into the dead bodies to
scare the VC, and so we did.
887
01:20:36,115 --> 01:20:39,410
M16s, pistols, everything.
888
01:20:41,310 --> 01:20:42,950
The whole fucking squad just went crazy.
889
01:20:44,415 --> 01:20:47,168
Bodies were butchered 'til
they looked like piles of meat.
890
01:20:48,628 --> 01:20:50,797
My friends became animals.
891
01:20:51,088 --> 01:20:52,256
They began to enjoy it.
892
01:20:54,008 --> 01:20:56,844
I knew I had to get out
or I'd become one of them.
893
01:20:58,304 --> 01:20:59,304
So I started running.
894
01:21:00,348 --> 01:21:02,388
They called me a deserter,
but what was I deserting?
895
01:21:05,061 --> 01:21:07,772
I had never understood
what it was, what it meant.
896
01:21:08,940 --> 01:21:10,441
But now it was so clear.
897
01:21:11,651 --> 01:21:13,986
You see, they wanted no part of us
898
01:21:14,278 --> 01:21:15,947
and took their own way out together.
899
01:21:17,448 --> 01:21:19,116
Their wives wouldn't be raped,
900
01:21:19,408 --> 01:21:21,285
nor the children tortured and mutilated.
901
01:21:22,750 --> 01:21:24,789
They cheated us, yes, they did.
902
01:21:25,748 --> 01:21:26,958
They were the survivors.
903
01:21:28,376 --> 01:21:30,920
It was getting clearer all the time.
904
01:21:31,212 --> 01:21:32,713
The war is not over.
905
01:21:33,005 --> 01:21:36,300
The battlefield may have
changed, but the war is not over.
906
01:21:37,385 --> 01:21:39,053
And you were right, Dad.
907
01:21:39,345 --> 01:21:40,763
Your son died in Saigon.
908
01:21:42,974 --> 01:21:44,851
But now I've got to save my family.
909
01:21:55,611 --> 01:21:56,611
Quick, in here.
910
01:21:57,240 --> 01:21:58,250
We'll be safe.
911
01:21:57,822 --> 01:21:58,822
I can't bear it.
912
01:21:58,990 --> 01:22:00,270
You all right?
913
01:21:59,824 --> 01:22:00,843
How are you? Are you okay?
914
01:22:00,867 --> 01:22:03,870
That thing, whatever it is,
it killed Bob and Carol.
915
01:22:04,161 --> 01:22:05,371
Where's Ted and Alice?
916
01:22:05,663 --> 01:22:06,663
I don't know.
917
01:22:06,920 --> 01:22:07,039
I thought you were there.
918
01:22:07,331 --> 01:22:08,748
Well I'm not Ted.
919
01:22:08,749 --> 01:22:09,292
And I'm not Alice.
920
01:22:09,584 --> 01:22:10,960
It could still be inside.
921
01:22:11,627 --> 01:22:12,980
Professor, Professor, come over here.
922
01:22:12,981 --> 01:22:14,171
It's safe, quick.
923
01:22:14,580 --> 01:22:15,839
Professor, get in.
924
01:22:15,840 --> 01:22:17,400
Professor, how
could he still be alive
925
01:22:17,550 --> 01:22:18,551
after all these years?
926
01:22:18,843 --> 01:22:20,003
Yeah, how is that possible?
927
01:22:20,219 --> 01:22:22,346
I have a theory about this.
928
01:22:22,638 --> 01:22:25,433
Long ago these creatures
that inhabited the earth
929
01:22:25,725 --> 01:22:29,270
had visions of utopia, and these visions
930
01:22:29,562 --> 01:22:30,897
led them to an unrealistic
931
01:22:31,188 --> 01:22:31,731
- socioeco...
- Wait, I think
932
01:22:32,023 --> 01:22:33,023
I hear something.
933
01:22:33,149 --> 01:22:35,610
My God!
934
01:22:37,220 --> 01:22:37,904
Quick, get away!
935
01:22:38,195 --> 01:22:38,738
He's a doctor.
936
01:22:39,030 --> 01:22:39,572
He's a doctor.
937
01:22:39,864 --> 01:22:41,042
Professor!
938
01:22:41,043 --> 01:22:42,270
Look at his face!
939
01:22:41,824 --> 01:22:42,824
He's so ugly.
940
01:22:42,909 --> 01:22:44,660
Hand me the cleaver!
941
01:22:51,250 --> 01:22:52,793
So now we're being thrown out.
942
01:22:55,338 --> 01:22:56,339
What happened?
943
01:23:04,013 --> 01:23:05,681
God, what were you, in a fight?
944
01:23:06,724 --> 01:23:07,892
Did you get a job?
945
01:23:09,936 --> 01:23:11,740
Did you call your father?
946
01:23:13,760 --> 01:23:15,024
What did you do today?
947
01:23:15,316 --> 01:23:17,193
And what's the matter with you?
948
01:23:17,800 --> 01:23:18,027
Nothing.
949
01:23:18,319 --> 01:23:19,737
Well, where have you been?
950
01:23:21,113 --> 01:23:23,407
In the jungle.
951
01:23:23,699 --> 01:23:26,160
You know, I think
you're really crackin' up.
952
01:23:27,900 --> 01:23:28,910
You are going crazy.
953
01:23:30,373 --> 01:23:31,940
Where are we gonna live?
954
01:23:32,583 --> 01:23:33,793
What are we gonna eat?
955
01:23:35,002 --> 01:23:36,002
What are we gonna do?
956
01:23:37,046 --> 01:23:40,716
God, my stomach hurts.
957
01:23:46,097 --> 01:23:48,766
I can't take this anymore.
958
01:23:49,058 --> 01:23:50,434
Shut up!
959
01:23:50,726 --> 01:23:53,740
Shut up, damn you, shut up!
960
01:23:53,771 --> 01:23:56,148
Why the hell don't you do something?
961
01:23:56,440 --> 01:23:59,652
All you do is sit by and watch us suffer!
962
01:24:38,232 --> 01:24:40,943
What do you take
me for, Frankie?
963
01:24:41,235 --> 01:24:42,695
You think I'm one of them out there.
964
01:24:42,987 --> 01:24:45,781
You think you can tell me your
story and I'll believe it.
965
01:24:46,073 --> 01:24:48,075
Well, bullshit, motherfucker.
966
01:24:48,367 --> 01:24:50,828
You're a fuckin' liar, Frankie.
967
01:24:51,120 --> 01:24:53,789
The only massacre you saw
was the one you started.
968
01:24:54,081 --> 01:24:56,250
You were the one who went
crazy, not your squad.
969
01:24:57,370 --> 01:25:00,046
You flipped out and shot
everybody, even your own men.
970
01:25:07,678 --> 01:25:09,388
He's right, it's true.
971
01:25:21,734 --> 01:25:23,360
Who's firing!
972
01:25:23,652 --> 01:25:24,963
I didn't give the command to fire.
973
01:25:24,987 --> 01:25:25,987
It was Dunlan, sir.
974
01:25:26,072 --> 01:25:26,614
He's gone crazy.
975
01:25:26,906 --> 01:25:28,032
He's just shot two men.
976
01:25:28,324 --> 01:25:30,159
Dunlan, Dunlan, cease fire!
977
01:25:30,550 --> 01:25:31,118
- Frankie!
- Dunlan!
978
01:25:31,410 --> 01:25:32,410
- No!
- Drop it!
979
01:25:33,310 --> 01:25:34,310
- No.
- Dunlan, no!
980
01:25:35,915 --> 01:25:37,833
Frankie!
981
01:25:38,125 --> 01:25:40,127
Frankie, come back!
982
01:25:40,419 --> 01:25:42,580
You're goin' the wrong way!
983
01:29:34,695 --> 01:29:38,407
Cathy, I love you.
985
01:29:38,699 --> 01:29:39,699
What?
986
01:30:09,646 --> 01:30:10,646
Die!
987
01:30:11,357 --> 01:30:12,357
Die, damn it!
988
01:30:17,363 --> 01:30:18,906
It's not supposed to be like this!
989
01:34:44,921 --> 01:34:46,000
Open up in there.
990
01:34:45,797 --> 01:34:46,840
This is the police.
991
01:34:47,132 --> 01:34:47,758
I said open up in there.
992
01:34:48,050 --> 01:34:49,050
This is the police.
993
01:35:15,285 --> 01:35:18,664
There's somethin' blockin' the door.
994
01:35:18,955 --> 01:35:20,207
My God.
995
01:35:29,216 --> 01:35:33,553
I go back there
every night without fail.
65128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.