Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,797 --> 00:00:23,477
That's it. Go look at the back
and get his paperwork.
2
00:00:23,517 --> 00:00:24,837
OK.
3
00:00:26,077 --> 00:00:27,517
Whoa!
4
00:00:28,597 --> 00:00:30,597
All right, mate? Got your papers?
5
00:00:32,597 --> 00:00:33,957
Thanks.
6
00:01:21,637 --> 00:01:23,637
All right, when you're ready, mate.
7
00:01:50,237 --> 00:01:51,517
Girls?
8
00:01:52,717 --> 00:01:54,437
Mira?
9
00:02:03,077 --> 00:02:04,357
Dan!
10
00:02:06,357 --> 00:02:08,357
Dan!
11
00:02:11,877 --> 00:02:13,037
Girls?
12
00:02:13,077 --> 00:02:14,637
Karen?
13
00:02:15,957 --> 00:02:17,117
Mira?
14
00:02:17,157 --> 00:02:18,997
Girls?
15
00:02:20,757 --> 00:02:22,077
Karen!
16
00:02:22,117 --> 00:02:23,517
Mira!
17
00:02:29,010 --> 00:02:44,110
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
18
00:02:47,757 --> 00:02:49,437
Some party.
19
00:02:52,917 --> 00:02:54,917
Ballistics are ten minutes away.
20
00:02:54,957 --> 00:02:56,957
Right. Local search?
21
00:02:56,997 --> 00:03:00,237
We're speaking to the neighbours...
such as they are.
22
00:03:10,997 --> 00:03:12,797
How did the intruder get in?
23
00:03:12,837 --> 00:03:14,397
The front door was open.
24
00:03:15,677 --> 00:03:16,677
Bullets?
25
00:03:16,717 --> 00:03:18,637
There's one in the beam up there,
love,
26
00:03:18,677 --> 00:03:21,757
one through the cranium,
exit wound back of his skull.
27
00:03:21,797 --> 00:03:23,197
Into the wall.
28
00:03:23,237 --> 00:03:25,037
Time of death, does he know?
29
00:03:25,077 --> 00:03:28,797
1700 hours. Yeah, I'm right here,
no need for an interpreter.
30
00:03:28,837 --> 00:03:30,837
Hour and a half gone, Billy.
31
00:03:32,037 --> 00:03:33,477
Checkpoints?
32
00:03:33,517 --> 00:03:35,557
All the way from Rothbury
up to Alnwick.
33
00:03:35,597 --> 00:03:37,917
He could be anywhere.
I know.
34
00:03:39,717 --> 00:03:41,557
Guns stored in the house?
35
00:03:41,597 --> 00:03:43,157
No, nothing under licence.
36
00:03:43,197 --> 00:03:45,237
Somebody turn that thing off.
37
00:03:45,277 --> 00:03:47,077
Right.
38
00:03:47,117 --> 00:03:49,117
First impressions.
39
00:03:49,157 --> 00:03:50,677
Billy?
40
00:03:51,757 --> 00:03:54,077
He's gearing up for a night in
with the footie.
41
00:03:54,117 --> 00:03:57,597
She's got her heart set on one of
them interior lifestyle shows on
digital.
42
00:03:57,637 --> 00:03:59,637
I'll wait for your report.
43
00:03:59,677 --> 00:04:01,677
I'm just getting revved up here.
44
00:04:13,077 --> 00:04:14,637
Ma'am?
45
00:04:15,477 --> 00:04:18,077
Casts of the intruder's boot print.
Right.
46
00:04:21,237 --> 00:04:25,557
One's bigger than the other.
Aye, left foot's a seven,
right foot's a nine.
47
00:04:25,597 --> 00:04:26,877
That's a mistake.
48
00:04:26,917 --> 00:04:31,997
CSI pulled off five sets of
footprints, same story every time
size seven, size nine.
49
00:04:32,677 --> 00:04:35,197
OK, so the killer's wearing
odd-sized boots.
50
00:04:35,237 --> 00:04:37,717
Maybe there were two of them,
two intruders.
51
00:04:37,757 --> 00:04:39,757
Yeah, possible, of course.
52
00:04:39,797 --> 00:04:42,717
Two one-legged intruders.
They won't have got far.
53
00:04:42,757 --> 00:04:44,757
Prints leading where?
54
00:04:44,797 --> 00:04:46,797
To the vehicle.
55
00:04:46,837 --> 00:04:49,837
He... They... took the two daughters
round the back.
56
00:04:49,877 --> 00:04:51,877
And then drove off with them.
57
00:04:51,917 --> 00:04:53,917
What is that?
58
00:04:53,957 --> 00:04:55,637
Oi!
59
00:04:57,677 --> 00:04:59,677
I was in the garden.
60
00:05:00,357 --> 00:05:04,517
The girls were having a sort of
dress rehearsal for my husband's
retirement do,
61
00:05:04,557 --> 00:05:06,397
the day after tomorrow.
62
00:05:06,437 --> 00:05:08,397
We saw the balloons on the gate.
63
00:05:09,037 --> 00:05:11,357
Good job, we'd have driven
straight past.
64
00:05:12,157 --> 00:05:14,157
Dan was dreading it, to be honest.
65
00:05:14,197 --> 00:05:16,477
30 years a surgeon,
it's all he ever knew.
66
00:05:24,557 --> 00:05:25,877
Here we are.
67
00:05:25,917 --> 00:05:27,917
What's this?
68
00:05:29,717 --> 00:05:31,717
Is that the girls?
69
00:05:34,637 --> 00:05:36,637
When did this...
Just now.
70
00:05:37,077 --> 00:05:39,717
By courier.
Are these your daughters?
71
00:05:39,757 --> 00:05:42,317
Yeah. That's Karen and that's Mira.
72
00:05:44,037 --> 00:05:46,837
So Mira... is she the adopted one?
73
00:05:46,877 --> 00:05:48,477
That's right, yeah.
74
00:05:48,517 --> 00:05:50,517
Ee, they're bonny lasses.
75
00:05:50,557 --> 00:05:52,557
Was there a note?
No.
76
00:05:54,717 --> 00:05:57,037
And who would have sent this,
do you think?
77
00:05:57,077 --> 00:05:59,077
I've never seen it before.
78
00:05:59,677 --> 00:06:01,677
God, she's gonna hate that one.
79
00:06:02,677 --> 00:06:06,197
Anything that passes for a fringe
you know how fussy they get.
80
00:06:08,397 --> 00:06:09,557
Courier?
81
00:06:09,597 --> 00:06:11,597
He's outside, giving a statement.
82
00:06:13,077 --> 00:06:16,837
Right, Laura. What time did you last
see your daughters?
83
00:06:18,037 --> 00:06:20,997
Oh... about ten to five.
84
00:06:21,037 --> 00:06:25,157
I called up to them
before I went out into the garden.
85
00:06:25,197 --> 00:06:28,237
Peas or beans?
You know, for their tea.
86
00:06:29,597 --> 00:06:31,597
And they called back?
87
00:06:31,637 --> 00:06:33,637
Mira, peas. Beans for madam.
88
00:06:33,677 --> 00:06:35,677
I went with peas.
89
00:06:35,717 --> 00:06:38,237
Dan grows them from seed,
it's his pride and joy.
90
00:06:38,277 --> 00:06:42,197
Mira always says, 'I like your
garden peas, Dad. They're better
than the real ones.'
91
00:06:50,077 --> 00:06:53,637
And that's when you heard the
gunshot? You were out in the garden?
92
00:06:54,597 --> 00:06:56,197
Look...
93
00:06:56,237 --> 00:06:57,757
I have to...
94
00:06:57,797 --> 00:06:59,637
look for them.
95
00:06:59,677 --> 00:07:01,997
Mira's expecting her jab
before morning.
96
00:07:02,117 --> 00:07:04,477
It's seven o'clock now.
Her what?
97
00:07:04,517 --> 00:07:06,517
Her jab, her insulin shot.
98
00:07:07,797 --> 00:07:11,917
Well, then, we're gonna have to get
her back double quick, then,
won't we?
99
00:07:12,997 --> 00:07:15,877
Laura, did they have boyfriends,
either of them?
100
00:07:17,357 --> 00:07:18,877
Of course.
101
00:07:19,757 --> 00:07:23,237
Karen, she's got a lad, Kyle,
from school.
102
00:07:23,277 --> 00:07:25,277
Do you know where he lives?
103
00:07:30,277 --> 00:07:32,277
It's er... this one or...
104
00:07:32,317 --> 00:07:34,317
I should know, shouldn't I? Sorry.
105
00:07:34,357 --> 00:07:36,597
Not to worry, love. Joe, which house?
106
00:07:43,077 --> 00:07:44,597
Mrs Marsden?
107
00:07:44,637 --> 00:07:46,637
Kyle, DCI Vera Stanhope.
108
00:07:46,677 --> 00:07:48,477
Are Karen and Mira with you?
109
00:07:48,517 --> 00:07:50,317
What?
Mind if I take a look?
110
00:07:50,357 --> 00:07:52,157
Go for it.
111
00:08:02,477 --> 00:08:05,877
They're not here. I was just
on my way to pick them up.
112
00:08:05,917 --> 00:08:07,477
From where?
113
00:08:07,517 --> 00:08:08,877
Home.
114
00:08:08,917 --> 00:08:10,917
When did you last speak to Karen?
115
00:08:11,917 --> 00:08:14,397
Er... Geography, the day before
yesterday.
116
00:08:14,437 --> 00:08:15,917
What's going on?
117
00:08:15,957 --> 00:08:18,597
Did you send a package to the house,
a photo?
118
00:08:18,637 --> 00:08:19,637
What?
119
00:08:19,677 --> 00:08:21,677
No. Why would I do that?
120
00:08:21,717 --> 00:08:23,837
Kyle, we're trying to trace
the girls.
121
00:08:23,877 --> 00:08:27,077
If you can think where they might be.
122
00:08:27,757 --> 00:08:29,757
Forget your stupid bloody phone!
123
00:08:29,797 --> 00:08:31,397
No. Look.
124
00:08:31,437 --> 00:08:32,877
It's Karen.
125
00:08:34,037 --> 00:08:36,037
Hey, shut that music off, will you?
126
00:08:39,117 --> 00:08:40,197
Kyle?
127
00:08:40,237 --> 00:08:42,517
Karen, it's the police.
Where are you, love?
128
00:08:42,557 --> 00:08:44,037
Help me, please. Help us.
129
00:08:44,077 --> 00:08:46,077
We're in a van.
130
00:08:46,797 --> 00:08:49,197
This guy... he's just gone mad.
131
00:08:50,877 --> 00:08:52,877
Is your sister with you?
132
00:08:52,917 --> 00:08:54,397
Yeah.
133
00:08:54,437 --> 00:08:56,437
Can I talk to her?
134
00:08:57,477 --> 00:09:00,277
Karen, can you tell us
who took you from the house?
135
00:09:00,317 --> 00:09:03,037
Hey, get off! Hey, get off!
136
00:09:10,317 --> 00:09:12,237
And you are?
137
00:09:12,277 --> 00:09:15,237
DC Kelman, ma'am.
I got drafted in two hours ago.
138
00:09:15,277 --> 00:09:17,437
See if you can get a trace on this
call, DC Kelman.
139
00:09:17,477 --> 00:09:18,757
Got it.
140
00:09:18,797 --> 00:09:21,797
One guy, singular.
One intruder. OK.
141
00:09:21,837 --> 00:09:23,797
With wrong-sized feet. Christ!
142
00:09:23,837 --> 00:09:25,837
What did she say?
143
00:09:27,957 --> 00:09:31,757
Laura, I need your permission
to keep track of all your phone
calls,
144
00:09:31,797 --> 00:09:33,957
mobile and land line,
145
00:09:33,997 --> 00:09:38,677
just in case one of your daughters or
whoever's holding them tries to make
contact.
146
00:09:38,717 --> 00:09:43,317
Typical. Of all the people in the
world, what did she have to go and
call him for?
147
00:09:43,357 --> 00:09:44,837
Now, listen.
148
00:09:44,877 --> 00:09:48,957
I'm going to do all I humanly can
to get your girls back home again.
149
00:09:48,997 --> 00:09:50,197
Hm?
150
00:09:51,957 --> 00:09:56,077
What I need you to do is to sit down
with one of my officers, Joe, if you
like...
151
00:09:56,117 --> 00:09:57,677
Yeah.
152
00:09:57,717 --> 00:10:01,237
I need a list of anyone
acquainted with your husband.
153
00:10:01,877 --> 00:10:06,477
Rivalries, grudges,
however old or daft.
154
00:10:07,317 --> 00:10:09,397
Now, is there someone you can be
with?
155
00:10:09,437 --> 00:10:10,797
What?
156
00:10:10,837 --> 00:10:13,037
Er... Robin, Karen's godfather.
157
00:10:13,637 --> 00:10:17,557
Well, you give Joe the number
and he'll get in touch. OK?
158
00:10:20,797 --> 00:10:22,797
We're just a normal family.
159
00:10:26,197 --> 00:10:29,317
Come on, look on the bright side.
We're all on overtime.
160
00:10:29,357 --> 00:10:31,357
Can't you get a track on that call?
161
00:10:31,397 --> 00:10:33,317
No joy, I'm afraid.
162
00:10:33,357 --> 00:10:35,677
Any contact with the man?
Nothing yet.
163
00:10:35,717 --> 00:10:37,797
Five hours gone.
164
00:10:37,837 --> 00:10:40,077
Well, if it's not a ransom
he's after...
165
00:10:40,117 --> 00:10:42,197
Two pretty lasses.
166
00:10:42,237 --> 00:10:44,157
What, prostitution?
167
00:10:46,677 --> 00:10:48,677
What do we know about the boyfriend?
168
00:10:48,717 --> 00:10:50,237
Kyle?
169
00:10:50,277 --> 00:10:53,637
Couple of kid brothers, Mum's out
more than she's in. I asked
a neighbour.
170
00:10:54,317 --> 00:10:55,717
Hm, initiative.
171
00:10:55,757 --> 00:10:59,037
I expect some of you know DC Kelman,
on loan for a week only.
172
00:10:59,117 --> 00:11:00,757
Hi, Barry.
173
00:11:00,797 --> 00:11:02,757
City Hospital.
174
00:11:02,797 --> 00:11:07,037
Talk to the murder victim's
colleagues. Let's see what we're
dealing with.
175
00:11:07,077 --> 00:11:09,877
Come on, let's earn our keep,
some of you at least.
176
00:11:11,317 --> 00:11:12,957
Publicity, again.
177
00:11:12,997 --> 00:11:15,837
Well, tell them I'll call them
back... again.
178
00:11:15,877 --> 00:11:17,877
We'll get back to you.
179
00:11:17,917 --> 00:11:19,237
Thank you.
180
00:11:19,277 --> 00:11:21,237
Kenny, the lasses.
181
00:11:21,277 --> 00:11:23,717
Friends, any fallings out?
182
00:11:24,317 --> 00:11:26,317
Oh, Kelman, before you go,
183
00:11:26,357 --> 00:11:29,197
phone records, social network sites.
184
00:11:29,237 --> 00:11:31,077
Yes, ma'am.
185
00:11:31,117 --> 00:11:33,117
What have we got?
186
00:11:33,157 --> 00:11:35,157
Abductor with wrong-sized feet.
187
00:11:37,077 --> 00:11:39,077
Enters the house, front door open.
188
00:11:39,117 --> 00:11:40,757
Interrupted by Dad.
189
00:11:40,797 --> 00:11:43,837
Dirty great scuffle,
two shots fired,
190
00:11:43,877 --> 00:11:46,117
one wild, one through the skull.
191
00:11:46,157 --> 00:11:48,157
Grabs the girls and takes off.
192
00:11:49,677 --> 00:11:51,757
It's not exactly well planned,
is it?
193
00:11:52,837 --> 00:11:55,637
Any update on the courier,
who sent the photo?
194
00:11:55,677 --> 00:11:59,317
The delivery company goes by
the name of PLH Express.
195
00:11:59,357 --> 00:12:01,357
Nothing from their head office.
196
00:12:01,397 --> 00:12:05,037
The bike was paid for in cash.
No name or address.
197
00:12:05,077 --> 00:12:07,877
A list of local photographers
on my desk first thing.
198
00:12:07,917 --> 00:12:09,917
Joe, what have we got from Laura?
199
00:12:09,957 --> 00:12:12,637
Just a few names friends, family,
colleagues.
200
00:12:12,677 --> 00:12:14,557
Nothing stands out,
but there is this.
201
00:12:14,597 --> 00:12:15,677
What is this?
202
00:12:20,797 --> 00:12:22,397
Baghdad.
203
00:12:22,437 --> 00:12:24,437
That face.
204
00:12:29,317 --> 00:12:30,517
It's her.
205
00:12:32,797 --> 00:12:34,317
What's this?
206
00:12:37,837 --> 00:12:39,357
Mira.
207
00:13:09,224 --> 00:13:11,224
So this much we know.
208
00:13:12,651 --> 00:13:14,651
Amira Saleh.
209
00:13:15,411 --> 00:13:17,991
Born and raised in Akashat in Iraq.
210
00:13:18,031 --> 00:13:19,831
5,000.
211
00:13:19,856 --> 00:13:21,776
Think Newbiggin with pomegranates.
212
00:13:22,616 --> 00:13:26,336
Dad's a baker, clearly gets on with
his wife, seven kids.
213
00:13:26,376 --> 00:13:28,336
Drops dead of a heart attack.
214
00:13:28,376 --> 00:13:32,616
Very sad. Family up-sticks to
Baghdad, looking for an honest trade.
215
00:13:32,656 --> 00:13:34,336
Whereupon...
216
00:13:35,256 --> 00:13:37,696
Boom! One stray bomb.
217
00:13:39,136 --> 00:13:43,216
Some American pilot can't tell
a chicken farm
from a munitions factory.
218
00:13:43,256 --> 00:13:45,256
Whole family dead.
219
00:13:45,936 --> 00:13:47,936
All except one little bairn.
220
00:13:49,016 --> 00:13:51,736
Six and three-quarters, mammy's
little helper.
221
00:13:53,016 --> 00:13:57,216
Ruptured pancreas, kidney failure,
extensive burns.
222
00:13:57,256 --> 00:13:59,256
Multiple fractures.
223
00:13:59,296 --> 00:14:01,296
Aye, little Amira.
224
00:14:01,816 --> 00:14:03,816
Ah, now you remember, Kenny!
225
00:14:03,856 --> 00:14:05,696
That photo.
226
00:14:05,736 --> 00:14:07,736
It was hard to miss it.
227
00:14:07,776 --> 00:14:10,456
Those big eyes practically sank
the war effort.
228
00:14:11,496 --> 00:14:15,056
Plus, a national press photo award
for the lucky snapper.
229
00:14:15,736 --> 00:14:19,096
This little lass became the nation's
sweetheart, didn't she?
230
00:14:19,136 --> 00:14:21,136
PR machine went into overdrive.
231
00:14:21,176 --> 00:14:22,216
Joe.
232
00:14:23,456 --> 00:14:27,136
Messages of support
poured in from around the world
233
00:14:27,176 --> 00:14:32,056
as brave Amira was flown by RAF
Chinook yesterday to Manchester
Children's Hospital,
234
00:14:32,096 --> 00:14:37,576
where doctors worked through the
night to save the life of a little
girl of unbelievable courage.
235
00:14:37,616 --> 00:14:40,336
We're at the beginning of a long
road with Amira.
236
00:14:40,376 --> 00:14:42,336
But she's stable, she's sleeping.
237
00:14:42,376 --> 00:14:44,376
We've done all we can.
238
00:14:45,656 --> 00:14:48,176
What she needs now is all the luck
in the world.
239
00:14:48,216 --> 00:14:50,216
Daniel Marsden.
240
00:14:50,256 --> 00:14:52,256
Senior consultant at the hospital.
241
00:14:52,296 --> 00:14:54,296
Our murder victim.
242
00:14:54,776 --> 00:14:58,016
What about the lass?
He adopted her.
243
00:14:58,056 --> 00:15:01,936
Amira?
Amira became Mira...
244
00:15:02,536 --> 00:15:03,816
Marsden.
245
00:15:04,856 --> 00:15:06,856
And our killer...
246
00:15:08,096 --> 00:15:10,416
shoots the dad,
runs off with the girls.
247
00:15:11,976 --> 00:15:13,616
So, what do you think?
248
00:15:14,696 --> 00:15:16,416
Just a heads up,
249
00:15:16,456 --> 00:15:18,456
Kenny, it might not be relevant.
250
00:15:19,336 --> 00:15:21,336
So what I need is a motive.
251
00:15:21,976 --> 00:15:24,496
Oh, Kelman, what did you get
from the hospital?
252
00:15:24,536 --> 00:15:26,736
Oh, they all spoke
really highly of him.
253
00:15:26,776 --> 00:15:28,776
He's dead.
254
00:15:28,816 --> 00:15:30,376
They would.
255
00:15:31,256 --> 00:15:34,136
Right, er... well... he was
a workaholic...
256
00:15:34,176 --> 00:15:36,176
private, people looked up to him.
257
00:15:36,216 --> 00:15:38,056
Much like yourself, ma'am.
258
00:15:38,896 --> 00:15:40,896
Well, thanks very much, Kenny.
259
00:15:41,656 --> 00:15:43,576
You can stick that on my gravestone.
260
00:15:44,736 --> 00:15:46,416
Looking forward to it.
261
00:15:46,456 --> 00:15:48,456
Is she always like that?
262
00:15:49,656 --> 00:15:53,136
Cheer up, mate. You're in
what they call the honeymoon phase.
263
00:16:07,456 --> 00:16:10,776
It's probably nothing
but I found these in Mira's bedroom.
264
00:16:12,216 --> 00:16:13,616
Strewth!
265
00:16:13,656 --> 00:16:15,656
Get Anti-Terrorism on the line.
266
00:16:15,696 --> 00:16:17,216
Very funny.
267
00:16:17,256 --> 00:16:20,576
They were stuffed in a rucksack
in the back of her wardrobe.
268
00:16:23,776 --> 00:16:25,776
No harm in asking.
269
00:16:38,856 --> 00:16:40,856
We think these are yours.
270
00:16:42,896 --> 00:16:46,256
This er... this young woman.
271
00:16:46,296 --> 00:16:48,296
She borrowed these.
272
00:16:49,536 --> 00:16:51,656
Her and her sister have been
abducted.
273
00:17:03,376 --> 00:17:04,976
Their poor mother.
274
00:17:05,016 --> 00:17:07,416
We were wondering if you'd had
any contact.
275
00:17:09,936 --> 00:17:12,696
This young woman... is she at school
or...?
276
00:17:12,736 --> 00:17:14,216
Newton College.
277
00:17:15,096 --> 00:17:17,096
I think I can explain.
278
00:17:18,816 --> 00:17:20,936
We visited the school
for an assembly.
279
00:17:20,976 --> 00:17:22,976
This was in September.
280
00:17:23,936 --> 00:17:25,736
She er...
281
00:17:26,256 --> 00:17:28,936
She came by the next week,
wanting to know more.
282
00:17:28,976 --> 00:17:30,976
We lent her some books.
283
00:17:31,016 --> 00:17:32,016
We?
284
00:17:32,056 --> 00:17:34,056
From the library.
285
00:17:38,136 --> 00:17:40,136
It was on the news.
286
00:17:40,176 --> 00:17:42,176
Aye.
287
00:17:42,216 --> 00:17:44,216
Excuse me.
288
00:17:47,056 --> 00:17:48,656
Yeah?
289
00:17:50,096 --> 00:17:51,576
OK.
290
00:17:51,616 --> 00:17:52,976
Thanks.
291
00:17:54,856 --> 00:17:56,336
Possible sighting.
292
00:17:58,016 --> 00:18:00,576
Well, if you think of anything
else...
293
00:18:01,896 --> 00:18:03,176
Sure.
294
00:18:04,496 --> 00:18:06,296
She'll be OK.
295
00:18:07,136 --> 00:18:09,136
Thanks for your time.
296
00:18:10,736 --> 00:18:14,616
Tyre tracks are a positive match
for the ones on the Marsdens' drive.
297
00:18:14,656 --> 00:18:16,096
Footprints?
298
00:18:16,136 --> 00:18:18,416
Same deal as before.
Left foot's a seven.
299
00:18:18,456 --> 00:18:20,456
Right a nine.
300
00:18:20,496 --> 00:18:22,496
OK, well...
301
00:18:22,536 --> 00:18:24,536
it's him.
302
00:18:24,576 --> 00:18:26,696
Who wears different-sized boots?
303
00:18:26,736 --> 00:18:28,736
Do they dress in the dark or what?
304
00:18:28,776 --> 00:18:29,776
Hey.
305
00:18:29,816 --> 00:18:31,616
Here comes our star witness.
306
00:18:31,656 --> 00:18:33,656
Are you here to see DCI Stanhope?
307
00:18:33,696 --> 00:18:35,816
Good grief!
Tell me it's not the bairn.
308
00:18:37,216 --> 00:18:40,416
Right, OK, Meg, and this was when?
309
00:18:41,776 --> 00:18:43,056
Hm?
310
00:18:45,856 --> 00:18:47,696
Just gone 11 last night.
311
00:18:47,736 --> 00:18:49,776
Well, you seem very sure.
312
00:18:50,856 --> 00:18:54,456
Ah, we were walking Gran here home,
were we?
313
00:18:55,736 --> 00:18:57,736
Aye, home from the pub.
314
00:18:57,776 --> 00:18:59,536
She likes to keep us company.
315
00:18:59,576 --> 00:19:01,576
Yeah, I bet she does.
316
00:19:02,616 --> 00:19:05,416
Come on, then, love, tell us what
you saw. Come on.
317
00:19:05,456 --> 00:19:06,896
It was a man, right?
318
00:19:07,736 --> 00:19:10,136
Aye, a fella and two women.
319
00:19:10,936 --> 00:19:13,256
This fella, can you remember
what he looked like?
320
00:19:15,296 --> 00:19:16,976
Just take your time.
321
00:19:17,776 --> 00:19:19,776
His hair was black.
322
00:19:19,816 --> 00:19:21,816
Are you sure? It was very dark.
323
00:19:22,616 --> 00:19:24,416
I don't suppose you saw any of this?
324
00:19:24,456 --> 00:19:26,336
I cannae say I did.
325
00:19:26,376 --> 00:19:27,896
No.
326
00:19:27,936 --> 00:19:29,936
And the two women?
327
00:19:30,336 --> 00:19:31,856
That was them.
328
00:19:32,696 --> 00:19:34,696
And how did they seem?
329
00:19:34,736 --> 00:19:36,176
OK?
330
00:19:36,216 --> 00:19:38,616
One of them was drunk.
331
00:19:38,656 --> 00:19:40,136
Drunk?
332
00:19:40,176 --> 00:19:42,176
She kept falling over.
333
00:19:43,016 --> 00:19:44,296
Mira?
334
00:19:44,336 --> 00:19:47,496
The man was yelling at her.
335
00:19:48,656 --> 00:19:50,656
He got really mad.
336
00:19:50,696 --> 00:19:52,656
What did he say?
337
00:19:52,696 --> 00:19:54,696
'Wake up, it's me.'
338
00:20:00,296 --> 00:20:03,096
'Wake up.' Like they were half
asleep or drugged?
339
00:20:04,416 --> 00:20:09,656
Or... 'Wake up, snap out of it.
It's me.' Like he knew her.
340
00:20:10,456 --> 00:20:12,256
He kidnaps the girls at 5pm.
341
00:20:12,296 --> 00:20:15,496
He's still here six hours later,
still knocking about the Northeast.
342
00:20:16,176 --> 00:20:18,536
Well, maybe he's local.
343
00:20:18,576 --> 00:20:20,376
It's Kenny.
344
00:20:20,416 --> 00:20:23,016
He's got an address for that lass's
photographer.
345
00:20:35,536 --> 00:20:37,536
Family portrait, passport photo?
346
00:20:38,176 --> 00:20:39,816
Mother and son?
347
00:20:41,696 --> 00:20:43,696
No, no, I'm the landlady.
348
00:20:43,736 --> 00:20:46,016
Good for you. Your secret's safe
with me.
349
00:20:46,056 --> 00:20:48,416
Thank you. Bye-bye.
Thanks. Jonah Regan?
350
00:20:48,456 --> 00:20:49,536
Yeah.
351
00:20:49,576 --> 00:20:52,216
DCI Vera Stanhope,
Northumberland and City Police.
352
00:20:53,096 --> 00:20:55,816
Oh, yes, the phone call.
Right.
353
00:20:56,936 --> 00:20:58,696
Did you take this?
354
00:21:00,176 --> 00:21:01,216
Yeah.
355
00:21:01,256 --> 00:21:04,056
Right, what we need from you...
Of course.
356
00:21:04,096 --> 00:21:05,936
Who commissioned the photos.
357
00:21:05,976 --> 00:21:08,816
That's right.
The girls. Erm...
358
00:21:09,816 --> 00:21:11,816
Marianne, was it, and...?
359
00:21:11,856 --> 00:21:14,056
Karen.
Correct.
360
00:21:14,096 --> 00:21:17,296
And did they say why
they were having their photos taken?
361
00:21:17,336 --> 00:21:19,336
Birthday pressie, Dad or...
362
00:21:19,376 --> 00:21:20,776
Poor sod, eh?
363
00:21:20,816 --> 00:21:22,816
I saw him on the news, it's...
364
00:21:22,856 --> 00:21:26,376
I just said I'd package up the
photos and send them to the house.
365
00:21:28,336 --> 00:21:30,336
Thanks very much.
366
00:21:39,936 --> 00:21:41,936
That war photo of Amira in Baghdad.
367
00:21:41,976 --> 00:21:44,576
What was the name
of the photographer? Why?
368
00:21:44,616 --> 00:21:48,496
Didn't you see it? Pride of place,
National Photojournalism Award.
369
00:21:48,536 --> 00:21:50,536
Come on, hurry up, things to do.
370
00:21:50,576 --> 00:21:53,496
Can't hang around here all day,
waiting for Google.
371
00:22:01,256 --> 00:22:02,736
Jonah Regan.
372
00:22:04,056 --> 00:22:06,056
Never write off the landlady.
373
00:22:34,088 --> 00:22:36,088
Oh, here he is.
374
00:22:36,142 --> 00:22:38,142
Him and his size nines.
375
00:22:38,315 --> 00:22:40,435
Search warrant for the flat,
Mr Regan.
376
00:22:40,475 --> 00:22:42,475
You might need a solicitor.
377
00:22:44,415 --> 00:22:47,575
I've already told you. I had a night
in, I woke up with a hangover.
378
00:22:47,615 --> 00:22:49,375
Nobody saw you.
379
00:22:49,415 --> 00:22:51,055
I know.
380
00:22:52,855 --> 00:22:57,215
If you are withholding something
from my investigation, that is a
criminal offence,
381
00:22:57,255 --> 00:22:58,975
Mr Regan.
382
00:23:00,415 --> 00:23:02,335
Now, then, Belfast...
383
00:23:02,375 --> 00:23:04,055
Sarajevo...
384
00:23:04,095 --> 00:23:05,815
Libya...
385
00:23:07,615 --> 00:23:09,975
Somalia?
Rwanda.
386
00:23:11,975 --> 00:23:14,855
It does something to your head,
does it, in the end?
387
00:23:14,895 --> 00:23:18,015
If you tell me what you're looking
for, maybe I can help.
388
00:23:18,055 --> 00:23:20,055
Three months divorced...
389
00:23:20,095 --> 00:23:22,095
not even.
390
00:23:22,775 --> 00:23:24,775
Your ex-wife... Jennifer, is it?
391
00:23:24,815 --> 00:23:29,175
And your ex-son, Liam, aged 12...
392
00:23:29,215 --> 00:23:32,135
Mr Regan's family history's
not under review here.
393
00:23:32,175 --> 00:23:34,175
You relocate 80 miles up the coast,
394
00:23:35,175 --> 00:23:37,655
just a ten-minute drive
from that man.
395
00:23:37,695 --> 00:23:40,815
I'm sorry, you've lost me.
What are you talking about?
396
00:23:41,455 --> 00:23:43,255
One photo.
397
00:23:44,415 --> 00:23:46,815
Now, we've done a little bit of
checking up.
398
00:23:48,095 --> 00:23:52,655
How long was it you spent trying to
adopt that same little girl?
399
00:23:52,695 --> 00:23:54,695
Eight months?
400
00:23:56,015 --> 00:23:58,975
Now, what was it the adoption
service said?
401
00:24:00,655 --> 00:24:01,975
Here we are.
402
00:24:02,015 --> 00:24:03,935
'Applicant required to travel for
work.'
403
00:24:03,975 --> 00:24:07,495
I swore I'd pack all that in.
'Episodes of manic depression.
404
00:24:08,615 --> 00:24:10,855
Domestic situation considered...'
405
00:24:10,895 --> 00:24:12,895
Unstable.
Yeah.
406
00:24:14,255 --> 00:24:16,655
Bet you know it off by heart,
do you?
407
00:24:19,015 --> 00:24:24,295
Whereas Dr Daniel Marsden
ticked every box known to man.
408
00:24:25,455 --> 00:24:27,455
He beat you to it.
409
00:24:27,495 --> 00:24:29,935
He got the girl... little Mira.
410
00:24:29,975 --> 00:24:31,815
Amira.
411
00:24:31,855 --> 00:24:33,855
Yeah, something like that.
412
00:24:33,895 --> 00:24:35,895
Hard to let go of.
413
00:24:37,095 --> 00:24:38,255
Hm.
414
00:24:40,375 --> 00:24:42,375
Spent ten years festering, hm?
415
00:24:44,735 --> 00:24:46,535
Jonah, tell me...
416
00:24:46,575 --> 00:24:49,975
how did you convince Mira and her
kid sister to pose for those photos?
417
00:24:57,975 --> 00:25:00,575
I met them on the way
to the bus stop.
418
00:25:01,615 --> 00:25:04,495
I told them I was new to the area,
drumming up trade.
419
00:25:05,335 --> 00:25:08,815
'You put out a bit of word of mouth
and I'll do the job for free.'
420
00:25:09,735 --> 00:25:10,935
Why?
421
00:25:11,935 --> 00:25:13,455
To see her.
422
00:25:14,335 --> 00:25:16,335
To see what she'd become.
423
00:25:18,175 --> 00:25:19,455
That's it.
424
00:25:19,495 --> 00:25:21,495
The two girls are taken,
425
00:25:21,535 --> 00:25:23,535
their father murdered.
426
00:25:23,575 --> 00:25:27,495
An hour later, your photos of the
girls turn up at the house.
427
00:25:27,617 --> 00:25:29,617
What's that all about, then?
428
00:25:29,657 --> 00:25:31,257
A little tap dance?
429
00:25:31,297 --> 00:25:33,297
A declaration of war?
430
00:25:33,337 --> 00:25:34,697
What?
431
00:25:34,737 --> 00:25:36,737
Crap timing, that's all.
432
00:25:38,697 --> 00:25:41,657
Still, it's quite ironic, isn't it?
433
00:25:41,697 --> 00:25:43,697
Oh, is it?
Well, I mean...
434
00:25:43,737 --> 00:25:46,457
if you think back to Baghdad, house
flattened...
435
00:25:47,497 --> 00:25:50,577
the whole of her family in bits,
and I mean in bits...
436
00:25:50,617 --> 00:25:53,737
because I was the one
that was actually there, remember?
437
00:25:55,977 --> 00:25:57,977
And now it's like...
438
00:25:58,017 --> 00:26:00,097
It's all come full circle,
hasn't it?
439
00:26:01,297 --> 00:26:05,897
Marsden couldn't be any more screwed
if they put an exocet through his
front window.
440
00:26:05,937 --> 00:26:08,937
You can crow all you like, Mr Regan.
441
00:26:09,937 --> 00:26:11,697
But spare the girls.
442
00:26:11,737 --> 00:26:13,737
I wish I could.
443
00:26:14,497 --> 00:26:16,297
Where are they?
444
00:26:17,937 --> 00:26:19,937
I've got to get back to work.
445
00:26:19,977 --> 00:26:23,497
Unless you have any evidence
with which to charge my client...
446
00:26:28,337 --> 00:26:29,697
All right.
447
00:26:29,737 --> 00:26:33,777
Interview terminated, 14:27.
448
00:26:39,617 --> 00:26:41,297
Want a lift?
449
00:26:42,937 --> 00:26:44,577
No chance.
450
00:27:19,177 --> 00:27:21,697
Ballistics report, second page,
third para.
451
00:27:25,897 --> 00:27:27,217
Passport.
452
00:27:27,257 --> 00:27:29,257
We're gonna need his passport.
453
00:27:44,977 --> 00:27:46,897
Joe!
454
00:27:46,937 --> 00:27:49,017
Your wee lass from Hexham
last night.
455
00:27:51,057 --> 00:27:53,057
What time did she see the girls?
456
00:27:53,097 --> 00:27:55,097
11 o'clock, closing time. Why?
457
00:27:57,297 --> 00:27:58,977
What's that?
458
00:27:59,017 --> 00:28:01,017
Check it out.
459
00:28:02,497 --> 00:28:04,497
Check if it was Regan.
460
00:28:11,817 --> 00:28:13,457
Somebody open this door!
461
00:28:15,897 --> 00:28:17,617
Is this your shop?
Aye.
462
00:28:17,657 --> 00:28:19,217
Do you work here?
Aye.
463
00:28:20,297 --> 00:28:22,297
Do you recognise this man?
464
00:28:22,337 --> 00:28:24,617
'I've told you, I haven't got them.'
465
00:28:25,257 --> 00:28:31,297
We found traces of sand residue on
the shells of the bullets fired
at Dr Marsden.
466
00:28:32,057 --> 00:28:36,057
And our ballistics lab reckons
that this and other factors
467
00:28:36,097 --> 00:28:38,737
points to an origin in Iraq or Syria.
468
00:28:38,777 --> 00:28:39,777
Iraq?
469
00:28:40,417 --> 00:28:42,057
Know what this is?
470
00:28:42,097 --> 00:28:43,697
A 9mm semi.
471
00:28:43,737 --> 00:28:46,697
Half the male population of Baghdad
have got one of them.
472
00:28:46,737 --> 00:28:49,497
You were there yourself in October
last year, doing what?
473
00:28:49,537 --> 00:28:51,017
For work.
474
00:28:51,057 --> 00:28:54,337
I've still got contacts.
A bloke at Magnum likes what I do.
475
00:28:54,377 --> 00:28:56,377
It's a photo agency.
476
00:28:57,217 --> 00:28:59,217
Bring one home with you?
477
00:28:59,257 --> 00:29:00,297
No!
478
00:29:00,337 --> 00:29:02,337
Why are you doing all this?
479
00:29:03,217 --> 00:29:05,217
It's the dream, is it,
480
00:29:05,257 --> 00:29:06,777
your line of work?
481
00:29:06,817 --> 00:29:08,817
One shot that changed the world.
482
00:29:08,857 --> 00:29:10,857
And what did I change?
483
00:29:11,457 --> 00:29:13,337
You saved her life.
484
00:29:13,377 --> 00:29:15,377
I found her, that's all.
485
00:29:15,417 --> 00:29:17,417
I took her hand, and they said,
486
00:29:17,457 --> 00:29:20,857
'Don't, for Christ's sake.
You pull her, you'll break her.'
487
00:29:20,897 --> 00:29:22,897
And I couldn't do that.
488
00:29:22,937 --> 00:29:24,937
I'd kill any man that did.
489
00:29:29,617 --> 00:29:31,817
These are the last Baghdad trip?
490
00:29:31,857 --> 00:29:33,577
Yes.
491
00:29:35,057 --> 00:29:36,737
What's this?
492
00:29:38,497 --> 00:29:41,057
Amira's street, once upon a time.
493
00:29:41,697 --> 00:29:43,497
Well, what were you doing there?
494
00:29:44,137 --> 00:29:46,257
Just trying to join things up,
I guess.
495
00:29:51,457 --> 00:29:53,057
Cheery lot.
496
00:29:53,097 --> 00:29:55,137
That was Amira's house.
497
00:29:55,177 --> 00:29:57,537
Nowadays just full of
dental students.
498
00:29:57,577 --> 00:29:58,657
Hm.
499
00:29:58,697 --> 00:30:00,697
Car mechanic.
500
00:30:00,737 --> 00:30:02,977
He took a pounding
in the Occupation.
501
00:30:03,017 --> 00:30:05,017
Six broken ribs.
502
00:30:05,057 --> 00:30:07,977
Half his foot blown off,
burns to his face and arms.
503
00:30:08,017 --> 00:30:10,017
He remembered her, though, Amira.
504
00:30:10,057 --> 00:30:12,137
From the old days.
505
00:30:13,217 --> 00:30:14,337
Kenny?
506
00:30:14,377 --> 00:30:17,697
Off licence till receipt,
just gone 11 o'clock last night.
507
00:30:17,737 --> 00:30:20,057
The shop owner remembers Regan
coming in.
508
00:30:20,097 --> 00:30:22,977
That puts him 20 miles
from the sighting in Hexham.
509
00:30:23,657 --> 00:30:26,057
He can't be in two places at once
now, can he?
510
00:30:28,737 --> 00:30:30,217
You were saying?
511
00:30:30,257 --> 00:30:32,857
His injuries,
how did he come by them?
512
00:30:34,097 --> 00:30:35,577
Missile attack, I think.
513
00:30:35,617 --> 00:30:37,417
And his leg, his foot?
514
00:30:37,457 --> 00:30:39,457
Yeah, toes blown off.
515
00:30:39,497 --> 00:30:41,497
What, both feet?
No, just one.
516
00:30:43,897 --> 00:30:45,897
Left foot?
Yeah.
517
00:30:46,657 --> 00:30:48,657
Right's a nine, the left's a seven.
518
00:30:50,497 --> 00:30:52,497
Now, he remembered Amira?
519
00:30:52,537 --> 00:30:54,177
Right?
Yeah.
520
00:30:54,217 --> 00:30:56,417
He was asking about her.
What did he want to know?
521
00:30:56,457 --> 00:30:58,537
What had happened to her,
her name...
522
00:30:58,577 --> 00:31:00,577
What, her new name?
523
00:31:00,617 --> 00:31:02,617
Mira Marsden?
524
00:31:03,857 --> 00:31:06,217
And you told him, Mr Regan?
525
00:31:07,817 --> 00:31:09,617
You told him?
526
00:31:11,857 --> 00:31:13,497
Yeah.
527
00:31:23,297 --> 00:31:26,897
Please... I don't know
what you're talking about.
528
00:31:32,377 --> 00:31:34,377
Just let us go home.
529
00:31:44,097 --> 00:31:45,897
Oh, no.
530
00:31:51,657 --> 00:31:52,977
Hello.
531
00:31:53,017 --> 00:31:55,017
Malik, no surname.
532
00:31:56,097 --> 00:31:58,577
Lived in the same neighbourhood in
Baghdad.
533
00:31:59,617 --> 00:32:02,297
The left foot, size seven,
the right, size nine.
534
00:32:02,337 --> 00:32:05,457
Where are you?
535
00:32:05,497 --> 00:32:07,497
Oh, God in heaven!
536
00:32:25,257 --> 00:32:27,257
Next time, take off your shoes.
537
00:32:30,497 --> 00:32:32,817
one man working alone.
538
00:32:34,377 --> 00:32:37,217
But he knew her as a child in
Baghdad.
539
00:32:37,897 --> 00:32:39,897
And she's spirited over here.
540
00:32:39,937 --> 00:32:42,937
Years go by, now he wants to find
her again.
541
00:32:42,977 --> 00:32:44,977
Hey, it's a long shot.
542
00:32:45,017 --> 00:32:47,017
I mean, why?
543
00:32:49,057 --> 00:32:51,057
That's some bairn he met years back.
544
00:32:51,097 --> 00:32:54,057
I don't know, but park the 'why'.
Think 'how'.
545
00:32:55,777 --> 00:32:58,257
I mean, I'm sorry to piss on
your chips, yeah,
546
00:32:58,977 --> 00:33:01,097
but some guy, some mechanic
from Iraq,
547
00:33:01,137 --> 00:33:03,137
how do we know he's here?
548
00:33:04,537 --> 00:33:06,537
How does he even get here?
549
00:33:07,777 --> 00:33:11,257
They sometimes come over in lorries
on the ferry from Holland.
550
00:33:11,297 --> 00:33:14,817
This... Malik, is it? They could have
smuggled him overland across Europe.
551
00:33:14,857 --> 00:33:17,137
Since when did you become the big
expert?
552
00:33:17,177 --> 00:33:19,177
I've got a mate in SOCA...
553
00:33:19,217 --> 00:33:21,217
Well, more of an ex, actually.
554
00:33:21,577 --> 00:33:23,577
Do you keep in touch with your ex?
555
00:33:24,337 --> 00:33:27,937
Yeah, you know. Keep your enemies
close, keep your exes closer.
556
00:33:27,977 --> 00:33:29,137
Right, Joe?
557
00:33:29,177 --> 00:33:33,137
Don't ask him. He's been hitched
since he was at primary school.
558
00:33:33,177 --> 00:33:34,977
One-woman guy, is it?
559
00:33:35,017 --> 00:33:37,017
I like it.
Oh, hypocrite!
560
00:33:37,057 --> 00:33:39,377
Shall I give her a buzz?
561
00:33:39,417 --> 00:33:41,417
Yeah, use my office, if you like.
562
00:33:48,537 --> 00:33:50,177
Very resourceful.
563
00:33:51,217 --> 00:33:53,217
Aye, they said he was cocky.
564
00:33:54,417 --> 00:33:57,297
A friend of mine did firearms
training with him last year.
565
00:33:57,337 --> 00:33:59,337
They used to call him Dirty Barry.
566
00:34:00,777 --> 00:34:03,097
I think he wants a pen, pet.
Would you mind?
567
00:34:09,097 --> 00:34:11,097
Kelman, you can wait in reception.
568
00:34:14,537 --> 00:34:18,537
Gary Webb. Customs official taking
bribes on the docks.
569
00:34:18,577 --> 00:34:21,457
We've had him under surveillance
since February.
570
00:34:21,497 --> 00:34:25,577
We hoped he'd take us to the
Albanians working this stretch of
the coast.
571
00:34:25,617 --> 00:34:28,457
Still... you're the priority.
572
00:34:28,497 --> 00:34:30,497
You made the national news.
573
00:34:30,537 --> 00:34:35,177
So you think this customs official
might have let our suspect into the
country?
574
00:34:35,217 --> 00:34:36,817
Amongst others.
575
00:34:37,377 --> 00:34:39,377
Well, let's go pick him up.
576
00:34:45,417 --> 00:34:47,417
Time's up, sweetheart.
577
00:34:52,777 --> 00:34:54,777
OK, go. On you go, Luke.
578
00:34:54,817 --> 00:34:57,297
OK, there you go.
Get those muscles working!
579
00:34:57,337 --> 00:35:00,257
You can do it! Yeah!
580
00:35:00,297 --> 00:35:02,577
Well done. That's it, a bit further.
581
00:35:07,337 --> 00:35:08,777
Gary.
582
00:35:21,554 --> 00:35:23,554
So hypothetically...
583
00:35:24,834 --> 00:35:27,714
you looked into the back of the
freight, yes?
584
00:35:27,754 --> 00:35:29,754
What did you see?
585
00:35:32,554 --> 00:35:36,154
Oh, please, help me out here for
Christ's sakes.
586
00:35:42,354 --> 00:35:43,954
Hypothetically.
587
00:35:54,474 --> 00:35:55,794
I er...
588
00:35:57,794 --> 00:35:59,794
I didn't see much.
589
00:36:04,594 --> 00:36:06,994
This man, hm?
590
00:36:13,194 --> 00:36:15,174
I mean, faces,
it could have been him.
591
00:36:15,238 --> 00:36:18,038
Mr Webb, this man's not here
for a spot of bar work.
592
00:36:18,838 --> 00:36:21,518
A man is dead
and his two daughters are missing.
593
00:36:21,558 --> 00:36:23,558
One of them's diabetic.
594
00:36:23,598 --> 00:36:25,278
His daughters?
595
00:36:25,318 --> 00:36:27,158
Mm.
596
00:36:28,118 --> 00:36:30,118
Two nights in the back of a van.
597
00:36:30,158 --> 00:36:32,158
God knows what he wants with them.
598
00:36:34,158 --> 00:36:36,158
Eyes down.
599
00:36:43,358 --> 00:36:45,118
Yeah.
600
00:36:45,158 --> 00:36:47,158
He was there.
601
00:36:48,238 --> 00:36:50,838
He had bad skin, burns on his face.
602
00:36:50,878 --> 00:36:52,878
OK, so...
603
00:36:53,878 --> 00:36:55,878
where is he now?
604
00:36:57,598 --> 00:37:00,198
We have confirmation on a face.
605
00:37:00,238 --> 00:37:02,238
A photograph.
606
00:37:02,278 --> 00:37:04,078
Malik.
607
00:37:04,118 --> 00:37:06,838
He was smuggled into the country
last weekend.
608
00:37:06,878 --> 00:37:09,958
Now, we're still light years away
from a motive.
609
00:37:11,038 --> 00:37:17,038
But what drives a man to travel
halfway round the world to go
ballistic?
610
00:37:18,878 --> 00:37:20,878
What would be enough?
611
00:37:50,318 --> 00:37:52,318
Ma'am.
Thanks, love. Where is she?
612
00:37:52,358 --> 00:37:53,598
She's upstairs.
613
00:37:54,838 --> 00:37:57,038
No, don't panic, love.
There's no news.
614
00:37:57,678 --> 00:37:59,878
I just wanted to ask you
a little favour.
615
00:37:59,918 --> 00:38:01,918
Oh, OK.
616
00:38:01,958 --> 00:38:03,878
Oh, erm...
617
00:38:03,918 --> 00:38:05,918
Sorry, this is...
618
00:38:05,958 --> 00:38:07,798
DCI Stanhope.
619
00:38:07,838 --> 00:38:09,838
Robin Creavey.
That's Karen's...
620
00:38:09,878 --> 00:38:11,398
Godfather.
621
00:38:11,438 --> 00:38:13,198
Dan's oldest friend.
622
00:38:13,238 --> 00:38:15,878
I should drop by the house,
check the lights still work.
623
00:38:15,918 --> 00:38:18,438
Don't go. You must be jetlagged.
Sure.
624
00:38:18,478 --> 00:38:20,878
If I could just borrow her
for five minutes.
625
00:38:30,278 --> 00:38:33,598
I remember we were in France
one time.
626
00:38:33,638 --> 00:38:35,638
We packed in a hurry, no insulin.
627
00:38:36,398 --> 00:38:38,798
It was a bank holiday, everything
was shut.
628
00:38:38,838 --> 00:38:40,958
She went two days
without her insulin.
629
00:38:41,878 --> 00:38:45,358
Her legs just went from under her.
I thought we were...
630
00:38:46,358 --> 00:38:49,758
Keep drinking, plenty of fluids,
that's what Dan always...
631
00:38:50,678 --> 00:38:52,678
Listen, her sister's with her.
632
00:38:53,918 --> 00:38:56,398
I know it's nuts,
I feel glad it's two of them.
633
00:38:56,438 --> 00:38:58,438
At least they're together.
634
00:38:58,478 --> 00:39:00,798
At least she's got Karen to look
after her.
635
00:39:00,838 --> 00:39:02,838
She'll know what to do, Karen.
636
00:39:02,878 --> 00:39:04,878
Oh, there I go.
637
00:39:04,918 --> 00:39:06,918
Dan was always ticking me off.
638
00:39:06,958 --> 00:39:08,958
Said I put too much on her.
639
00:39:08,998 --> 00:39:10,998
And what do you say?
640
00:39:11,878 --> 00:39:13,518
I don't know.
641
00:39:15,478 --> 00:39:17,598
I wish I had a fraction of
her strength.
642
00:39:21,998 --> 00:39:25,318
Anything we do still have
would be up here in storage.
643
00:39:30,718 --> 00:39:32,558
We kept it safe.
644
00:39:34,318 --> 00:39:36,918
You know, in case she needed to go
into all that.
645
00:39:36,958 --> 00:39:40,158
Not that she did, she's very
comfortable in her own skin.
646
00:39:41,278 --> 00:39:43,638
Actually, it's... It's not locked.
647
00:39:46,318 --> 00:39:47,598
Oh.
648
00:40:00,958 --> 00:40:02,958
This is what they found her in.
649
00:40:04,998 --> 00:40:09,718
It's hard to believe something so
small could have so much pain.
650
00:40:15,638 --> 00:40:17,638
Here, drink this.
651
00:40:28,598 --> 00:40:30,598
You'll be all right.
652
00:40:37,518 --> 00:40:41,718
Right, there's some...
old photos here somewhere.
653
00:40:41,758 --> 00:40:43,758
And this is it?
654
00:40:45,358 --> 00:40:47,558
This is all there is of Amira's
old life?
655
00:40:47,598 --> 00:40:49,198
Mira. We dropped the A.
656
00:40:49,238 --> 00:40:50,838
Mira, sorry.
657
00:40:50,878 --> 00:40:55,638
It's hard to credit now the
publicity around that child,
TV, book deals.
658
00:40:55,678 --> 00:40:57,678
'No, thanks, ' Dan said.
659
00:40:58,118 --> 00:41:00,118
New life, new start, new name.
660
00:41:00,158 --> 00:41:01,838
Laura...
661
00:41:01,878 --> 00:41:05,158
I think this man was looking for
your daughter.
662
00:41:06,078 --> 00:41:08,078
He knows her new name, Mira Marsden,
663
00:41:08,118 --> 00:41:11,718
and he arrived in Tyneside the night
before the attack on your family.
664
00:41:11,758 --> 00:41:14,318
It's him?
I think so, yes.
665
00:41:14,358 --> 00:41:15,838
Who is he?
666
00:41:15,878 --> 00:41:18,278
I was hoping you could help us
with that.
667
00:41:18,318 --> 00:41:19,638
Me?
668
00:41:19,678 --> 00:41:20,678
Mm.
669
00:41:20,718 --> 00:41:22,718
Oh, if I had those photos...
670
00:41:22,758 --> 00:41:24,758
They must be here somewhere.
671
00:41:24,798 --> 00:41:29,798
Laura, I'm gonna have to ask, has
anyone from Mira's old life
ever made contact?
672
00:41:29,838 --> 00:41:31,198
What?
673
00:41:31,238 --> 00:41:32,678
Her what?
674
00:41:32,718 --> 00:41:35,918
Iraq, Baghdad. If not with yourself,
with your husband.
675
00:41:35,958 --> 00:41:37,158
No.
676
00:41:37,998 --> 00:41:40,118
How could they?
I mean, how could they?
677
00:41:41,798 --> 00:41:43,998
Look, I'm not judging anybody.
678
00:41:44,038 --> 00:41:46,038
They're saying it's a man from Iraq.
679
00:41:46,078 --> 00:41:48,078
Iraq? How can that be?
680
00:41:48,118 --> 00:41:50,398
That's what I said.
We don't know yet.
681
00:41:50,438 --> 00:41:52,438
Come on, let's get you inside.
682
00:42:12,238 --> 00:42:13,678
Any use?
683
00:42:13,718 --> 00:42:17,638
No, not a lot of stuff left behind.
684
00:42:21,358 --> 00:42:23,078
Malik.
685
00:42:24,158 --> 00:42:27,638
If we just had a surname,
we could contact the Foreign Office.
686
00:42:29,478 --> 00:42:31,598
Here's Robin Creavey, the godfather.
687
00:42:35,238 --> 00:42:38,958
I meant to ask, did you... give
any thought to your dad's little
surprise?
688
00:42:38,998 --> 00:42:40,238
Eh?
689
00:42:40,278 --> 00:42:41,838
Your kid sister.
690
00:42:43,958 --> 00:42:45,958
You kept these quiet!
691
00:42:45,998 --> 00:42:48,998
Yeah, well, I missed my breakfast.
It's gone lunch!
692
00:42:49,798 --> 00:42:51,798
Go on, help yourself.
693
00:42:55,198 --> 00:42:56,518
Mm.
694
00:42:58,118 --> 00:43:00,598
She's just some stranger with a life
of her own.
695
00:43:02,278 --> 00:43:04,718
This whole thing
we've got something in common.
696
00:43:04,758 --> 00:43:07,158
She might have looked me up,
I'm in the phone book.
697
00:43:07,198 --> 00:43:08,798
No, you're not.
698
00:43:08,838 --> 00:43:12,118
If she needed to find me,
she knows where I am, doesn't she?
699
00:43:12,158 --> 00:43:14,158
Does she have a name, at least?
700
00:43:14,198 --> 00:43:15,678
Name?
701
00:43:15,718 --> 00:43:17,598
Who?
Your sister!
702
00:43:17,638 --> 00:43:19,638
Oh! How should I know?
703
00:43:28,238 --> 00:43:30,238
Just answer the phone normally.
704
00:43:32,598 --> 00:43:34,958
Hello?
Mum? Is that you?
705
00:43:36,598 --> 00:43:38,998
Triangulate the phone now.
Are you there, Mum?
706
00:43:39,038 --> 00:43:41,038
Ma'am, there's a call.
Karen?
707
00:43:42,358 --> 00:43:43,958
Sweetheart...
708
00:43:43,998 --> 00:43:46,678
Oh, Mum! Oh, thank God!
What's happening to us?
709
00:43:46,718 --> 00:43:48,718
Just tell me where you are, love.
710
00:43:48,758 --> 00:43:52,438
It's some kind of giant greenhouse.
There's plants everywhere.
711
00:43:52,478 --> 00:43:55,118
Is your sister with you?
Put Mira on. I'm really scared.
712
00:43:55,158 --> 00:43:57,158
Karen?
713
00:44:00,998 --> 00:44:03,118
Phone battery must have died.
714
00:44:03,158 --> 00:44:05,278
But we can get a fix.
715
00:44:05,318 --> 00:44:07,318
Let me come.
716
00:44:07,358 --> 00:44:10,158
No, you stay here.
Joe, Kelman, you stay with her.
717
00:44:10,278 --> 00:44:12,038
You follow me.
718
00:44:21,518 --> 00:44:24,838
OK, Kenny, where is she?
Head west out of Ammington.
719
00:44:24,878 --> 00:44:27,038
Ammington?
Correct.
720
00:44:27,078 --> 00:44:29,078
But it's on our doorstep!
721
00:44:33,518 --> 00:44:35,518
Plants, plants...
722
00:44:35,558 --> 00:44:39,638
Kenny, any garden centres,
market gardens, anything?
723
00:44:41,358 --> 00:44:44,118
Aye, there's polytunnels.
Plastic City.
724
00:44:46,358 --> 00:44:48,358
Where's Armed Response?
725
00:44:48,398 --> 00:44:49,958
15 minutes away.
726
00:44:49,998 --> 00:44:52,278
What are we supposed to do,
sit and wait?
727
00:44:56,878 --> 00:44:58,878
We'll just start.
728
00:44:59,758 --> 00:45:01,478
Spread out.
729
00:45:29,918 --> 00:45:31,038
Yeah.
730
00:45:31,958 --> 00:45:33,958
I just want to hear your voice.
731
00:45:47,278 --> 00:45:49,278
And the little 'uns.
732
00:45:57,358 --> 00:45:59,358
Yeah, I'll have to call you back.
733
00:45:59,398 --> 00:46:00,838
Laura?
734
00:46:01,958 --> 00:46:03,798
Mrs Marsden?
735
00:46:21,438 --> 00:46:22,838
Kelman, come in.
736
00:46:22,878 --> 00:46:25,798
I need back-up now at the house.
I think he's inside.
737
00:46:34,438 --> 00:46:38,798
Officer on the scene. White Ford
van, registration R430 UOC.
738
00:46:42,838 --> 00:46:44,478
Joe, there's no key.
739
00:46:44,518 --> 00:46:46,598
He's upstairs! Have a look upstairs.
740
00:46:48,998 --> 00:46:51,558
Police officer.
Put down your weapon!
741
00:47:07,078 --> 00:47:08,598
Help!
742
00:47:09,878 --> 00:47:11,318
Help!
743
00:47:46,158 --> 00:47:47,758
Help me!
744
00:47:53,798 --> 00:47:56,318
It's all right, love.
Where is he, Karen?
745
00:47:56,718 --> 00:47:58,198
He's gone.
746
00:47:58,838 --> 00:48:01,838
And where's your sister?
Where's Mira? My mum...
747
00:48:01,878 --> 00:48:03,558
Paramedic!
748
00:48:06,878 --> 00:48:08,878
Barry, hold on.
749
00:48:08,918 --> 00:48:09,998
Laura...
750
00:48:10,038 --> 00:48:13,198
Laura, come here. Look at me.
Stay with me, Laura.
751
00:48:15,758 --> 00:48:17,758
Look at me. Stay with me, Laura.
752
00:48:17,798 --> 00:48:19,798
Stay with me.
753
00:48:20,598 --> 00:48:22,318
Stay with me!
754
00:48:42,295 --> 00:48:44,695
Kenny, come on.
755
00:48:53,855 --> 00:48:55,855
Did Kelman get a shot off?
756
00:48:55,895 --> 00:48:57,375
Aye.
757
00:48:57,415 --> 00:48:59,415
He must have clipped the intruder.
758
00:48:59,455 --> 00:49:03,975
The blood spatter starts in the
house, all the way down here,
over to the vehicle.
759
00:49:04,015 --> 00:49:06,015
Get ANPR on the number plates.
760
00:49:06,055 --> 00:49:07,535
Ma'am.
761
00:49:10,535 --> 00:49:12,535
Would you like me to tell his wife?
762
00:49:12,575 --> 00:49:14,575
He had a wife?
763
00:49:15,975 --> 00:49:17,975
No, she already knows.
764
00:49:18,015 --> 00:49:19,615
Right.
765
00:49:19,655 --> 00:49:22,055
Listen, I want to ring round
the hospitals.
766
00:49:22,095 --> 00:49:25,815
If Malik's wounded...
maybe he checked into A&E, right?
767
00:49:25,855 --> 00:49:27,855
I'll drop you off.
768
00:49:39,735 --> 00:49:41,415
How's Mam?
769
00:49:41,455 --> 00:49:43,575
They don't know.
Still in theatre?
770
00:49:43,615 --> 00:49:45,495
OK.
771
00:49:50,415 --> 00:49:51,855
Listen, love...
772
00:49:51,895 --> 00:49:54,375
did he keep you anywhere else?
773
00:49:54,415 --> 00:49:56,375
In a barn.
774
00:49:56,415 --> 00:49:58,855
In a barn.
Anything you can remember, sounds...?
775
00:49:58,895 --> 00:50:00,375
No.
776
00:50:03,775 --> 00:50:05,775
Hey, how are you holding up?
777
00:50:08,375 --> 00:50:10,375
Me dad, you know, and...
778
00:50:10,415 --> 00:50:12,015
now this and...
779
00:50:12,055 --> 00:50:13,695
It's all my fault.
780
00:50:13,735 --> 00:50:15,735
No.
I didn't mean it.
781
00:50:17,015 --> 00:50:21,895
Mira was getting dead poorly and I
told the man, 'She needs her shot,
the proper dose.'
782
00:50:23,215 --> 00:50:27,415
What, are you saying he went back
to the house to get your sister's
insulin?
783
00:50:27,455 --> 00:50:28,895
Yeah.
784
00:50:31,055 --> 00:50:33,055
Wait here, pet.
785
00:50:40,335 --> 00:50:41,735
Progress?
786
00:50:41,775 --> 00:50:45,495
Because I can always have a word
with the Assistant Commissioner.
787
00:50:45,535 --> 00:50:47,535
Oh, he's in your circle, is he?
788
00:50:48,455 --> 00:50:50,455
Civil servants, we get around.
789
00:50:50,495 --> 00:50:53,775
So if it's extra support you want,
I can call him right now.
790
00:50:53,815 --> 00:50:57,015
Sir... we lost a man today.
791
00:50:58,095 --> 00:51:01,775
So if you'd just like to take care of
Karen and leave the rest to me.
792
00:51:02,735 --> 00:51:04,735
What about this Iraqi?
793
00:51:05,735 --> 00:51:07,735
What's he doing this for?
794
00:51:39,295 --> 00:51:41,295
Jonah Regan.
795
00:51:41,335 --> 00:51:44,735
Goes to Amira's old street
in Baghdad.
796
00:51:45,455 --> 00:51:47,455
Meets a stranger, takes his photo.
797
00:51:47,495 --> 00:51:49,455
Gives him a tip-off...
798
00:51:50,815 --> 00:51:52,535
Mira Marsden.
799
00:51:53,255 --> 00:51:57,415
And Malik tracks her
all the way back here to Tyneside.
800
00:51:59,055 --> 00:52:01,055
Now, what's he doing here?
801
00:52:01,735 --> 00:52:04,375
Is that a revenge thing or what?
802
00:52:05,415 --> 00:52:08,895
Uniform took one of Mira's district
nurse team back to the house.
803
00:52:08,935 --> 00:52:12,455
She confirms that the insulin was
stored in her mum and dad's
bathroom.
804
00:52:12,495 --> 00:52:14,495
He took it, he took the medicine?
805
00:52:14,535 --> 00:52:17,015
Aye, all of it, a month's supply.
A month?
806
00:52:17,055 --> 00:52:19,055
Well, he's in for the long haul.
807
00:52:20,935 --> 00:52:23,655
God, that was one hell of a risk
going back there.
808
00:52:23,695 --> 00:52:25,695
Well, at least the lassie's OK.
809
00:52:25,735 --> 00:52:27,255
Mm.
810
00:52:29,175 --> 00:52:31,175
Anything from Ballistics?
811
00:52:31,215 --> 00:52:32,975
Ah, right.
812
00:52:33,015 --> 00:52:34,975
The intruder fired first.
813
00:52:35,015 --> 00:52:38,335
The bullet struck Barry,
went straight through his chest.
814
00:52:38,375 --> 00:52:40,375
Caught lower in the abdomen.
815
00:52:43,695 --> 00:52:48,695
Barry would have died a few minutes
after that, before the paramedics
got there.
816
00:52:48,735 --> 00:52:51,255
So Laura was caught in the
crossfire?
817
00:52:51,295 --> 00:52:52,895
Aye, looks like it.
818
00:52:52,935 --> 00:52:55,735
And then the intruder
went up to Laura's bedroom.
819
00:52:55,775 --> 00:52:58,455
Joe, how long before DC Kelman
got to the house?
820
00:53:00,135 --> 00:53:01,655
Joe?
821
00:53:01,695 --> 00:53:03,695
Well, we can't tell, can we?
822
00:53:04,815 --> 00:53:08,135
Cos we don't know what Malik wants
or why he's here.
823
00:53:13,855 --> 00:53:15,415
Ma'am, it's Anthea.
824
00:53:15,455 --> 00:53:17,455
DS Kelman's widow.
825
00:53:20,335 --> 00:53:23,295
Take her into my office, Kenny,
settle her down.
826
00:53:23,335 --> 00:53:25,335
I'll be right there.
827
00:53:27,255 --> 00:53:28,335
Joe?
828
00:53:34,815 --> 00:53:36,815
You OK?
829
00:53:38,215 --> 00:53:40,335
Look at us,
there's not a scratch on us.
830
00:53:40,375 --> 00:53:42,375
I let the man bleed to death.
831
00:53:42,415 --> 00:53:44,695
You saved a woman's life.
832
00:53:44,735 --> 00:53:48,015
I'm sorry, you train to be
a firearms officer,
we all know the risks.
833
00:53:48,055 --> 00:53:51,735
A fat lot of good it did her.
She's just about ready to drop.
834
00:53:51,775 --> 00:53:53,775
I mean, some dad he's gonna be.
835
00:53:53,815 --> 00:53:55,055
He's a hero.
836
00:53:55,095 --> 00:53:57,095
He's a photo on the wall.
837
00:53:59,775 --> 00:54:01,775
Oh, look. What have we here?
838
00:54:04,335 --> 00:54:06,415
Did you call them?
Of course I did!
839
00:54:06,455 --> 00:54:09,535
What did you do that for?
Go home, will you? Get lost.
840
00:54:14,175 --> 00:54:15,815
Hey.
841
00:54:26,095 --> 00:54:28,095
Come on, you two.
842
00:54:53,975 --> 00:54:55,775
All OK?
Yes.
843
00:54:55,815 --> 00:54:57,815
Her boyfriend's here.
844
00:54:57,855 --> 00:54:59,855
We're doing normal, or trying to.
845
00:55:03,455 --> 00:55:04,735
Hey.
846
00:55:04,775 --> 00:55:05,975
Hm.
847
00:55:13,495 --> 00:55:14,895
Karen?
848
00:55:29,175 --> 00:55:30,775
Karen?
849
00:55:40,655 --> 00:55:42,415
So who wants to order?
850
00:55:42,455 --> 00:55:44,455
Dad, we ordered ages ago.
851
00:55:44,495 --> 00:55:46,975
Let him be. He's had a tough day,
haven't you?
852
00:55:47,415 --> 00:55:49,415
Aye, a bit of a day.
853
00:55:49,455 --> 00:55:51,455
Can I have a blue one, Dad?
854
00:55:51,495 --> 00:55:53,815
Tomboy.
Can I, Dad?
855
00:55:53,855 --> 00:55:56,815
Hey, surprise! Happy birthday.
856
00:55:56,855 --> 00:55:58,535
Happy birthday.
857
00:55:58,575 --> 00:56:00,375
We got you a little...
858
00:56:01,975 --> 00:56:05,095
The first thing I heard was
the gunshot.
859
00:56:05,135 --> 00:56:08,255
We were upstairs.
Trying on the frocks for the party.
860
00:56:08,295 --> 00:56:10,295
And you heard your dad.
861
00:56:10,335 --> 00:56:12,335
He was shouting.
862
00:56:12,375 --> 00:56:14,375
He never shouts.
863
00:56:15,255 --> 00:56:17,335
There was a fight,
a table going over.
864
00:56:18,775 --> 00:56:20,775
Mira runs down, there's Dad.
865
00:56:20,815 --> 00:56:22,815
'Get back upstairs.'
866
00:56:22,855 --> 00:56:24,855
And it goes off.
867
00:56:24,895 --> 00:56:26,895
You saw the gun go off?
868
00:56:29,215 --> 00:56:31,215
That man, he stood there...
869
00:56:31,255 --> 00:56:33,455
like he didn't know what just
happened.
870
00:56:33,495 --> 00:56:35,895
Like somebody just put that gun in
his hand.
871
00:56:37,095 --> 00:56:39,095
'Amira, ' he says.
872
00:56:39,135 --> 00:56:41,135
Amira, like that.
873
00:56:41,175 --> 00:56:43,175
I was screaming, we both were.
874
00:56:44,975 --> 00:56:47,295
He starts trying to drag her
out the house.
875
00:56:47,335 --> 00:56:49,535
I was on the stairs,
grabbed hold of her.
876
00:56:50,695 --> 00:56:53,215
He goes mental, starts waving
the gun around.
877
00:56:53,255 --> 00:56:56,655
He's screaming at both of us,
'Get in the van, get in the van!'
878
00:56:56,695 --> 00:56:58,775
Did he threaten you, hurt you?
No.
879
00:56:58,815 --> 00:57:00,815
But he knew Amira's name?
880
00:57:02,215 --> 00:57:04,215
Hm?
It seemed that way.
881
00:57:04,255 --> 00:57:06,255
Did he say how he knew her...
882
00:57:06,895 --> 00:57:10,215
He knew her... what his plans were,
where he was heading,
883
00:57:10,255 --> 00:57:12,255
what he wants?
884
00:57:12,295 --> 00:57:13,815
We just...
885
00:57:14,975 --> 00:57:16,975
He had all Dad's blood
on his jacket.
886
00:57:17,975 --> 00:57:21,175
He kept saying, 'You did this.
You did this.'
887
00:57:21,215 --> 00:57:23,215
'You, ' meaning...?
888
00:57:23,255 --> 00:57:24,655
Mira.
889
00:57:24,695 --> 00:57:26,695
I could see him yelling.
890
00:57:26,735 --> 00:57:28,735
I said to Mira,
891
00:57:28,775 --> 00:57:30,855
'What's he want,
what's he on about?'
892
00:57:30,895 --> 00:57:35,375
She was like, 'Don't talk to him,
don't look him in the eye,
he's nuts, that man.'
893
00:57:35,415 --> 00:57:36,735
Right.
894
00:57:36,775 --> 00:57:39,855
Then I woke up in that greenhouse
place with the phone.
895
00:57:39,895 --> 00:57:43,655
Well, your sister got her medicine
thanks to you.
896
00:57:44,775 --> 00:57:46,775
What about me mam?
897
00:57:46,815 --> 00:57:49,615
She'll be proud of you,
helping your sister.
898
00:57:51,015 --> 00:57:53,015
Yeah. Well, that's the main thing.
899
00:57:57,815 --> 00:57:59,815
What does that mean?
900
00:58:01,295 --> 00:58:03,295
Mira's her life.
901
00:58:03,335 --> 00:58:05,335
I don't mind, it's just how it is.
902
00:58:05,375 --> 00:58:07,375
'Ee, I'm sure you both are.
903
00:58:10,175 --> 00:58:12,375
Is that what you're like
with your kids?
904
00:58:12,415 --> 00:58:14,415
I don't have kids.
905
00:58:16,175 --> 00:58:18,255
Well, when you were growing up,
then?
906
00:58:18,295 --> 00:58:21,335
Well, it was er... just me
and my dad.
907
00:58:21,375 --> 00:58:24,295
But he was more into his hobbies.
908
00:58:25,495 --> 00:58:27,495
Such as?
909
00:58:27,535 --> 00:58:29,535
He stuffed birds.
910
00:58:30,815 --> 00:58:32,815
Creepy.
Aye, yeah, it was.
911
00:58:35,775 --> 00:58:37,335
Well, how did you cope?
912
00:58:38,575 --> 00:58:40,575
How did I cope?
913
00:58:40,615 --> 00:58:42,615
Well, you just grow up.
914
00:58:43,895 --> 00:58:47,055
I thought, 'One day, I'll wake up
915
00:58:47,095 --> 00:58:52,535
and the whole world won't revolve
around me trying to please him.'
916
00:58:53,975 --> 00:58:55,615
Yeah.
917
00:59:06,295 --> 00:59:09,655
Well, come on, young man. That's
enough social work for one evening.
918
00:59:15,055 --> 00:59:16,535
Thanks for dropping him.
919
00:59:16,575 --> 00:59:18,095
On my way.
920
00:59:32,535 --> 00:59:34,535
You and Karen been together long?
921
00:59:35,535 --> 00:59:37,295
Long enough.
922
00:59:39,135 --> 00:59:40,615
And Mira?
923
00:59:41,455 --> 00:59:43,015
What about her?
924
00:59:43,055 --> 00:59:45,255
Do you think she'll be OK?
925
00:59:45,295 --> 00:59:47,935
I don't know.
She barely ever talks to me.
926
00:59:47,975 --> 00:59:50,895
Well, she missed a treat there, pet.
What are you doing?
927
00:59:50,935 --> 00:59:52,535
Chatting.
928
00:59:52,575 --> 00:59:54,175
Is that what you call it?
929
00:59:54,215 --> 00:59:57,135
Not to you, to my mates.
930
00:59:57,175 --> 00:59:58,535
Hm.
931
01:00:02,535 --> 01:00:04,535
Be my guest!
932
01:00:09,975 --> 01:00:11,975
Hi, Margaret.
933
01:00:15,335 --> 01:00:17,135
Joe?
934
01:00:18,775 --> 01:00:20,775
What are you doing?
935
01:00:22,415 --> 01:00:24,415
So I'm sitting in this pizzeria.
936
01:00:25,975 --> 01:00:28,775
And I can't help thinking,
'What about the balloons?'
937
01:00:28,815 --> 01:00:29,975
The what, love?
938
01:00:30,895 --> 01:00:33,175
The balloons, hanging on
the front door.
939
01:00:33,935 --> 01:00:36,855
The same day that fella broke in
and shot Dr Marsden.
940
01:00:38,255 --> 01:00:40,975
Who put balloons out?
The party was two days off.
941
01:00:41,015 --> 01:00:43,015
A bit of festive cheer.
942
01:00:43,055 --> 01:00:45,055
Or maybe it was a signal.
943
01:00:46,895 --> 01:00:48,895
Maybe it was a sign.
944
01:00:48,935 --> 01:00:51,535
So that he knew exactly
which house to come to.
945
01:00:51,575 --> 01:00:53,575
Go home, Joe.
946
01:00:53,615 --> 01:00:55,615
Kiss the wife.
947
01:00:58,935 --> 01:01:00,935
What if Mira knew he was coming?
948
01:01:00,975 --> 01:01:02,975
What if she was waiting for him?
949
01:01:06,295 --> 01:01:08,495
Malik dumps the sister
he doesn't need,
950
01:01:08,535 --> 01:01:11,935
risks everything to go back to
the house for Mira's insulin.
951
01:01:11,975 --> 01:01:13,975
She's what he came for.
952
01:01:14,015 --> 01:01:18,215
So if Mira and Malik planned this,
how did they communicate?
953
01:01:18,255 --> 01:01:21,375
You've checked the phone records
for the whole family.
954
01:01:21,415 --> 01:01:23,895
Of course.
There's no calls to or from Iraq.
955
01:01:23,935 --> 01:01:26,335
We'd have noticed.
Right.
956
01:01:26,375 --> 01:01:28,495
And you've checked the social
network sites.
957
01:01:30,775 --> 01:01:31,855
What?
958
01:01:34,135 --> 01:01:37,055
Kelman was gonna do that.
But it wasn't top of his list.
959
01:01:37,695 --> 01:01:39,415
Look, Mira was a victim.
960
01:01:39,455 --> 01:01:41,375
She wasn't part of it.
961
01:01:51,015 --> 01:01:52,055
Stop!
962
01:01:52,095 --> 01:01:53,655
Go back.
963
01:01:55,175 --> 01:01:56,815
There.
964
01:01:56,855 --> 01:01:58,335
Mira M.
965
01:02:03,775 --> 01:02:05,775
There's Karen...
966
01:02:05,815 --> 01:02:07,575
Kyle.
967
01:02:09,975 --> 01:02:12,655
And that's him. Look, he's listed as
one of her friends.
968
01:02:13,935 --> 01:02:15,215
Baghdad.
969
01:02:15,255 --> 01:02:17,255
It's him.
970
01:02:18,295 --> 01:02:20,295
They were in contact.
971
01:02:21,495 --> 01:02:23,495
Did they talk, chat?
972
01:02:23,535 --> 01:02:25,935
You'd need a password.
We'd need a search warrant.
973
01:02:25,975 --> 01:02:27,375
Get one.
974
01:02:30,335 --> 01:02:33,535
They planned it together.
Hold on, we don't know that.
975
01:03:08,808 --> 01:03:10,808
So these books you lent Mira.
976
01:03:11,848 --> 01:03:16,368
Can you remember why she was so
interested, what it was she was
looking to find out?
977
01:03:16,408 --> 01:03:17,708
I don't know.
978
01:03:17,765 --> 01:03:19,805
I've been going out my skull,
to be honest.
979
01:03:19,845 --> 01:03:23,085
Mira looking for her past.
She was what, your project?
980
01:03:23,125 --> 01:03:25,125
It's not like that.
Girlfriend?
981
01:03:27,125 --> 01:03:29,245
Please, I don't want it getting
about.
982
01:03:29,285 --> 01:03:32,845
Come on, lad, you fell for her.
It's not the end of the world.
983
01:03:32,885 --> 01:03:35,565
I can't have people knowing.
People?
984
01:03:35,605 --> 01:03:37,565
At the mosque?
985
01:03:37,605 --> 01:03:39,605
My family.
986
01:03:40,565 --> 01:03:42,885
She just wanted someone
she could talk to.
987
01:03:42,925 --> 01:03:47,325
She's not a kid, she's a young
woman. She's curious about
where she comes from.
988
01:03:47,365 --> 01:03:48,845
She could talk to her parents.
989
01:03:48,885 --> 01:03:52,405
Maybe she didn't feel comfortable
asking her parents the questions.
990
01:03:53,725 --> 01:03:57,365
She didn't want to upset anyone,
particularly her mum.
991
01:03:58,165 --> 01:04:00,165
Well, what sort of questions?
992
01:04:09,085 --> 01:04:10,725
She wanted me to keep them safe.
993
01:04:13,365 --> 01:04:15,845
Was this her old family?
Aye.
994
01:04:15,885 --> 01:04:17,885
Laura said she had some photos.
995
01:04:18,565 --> 01:04:21,125
She must have taken these
from the trunk in the house.
996
01:04:21,165 --> 01:04:23,165
From the back of the shed, she said.
997
01:04:27,125 --> 01:04:29,525
Is this the old family?
998
01:04:30,565 --> 01:04:31,685
Aye.
999
01:04:35,605 --> 01:04:37,685
This is her brother?
1000
01:04:37,725 --> 01:04:39,725
Yeah, I think so, yeah.
1001
01:04:44,045 --> 01:04:45,245
It's him.
1002
01:04:45,285 --> 01:04:47,125
The same fella.
1003
01:04:47,165 --> 01:04:48,845
Eh?
1004
01:04:48,885 --> 01:04:52,925
No, he died.
They all died in some bomb.
1005
01:04:52,965 --> 01:04:55,285
They've been in contact
on a social network site.
1006
01:04:55,325 --> 01:04:56,565
No.
1007
01:04:56,605 --> 01:04:58,605
Don't you lie to me.
I'm not.
1008
01:04:58,645 --> 01:05:00,645
She'd have told me.
1009
01:05:03,565 --> 01:05:05,565
She'd have told me.
1010
01:05:06,925 --> 01:05:09,605
Brother and sister.
He came for her.
1011
01:05:09,645 --> 01:05:11,645
Get Kenny on to the Foreign Office.
1012
01:05:11,685 --> 01:05:15,725
Anything on file, anything they can
dredge up on Malik Saleh.
1013
01:05:15,765 --> 01:05:17,765
We can't just stick around.
1014
01:05:17,805 --> 01:05:22,845
They must know as long as he's here,
we're gonna come looking for them.
So how do they get out?
1015
01:05:33,805 --> 01:05:36,525
My client wants to help
with your investigation.
1016
01:05:36,565 --> 01:05:40,365
But asks that this be taken into
account in the event of his own
trial.
1017
01:05:41,405 --> 01:05:42,885
This man.
1018
01:05:42,925 --> 01:05:46,805
Have you any idea how he's planning
to get out of the country, Mr Webb?
1019
01:05:51,165 --> 01:05:52,805
Mr Webb?
1020
01:05:52,845 --> 01:05:54,845
Anything you've seen or heard?
1021
01:06:02,205 --> 01:06:05,125
Only if you swear to protect
my family.
1022
01:06:09,445 --> 01:06:11,005
Swear it.
1023
01:06:18,525 --> 01:06:20,485
Kenny, we've got him.
Great.
1024
01:06:20,525 --> 01:06:24,045
The last time the Albanians spoke to
Gary Webb it was to offer him a job.
1025
01:06:24,085 --> 01:06:26,365
He had to be at the docks Thursday,
today.
1026
01:06:26,405 --> 01:06:29,085
The second shift and wait for
orders. So what?
1027
01:06:29,125 --> 01:06:32,805
I spoke to the harbour master.
There aren't any boats due in
second shift today.
1028
01:06:32,845 --> 01:06:34,645
But there is one boat leaving.
1029
01:06:34,685 --> 01:06:38,285
Tramp ship, bound for Hamburg,
leaves the south quay six o'clock
tonight.
1030
01:06:38,325 --> 01:06:41,325
So what if he's smuggling people
out of the country and not in?
1031
01:06:42,125 --> 01:06:43,445
Malik.
1032
01:06:43,485 --> 01:06:46,765
We seize the boat,
sit tight and we wait.
1033
01:06:48,085 --> 01:06:51,685
Joe, is there anything from the tech
team on the social network?
1034
01:06:51,725 --> 01:06:53,725
Mira and Saleh exchanged messages.
1035
01:06:53,765 --> 01:06:56,565
They were deleted at least a week
ago. Can we get 'em back?
1036
01:06:56,605 --> 01:07:00,325
It'll be tough but they're on it.
They were covering their tracks.
1037
01:07:00,365 --> 01:07:02,365
Thank you.
Let's go.
1038
01:07:03,005 --> 01:07:04,965
Oh, ma'am.
1039
01:07:05,005 --> 01:07:07,005
From the Foreign Office.
1040
01:07:07,045 --> 01:07:09,045
Thanks, I'll read it
on the way over.
1041
01:07:15,365 --> 01:07:16,765
Yeah?
1042
01:07:18,565 --> 01:07:19,645
OK, cheers.
1043
01:07:21,885 --> 01:07:23,885
The hospital. Laura's awake.
1044
01:07:26,845 --> 01:07:29,325
What are we gonna tell her?
Her own daughter?
1045
01:07:41,085 --> 01:07:42,285
Mum?
1046
01:07:44,525 --> 01:07:46,525
Mira, where is she?
1047
01:07:47,445 --> 01:07:49,445
She's going to be fine.
1048
01:07:49,485 --> 01:07:51,685
Everybody's talking in riddles
today.
1049
01:07:52,165 --> 01:07:54,685
Somebody, please tell me
where my daughter is.
1050
01:07:55,685 --> 01:07:57,685
She's right here, Mum.
1051
01:07:58,885 --> 01:08:00,485
Karen, I didn't...
1052
01:08:00,525 --> 01:08:03,125
Call her back, I didn't mean
to sound like that.
1053
01:08:04,445 --> 01:08:06,805
Mr Creavey, take care of her, love.
1054
01:08:06,845 --> 01:08:08,205
Sure.
1055
01:08:09,365 --> 01:08:11,525
Here if you need me.
1056
01:08:11,565 --> 01:08:13,565
It's OK.
1057
01:08:14,805 --> 01:08:16,805
You remember Joe?
1058
01:08:16,845 --> 01:08:18,845
Meet the man who saved your life.
1059
01:08:23,285 --> 01:08:26,005
Now, Laura,
the man who broke into your house...
1060
01:08:26,645 --> 01:08:29,165
Who shot me.
..he came for Mira's insulin.
1061
01:08:29,205 --> 01:08:31,165
Yes.
1062
01:08:33,005 --> 01:08:35,005
I told him where it was.
1063
01:08:35,045 --> 01:08:36,805
Then he spoke to you?
1064
01:08:38,925 --> 01:08:40,925
It could make all the difference.
1065
01:08:42,485 --> 01:08:45,525
He looked me in the eyes, said,
'I didn't mean to hurt anybody.'
1066
01:08:45,565 --> 01:08:47,565
So says the man with a gun.
1067
01:08:47,605 --> 01:08:49,605
He came up with some...
1068
01:08:51,165 --> 01:08:54,765
cock and bull, I couldn't make
head or tail of it, to be honest.
1069
01:08:54,805 --> 01:08:58,485
Said he was Mira's brother.
They're all dead. We all know that.
1070
01:08:59,165 --> 01:09:04,965
Laura, I have here visa applications
and various petitions to the British
Embassy in Baghdad,
1071
01:09:05,005 --> 01:09:07,365
all written by the man who shot you,
1072
01:09:07,405 --> 01:09:10,245
and who's now holding
your eldest daughter.
1073
01:09:13,845 --> 01:09:15,845
I can't focus. You read them.
1074
01:09:21,045 --> 01:09:23,045
August 2002.
1075
01:09:23,085 --> 01:09:25,085
'My name is Malik Saleh.
1076
01:09:25,125 --> 01:09:27,125
I am the eldest of seven children.'
1077
01:09:27,165 --> 01:09:28,845
Then there's a whole list of them.
1078
01:09:29,805 --> 01:09:31,805
'The youngest is Amira,
1079
01:09:31,845 --> 01:09:34,125
whom my father would call
his dear heart,
1080
01:09:34,165 --> 01:09:36,405
his palash' whatever that is.
1081
01:09:36,445 --> 01:09:38,445
It's a kind of blossom.
1082
01:09:38,485 --> 01:09:39,725
OK.
1083
01:09:40,485 --> 01:09:42,485
'After my father died,
1084
01:09:42,525 --> 01:09:45,845
I raised my brothers and sisters
as my own children.'
1085
01:09:50,925 --> 01:09:52,925
You need to go to hospital.
1086
01:09:52,965 --> 01:09:55,285
Hang on. Let me just call you
an ambulance.
1087
01:09:57,165 --> 01:09:58,245
No!
1088
01:09:58,285 --> 01:09:59,565
Please.
1089
01:09:59,605 --> 01:10:02,565
August 21st, 2002.
1090
01:10:03,325 --> 01:10:05,925
'An American cruise missile fell on
our house.
1091
01:10:07,565 --> 01:10:13,565
Fortunately, Mira was found and taken
to England where she was given every
attention.
1092
01:10:14,365 --> 01:10:18,685
Days later, I was found by looters
in the rubble.
1093
01:10:18,725 --> 01:10:21,245
A local doctor worked,
without anaesthetic,
1094
01:10:21,285 --> 01:10:23,285
to repair my injuries.'
1095
01:10:34,325 --> 01:10:42,285
'I swear this is the truth, I enclose
sworn affidavits as a list of people
confirming the same.
1096
01:10:43,525 --> 01:10:45,845
I only want to be reunited
with my sister.'
1097
01:10:52,645 --> 01:10:54,645
Wait, wait.
1098
01:10:56,965 --> 01:10:58,365
Here.
1099
01:11:03,845 --> 01:11:05,365
Thank you.
1100
01:11:08,525 --> 01:11:12,365
And there's eight more of these,
all along the same lines.
1101
01:11:13,405 --> 01:11:15,405
What did they do at the embassy?
1102
01:11:16,405 --> 01:11:19,205
All applications denied.
Kept on file.
1103
01:11:21,045 --> 01:11:23,045
Well, there was a war on.
1104
01:11:23,085 --> 01:11:26,005
A case like this,
bound to be swept under the carpet.
1105
01:11:27,445 --> 01:11:29,445
Can I have a look, please?
1106
01:11:44,485 --> 01:11:46,005
Oh, no.
1107
01:12:14,405 --> 01:12:16,405
Civil servant, Foreign Office.
1108
01:12:16,445 --> 01:12:18,445
You were in Baghdad.
1109
01:12:18,485 --> 01:12:19,805
Right.
1110
01:12:19,845 --> 01:12:23,005
First Secretary, 2002-7.
Rough old time.
1111
01:12:23,045 --> 01:12:27,045
You signed every one of these.
Jeremy Robin Creavey.
1112
01:12:27,925 --> 01:12:29,685
They crossed my desk.
1113
01:12:29,725 --> 01:12:33,085
Even after you left Baghdad,
you made sure you got hold of them.
1114
01:12:34,045 --> 01:12:36,045
You locked that man out.
1115
01:12:36,085 --> 01:12:38,725
From what? His right?
1116
01:12:38,765 --> 01:12:40,765
His sister.
1117
01:12:40,805 --> 01:12:44,485
Dan... he was my best friend.
1118
01:12:45,845 --> 01:12:48,045
The thought of him losing his child.
You know?
1119
01:12:48,085 --> 01:12:50,085
And I could help.
1120
01:12:51,245 --> 01:12:53,965
What good would come
of dragging her back there?
1121
01:12:54,005 --> 01:12:56,125
I mean, fractured spine, diabetes...
1122
01:12:56,165 --> 01:12:58,765
that's nothing to the nightmares
every night.
1123
01:12:59,925 --> 01:13:01,925
My God, I heard her once...
1124
01:13:01,965 --> 01:13:03,605
screaming.
1125
01:13:05,125 --> 01:13:07,125
She fell down the stairs.
1126
01:13:09,045 --> 01:13:11,405
Her mother scooped her up and...
1127
01:13:14,645 --> 01:13:17,605
For the record, I'd do the same
thing again.
1128
01:13:20,845 --> 01:13:23,645
Did Laura have any inkling
about you, this?
1129
01:13:23,685 --> 01:13:24,885
No.
1130
01:13:25,645 --> 01:13:27,645
Dan said, 'Keep her out of it.'
1131
01:13:40,325 --> 01:13:42,605
The skipper says we're wasting
our time.
1132
01:13:42,645 --> 01:13:45,845
The plan, as was,
was to pick Malik up out at sea.
1133
01:13:47,045 --> 01:13:49,845
After they'd got shot of the harbour
pilot. We believe that?
1134
01:13:49,885 --> 01:13:54,005
With Webb in custody, they'd have
a hard time smuggling him out
the docks.
1135
01:13:54,045 --> 01:13:55,965
They'll need a boat, won't they?
1136
01:13:56,005 --> 01:13:58,805
If they're heading out to sea,
they're gonna need a boat.
1137
01:14:15,965 --> 01:14:17,165
Please.
1138
01:14:20,565 --> 01:14:23,285
Brother and sister.
1139
01:14:37,485 --> 01:14:40,405
I'm sorry, I don't understand.
1140
01:14:42,045 --> 01:14:43,525
You said to come.
1141
01:14:46,005 --> 01:14:47,325
You asked me...
1142
01:14:48,645 --> 01:14:50,645
to come.
1143
01:14:54,445 --> 01:14:56,445
I came all this way.
1144
01:15:01,245 --> 01:15:03,245
And you just screamed.
1145
01:15:07,045 --> 01:15:09,285
I came all this way
and you screamed.
1146
01:15:27,373 --> 01:15:29,373
Romeo 430.
1147
01:15:30,413 --> 01:15:31,413
Come.
1148
01:15:33,573 --> 01:15:34,933
Come.
1149
01:16:25,094 --> 01:16:27,054
Hey. Come on, get up.
1150
01:16:27,094 --> 01:16:28,614
Come on.
1151
01:16:40,614 --> 01:16:42,014
Let's go.
1152
01:17:16,174 --> 01:17:18,174
Forgive me.
1153
01:17:22,014 --> 01:17:24,014
I never wished to hurt.
1154
01:17:28,054 --> 01:17:30,574
Our father, he made me... swear...
1155
01:17:30,614 --> 01:17:32,614
I know.
1156
01:17:34,534 --> 01:17:36,534
To protect you...
1157
01:17:39,974 --> 01:17:41,974
when he's gone.
1158
01:17:44,494 --> 01:17:46,494
What was he like?
1159
01:17:48,174 --> 01:17:50,174
Always in his house.
1160
01:17:55,294 --> 01:17:57,294
Always for his people.
1161
01:18:03,294 --> 01:18:04,494
Go.
1162
01:18:11,134 --> 01:18:13,134
Where are we?
1163
01:18:15,694 --> 01:18:17,014
Home.
1164
01:18:17,054 --> 01:18:19,054
We're going home.
1165
01:18:32,214 --> 01:18:34,214
Armed police!
1166
01:19:54,694 --> 01:19:56,214
Sorry.
1167
01:20:03,254 --> 01:20:05,254
Take a look.
1168
01:20:07,014 --> 01:20:09,014
I like Mira in this photo.
Don't you?
1169
01:20:10,574 --> 01:20:12,374
It's all right.
1170
01:20:13,174 --> 01:20:15,174
Not sure your sister would agree.
1171
01:20:16,374 --> 01:20:18,374
Your mam said, the fringe thingy.
1172
01:20:19,134 --> 01:20:21,134
A bit of a flashpoint, apparently.
1173
01:20:21,174 --> 01:20:23,174
Did you know that?
1174
01:20:23,214 --> 01:20:24,774
No.
1175
01:20:29,534 --> 01:20:32,694
So if Mira doesn't like
this photo...
1176
01:20:33,814 --> 01:20:35,814
what's it doing on her profile?
1177
01:20:37,814 --> 01:20:39,814
Unless Mira didn't set this up.
1178
01:20:42,254 --> 01:20:44,254
Unless someone else set it up...
1179
01:20:45,974 --> 01:20:47,974
pretending to be Mira.
1180
01:20:54,574 --> 01:20:56,574
You want to be like her, is that it?
1181
01:20:58,374 --> 01:20:59,894
No.
1182
01:21:03,974 --> 01:21:06,374
It was the way he looked at her
this one time.
1183
01:21:07,454 --> 01:21:09,454
I just thought, 'Here we go again.'
1184
01:21:09,494 --> 01:21:11,494
He? Who's he?
1185
01:21:11,534 --> 01:21:13,534
Kyle.
Ah, your boyfriend?
1186
01:21:14,174 --> 01:21:15,414
Oh.
1187
01:21:15,454 --> 01:21:17,454
A bit too fond of Mira, was he?
1188
01:21:17,494 --> 01:21:19,414
Yeah.
1189
01:21:21,614 --> 01:21:26,494
So what? You thought, 'I know,
I'll set up a profile, I'll pretend
to be my sis,
1190
01:21:26,534 --> 01:21:28,534
see what he's up to'?
1191
01:21:28,574 --> 01:21:30,094
Yeah.
1192
01:21:30,134 --> 01:21:32,934
So you and Kyle became, what is it?
1193
01:21:32,974 --> 01:21:34,534
Online buddies.
1194
01:21:34,574 --> 01:21:36,894
Yeah, buddies,
you pretending to be Mira.
1195
01:21:36,934 --> 01:21:38,374
And?
1196
01:21:41,494 --> 01:21:44,814
Straightaway, he was, like,
'Oh, you're dead mysterious.
1197
01:21:45,854 --> 01:21:48,174
Maybe I picked the wrong sister.'
1198
01:21:49,134 --> 01:21:51,134
What did Karen think about that?
1199
01:21:52,014 --> 01:21:54,014
I'm used to it.
1200
01:21:54,854 --> 01:21:59,654
People... ever since I can remember,
just crawling over me to get
to Mira.
1201
01:21:59,694 --> 01:22:01,294
You know.
1202
01:22:01,334 --> 01:22:04,694
It's that way she has, so it's all,
like, totally blameless.
1203
01:22:05,454 --> 01:22:08,774
I know she's been bad with him,
going missing after school.
1204
01:22:08,814 --> 01:22:11,094
No, it wasn't Kyle she was with,
love.
1205
01:22:11,134 --> 01:22:13,134
It was another lad.
What?
1206
01:22:14,254 --> 01:22:16,254
No, you're wrong.
Trust me.
1207
01:22:18,054 --> 01:22:23,014
So, go on. One day, Mira gets this
new friend request, does she?
1208
01:22:23,054 --> 01:22:24,654
From Malik?
1209
01:22:26,374 --> 01:22:27,974
Yeah.
1210
01:22:29,734 --> 01:22:32,374
You asked him to come, didn't you?
1211
01:22:36,654 --> 01:22:38,374
I just thought...
1212
01:22:38,414 --> 01:22:41,894
'Let someone else love her for
a change if she's so loveable.'
1213
01:22:42,814 --> 01:22:46,614
I didn't think he'd show up. You set
out balloons so he'd know the house.
1214
01:22:46,654 --> 01:22:48,654
I didn't mean it.
1215
01:22:48,694 --> 01:22:50,694
He came all that way.
1216
01:22:51,654 --> 01:22:55,334
He expected her to be waiting,
a big smile and her bags all packed.
1217
01:22:55,374 --> 01:22:57,094
I know.
1218
01:22:58,134 --> 01:23:00,134
It was just...
1219
01:23:02,014 --> 01:23:04,054
It was just what, love?
1220
01:23:04,094 --> 01:23:06,094
It was just a game.
1221
01:23:25,014 --> 01:23:27,014
I think you're wrong.
1222
01:23:27,054 --> 01:23:29,374
Your sister, she was never
the favourite.
1223
01:23:29,414 --> 01:23:31,734
She just needed
that little bit more help.
1224
01:23:32,414 --> 01:23:34,494
Funny, that's what
my dad used to say.
1225
01:23:34,534 --> 01:23:37,094
Well, go on, then.
What do I tell them?
1226
01:23:37,134 --> 01:23:39,134
The truth.
1227
01:23:39,854 --> 01:23:42,574
While you still can.
It's better coming from you.
1228
01:23:42,614 --> 01:23:44,254
Go on.
1229
01:23:44,694 --> 01:23:46,254
Go on.
1230
01:23:49,094 --> 01:23:50,454
Mum?
1231
01:23:52,054 --> 01:23:53,094
Hey.
1232
01:23:53,134 --> 01:23:55,134
Oh, Karen, come here.
1233
01:24:00,654 --> 01:24:03,014
You all right?
Yeah.
1234
01:24:15,054 --> 01:24:16,614
Cara.
1235
01:24:19,054 --> 01:24:23,454
Oh, that politely bewildered look of
yours. Don't know what I'd do
without it.
1236
01:24:25,294 --> 01:24:27,294
Who or what is Cara?
1237
01:24:28,134 --> 01:24:30,334
My sister, long-lost since you asked.
1238
01:24:33,134 --> 01:24:35,134
Well, that means that...
1239
01:24:35,174 --> 01:24:37,174
I know what it means.
1240
01:24:38,174 --> 01:24:40,374
Are you gonna track her down, then,
or what?
1241
01:24:40,414 --> 01:24:41,934
I don't know.
1242
01:24:41,974 --> 01:24:43,974
I don't know what I'd get out of it.
1243
01:24:44,014 --> 01:24:47,174
How many times are we gonna have
this conversation over and over
1244
01:24:47,214 --> 01:24:49,414
until you finally pluck up
the courage?
1245
01:24:49,454 --> 01:24:50,854
No, no.
1246
01:24:50,894 --> 01:24:52,854
It's just...
1247
01:24:52,894 --> 01:24:54,894
Well, there's family, right?
1248
01:24:56,014 --> 01:24:59,414
And then there's people
you get to know.
1249
01:24:59,454 --> 01:25:02,854
And people around you,
people you can trust.
1250
01:25:04,454 --> 01:25:07,374
And maybe that's enough,
maybe that's all you need.
1251
01:25:08,214 --> 01:25:09,694
Aye, of course.
1252
01:25:09,734 --> 01:25:12,294
Hello, what's this, a deposition?
1253
01:25:13,374 --> 01:25:16,974
Well, I thought maybe I'd take
that leave now, if it's all right.
1254
01:25:17,014 --> 01:25:19,014
Yeah, of course, that's a good idea.
1255
01:25:19,654 --> 01:25:21,294
You and the family.
1256
01:25:21,334 --> 01:25:23,334
You all set?
Hello, love.
1257
01:25:23,374 --> 01:25:25,334
Do you want to come back for a bite?
1258
01:25:25,374 --> 01:25:27,374
Oh, paella.
1259
01:25:27,414 --> 01:25:29,414
Oh, that's tempting.
1260
01:25:30,214 --> 01:25:32,414
No, I'm a bit done in, to be honest,
love.
1261
01:25:33,534 --> 01:25:35,534
Hello.
1262
01:25:35,574 --> 01:25:37,574
Well, if you're sure.
1263
01:25:37,614 --> 01:25:39,614
Come on. Come on, you two.
1264
01:25:39,654 --> 01:25:41,254
Come here.
1265
01:26:33,573 --> 01:26:53,142
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
89026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.