All language subtitles for the.resident.s03e18.web.x264-xlf-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,892 --> 00:00:03,159 - Previously on The Resident... - I'm gonna retire. 2 00:00:03,161 --> 00:00:05,391 I'd like to float your name to the network 3 00:00:05,393 --> 00:00:06,761 for a possible trial run. 4 00:00:06,763 --> 00:00:09,625 This is Bill Laundry, owner of Georgia FC. 5 00:00:09,627 --> 00:00:11,067 Well, you guys seem to know what you're doing. 6 00:00:11,069 --> 00:00:12,769 Guess it's good that Dax landed here. 7 00:00:12,771 --> 00:00:14,696 We only employ the best at Chastain. 8 00:00:14,698 --> 00:00:16,823 Dawn is a single mom of seven kids 9 00:00:16,825 --> 00:00:18,908 that she adopted through the Foster Care program. 10 00:00:18,910 --> 00:00:20,269 Will you let me fight this cancer with you? 11 00:00:20,271 --> 00:00:23,329 There is only a slim hope this will buy you more time. 12 00:00:23,331 --> 00:00:26,624 I will do anything against any odds 13 00:00:26,626 --> 00:00:28,960 to stay with my kids as long as I can. 14 00:00:28,962 --> 00:00:31,546 Good news. Your mother is ready to leave the ICU 15 00:00:31,548 --> 00:00:33,107 and go to a great rehab facility. 16 00:00:33,109 --> 00:00:34,366 Don't give up before the miracle. 17 00:00:34,368 --> 00:00:35,773 - Wondering about the timing. - Meaning? 18 00:00:35,775 --> 00:00:37,674 If you keep her alive, you can claim 19 00:00:37,676 --> 00:00:40,436 your patient survived the mother of all surgeries. 20 00:00:54,279 --> 00:00:55,838 Does it ever get to you? 21 00:00:55,840 --> 00:00:58,165 These patients, kept alive by machines. 22 00:00:58,167 --> 00:01:02,210 They don't talk. We have no idea what they want, 23 00:01:02,212 --> 00:01:05,830 or even if they're still capable of wanting anything at all. 24 00:01:05,832 --> 00:01:09,184 First time moonlighting at a vent farm? 25 00:01:09,186 --> 00:01:11,127 Med school debt is no joke, 26 00:01:11,129 --> 00:01:13,129 but I'm chipping away at it. 27 00:01:13,131 --> 00:01:16,216 Well, we try not to get too philosophical around here. 28 00:01:16,218 --> 00:01:18,218 It's a job. Leave it at that. 29 00:01:18,220 --> 00:01:20,178 Her BP's low. She's febrile. 30 00:01:20,180 --> 00:01:22,222 Nothing new for this one. 31 00:01:22,224 --> 00:01:24,140 Likely another pneumonia. 32 00:01:24,142 --> 00:01:25,901 We'll have to put her on a travel vent. 33 00:01:25,903 --> 00:01:28,102 - You're gonna transfer her? - Attending's orders. 34 00:01:28,104 --> 00:01:31,773 If she stays hypotensive and spikes a temp over 102, 35 00:01:31,775 --> 00:01:33,841 we send her back to Chastain for treatment. 36 00:01:33,843 --> 00:01:35,068 Is that reasonable? 37 00:01:35,070 --> 00:01:36,920 She has no meaningful brain function. 38 00:01:41,145 --> 00:01:42,593 This is Dawn Long. 39 00:01:42,595 --> 00:01:43,868 The one from TV. 40 00:01:43,870 --> 00:01:45,227 The Mother of All Surgeries patient. 41 00:01:45,229 --> 00:01:46,320 The one and only. 42 00:01:49,643 --> 00:01:52,961 - When was she last conscious? - Right before she went into surgery. 43 00:01:52,963 --> 00:01:55,105 She's practically a corpse. 44 00:01:55,107 --> 00:01:57,090 We should be planning end-of-life care, 45 00:01:57,092 --> 00:01:59,551 - not an ICU transfer. - Like I said, 46 00:01:59,553 --> 00:02:01,511 we try not to overthink. 47 00:02:01,513 --> 00:02:04,305 But if you really want to make a thing out of this, 48 00:02:04,307 --> 00:02:06,116 take it up with Dr. Cain. 49 00:02:14,025 --> 00:02:16,067 I don't want Derek to minimize his symptoms. 50 00:02:16,069 --> 00:02:17,869 Doctors could use that to dismiss him. 51 00:02:17,871 --> 00:02:20,113 He will be seen by the best of the best. 52 00:02:20,115 --> 00:02:22,999 - You have to calm down. - They'll send a resident. 53 00:02:23,001 --> 00:02:25,952 - They're just barely real doctors. - This is a teaching hospital, 54 00:02:25,954 --> 00:02:27,745 the residents are very qualified. 55 00:02:27,747 --> 00:02:29,795 Good morning. I'm Dr. Conrad Hawkins. 56 00:02:29,797 --> 00:02:31,624 Real doctor, by the way. 57 00:02:31,626 --> 00:02:34,451 Conrad, thank God. This is my son-in-law, Derek. 58 00:02:34,453 --> 00:02:37,171 I've been trying to get him to see a doctor for a month now. 59 00:02:37,173 --> 00:02:39,266 - He's been complaining of shortness of breath. - Mom. 60 00:02:39,268 --> 00:02:40,609 Let Derek speak for himself. 61 00:02:40,611 --> 00:02:42,152 And my daughter, Molly. 62 00:02:42,154 --> 00:02:44,137 Uh, it started a few weeks ago. 63 00:02:44,139 --> 00:02:45,380 It's probably just a little cough. 64 00:02:45,382 --> 00:02:47,622 Uh, he's had night sweats and fatigue. 65 00:02:47,624 --> 00:02:50,205 What if he has eosinophilic granulomatosis 66 00:02:50,207 --> 00:02:52,612 - with polyangiitis? - Molly's in her second year of med school. 67 00:02:52,614 --> 00:02:55,023 Oh, doctors raising doctors. I love it. 68 00:02:55,025 --> 00:02:57,075 Now, how about I take a look at Derek 69 00:02:57,077 --> 00:02:59,193 and everyone else heads to the cafeteria. 70 00:02:59,195 --> 00:03:01,571 And for this one, insider tip: 71 00:03:01,573 --> 00:03:04,365 order the hot chocolate, extra marshmallows. 72 00:03:04,367 --> 00:03:05,506 Hot chocolate? 73 00:03:05,508 --> 00:03:07,427 Fantastic idea. 74 00:03:07,429 --> 00:03:09,179 Cocoa on me. Come on, you. 75 00:03:17,047 --> 00:03:18,638 Smooth move, doc. 76 00:03:18,640 --> 00:03:20,148 Deep breath. 77 00:03:25,805 --> 00:03:27,555 They always like that together? 78 00:03:27,557 --> 00:03:30,859 Uh, well, Molly can get a little nervous. 79 00:03:30,861 --> 00:03:32,411 And you're the eye of the hurricane? 80 00:03:32,413 --> 00:03:33,428 I try. 81 00:03:33,430 --> 00:03:35,480 But I'm-I'm pulling double duty, 82 00:03:35,482 --> 00:03:37,690 what with Molly in med school and all. 83 00:03:37,692 --> 00:03:40,068 Working and taking care of the kid. 84 00:03:40,070 --> 00:03:41,861 I'm even coaching her softball team this year. 85 00:03:41,863 --> 00:03:43,738 I get it, you're super dad. 86 00:03:43,740 --> 00:03:46,791 That kind of stress can take its toll. 87 00:03:46,793 --> 00:03:48,802 Molly stayed home when Josie was a baby, 88 00:03:48,804 --> 00:03:50,787 so I figure it's my turn now. 89 00:03:50,789 --> 00:03:51,888 Okay. 90 00:03:51,890 --> 00:03:54,248 Well, my job is to focus on you. 91 00:03:54,250 --> 00:03:56,209 So, let's get a chest X-ray 92 00:03:56,211 --> 00:03:58,753 and find out what's going on, okay? 93 00:03:58,755 --> 00:04:00,463 Okay, yeah. 94 00:04:00,465 --> 00:04:02,107 I guess that's why I'm here. 95 00:04:02,109 --> 00:04:04,342 You're in the right place. 96 00:04:08,157 --> 00:04:10,523 Randolph, you've done really well with these guest spots. 97 00:04:10,525 --> 00:04:12,588 I'm happy. Producers are happy. 98 00:04:12,590 --> 00:04:14,560 So now it's time to knock it out of the park. 99 00:04:14,562 --> 00:04:17,188 Got any last minute pointers? 100 00:04:17,190 --> 00:04:18,540 Make the show your own. 101 00:04:21,486 --> 00:04:23,620 Not an ounce of sugar goes into my body. 102 00:04:23,622 --> 00:04:27,123 I-I've been tired all the time, uh, muscle ache. 103 00:04:27,125 --> 00:04:29,200 Now my gums have started bleeding. 104 00:04:29,202 --> 00:04:32,179 - Would you mind if I have a look? - Sure. 105 00:04:37,085 --> 00:04:39,311 Well... 106 00:04:39,313 --> 00:04:43,423 Albert, have you ever heard of Dr. James Lind? 107 00:04:43,425 --> 00:04:47,135 - No. - Lind was an 18th-century surgeon's mate 108 00:04:47,137 --> 00:04:48,478 in the British Royal Navy. 109 00:04:48,480 --> 00:04:52,098 And at sea, they had a diet a lot like yours. 110 00:04:52,100 --> 00:04:55,230 And that was back in the day when more sailors were lost 111 00:04:55,232 --> 00:04:58,354 to a mysterious illness than to any enemy. 112 00:04:58,356 --> 00:05:02,325 And ships' captains were prescribing vinegar and cider, 113 00:05:02,327 --> 00:05:05,876 and even sea water, until 114 00:05:05,878 --> 00:05:10,834 James Lind discovered that... 115 00:05:15,040 --> 00:05:17,891 ... with just a little bit 116 00:05:17,893 --> 00:05:20,668 - of Vitamin C... - Ooh... 117 00:05:20,670 --> 00:05:24,189 ... he could cure thousands of what I'm about to cure you of... 118 00:05:28,112 --> 00:05:29,343 Scurvy. 119 00:05:32,316 --> 00:05:34,858 So, save your money, throw away your home remedies, 120 00:05:34,860 --> 00:05:37,018 put a little citrus in your diet, 121 00:05:37,020 --> 00:05:38,895 or buy a peg leg. It's up to you. 122 00:05:39,973 --> 00:05:41,230 Need a doctor? 123 00:05:41,232 --> 00:05:44,358 Ring the Bell. 124 00:05:44,360 --> 00:05:47,528 Ring the Bell! Ring the Bell! 125 00:05:47,530 --> 00:05:51,282 Ring the Bell! Ring the Bell! 126 00:05:51,284 --> 00:05:55,378 Ring the Bell! Ring the Bell! Ring the Bell! 127 00:05:57,371 --> 00:06:00,371 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 128 00:06:07,425 --> 00:06:09,309 Hey, I got your page, what's up? 129 00:06:09,311 --> 00:06:13,012 Remember Dr. Cain's patient who was on The Montel Williams Show? 130 00:06:13,014 --> 00:06:14,314 Yeah. I thought she was in rehab. 131 00:06:14,316 --> 00:06:17,266 According to her chart, she is. 132 00:06:17,268 --> 00:06:20,061 - She's been at an LTACH this whole time? - Yes. 133 00:06:20,063 --> 00:06:22,271 And what's worse, she's been hauled back to Chastain 134 00:06:22,273 --> 00:06:25,983 for treatment five times. Strokes, pneumonias, infections. 135 00:06:25,985 --> 00:06:27,276 She's not getting better, 136 00:06:27,278 --> 00:06:29,527 but Cain wants her diagnosed, treated, 137 00:06:29,529 --> 00:06:31,030 and sent back to the LTACH. 138 00:06:31,032 --> 00:06:33,005 What I want is for Dawn Long to get better, 139 00:06:33,007 --> 00:06:35,650 so her children can have their mother back. 140 00:06:36,837 --> 00:06:38,764 - How's she doing? - Not good. 141 00:06:38,766 --> 00:06:40,873 Fever. Increased sputum. Hypoxia. 142 00:06:40,875 --> 00:06:43,392 All signs point to lower respiratory tract infection. 143 00:06:43,394 --> 00:06:44,961 She's such a good woman. 144 00:06:44,963 --> 00:06:46,671 And her family... 145 00:06:46,673 --> 00:06:48,784 - so wonderful. - Dr. Cain, 146 00:06:48,786 --> 00:06:51,342 are her children aware that she's not gonna be waking up? 147 00:06:51,344 --> 00:06:54,262 Absolutely not. Because we don't know that for sure yet. 148 00:06:54,264 --> 00:06:56,472 The brain is an enigma. Anything can happen. 149 00:06:56,474 --> 00:06:58,490 Of course, but... 150 00:06:58,492 --> 00:07:00,223 I mean, it's been six months. 151 00:07:00,225 --> 00:07:02,270 Doesn't look like it's heading in the right direction. 152 00:07:02,272 --> 00:07:03,997 Has it really been six months? 153 00:07:07,318 --> 00:07:09,536 You want your patient to wake up, 154 00:07:09,538 --> 00:07:10,837 you want it so badly, 155 00:07:10,839 --> 00:07:13,156 you just hold out hope. 156 00:07:13,158 --> 00:07:14,991 Maybe you're right. 157 00:07:14,993 --> 00:07:17,952 Maybe I haven't been completely honest with myself 158 00:07:17,954 --> 00:07:19,070 or with her family. 159 00:07:21,040 --> 00:07:24,750 It's time we let this poor woman pass peacefully. 160 00:07:24,752 --> 00:07:26,645 In the meantime, I need you two to 161 00:07:26,647 --> 00:07:28,652 do everything you can to keep her alive 162 00:07:28,654 --> 00:07:30,298 until I can get her family in here. 163 00:07:30,300 --> 00:07:33,259 Those children deserve one last moment with their mother. 164 00:07:33,261 --> 00:07:35,386 Can you do that for me, please? 165 00:07:35,388 --> 00:07:37,072 Sure thing, Dr. Cain. 166 00:07:37,074 --> 00:07:38,824 Thank you. 167 00:07:44,450 --> 00:07:46,014 I did not expect that. 168 00:07:46,016 --> 00:07:48,399 Let's hope we don't have to put her through 169 00:07:48,401 --> 00:07:50,001 any more than we already have. 170 00:07:53,301 --> 00:07:55,032 Wow, honey, nice. 171 00:07:55,034 --> 00:07:57,491 Okay, Derek, your X-rays are up. 172 00:07:57,493 --> 00:07:59,195 We're gonna take a look at what's going on in your lungs. 173 00:07:59,197 --> 00:08:00,359 Oh, I thought maybe we should 174 00:08:00,361 --> 00:08:03,372 put mesothelioma at the top of Derek's differential. 175 00:08:03,374 --> 00:08:04,990 His office is old. 176 00:08:04,992 --> 00:08:06,167 Might have asbestos. 177 00:08:06,169 --> 00:08:08,313 Well, he's young for mesothelioma. 178 00:08:08,315 --> 00:08:09,837 But old office, 179 00:08:09,839 --> 00:08:10,903 I'll keep that in mind. 180 00:08:10,905 --> 00:08:12,742 Let Conrad be the doctor, darling. 181 00:08:19,224 --> 00:08:20,949 Okay. 182 00:08:23,519 --> 00:08:26,134 See this white area on your X-ray? 183 00:08:26,136 --> 00:08:28,985 That means your right lung is filled with something. 184 00:08:28,987 --> 00:08:30,134 Could be fluid. 185 00:08:30,136 --> 00:08:32,826 If it is, we'll drain it, run a CT 186 00:08:32,828 --> 00:08:34,582 and see what's causing all the trouble. 187 00:08:34,584 --> 00:08:36,739 - And reevaluate from there. - How bad is it? 188 00:08:36,741 --> 00:08:37,741 The fluid, I mean. 189 00:08:40,495 --> 00:08:42,420 - Well... - It's not a big deal at all. 190 00:08:42,422 --> 00:08:44,472 Right, Dr. Hawkins? 191 00:08:46,751 --> 00:08:47,751 Kit. 192 00:08:55,152 --> 00:08:58,886 Whiteout of the right hemithorax is absolutely a big deal. 193 00:08:58,888 --> 00:09:01,472 I know, but I had to stop you. 194 00:09:01,474 --> 00:09:03,191 Molly does not handle stress well. 195 00:09:03,193 --> 00:09:05,360 - In fact, she utterly falls apart. - Well, she's worried. 196 00:09:05,362 --> 00:09:07,436 - That's to be expected. - Trust me. 197 00:09:07,438 --> 00:09:09,146 Her freshman year of college 198 00:09:09,148 --> 00:09:10,957 she had so much anxiety 199 00:09:10,959 --> 00:09:13,534 she had to drop out and live at home. 200 00:09:13,536 --> 00:09:15,278 Did you see her clawing at her wrists? 201 00:09:15,280 --> 00:09:17,029 That's a tell. 202 00:09:17,031 --> 00:09:18,656 She's about to go into a tailspin. 203 00:09:18,658 --> 00:09:21,872 Still... 204 00:09:21,874 --> 00:09:23,554 there are a number of things 205 00:09:23,556 --> 00:09:25,104 that could be wrong with your son-in-law. 206 00:09:25,106 --> 00:09:26,455 I can't... 207 00:09:26,457 --> 00:09:28,630 I can't withhold information from a patient. 208 00:09:28,632 --> 00:09:31,269 Of course. And I would never ask you to do that. 209 00:09:31,271 --> 00:09:34,088 Derek is the patient and you can tell him anything, 210 00:09:34,090 --> 00:09:35,965 'cause he can handle anything. 211 00:09:35,967 --> 00:09:37,800 But if any bad news is coming, 212 00:09:37,802 --> 00:09:39,885 could you please filter it through me? 213 00:09:39,887 --> 00:09:42,054 I will try to tell you any news first, 214 00:09:42,056 --> 00:09:43,848 so that you can be the Molly whisperer. 215 00:09:43,850 --> 00:09:44,932 Thank you. 216 00:09:44,934 --> 00:09:46,034 You're lucky I like you. 217 00:09:46,036 --> 00:09:47,953 It's the accent. 218 00:09:54,375 --> 00:09:56,199 Executives are coming in tomorrow. 219 00:09:56,201 --> 00:09:58,696 We're gonna be selling "Ring the Bell" T-shirts by Friday. 220 00:09:58,698 --> 00:10:00,256 Y-Yeah. About that catchphrase... 221 00:10:00,258 --> 00:10:01,657 Hey, it's great, huh? 222 00:10:01,659 --> 00:10:03,617 We paid that woman to start the chant. 223 00:10:03,619 --> 00:10:06,546 Just get the audience riled up. Worked like a charm. 224 00:10:06,548 --> 00:10:08,831 Yep. Yeah. Loved it. 225 00:10:08,833 --> 00:10:11,948 So, listen, let's go by the production office 226 00:10:11,950 --> 00:10:14,170 - and you can weigh in on tomorrow's guest. - Oh, well, I can't. 227 00:10:14,172 --> 00:10:15,629 I have a shift at Chastain. 228 00:10:17,091 --> 00:10:19,050 Yeah, those are good where they are. 229 00:10:19,052 --> 00:10:22,589 You do realize that if you take over this show, 230 00:10:22,591 --> 00:10:23,888 you're gonna have to cut back 231 00:10:23,890 --> 00:10:27,025 - your surgical schedule drastically. - Well, that may be an issue. 232 00:10:27,027 --> 00:10:28,559 I'm already pushing it at Chastain. 233 00:10:28,561 --> 00:10:30,954 I really can't take much more time off as it is. 234 00:10:30,956 --> 00:10:33,230 - I am a doctor, you know. - Yes, you are a doctor. 235 00:10:33,232 --> 00:10:34,732 A TV doctor. 236 00:10:34,734 --> 00:10:36,459 Which is not a part-time job. 237 00:10:41,908 --> 00:10:43,908 What's the point of having a famous doctor on staff 238 00:10:43,910 --> 00:10:46,483 if he's not available? Man, you got to make that shot! 239 00:10:46,485 --> 00:10:49,392 I know you originally scheduled this with Dr. Bell, Mr. Landry, 240 00:10:49,394 --> 00:10:51,832 but right now he's very busy outside of the hospital. 241 00:10:51,834 --> 00:10:54,152 You requested a top surgeon, right? 242 00:10:54,154 --> 00:10:56,712 - Right. - Dr. Austin is our finest. 243 00:10:56,714 --> 00:11:00,386 Dr. Hawkins is too kind, yet remarkably accurate. 244 00:11:00,388 --> 00:11:01,458 I know you're good. 245 00:11:01,460 --> 00:11:04,261 You saved my star rookie. That's him right there. 246 00:11:04,263 --> 00:11:07,306 See that dribble? It's thanks to you he can still do that. 247 00:11:07,308 --> 00:11:09,809 But I've been 248 00:11:09,811 --> 00:11:11,736 - in and out of surgeries for a decade. - Yep, you had 249 00:11:11,738 --> 00:11:13,235 that appendectomy back in '09, 250 00:11:13,237 --> 00:11:15,415 which led to a post-op infection. 251 00:11:15,417 --> 00:11:17,300 Which led to recurrent bowel obstruction 252 00:11:17,302 --> 00:11:18,868 and small bowel resection. 253 00:11:18,870 --> 00:11:22,655 Every time I lose intestine... my dinner plate shrinks. 254 00:11:22,657 --> 00:11:24,957 I just want to break this cycle once and for all. 255 00:11:24,959 --> 00:11:26,283 And we are gonna make that happen for you. 256 00:11:26,285 --> 00:11:28,994 This operation is extremely delicate. 257 00:11:28,996 --> 00:11:30,930 But I am precise and I have the patience 258 00:11:30,932 --> 00:11:32,932 of a western diamondback rattlesnake. 259 00:11:35,178 --> 00:11:37,320 Rattlesnakes are patient. Come on, fellas. 260 00:11:38,381 --> 00:11:40,256 Okay. 261 00:11:40,258 --> 00:11:41,924 Okay, you cut me open. 262 00:11:41,926 --> 00:11:43,976 Just do your best to make it the last time. 263 00:11:43,978 --> 00:11:46,053 Best is my only mode, Mr. Landry. 264 00:11:46,055 --> 00:11:48,782 - See you soon. - Thank you, guys. 265 00:11:51,561 --> 00:11:53,436 Oh, that's a handball! 266 00:11:58,410 --> 00:12:01,944 I wonder where Molly gets her scratching habit from. 267 00:12:04,407 --> 00:12:06,982 You see how wound up my daughter is now? 268 00:12:06,984 --> 00:12:10,119 You should have seen her before Derek came along. 269 00:12:10,121 --> 00:12:13,038 I'm not sure what we'd do without him. 270 00:12:13,040 --> 00:12:15,225 Mm. Let's not go there. 271 00:12:22,467 --> 00:12:25,193 Derek has a mass in his chest. 272 00:12:33,294 --> 00:12:36,571 Ring the Bell. 273 00:12:36,573 --> 00:12:39,073 Aw, you got a case of the scurvy, matey. 274 00:12:39,075 --> 00:12:41,284 Let's-let's just not do that. 275 00:12:41,286 --> 00:12:43,244 Ah, where's the Hollywood smile? 276 00:12:43,246 --> 00:12:45,196 I loved the whole schtick. 277 00:12:45,198 --> 00:12:47,281 It's not a schtick. 278 00:12:47,283 --> 00:12:49,783 It's medicine, only on TV. 279 00:12:49,785 --> 00:12:51,803 Right. 280 00:12:52,724 --> 00:12:54,063 Now if you'll excuse me, 281 00:12:54,065 --> 00:12:55,923 I have a gallbladder removal. 282 00:12:55,925 --> 00:12:58,348 Oh, uh, we-we weren't sure if you were coming back today, 283 00:12:58,350 --> 00:12:59,577 so they moved that up the schedule 284 00:12:59,579 --> 00:13:00,659 and I covered that for you. 285 00:13:02,773 --> 00:13:04,613 We... You were off doing your thing. 286 00:13:05,992 --> 00:13:08,001 Which is definitely not a schtick. 287 00:13:13,601 --> 00:13:15,351 Yeah. 288 00:13:15,353 --> 00:13:17,436 Full day. 289 00:13:17,438 --> 00:13:19,164 I got to jet. 290 00:13:20,441 --> 00:13:21,899 Hey. 291 00:13:21,901 --> 00:13:24,610 I just got a readmissions alert in my e-mail. 292 00:13:24,612 --> 00:13:26,761 Why is Dawn Long back in this hospital? 293 00:13:26,763 --> 00:13:30,074 - She's sick. - Is that supposed to be a joke? 294 00:13:30,076 --> 00:13:33,619 She's been back here five times since her operation. 295 00:13:33,621 --> 00:13:35,588 Her treatment costs are beginning to add up. 296 00:13:35,590 --> 00:13:38,249 You're supposed to be making us money, not costing us. 297 00:13:38,251 --> 00:13:42,001 The woman is comatose. Why are we not letting her die? 298 00:13:42,003 --> 00:13:44,213 We will. Tomorrow. 299 00:13:45,841 --> 00:13:47,466 Care to elaborate? 300 00:13:47,468 --> 00:13:50,576 After six months, Dawn Long's survival statistics 301 00:13:50,578 --> 00:13:52,762 will no longer be tracked, and our famous 302 00:13:52,764 --> 00:13:56,117 Mother of all Surgeries will have an official survivor. 303 00:13:56,119 --> 00:13:58,119 It's one for the record books. 304 00:13:58,121 --> 00:14:00,914 - And that six month mark... - Is tomorrow. 305 00:14:02,441 --> 00:14:04,333 She lives through the night, then all of the publicity 306 00:14:04,335 --> 00:14:06,235 we got from that surgery will not go to waste. 307 00:14:06,237 --> 00:14:08,661 We just need to keep her breathing until the morning. 308 00:14:08,663 --> 00:14:10,322 And the family is on board for that? 309 00:14:10,324 --> 00:14:11,966 They will be. 310 00:14:13,579 --> 00:14:15,310 Okay. 311 00:14:15,312 --> 00:14:18,081 One more day, then end this charade. 312 00:14:21,269 --> 00:14:22,936 Question. 313 00:14:22,938 --> 00:14:25,379 Why is she so sick? 314 00:14:25,381 --> 00:14:28,674 She's bedridden, on a vent, decrease in swallowing function. 315 00:14:28,676 --> 00:14:31,302 All adds up to pneumonia. Very common. 316 00:14:31,304 --> 00:14:32,445 Are you sure? 317 00:14:33,565 --> 00:14:35,281 It's pneumonia. Trust me. 318 00:14:46,444 --> 00:14:48,360 A mass? 319 00:14:48,362 --> 00:14:51,739 - What kind of mass? - We're not sure yet. 320 00:14:51,741 --> 00:14:53,991 Is there a chance he'll have to stay overnight? 321 00:14:53,993 --> 00:14:55,501 We've got softball tomorrow, Dad. 322 00:14:55,503 --> 00:14:56,910 I know, honey. Don't worry. 323 00:14:56,912 --> 00:14:57,986 We're just gonna do a biopsy. 324 00:14:57,988 --> 00:14:59,468 It's a quick procedure in the OR. 325 00:14:59,470 --> 00:15:02,416 But you must have some idea what the mass is. 326 00:15:02,418 --> 00:15:03,977 There's no point in speculating. 327 00:15:06,764 --> 00:15:08,422 Yeah, let's just wait for the biopsy results 328 00:15:08,424 --> 00:15:10,024 before jumping to any conclusions. 329 00:15:11,552 --> 00:15:13,112 A nurse will prep you in a few minutes. 330 00:15:15,907 --> 00:15:19,158 I'll be watching the entire time. 331 00:15:24,033 --> 00:15:25,230 Mom. 332 00:15:25,232 --> 00:15:27,163 What are you hiding? 333 00:15:27,165 --> 00:15:28,951 - Pardon? - I saw how you stopped 334 00:15:28,953 --> 00:15:30,653 Dr. Hawkins from talking earlier. 335 00:15:30,655 --> 00:15:32,880 You're not fooling me. I know how you get when you're worried. 336 00:15:32,882 --> 00:15:34,865 My husband has a mass in his chest. 337 00:15:34,867 --> 00:15:37,291 It's perfectly rational for me to look for answers. 338 00:15:37,293 --> 00:15:39,337 Why don't you take Josie and grab a bite? 339 00:15:39,339 --> 00:15:42,104 - The biopsy won't take long. - Josie's coloring. She's fine. 340 00:15:42,106 --> 00:15:45,125 Mom, quit sidelining me. I'm not 18 anymore. 341 00:15:45,127 --> 00:15:47,228 I can handle whatever it is you're worried about. 342 00:15:48,272 --> 00:15:50,339 I'm not worried about anything. 343 00:15:50,341 --> 00:15:53,067 Everything is gonna be okay. 344 00:15:59,451 --> 00:16:01,576 Retractor. 345 00:16:08,401 --> 00:16:10,109 Molly's nerves are sky high, 346 00:16:10,111 --> 00:16:12,319 and mine are catching up. 347 00:16:12,321 --> 00:16:16,165 We need something to go smoothly today. 348 00:16:16,167 --> 00:16:18,075 Thank you for being here, Conrad. 349 00:16:18,077 --> 00:16:21,537 Well, you're family. Of course. 350 00:16:21,539 --> 00:16:24,415 Thank you for taking this, AJ. 351 00:16:24,417 --> 00:16:26,643 Anything for you, Dr. V. 352 00:16:28,188 --> 00:16:31,105 Dissecting down to the mediastinum. 353 00:16:32,025 --> 00:16:35,300 Scope to me. 354 00:16:35,302 --> 00:16:38,721 Passing the scope anterior 355 00:16:38,723 --> 00:16:40,314 to the trachea. 356 00:16:40,316 --> 00:16:43,726 Identifying my landmarks. 357 00:16:49,042 --> 00:16:50,500 All good down there? 358 00:16:50,502 --> 00:16:53,777 I'm flush against the pulmonary artery. 359 00:16:53,779 --> 00:16:55,329 How close is it? 360 00:16:55,331 --> 00:16:58,091 Biopsy forceps. 361 00:17:01,122 --> 00:17:04,146 Oh, please, don't nick that artery. 362 00:17:04,148 --> 00:17:05,148 He won't. 363 00:17:07,084 --> 00:17:08,184 And... 364 00:17:09,701 --> 00:17:11,660 - ... fin. - He didn't. 365 00:17:14,234 --> 00:17:16,216 Let's get this little nugget 366 00:17:16,218 --> 00:17:17,735 to the lab, shall we? 367 00:17:19,893 --> 00:17:22,286 And now we wait for the pathology report. 368 00:17:24,068 --> 00:17:26,285 I hate this part. 369 00:17:32,126 --> 00:17:34,076 Mr. Kim. 370 00:17:34,078 --> 00:17:36,069 Welcome back, Dr. Bell. 371 00:17:36,071 --> 00:17:38,965 Can I help you? 372 00:17:38,967 --> 00:17:41,718 I'm just gonna take a wild guess and assume 373 00:17:41,720 --> 00:17:43,970 you're behind my removal from the surgical schedule. 374 00:17:45,598 --> 00:17:47,432 That's what you wanted, right? 375 00:17:47,434 --> 00:17:50,292 Why would that be what I wanted? 376 00:17:50,294 --> 00:17:52,770 From what I hear, you've been AWOL for weeks, 377 00:17:52,772 --> 00:17:54,513 working your second job. 378 00:17:54,515 --> 00:17:58,106 My second job? I'm on a TV show bringing publicity to Chastain. 379 00:17:58,108 --> 00:18:00,505 And if a surgery has to be handed off to an alternate 380 00:18:00,507 --> 00:18:02,855 once in a blue moon, it's a small price 381 00:18:02,857 --> 00:18:05,158 - to keep a top surgeon around. - Is that what you are? 382 00:18:07,307 --> 00:18:08,764 We all pass our prime, 383 00:18:08,766 --> 00:18:12,323 but we don't all retire into fame and fortune. 384 00:18:12,325 --> 00:18:15,484 Maybe don't look a gift horse in the mouth. 385 00:18:15,486 --> 00:18:18,445 I see you're having trouble understanding. I'll simplify. 386 00:18:18,447 --> 00:18:20,854 You lose me, you lose more than a surgeon. 387 00:18:20,856 --> 00:18:23,314 I know you'd love any reason to get rid of me, but trust me, 388 00:18:23,316 --> 00:18:26,119 you want me cutting and you want me happy. 389 00:18:26,121 --> 00:18:28,247 Don't be dramatic, Dr. Bell. 390 00:18:28,249 --> 00:18:30,767 I don't want you gone. 391 00:18:30,769 --> 00:18:33,519 I just don't care if you're here. 392 00:18:36,966 --> 00:18:37,966 Feldman. 393 00:18:38,868 --> 00:18:41,142 - Got your page. - Dr. Bell. 394 00:18:41,144 --> 00:18:43,326 I didn't expect it to be you. I just asked 395 00:18:43,328 --> 00:18:45,114 for any available general surgeon. 396 00:18:45,116 --> 00:18:47,599 Well, I'm between patients at the moment. 397 00:18:47,601 --> 00:18:49,226 What's the problem? 398 00:18:49,228 --> 00:18:52,079 Well, uh... follow me. 399 00:18:58,999 --> 00:19:00,757 Perirectal abscess. 400 00:19:03,209 --> 00:19:06,159 You expect me to lance a boil on a patient's ass? 401 00:19:06,161 --> 00:19:08,328 It's too close to the rectal muscle for me to do it. 402 00:19:08,330 --> 00:19:11,498 Rules dictate a general surgeon drains it. 403 00:19:11,500 --> 00:19:13,935 Sorry. 404 00:19:28,976 --> 00:19:31,386 Good afternoon, Nurse. 405 00:19:31,388 --> 00:19:33,779 Have Pravesh and Nevin learned anything about Ms. Long? 406 00:19:33,781 --> 00:19:35,386 Uh, not yet. 407 00:19:35,388 --> 00:19:37,409 Her prelim cultures are negative, 408 00:19:37,411 --> 00:19:39,067 but her BP has hardly improved. 409 00:19:39,069 --> 00:19:40,703 Okay, let's open up the box. 410 00:19:40,705 --> 00:19:43,409 Order fungal markers, MALDI-TOF, the whole gamut. 411 00:19:43,411 --> 00:19:46,074 Uh, what are we testing for? 412 00:19:46,076 --> 00:19:48,201 Everything. Uh, you know, I just want to be thorough. 413 00:19:48,203 --> 00:19:50,996 Okay. I'll have Dr. Pravesh put in those orders. 414 00:19:50,998 --> 00:19:52,640 Nurse... 415 00:19:53,832 --> 00:19:57,085 ... this case is deeply personal to me. 416 00:19:57,087 --> 00:19:59,379 I brought Dawn Long into Chastain. 417 00:19:59,381 --> 00:20:00,931 I was her surgeon. 418 00:20:00,933 --> 00:20:02,966 I held her children's hands through the post-op. 419 00:20:02,968 --> 00:20:06,845 I am gonna be the last person to leave her funeral. 420 00:20:06,847 --> 00:20:09,622 I put her care entirely on my shoulders, 421 00:20:09,624 --> 00:20:12,059 and I'm gonna continue to do so moving forward, 422 00:20:12,061 --> 00:20:13,652 because... 423 00:20:13,654 --> 00:20:16,188 I am her doctor. 424 00:20:16,190 --> 00:20:19,250 Nobody else. Am I making myself clear? 425 00:20:20,527 --> 00:20:21,556 Absolutely. 426 00:20:21,558 --> 00:20:23,562 You're gonna order that fungal culture under my name. 427 00:20:23,564 --> 00:20:25,298 And who are you gonna send the results to? 428 00:20:25,300 --> 00:20:27,628 - You, Dr. Cain. - Anybody else? 429 00:20:27,630 --> 00:20:28,735 No. 430 00:20:28,737 --> 00:20:30,671 Attagirl. 431 00:20:45,177 --> 00:20:47,028 Dr. Bell. 432 00:20:47,030 --> 00:20:48,866 To what do I owe this pleasure? 433 00:20:48,868 --> 00:20:51,181 I heard you're operating on Bill Landry today. 434 00:20:51,183 --> 00:20:53,100 I am. 5:00 p.m. sharp. 435 00:20:53,102 --> 00:20:54,768 Don't you love punctuality? 436 00:20:56,230 --> 00:20:58,211 - Need an extra hand? - I do not. 437 00:20:58,213 --> 00:21:00,886 I'm free at 5:00 p.m. 438 00:21:00,888 --> 00:21:02,275 Excellent. I've got some book recommendations. 439 00:21:02,277 --> 00:21:05,007 - I've done a lot of bowel resections. - As have I. 440 00:21:05,009 --> 00:21:06,906 AJ, come on, man. I'm going stir-crazy. 441 00:21:06,908 --> 00:21:08,641 My whole schedule's been cleared for the day. 442 00:21:08,643 --> 00:21:10,242 Right, so you could be on television. 443 00:21:10,244 --> 00:21:13,220 - Wow. You, too. Okay. - I'll tell you what. 444 00:21:13,222 --> 00:21:15,372 I will keep you in mind for surgery. All right? 445 00:21:15,374 --> 00:21:17,499 And if I do need you, 446 00:21:17,501 --> 00:21:20,603 - I will make sure to ring the... - Don't. 447 00:21:20,605 --> 00:21:22,221 - Ding, ding, ding, ding, ding, ding. - Don't... 448 00:21:41,608 --> 00:21:45,294 Derek has an aggressive B-cell lymphoma. 449 00:21:54,329 --> 00:21:55,884 I'm so sorry, Kit. 450 00:21:55,886 --> 00:21:57,868 From here on in, 451 00:21:57,870 --> 00:22:00,768 there are two parts to a patient's life. 452 00:22:00,770 --> 00:22:04,105 Before you know you have cancer and after you know. 453 00:22:04,107 --> 00:22:06,015 Right now, they're in Derek's room 454 00:22:06,017 --> 00:22:09,226 living in the before. 455 00:22:09,228 --> 00:22:12,304 I heard them planning tomorrow's dinner. 456 00:22:12,306 --> 00:22:14,416 Brainstorming vacations 457 00:22:14,418 --> 00:22:17,118 for after Molly's school is finished. 458 00:22:17,120 --> 00:22:18,477 But you and I... 459 00:22:18,479 --> 00:22:21,188 we're already living in the after, 460 00:22:21,190 --> 00:22:24,091 where you don't plan vacations, where you know everything 461 00:22:24,093 --> 00:22:25,462 is not gonna be okay 462 00:22:25,464 --> 00:22:28,483 for a very long time, if ever. 463 00:22:28,485 --> 00:22:30,674 And we must drag them into the after with us, 464 00:22:30,676 --> 00:22:33,408 and that is a terrible, terrible thing to do. 465 00:22:33,410 --> 00:22:35,410 I could tell them for you. 466 00:22:35,412 --> 00:22:37,746 No. No. 467 00:22:37,748 --> 00:22:40,582 This is my family. 468 00:22:40,584 --> 00:22:42,573 They're gonna remember these words forever, 469 00:22:42,575 --> 00:22:45,921 and they must come from me. 470 00:22:45,923 --> 00:22:48,215 Cancer? 471 00:22:48,217 --> 00:22:50,192 Mommy, what's the matter? 472 00:22:51,529 --> 00:22:53,863 - Daddy? - It's all right, honey. 473 00:22:53,865 --> 00:22:55,740 It's okay. Everything's okay. 474 00:22:56,868 --> 00:22:57,891 Kit, can you 475 00:22:57,893 --> 00:23:00,852 please have someone take Josie to the play area? 476 00:23:00,854 --> 00:23:02,071 Of course. 477 00:23:02,073 --> 00:23:04,114 - I don't want to go. - I know, sweetie. 478 00:23:04,116 --> 00:23:07,609 It's just, it's, uh, it's grown-up time right now. 479 00:23:07,611 --> 00:23:09,712 It's fine. 480 00:23:20,249 --> 00:23:21,724 Thank you, honey. 481 00:23:28,646 --> 00:23:30,520 What's next? 482 00:23:32,779 --> 00:23:36,555 The oncologist, Dr. Jones, will be in to talk to you soon. 483 00:23:36,557 --> 00:23:39,924 He's a specialist in this type of lymphoma. 484 00:23:39,926 --> 00:23:42,185 What are the chances of me getting out of this alive? 485 00:23:42,187 --> 00:23:44,080 It's survivable. 486 00:23:45,249 --> 00:23:47,208 How survivable? 487 00:23:49,236 --> 00:23:51,945 Dr. Hawkins. 488 00:23:51,947 --> 00:23:54,256 I have a daughter... 489 00:23:54,258 --> 00:23:56,199 and I have a wife to think about. 490 00:23:56,201 --> 00:23:58,262 I need to know if we should start making plans, 491 00:23:58,264 --> 00:24:00,912 so please, just lay it out for me. 492 00:24:00,914 --> 00:24:02,497 There's still a lot we don't know. 493 00:24:02,499 --> 00:24:04,925 The chemo is called R-CHOP, and it is not easy. 494 00:24:04,927 --> 00:24:07,502 It'll make you feel tired, nauseous. 495 00:24:07,504 --> 00:24:09,680 Your white blood cell counts will drop, 496 00:24:09,682 --> 00:24:11,047 it could cause an infection. 497 00:24:11,049 --> 00:24:13,115 But when you make it through that... 498 00:24:13,117 --> 00:24:15,576 Please. What are my chances? 499 00:24:16,981 --> 00:24:19,389 You have a 50% chance at being cured. 500 00:24:22,545 --> 00:24:23,636 Molly. 501 00:24:25,189 --> 00:24:27,314 It's okay. Just... 502 00:24:27,316 --> 00:24:30,084 just give her a minute. 503 00:24:41,079 --> 00:24:44,456 I asked you to let me handle this. 504 00:24:44,458 --> 00:24:47,456 Molly had ten seconds to process her husband's lymphoma, 505 00:24:47,458 --> 00:24:49,077 and you're discussing survival rates. 506 00:24:49,079 --> 00:24:51,880 I know. But he was desperate and he asked me, 507 00:24:51,882 --> 00:24:54,316 so I had to honor that. 508 00:25:00,057 --> 00:25:01,857 We had a deal. 509 00:25:01,859 --> 00:25:04,007 You said you would funnel everything through me, 510 00:25:04,009 --> 00:25:06,415 that I would tell them, I would soften the blow. 511 00:25:06,417 --> 00:25:08,063 But you didn't. 512 00:25:08,065 --> 00:25:11,056 And now look what happened. You told them he could die. 513 00:25:11,058 --> 00:25:13,711 You made it worse, Conrad. You made it so much worse. 514 00:25:13,713 --> 00:25:15,612 I understand. 515 00:25:15,614 --> 00:25:17,664 You're not mad at me. You're mad at cancer. 516 00:25:17,666 --> 00:25:20,283 You're scared for Derek. 517 00:25:20,285 --> 00:25:22,970 You're scared Molly will fall apart, or that you will. 518 00:25:22,972 --> 00:25:26,473 I know. I'm sorry. 519 00:25:26,475 --> 00:25:29,478 But that poor man. That poor, darling man, 520 00:25:29,480 --> 00:25:31,790 - he doesn't deserve this. - No, he doesn't. 521 00:25:31,792 --> 00:25:34,089 No one does. 522 00:25:34,091 --> 00:25:36,800 But you and I... 523 00:25:36,802 --> 00:25:39,052 we're gonna do everything we can. 524 00:25:39,054 --> 00:25:42,456 And when we're done, I know you will be strong enough 525 00:25:42,458 --> 00:25:44,559 to put yourself and everyone else back together. 526 00:25:46,770 --> 00:25:49,246 Okay. 527 00:25:49,248 --> 00:25:51,356 Thank you. 528 00:25:51,358 --> 00:25:53,542 - I'm fine. - I know you are. 529 00:25:55,570 --> 00:25:57,996 And for the record, 530 00:25:57,998 --> 00:26:01,408 I absolutely can be mad at cancer and you. 531 00:26:19,207 --> 00:26:21,698 I gave her 0.5 of lorazepam, but it didn't work. 532 00:26:21,700 --> 00:26:22,712 And I-I didn't know what to do. 533 00:26:22,714 --> 00:26:23,989 She's been seizing for nearly a minute. 534 00:26:23,991 --> 00:26:25,307 All right, give her another two milligrams. 535 00:26:25,309 --> 00:26:26,767 Turn her up to 100% O2. 536 00:26:31,932 --> 00:26:34,075 Okay. She's settling. 537 00:26:36,236 --> 00:26:39,046 - She's in V tach. - Get the crash cart, pull up 300 of amio. 538 00:26:40,575 --> 00:26:42,230 We're gonna save this woman's life 539 00:26:42,232 --> 00:26:43,258 just so she can die again 540 00:26:43,260 --> 00:26:44,426 when the family pulls the plug. 541 00:26:44,428 --> 00:26:46,541 If they pull the plug. She's not DNR. We have to save her. 542 00:26:46,543 --> 00:26:48,705 - It's not right. - I know, Devon, but we don't have a choice. 543 00:26:48,707 --> 00:26:50,623 We're torturing her. 544 00:26:55,195 --> 00:26:57,087 She's coding. We have to bag her. 545 00:27:00,802 --> 00:27:03,070 All right. 546 00:27:13,449 --> 00:27:15,815 - I'm sorry. - No, Molly... 547 00:27:15,817 --> 00:27:19,027 I ran out of the room just when Derek needed me most. 548 00:27:19,029 --> 00:27:21,154 I was thinking of myself. 549 00:27:21,156 --> 00:27:23,373 I fell apart when I should have been strong. 550 00:27:23,375 --> 00:27:25,367 That's all I ever do. 551 00:27:25,369 --> 00:27:26,503 And that's why you're telling doctors 552 00:27:26,505 --> 00:27:27,720 not to talk in front of me. 553 00:27:27,722 --> 00:27:30,205 Letting my sick husband hear about his condition, 554 00:27:30,207 --> 00:27:33,208 but not his totally healthy, medically trained, 555 00:27:33,210 --> 00:27:34,760 "should be able to handle it" wife. 556 00:27:34,762 --> 00:27:37,128 I'm proud of you. 557 00:27:37,130 --> 00:27:39,973 I know sometimes I try to protect you 558 00:27:39,975 --> 00:27:43,343 like you're still a kid, but that's my mistake. 559 00:27:43,345 --> 00:27:44,345 Look at you. 560 00:27:45,836 --> 00:27:48,723 You're in your second year of med school, top of your class. 561 00:27:48,725 --> 00:27:51,101 You have a wonderful child, a strong marriage 562 00:27:51,103 --> 00:27:53,579 and I am endlessly proud of you. 563 00:27:55,232 --> 00:27:58,500 Sometimes I think, without him, I couldn't breathe. 564 00:28:00,229 --> 00:28:03,003 He's my rock. 565 00:28:03,005 --> 00:28:06,550 You may not see this, but you're his rock, too. 566 00:28:15,710 --> 00:28:18,381 All right, Chu. We're looking at an hour or less 567 00:28:18,383 --> 00:28:20,680 - with Mr. Landry here. - Roger that. 568 00:28:20,682 --> 00:28:22,182 10 blade to me. 569 00:28:22,184 --> 00:28:24,930 All right. Let's give this team owner 570 00:28:24,932 --> 00:28:27,162 a new lease on life, shall we? 571 00:28:30,934 --> 00:28:34,161 Uh, all right, Chu, let's make it 90 minutes. 572 00:28:34,163 --> 00:28:37,373 There's a country mile of scar tissue in this bad boy. 573 00:28:37,375 --> 00:28:38,749 90 minutes. Got it. 574 00:28:40,944 --> 00:28:42,252 Retractor. 575 00:28:45,602 --> 00:28:47,494 Make that two hours. 576 00:28:50,387 --> 00:28:52,494 Uh, in fact, you know what? Make it four. 577 00:28:52,496 --> 00:28:54,706 It's like tissue paper in here. 578 00:28:54,708 --> 00:28:56,291 You know, I'm gonna need another set of hands. 579 00:28:56,293 --> 00:28:57,625 I'll page Dr. Singh. 580 00:28:57,627 --> 00:29:00,824 Actually... make it Dr. Bell. 581 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 Bell? Is he still full-time here? 582 00:29:03,091 --> 00:29:05,859 Check the cafeteria. And when you find him, tell him 583 00:29:05,861 --> 00:29:07,208 not to let it get to his head, 584 00:29:07,210 --> 00:29:09,686 but I need him in my OR, stat. 585 00:29:13,226 --> 00:29:14,576 Hey. 586 00:29:17,355 --> 00:29:19,230 You okay? 587 00:29:19,232 --> 00:29:22,150 Well, I just saved a woman's life. A woman who, 588 00:29:22,152 --> 00:29:24,503 by all rights, should be long dead, so... 589 00:29:24,505 --> 00:29:27,465 Anyway, you paged. What's up? 590 00:29:27,467 --> 00:29:30,024 Told Dr. Voss that you used to be a chemo nurse, 591 00:29:30,026 --> 00:29:32,785 and that you were great at it. The best, is what I actually said. 592 00:29:34,569 --> 00:29:36,359 We fill the patient with toxins 593 00:29:36,361 --> 00:29:38,078 and hope it only kills the bad stuff. 594 00:29:38,080 --> 00:29:39,676 - It's hell on them. - I know. 595 00:29:39,678 --> 00:29:41,753 And it can take its toll on you, as well. 596 00:29:41,755 --> 00:29:43,671 Yeah, I mean, the oncologists, they just give the orders. 597 00:29:43,673 --> 00:29:46,257 The nurses stay with the patients, watch them struggle. 598 00:29:46,259 --> 00:29:49,552 It's... it's heartbreaking. 599 00:29:49,554 --> 00:29:51,070 You don't have to do it. 600 00:29:51,072 --> 00:29:53,097 No, it's okay. 601 00:29:53,099 --> 00:29:57,281 For Kit, her family, anything. 602 00:29:57,283 --> 00:29:59,873 How about we get a family member to sit with you, 603 00:29:59,875 --> 00:30:01,481 track how you feel? 604 00:30:01,483 --> 00:30:03,158 That way you don't have to spend extra energy 605 00:30:03,160 --> 00:30:04,519 communicating with the nurses. 606 00:30:04,521 --> 00:30:06,366 That would be me. 607 00:30:06,368 --> 00:30:09,409 Sorry I'm late. The vending machine line was crazy. 608 00:30:09,411 --> 00:30:12,834 I read snacks are important during chemo sessions. 609 00:30:12,836 --> 00:30:16,513 Sweet or salty? Sweet. 610 00:30:17,624 --> 00:30:19,999 Are you comfortable? 611 00:30:20,001 --> 00:30:22,418 I-I ordered pillows. 612 00:30:22,420 --> 00:30:24,587 I'm good. Really. 613 00:30:24,589 --> 00:30:25,972 I know you are. 614 00:30:25,974 --> 00:30:28,716 You're always good. 615 00:30:28,718 --> 00:30:32,268 In fact, you're the bravest person I've ever met. 616 00:30:32,270 --> 00:30:34,889 But today, you focus on getting better, 617 00:30:34,891 --> 00:30:36,617 and I'll handle the rest. 618 00:30:43,024 --> 00:30:45,858 Come here. It's okay. 619 00:30:45,860 --> 00:30:47,085 It's okay. 620 00:30:52,176 --> 00:30:54,251 It's okay. 621 00:30:54,253 --> 00:30:56,878 Come here. I know. 622 00:30:56,880 --> 00:30:58,096 - I'm so sorry. - I know... 623 00:31:00,584 --> 00:31:03,418 We got this, okay? 624 00:31:03,420 --> 00:31:05,145 I promise. 625 00:31:18,480 --> 00:31:19,747 I love unicorns. 626 00:31:21,563 --> 00:31:23,863 What's going on with Mom? 627 00:31:23,865 --> 00:31:25,657 Do you mind if, um, 628 00:31:25,659 --> 00:31:29,402 - just you and I talk? - Of course, yeah. 629 00:31:29,404 --> 00:31:32,247 I'll meet you guys in the waiting room, okay? 630 00:31:32,249 --> 00:31:33,749 Waiting room, okay? 631 00:31:37,054 --> 00:31:40,556 I don't know exactly how to say this to you, but... 632 00:31:40,558 --> 00:31:43,207 your mother, she's... 633 00:31:43,209 --> 00:31:46,210 she's not really there anymore. 634 00:31:46,212 --> 00:31:48,063 What do you mean? 635 00:31:49,174 --> 00:31:50,298 We haven't measured any type 636 00:31:50,300 --> 00:31:52,216 of meaningful brain activity, 637 00:31:52,218 --> 00:31:54,969 and we haven't for some time now. 638 00:31:54,971 --> 00:31:58,014 Now, I know that we were holding out hope for a miracle. 639 00:31:58,016 --> 00:32:00,701 I truly, truly believed that it was gonna happen. 640 00:32:02,354 --> 00:32:04,246 But the chances are getting slimmer by the day. 641 00:32:07,651 --> 00:32:10,210 You think we should let her go? 642 00:32:10,212 --> 00:32:12,629 Your mother's fought a good fight. 643 00:32:12,631 --> 00:32:14,802 And we all love her. 644 00:32:14,804 --> 00:32:16,613 We did our best to heal her, but... 645 00:32:18,726 --> 00:32:20,702 ... yes, it's time. 646 00:32:22,970 --> 00:32:24,299 Um... 647 00:32:25,667 --> 00:32:26,814 How would it happen? 648 00:32:26,816 --> 00:32:28,044 Would you just... 649 00:32:28,046 --> 00:32:30,063 turn off all her machines? 650 00:32:30,065 --> 00:32:32,507 Yes, we'd make sure she's comfortable. 651 00:32:32,509 --> 00:32:35,760 We'll give her some morphine, so she doesn't feel any pain. 652 00:32:35,762 --> 00:32:37,404 You can have a ceremony right here in the room. 653 00:32:37,406 --> 00:32:39,239 Just the family. 654 00:32:41,810 --> 00:32:44,328 Can I arrange that for you? 655 00:32:55,031 --> 00:32:56,757 Okay. 656 00:33:00,870 --> 00:33:03,263 Done and done. 657 00:33:08,437 --> 00:33:10,377 What made you change your mind? 658 00:33:11,548 --> 00:33:14,048 Multiple previous abdominal surgeries. 659 00:33:14,050 --> 00:33:15,717 There's scar tissue everywhere, man. 660 00:33:15,719 --> 00:33:17,615 I can barely lyse the adhesions 661 00:33:17,617 --> 00:33:20,552 without tearing into the intestines. 662 00:33:22,434 --> 00:33:24,034 This is a mess. 663 00:33:24,036 --> 00:33:25,036 Tell me about it. 664 00:33:27,513 --> 00:33:29,488 This could take till daybreak, you know? 665 00:33:30,775 --> 00:33:33,085 You got someplace to be? 666 00:33:33,087 --> 00:33:34,861 I'm a surgeon. 667 00:33:34,863 --> 00:33:36,004 Where would I have to be? 668 00:33:37,457 --> 00:33:39,466 Retractor to me. 669 00:33:42,010 --> 00:33:44,742 Uh, Nic, I think he's shivering. 670 00:33:44,744 --> 00:33:47,173 Well, that's normal with chemo. Here. 671 00:33:48,894 --> 00:33:50,668 Are his Ts peaking? 672 00:33:50,670 --> 00:33:52,336 Let me print an EKG. 673 00:33:52,338 --> 00:33:53,905 And get Conrad in here. 674 00:33:55,392 --> 00:33:56,991 We're just checking with the doctor. 675 00:33:56,993 --> 00:33:58,092 I'm sure you're fine. 676 00:33:58,094 --> 00:33:59,927 You're right... good catch. 677 00:33:59,929 --> 00:34:02,388 Let's get a crash cart in here, come on! 678 00:34:02,390 --> 00:34:04,515 Push one gram of calcium gluconate. 679 00:34:04,517 --> 00:34:06,684 Derek, honey, it's gonna be fine... I'm right here. 680 00:34:06,686 --> 00:34:08,954 Derek wasn't shivering, he's twitching. 681 00:34:08,956 --> 00:34:10,329 He must be hypocalcemic. 682 00:34:10,331 --> 00:34:12,332 And with his high potassium, he's in danger 683 00:34:12,334 --> 00:34:13,850 of cardiac arrest. He's in TLS. 684 00:34:13,852 --> 00:34:15,860 Let's get the pacer pads on him now! 685 00:34:15,862 --> 00:34:18,446 Give him ten units of insulin, an amp of D-50 686 00:34:18,448 --> 00:34:21,624 - and an amp of bicarb. - Derek has Tumor Lysis Syndrome. 687 00:34:21,626 --> 00:34:23,590 As the chemo kills his cancer cells... 688 00:34:23,592 --> 00:34:26,254 Dying cells release toxins into his blood and organs. 689 00:34:26,256 --> 00:34:27,914 In other words, 690 00:34:27,916 --> 00:34:29,188 the cure could kill him. 691 00:34:29,190 --> 00:34:31,851 So we have a catch-22. 692 00:34:31,853 --> 00:34:34,387 Before his first round of chemo's complete, we need to give him 693 00:34:34,389 --> 00:34:36,550 fluids in order to prevent his kidneys from failing. 694 00:34:36,552 --> 00:34:38,848 But doing that puts his lungs 695 00:34:38,850 --> 00:34:40,426 in danger of filling with fluid again. 696 00:34:40,428 --> 00:34:42,637 It's gonna be touch-and-go till sunrise. 697 00:34:42,639 --> 00:34:44,573 Okay. 698 00:36:21,757 --> 00:36:24,164 Man, I thought we'd lost him when that tear 699 00:36:24,166 --> 00:36:26,967 in his IVC opened up, but your patchwork 700 00:36:26,969 --> 00:36:28,492 using peritoneum? 701 00:36:28,494 --> 00:36:30,453 Good work, my brother. 702 00:36:30,455 --> 00:36:34,057 Can you imagine if we killed the owner of Atlanta's soccer team? 703 00:36:34,059 --> 00:36:36,167 We'd be run out of Georgia. 704 00:36:36,169 --> 00:36:39,712 Listen, man, my apologies about the surprise marathon. 705 00:36:39,714 --> 00:36:42,348 But if it wasn't for you, old Landry would be spending 706 00:36:42,350 --> 00:36:44,267 the rest of his life drinking his meals through straws. 707 00:36:44,269 --> 00:36:45,676 There's no apologies necessary. 708 00:36:45,678 --> 00:36:48,429 I, you know... 709 00:36:48,431 --> 00:36:52,016 I haven't pushed myself that hard in... years. 710 00:36:52,018 --> 00:36:54,226 Just exhausting. 711 00:36:54,228 --> 00:36:56,079 But exhilarating. 712 00:36:57,690 --> 00:36:59,782 I got to go. 713 00:36:59,784 --> 00:37:03,086 Oh, so you're really gonna walk away from all this, huh? 714 00:37:03,088 --> 00:37:05,196 This is who I am. 715 00:37:05,198 --> 00:37:07,624 I'm a surgeon... it doesn't mean we're one-trick ponies, AJ. 716 00:37:07,626 --> 00:37:09,273 With a show I can reach more people. 717 00:37:09,275 --> 00:37:10,719 I can do a lot of good, I... 718 00:37:10,721 --> 00:37:12,370 And yet here you are, 719 00:37:12,372 --> 00:37:15,243 after a brutal surgery like this one, 720 00:37:15,245 --> 00:37:18,000 glowing like an intern 721 00:37:18,002 --> 00:37:19,895 on his first day of rotation. 722 00:37:40,273 --> 00:37:41,746 He's been up and down all night. 723 00:37:41,748 --> 00:37:44,110 Didn't eat, he said he was cold. 724 00:37:44,112 --> 00:37:47,238 Dr. Hawkins told me you caught Derek's potassium spike. 725 00:37:47,240 --> 00:37:50,992 You know, you might have saved his life. 726 00:37:50,994 --> 00:37:52,177 We'll see. 727 00:37:54,288 --> 00:37:56,973 He's afebrile. Um... 728 00:37:56,975 --> 00:37:58,350 BP looks good. 729 00:37:58,352 --> 00:38:00,894 Electrolytes are stabilized. 730 00:38:03,131 --> 00:38:05,464 He made it through his first round of chemo. 731 00:38:24,369 --> 00:38:27,278 Good morning! 732 00:38:27,280 --> 00:38:29,914 Good morning, good morning. 733 00:38:29,916 --> 00:38:32,358 Uh, sorry if I look a little ragged. 734 00:38:32,360 --> 00:38:35,024 I had a... big night last night. 735 00:38:35,026 --> 00:38:37,842 Uh, we performed an unexpected 736 00:38:37,844 --> 00:38:39,432 overnight surgery. 737 00:38:39,434 --> 00:38:43,631 The patient had a dozen bowel obstructions 738 00:38:43,633 --> 00:38:46,464 over the years, and every time he went in for a repair, 739 00:38:46,466 --> 00:38:49,300 he lost a little bit of his intestine. 740 00:38:49,302 --> 00:38:51,677 Before I bring out our-our scheduled guest, 741 00:38:51,679 --> 00:38:53,596 I-I'd like you to meet that patient. 742 00:38:53,598 --> 00:38:56,098 So please say hello to the owner 743 00:38:56,100 --> 00:38:58,007 of the Georgia FC Soccer Club, 744 00:38:58,009 --> 00:38:59,393 Bill Landry! 745 00:39:06,128 --> 00:39:09,028 Bill, how are you feeling? 746 00:39:09,030 --> 00:39:11,447 - Any soreness, nausea? - Yeah. 747 00:39:11,449 --> 00:39:13,532 A little pain around my stitches. 748 00:39:13,534 --> 00:39:15,409 Still pretty tuckered out. 749 00:39:15,411 --> 00:39:17,271 Well, that's, as we discussed, 750 00:39:17,273 --> 00:39:20,331 because your intestine ruptured, 751 00:39:20,333 --> 00:39:23,143 and you were open all night while we repaired it. 752 00:39:23,145 --> 00:39:24,960 You'll be back watching Georgia FC 753 00:39:24,962 --> 00:39:26,629 with a beer and burgers in no time. 754 00:39:26,631 --> 00:39:30,633 Although I cannot recommend the burger. 755 00:39:30,635 --> 00:39:34,095 The beer... in moderation. 756 00:39:34,097 --> 00:39:36,807 Dr. Bell, I don't know how to thank you, 757 00:39:36,809 --> 00:39:38,307 but I'm sure gonna try. 758 00:39:38,309 --> 00:39:40,851 I'd like to offer you and your audience members 759 00:39:40,853 --> 00:39:44,563 tickets to this week's match against United FC. 760 00:39:48,578 --> 00:39:50,194 Wow. 761 00:39:50,196 --> 00:39:52,113 They seem pretty happy, Bill. 762 00:39:52,115 --> 00:39:54,499 That's very generous, thank you so much. 763 00:39:54,501 --> 00:39:57,159 So that's what you'll get 764 00:39:57,161 --> 00:39:59,378 when you tune into The Dr. Bell Show. 765 00:39:59,380 --> 00:40:01,694 I will bring my hospital into your living room. 766 00:40:01,696 --> 00:40:04,502 Real patients, real stories. 767 00:40:04,504 --> 00:40:07,856 Which only an actively working doctor can bring you. 768 00:40:08,949 --> 00:40:12,301 And now, before we go to break... 769 00:40:14,229 --> 00:40:16,011 Mr. Landry? 770 00:40:16,013 --> 00:40:17,459 If you need a doctor, 771 00:40:17,461 --> 00:40:20,732 just ring the Bell! 772 00:40:23,187 --> 00:40:26,641 Ring the Bell! Ring the Bell! 773 00:40:26,643 --> 00:40:29,250 Ring the Bell! Ring the Bell! 774 00:40:29,252 --> 00:40:30,625 Ring the Bell! 775 00:40:30,627 --> 00:40:33,088 Ring the Bell! Ring the Bell! 776 00:40:33,090 --> 00:40:34,589 Ring the Bell! 777 00:40:34,591 --> 00:40:36,624 So, Dawn Long has passed on 778 00:40:36,626 --> 00:40:39,335 and the Mother of All Surgeries 779 00:40:39,337 --> 00:40:41,245 is now officially a success. 780 00:40:43,207 --> 00:40:45,916 Great work. 781 00:40:45,918 --> 00:40:47,443 I'll draft a press release. 782 00:40:50,284 --> 00:40:52,724 - Yes, this is Dr. Cain. - Dr. Cain, 783 00:40:52,726 --> 00:40:55,151 this is Dr. Vincent down in microbiology. 784 00:40:55,153 --> 00:40:57,052 I have Dawn Long's blood culture results. 785 00:40:57,054 --> 00:40:59,138 Ah, yes. Unfortunately, 786 00:40:59,140 --> 00:41:00,973 Dawn Long has passed away, so there's no need. 787 00:41:00,975 --> 00:41:02,933 A-Actually, you're gonna want to hear this. 788 00:41:02,935 --> 00:41:05,625 Your patient had Candida auris. 789 00:41:05,627 --> 00:41:07,770 The superbug? 790 00:41:09,108 --> 00:41:10,827 Exactly. The hospital will have 791 00:41:10,829 --> 00:41:12,151 to lock down the patient room, 792 00:41:12,153 --> 00:41:14,038 sterilize it from top to bottom. 793 00:41:14,040 --> 00:41:15,643 Anybody who'd come into contact 794 00:41:15,645 --> 00:41:18,073 with Ms. Long will have to take extreme precautions. 795 00:41:18,075 --> 00:41:20,112 Okay, thanks for the call. I'll handle it. 796 00:41:20,114 --> 00:41:22,292 I-I don't need to remind you, Dr. Cain, 797 00:41:22,294 --> 00:41:24,888 but once Candida auris spreads throughout a building, 798 00:41:24,890 --> 00:41:27,249 it's nearly impossible to eradicate. 799 00:41:27,251 --> 00:41:29,787 A superbug like this can destroy a hospital. 800 00:41:32,482 --> 00:41:35,266 What is it? 801 00:41:35,268 --> 00:41:36,693 Hey! 802 00:41:36,695 --> 00:41:37,819 Barrett! 803 00:42:32,483 --> 00:42:34,959 Good morning, Dr. Cain. 804 00:42:48,624 --> 00:42:50,249 Logan. 805 00:42:50,251 --> 00:42:52,685 We have a problem. 806 00:43:14,400 --> 00:43:17,377 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 59395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.