All language subtitles for the.magicians.us.s05e11.web.h264-insidious-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,965 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,489 - The Couple has power. And they are not good people. 3 00:00:11,533 --> 00:00:12,751 Give me the page. 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,102 If the finger's still viable, I reattach. 5 00:00:15,145 --> 00:00:17,017 I'm Hyman Cooper. 6 00:00:17,060 --> 00:00:19,671 I was a student here in the 1920s... a traveler. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,325 Someone moved my body. 8 00:00:21,369 --> 00:00:22,631 I stole this. 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,068 Stasis charm... Freezes the wearer in time. 10 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 Holy shit. Umber? 11 00:00:27,201 --> 00:00:30,073 You make for an excellent focus group for my new world. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,814 More of a pocket world, really. 13 00:00:31,857 --> 00:00:33,642 I will get out of here. 14 00:00:33,685 --> 00:00:37,559 And then I'll turn you into lobsters and eat you. 15 00:00:37,602 --> 00:00:38,840 Hey, what happened to your eye? 16 00:00:38,864 --> 00:00:40,170 I lent it to Josh. 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,519 Your own personal Margo-Pro. 18 00:00:41,563 --> 00:00:43,173 Josh didn't die. 19 00:00:43,217 --> 00:00:46,176 He was in the Taker Realm and... That's not possible. 20 00:00:46,220 --> 00:00:48,831 Somebody opened a door that should not have been opened. 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,659 It could mean the end of everything. 22 00:00:50,702 --> 00:00:52,356 I think I can't do what I need to do 23 00:00:52,400 --> 00:00:54,489 if I'm worried about how it's gonna affect you. 24 00:00:54,532 --> 00:00:55,620 I think we need to be done. 25 00:00:55,664 --> 00:00:58,058 My pregnancy is going to be sped up? 26 00:00:58,101 --> 00:00:59,189 It's Red Monkey Month. 27 00:00:59,233 --> 00:01:01,365 Everything goes faster in Red Monkey Month. 28 00:01:01,409 --> 00:01:02,864 Wait, so you're saying that's a thing... 29 00:01:02,888 --> 00:01:06,196 Me being able to take on what the baby can do? 30 00:01:06,240 --> 00:01:07,415 Maybe. 31 00:01:07,458 --> 00:01:09,547 Well, maybe this baby's a traveler. 32 00:01:09,591 --> 00:01:14,248 Yeah, uh... we should probably talk. 33 00:01:18,208 --> 00:01:20,602 It seems like I missed a lot here. 34 00:01:20,645 --> 00:01:22,169 It's actually super simple. 35 00:01:22,212 --> 00:01:24,345 The Dark King, aka Rupert Chatwin, 36 00:01:24,388 --> 00:01:27,522 is trying to jailbreak his dead lover out of hell or whatever, 37 00:01:27,565 --> 00:01:29,741 so he needs to get rid of the guard dogs first. 38 00:01:29,785 --> 00:01:33,136 Hence, using you as a human smallpox blanket 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,398 to kill the Takers. 40 00:01:34,442 --> 00:01:37,662 Yeah, I-I meant more like, uh... 41 00:01:40,274 --> 00:01:42,363 Contraception wards are supposed to be foolproof. 42 00:01:42,406 --> 00:01:44,408 - Don't worry. My uterus is on lock. 43 00:01:44,452 --> 00:01:47,585 Right, 'cause a werewolf baby could be... 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,196 Yikes. 45 00:01:49,239 --> 00:01:52,155 But potentially very cute. 46 00:01:52,199 --> 00:01:53,461 Fucking adorable. 47 00:01:55,289 --> 00:01:58,205 Some day. Not now. 48 00:01:58,248 --> 00:02:00,381 I'm not giving birth to a goddamn litter, Josh. 49 00:02:00,424 --> 00:02:01,469 Besides... 50 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 I thought we were done. 51 00:02:08,345 --> 00:02:12,219 You risked your sanity to save me from the Taker Realm. 52 00:02:12,262 --> 00:02:14,699 If that doesn't buy us a clean slate, then... 53 00:02:17,441 --> 00:02:21,663 So can we skip to the reunion banging? 54 00:02:25,275 --> 00:02:27,799 - You're wearing three rubbers. - At least. 55 00:02:35,198 --> 00:02:36,634 Have you been to a doctor? 56 00:02:36,678 --> 00:02:39,855 I mean, they don't exactly have ultrasounds in Fillory. 57 00:02:42,858 --> 00:02:46,731 Have you thought about what this means for us? 58 00:02:46,775 --> 00:02:48,646 What do you want it to mean? 59 00:02:48,690 --> 00:02:52,607 - We broke up for good reasons. None of that has changed. 60 00:02:56,219 --> 00:02:59,222 My dad wasn't around for long. 61 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 My mom... 62 00:03:01,268 --> 00:03:04,227 Look, I'm not doing that to our kid. 63 00:03:04,271 --> 00:03:06,795 I want to be there for him... her? 64 00:03:06,838 --> 00:03:08,362 No clue yet. 65 00:03:09,624 --> 00:03:11,974 I want you to be there, too. 66 00:03:12,017 --> 00:03:13,323 You guys. 67 00:03:13,367 --> 00:03:16,848 Um, I'm sorry, but, um, there's a problem. 68 00:03:16,892 --> 00:03:21,462 We were in the elevator, and Eliot and Fen just collapsed. 69 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 Hello? 70 00:03:30,732 --> 00:03:32,429 Hello? 71 00:03:34,736 --> 00:03:36,433 Anyone? 72 00:03:40,394 --> 00:03:42,396 Eliot? 73 00:03:42,439 --> 00:03:45,747 Oh, it's you. 74 00:03:45,790 --> 00:03:48,706 What kind of Fillorian nonsense is this? 75 00:03:48,750 --> 00:03:51,709 - Or am I dreaming? - I know I'm not. 76 00:03:51,753 --> 00:03:53,033 In my dreams, you're nice to me. 77 00:03:54,408 --> 00:03:57,802 What the shit is going on? 78 00:03:57,846 --> 00:03:59,935 - Whoa, oh. Look away, look away. 79 00:03:59,978 --> 00:04:01,719 Still draping here. 80 00:04:01,763 --> 00:04:05,723 We were just settling on safe words when we woke up here. 81 00:04:05,767 --> 00:04:08,030 - Any idea why? - Mm. 82 00:04:19,607 --> 00:04:22,827 Welcome, High Kings. 83 00:04:22,871 --> 00:04:25,265 - Ember. I thought you were dead. 84 00:04:25,308 --> 00:04:27,571 Oh, I am an energetic emanation, 85 00:04:27,615 --> 00:04:29,312 my dear blinking idiot. 86 00:04:29,356 --> 00:04:31,923 A message left by the great god Ember 87 00:04:31,967 --> 00:04:35,275 to forewarn of impending apocalypse. 88 00:04:35,318 --> 00:04:37,407 - I've met this guy before. - Mm-hmm. 89 00:04:37,451 --> 00:04:38,974 I have brought you here 90 00:04:39,017 --> 00:04:41,498 because you are the living Former High Kings of Fillory, 91 00:04:41,542 --> 00:04:44,762 and your kingdom rests on the knife's edge 92 00:04:44,806 --> 00:04:47,417 of annihilation. 93 00:04:52,814 --> 00:04:53,814 Huh. 94 00:05:08,830 --> 00:05:10,962 You do realize I have other things to do? 95 00:05:11,006 --> 00:05:12,486 Whatever. 96 00:05:12,529 --> 00:05:16,011 I just had to pull Josh's pants back on, so diagnose. 97 00:05:16,054 --> 00:05:17,491 They're asleep. 98 00:05:17,534 --> 00:05:19,362 I mean, obviously, they're cursed or whatever. 99 00:05:19,406 --> 00:05:21,973 But beyond that, just wait and see if they wake up. 100 00:05:22,017 --> 00:05:23,366 Should we just slap them? 101 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 Believe me, I tried. 102 00:05:25,063 --> 00:05:27,631 I'm gonna go see what we have on narcolepsy spells. 103 00:05:30,852 --> 00:05:32,767 You were not pregnant the last time I saw you, 104 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 like, at all. 105 00:05:34,421 --> 00:05:37,641 - Oh, yeah. Well, things happened fast. 106 00:05:42,429 --> 00:05:43,821 Everything looks fine for now, 107 00:05:43,865 --> 00:05:45,345 but I should do more scans. 108 00:05:45,388 --> 00:05:46,713 It looks like you have fast-forwarded 109 00:05:46,737 --> 00:05:48,348 through the first two trimesters. 110 00:05:48,391 --> 00:05:49,653 You're ready to pop. 111 00:05:49,697 --> 00:05:51,612 Accelerated pregnancies can be dangerous. 112 00:05:51,655 --> 00:05:53,657 And, uh, it's a hybrid. 113 00:05:53,701 --> 00:05:56,443 Have you had any side effects? Psychic episodes? 114 00:05:56,486 --> 00:05:58,967 Uh, yes, that I kind of caused myself. 115 00:05:59,010 --> 00:06:02,057 Yeah, she had to to get out of, well, a dungeon. 116 00:06:02,100 --> 00:06:03,841 But none since. 117 00:06:03,885 --> 00:06:06,496 Um, actually, that's not entirely true. 118 00:06:06,540 --> 00:06:07,976 Wait, what? 119 00:06:08,019 --> 00:06:09,954 A couple of aftershocks, but it's really no big deal. 120 00:06:09,978 --> 00:06:11,695 I've already put up every mental ward I know. 121 00:06:11,719 --> 00:06:13,242 Okay. 122 00:06:13,285 --> 00:06:16,114 There are treatments, but they have to be applied regularly. 123 00:06:16,158 --> 00:06:18,639 And the only place that it's safe to cast right now is... 124 00:06:18,682 --> 00:06:20,118 The Brakebills Lab... 125 00:06:20,162 --> 00:06:21,903 because the Moon is still pissed at us. 126 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 Uh, look, I'll be there the minute I can. 127 00:06:23,731 --> 00:06:25,428 We're just dealing with some stuff. 128 00:06:25,472 --> 00:06:28,562 Clearly. Don't wait too long. 129 00:06:33,088 --> 00:06:34,655 As you ought to remember, 130 00:06:34,698 --> 00:06:37,614 I am activated by world war, pandemic, revolt of dwarves... 131 00:06:37,658 --> 00:06:39,007 Or the mass rising of the dead. 132 00:06:39,050 --> 00:06:40,922 Yeah, we know. We're already on it. 133 00:06:40,965 --> 00:06:42,097 Huzzah! 134 00:06:42,140 --> 00:06:43,707 And I have summoned all of you 135 00:06:43,751 --> 00:06:47,668 because the current ruler is the nitwit causing the problem. 136 00:06:47,711 --> 00:06:50,540 The thing is he's sort of unkillable. 137 00:06:50,584 --> 00:06:52,063 I rescind my huzzah. 138 00:06:52,107 --> 00:06:55,415 In addition to being just very creepy, 139 00:06:55,458 --> 00:06:57,504 the dead drain life, 140 00:06:57,547 --> 00:06:59,462 contaminating everything they touch, 141 00:06:59,506 --> 00:07:01,769 like a pickle on a sandwich. 142 00:07:01,812 --> 00:07:03,771 - I like pickles. - Behold! 143 00:07:03,814 --> 00:07:07,078 A dead person wriggling from their grave. 144 00:07:10,995 --> 00:07:14,651 And this is every Fillorian who has ever lived. 145 00:07:17,132 --> 00:07:18,350 You see? 146 00:07:18,394 --> 00:07:20,744 The pickles of the dead will ruin Fillory. 147 00:07:20,788 --> 00:07:23,094 You must stop this, whatever the cost. 148 00:07:23,138 --> 00:07:26,446 Well, the cost is blowing up the entire planet, which is... 149 00:07:26,489 --> 00:07:27,490 A decent option? 150 00:07:27,534 --> 00:07:28,934 I was gonna say counterproductive. 151 00:07:28,970 --> 00:07:31,799 Only if you care about peasants, which I do not. 152 00:07:35,803 --> 00:07:37,892 - Do you want to get that, or... - Oh, no. 153 00:07:37,935 --> 00:07:39,110 That's just... 154 00:07:39,154 --> 00:07:41,722 A mouse farted or something. 155 00:07:43,288 --> 00:07:45,726 A very gassy mouse. 156 00:07:50,165 --> 00:07:51,601 Umber. 157 00:07:51,645 --> 00:07:53,124 It is I, 158 00:07:53,168 --> 00:07:56,780 an energetic emanation of Umber, great god of... 159 00:07:56,824 --> 00:07:58,913 - Piss off. Nobody wants you here. 160 00:07:58,956 --> 00:08:01,132 I have heard your lamentations 161 00:08:01,176 --> 00:08:03,004 and am here to help. 162 00:08:03,047 --> 00:08:06,529 I was designed to intervene if my anarchist brother 163 00:08:06,573 --> 00:08:10,141 tries something stupid, like blowing up the planet. 164 00:08:11,795 --> 00:08:13,231 Do you have a better suggestion? 165 00:08:13,275 --> 00:08:16,583 I do, sweet matron of Fillory. 166 00:08:16,626 --> 00:08:18,802 After I faked my own death, 167 00:08:18,846 --> 00:08:21,544 I fled to Earth and built new worlds. 168 00:08:21,588 --> 00:08:24,155 - Didn't finish any. - Did too. 169 00:08:24,199 --> 00:08:25,679 Mostly. 170 00:08:25,722 --> 00:08:28,246 I intended to rescue my people from this chaotic place, 171 00:08:28,290 --> 00:08:30,901 so I also built an ark. 172 00:08:30,945 --> 00:08:33,643 - Like a big-ass boat? - A pocket world. 173 00:08:33,687 --> 00:08:35,036 A temporary vessel 174 00:08:35,079 --> 00:08:38,169 that pulls every living Fillorian off the planet 175 00:08:38,213 --> 00:08:42,870 so that I might deliver them to a new, more perfect world. 176 00:08:42,913 --> 00:08:46,221 So you're saying we can use the ark, rescue the people, 177 00:08:46,264 --> 00:08:48,832 blow up Fillory, and stop the Dark King? 178 00:08:48,876 --> 00:08:51,835 If anyone is gonna destroy this putrid stank-hole, 179 00:08:51,879 --> 00:08:53,620 it will be me. 180 00:08:53,663 --> 00:08:55,665 Oh! 181 00:08:58,799 --> 00:09:01,758 Oh, my gods! 182 00:09:01,802 --> 00:09:03,151 Guys... 183 00:09:03,194 --> 00:09:05,980 Then they just slapped each other over and over 184 00:09:06,023 --> 00:09:07,198 for hours. 185 00:09:07,242 --> 00:09:09,244 I think they forgot we were there. 186 00:09:09,287 --> 00:09:11,333 Okay, I'm just having a hard time with the part 187 00:09:11,376 --> 00:09:14,031 where we save Fillory by destroying it. 188 00:09:14,075 --> 00:09:17,557 Yeah. It seems extreme. 189 00:09:17,600 --> 00:09:18,775 And what happens to magic? 190 00:09:18,819 --> 00:09:21,082 I mean, the Wellspring is on Fillory. 191 00:09:21,125 --> 00:09:22,344 Well, we don't know. 192 00:09:22,387 --> 00:09:23,693 But our only other choice is 193 00:09:23,737 --> 00:09:26,174 to let the dead spill into our world. 194 00:09:26,217 --> 00:09:27,218 Every world. 195 00:09:27,262 --> 00:09:28,916 The pocket world is temporary. 196 00:09:28,959 --> 00:09:31,658 So where do we put all the Fillorians... Earth? 197 00:09:31,701 --> 00:09:34,138 Have you seen how we treat our own refugees? 198 00:09:35,400 --> 00:09:38,055 What about the World Seed? 199 00:09:38,099 --> 00:09:40,057 From Q's page. 200 00:09:40,101 --> 00:09:43,713 If we could find it, we could use it to build a new world... 201 00:09:43,757 --> 00:09:45,019 a new Fillory. 202 00:09:46,673 --> 00:09:49,023 That's insane... 203 00:09:49,066 --> 00:09:50,372 in a good way. 204 00:09:50,415 --> 00:09:52,635 And a bad way. 205 00:09:52,679 --> 00:09:54,071 I think The Couple have the seed. 206 00:09:54,115 --> 00:09:56,944 And the page they stole is just an instruction manual. 207 00:09:56,987 --> 00:09:58,380 It's useless on its own. 208 00:09:58,423 --> 00:10:01,949 And they went to some pretty extreme lengths to get it. 209 00:10:01,992 --> 00:10:03,994 Upside is we have time. 210 00:10:04,038 --> 00:10:05,996 And the Moon will keep them from casting on it. 211 00:10:06,040 --> 00:10:08,869 And it's in a dead language I couldn't decipher. 212 00:10:08,912 --> 00:10:10,218 I took pictures, but... 213 00:10:10,261 --> 00:10:12,176 Okay, well, if you work on finding the seed, 214 00:10:12,220 --> 00:10:13,787 I can work on the language. 215 00:10:13,830 --> 00:10:16,833 Sticking us with grabbing the ark thingy from Umber's. 216 00:10:16,877 --> 00:10:19,706 - Oh, Quentin and I went once. It's in Vancouver. 217 00:10:19,749 --> 00:10:23,144 - Is your traveling still jacked? - Yeah. 218 00:10:23,187 --> 00:10:24,928 But there is someone who could help. 219 00:10:28,976 --> 00:10:31,282 Okay, buddy. 220 00:10:31,326 --> 00:10:32,893 If you can hear me... 221 00:10:36,157 --> 00:10:37,767 Be the Hyman. 222 00:11:01,835 --> 00:11:04,098 I'm a-alive? 223 00:11:04,141 --> 00:11:06,143 Yeah. 224 00:11:19,113 --> 00:11:21,158 Thank you. Thank you. 225 00:11:43,006 --> 00:11:44,268 Whore! 226 00:11:44,312 --> 00:11:46,270 Oh. 227 00:11:46,314 --> 00:11:47,663 Ugh. 228 00:11:49,317 --> 00:11:50,710 Just kidding. 229 00:11:55,584 --> 00:11:59,153 Oh, my God. Ah, this is incredible. 230 00:11:59,196 --> 00:12:01,721 I love fingering things. 231 00:12:03,157 --> 00:12:04,506 Right, okay. 232 00:12:04,549 --> 00:12:06,247 How about a few 233 00:12:06,290 --> 00:12:08,379 "being alive in the 21st-century" ground rules? 234 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 Mm. 235 00:12:10,120 --> 00:12:12,732 First of all, you can't act like a fucking pervert anymore. 236 00:12:12,775 --> 00:12:15,343 Even white dudes can't get away with that shit. 237 00:12:15,386 --> 00:12:16,953 Most of the time. 238 00:12:16,997 --> 00:12:19,303 People can see you and hear you and... 239 00:12:19,347 --> 00:12:23,307 - And smell you. Sorry, pregnancy nose. 240 00:12:23,351 --> 00:12:25,135 - No. - Ow. 241 00:12:25,179 --> 00:12:27,094 Ground rules, Hyman. 242 00:12:27,137 --> 00:12:29,705 Okay, boys, let's get back on mission, shall we? 243 00:12:29,749 --> 00:12:32,664 Uh, we need you to travel some people to Umber's house. 244 00:12:32,708 --> 00:12:33,753 You think you can do it? 245 00:12:33,796 --> 00:12:36,668 You guys need me? Whoa. 246 00:12:36,712 --> 00:12:38,148 My traveling's a little rusty, 247 00:12:38,192 --> 00:12:40,107 but I'll do whatever you guys need. 248 00:12:40,150 --> 00:12:42,022 Yeah, about that... 249 00:12:47,723 --> 00:12:50,160 You wouldn't know it from how stoic I was, 250 00:12:50,204 --> 00:12:53,685 but it was the worst pain anyone has ever felt. 251 00:12:53,729 --> 00:12:56,079 - Wow, that's neat. Here's the address to Umber's. 252 00:12:56,123 --> 00:12:57,709 Are you sure you can do this? 253 00:12:57,733 --> 00:13:01,041 - Buddy, I know my onions. - That means yes? 254 00:13:01,084 --> 00:13:03,565 That must mean yes. 255 00:13:04,871 --> 00:13:08,309 - Oh, hey. - Hi. 256 00:13:08,352 --> 00:13:11,051 Remind me. You are... 257 00:13:11,094 --> 00:13:13,575 - Fen. - Fen. 258 00:13:13,618 --> 00:13:14,750 Eliot's wife. 259 00:13:16,143 --> 00:13:18,667 - Fillory girl. - Oh, of course, Fillory girl. 260 00:13:18,710 --> 00:13:21,191 You're the... You're the one who loves forks. 261 00:13:22,366 --> 00:13:24,542 - What's got you grummy? - I'm fine. 262 00:13:24,586 --> 00:13:27,632 As a seasoned viewer of people, 263 00:13:27,676 --> 00:13:30,548 I think you're upset 'cause their plan is zany, 264 00:13:30,592 --> 00:13:32,507 and you know if you speak up, they won't listen. 265 00:13:32,550 --> 00:13:34,291 What? No. 266 00:13:34,335 --> 00:13:38,730 Their... their plan is great. And they do listen to me. 267 00:13:38,774 --> 00:13:40,732 Didn't Eliot say you were a hayseed 268 00:13:40,776 --> 00:13:44,084 from a backwards prolapsed asshole of a planet? 269 00:13:44,127 --> 00:13:46,521 Or were you not there? 270 00:13:48,305 --> 00:13:51,047 - Okay, outsider to outsider... - Yeah? 271 00:13:51,091 --> 00:13:53,484 Doesn't this feel like the part in the story 272 00:13:53,528 --> 00:13:57,271 where the good guys are just wrong? 273 00:13:57,314 --> 00:13:59,249 Hearts in the right place, but they haven't learned 274 00:13:59,273 --> 00:14:01,579 the lesson of this little morality play they're in yet. 275 00:14:01,623 --> 00:14:03,407 So they have this crazy plan 276 00:14:03,451 --> 00:14:05,757 that makes them almost as bad as the villain. 277 00:14:05,801 --> 00:14:08,543 - Oh. - Or maybe it's just me. 278 00:14:14,679 --> 00:14:17,117 I did it. 279 00:14:17,160 --> 00:14:20,424 I really did it. 280 00:14:20,468 --> 00:14:22,426 We'll ring you when we're ready to travel back. 281 00:14:22,470 --> 00:14:23,863 I'm not coming with you inside? 282 00:14:23,906 --> 00:14:26,256 We're all full up on perverts here. 283 00:14:26,300 --> 00:14:27,562 Oh. 284 00:14:27,605 --> 00:14:30,086 Oh, that's... That's... that's fine. 285 00:14:30,130 --> 00:14:33,437 I've got other stuff to do. I'm... I'm... 286 00:14:33,481 --> 00:14:35,309 Maybe I'll go Google myself. 287 00:14:35,352 --> 00:14:37,615 - You know what? Knock... knock yourself out. 288 00:14:37,659 --> 00:14:39,095 That's... 289 00:14:39,139 --> 00:14:40,618 - Bye. - Bye. 290 00:14:45,928 --> 00:14:47,234 I'm sorry. 291 00:14:47,277 --> 00:14:49,366 The master of the house isn't available right now. 292 00:14:49,410 --> 00:14:50,759 Please return another time. 293 00:14:50,802 --> 00:14:52,804 Wait, why does he look like Umber, but boring? 294 00:14:52,848 --> 00:14:55,938 That's his human form, for blending in with Canadians. 295 00:14:55,982 --> 00:14:57,635 Must be another emanation. 296 00:14:57,679 --> 00:14:58,941 He's a ghost butler. 297 00:15:00,334 --> 00:15:02,162 That guy. 298 00:15:02,205 --> 00:15:04,468 We spoke to the horny version of you in Fillory. 299 00:15:04,512 --> 00:15:07,254 He sent us here to get a thing. Can we? 300 00:15:07,297 --> 00:15:09,604 In the beginning, there was nothing 301 00:15:09,647 --> 00:15:12,346 until a tigress, blind in one eye, 302 00:15:12,389 --> 00:15:14,696 came to a lonely shore. 303 00:15:14,739 --> 00:15:17,655 The tigress looked upon this raw world, and... 304 00:15:17,699 --> 00:15:20,571 And... what? 305 00:15:20,615 --> 00:15:22,182 I'm sorry. 306 00:15:22,225 --> 00:15:23,835 The master of the house isn't available. 307 00:15:23,879 --> 00:15:26,490 I think ghost butler is broken. 308 00:15:26,534 --> 00:15:28,449 Or it's a test. 309 00:15:28,492 --> 00:15:30,494 Solve the puzzle, get in the door. 310 00:15:30,538 --> 00:15:31,495 How could it be a test? 311 00:15:31,539 --> 00:15:33,976 He's just spouting random nonsense. 312 00:15:34,020 --> 00:15:37,588 - Oh, it's not random. It's Fillorian scripture. 313 00:15:37,632 --> 00:15:38,850 The birth of Ember and Umber. 314 00:15:38,894 --> 00:15:40,852 You guys haven't heard this story? 315 00:15:40,896 --> 00:15:43,507 What happens next? 316 00:15:43,551 --> 00:15:46,989 Well, the tigress... 317 00:15:47,033 --> 00:15:50,514 She waded into the ocean and drowned herself. 318 00:15:50,558 --> 00:15:53,343 And as her body disappeared beneath the waves, 319 00:15:53,387 --> 00:15:56,564 two shells washed ashore. 320 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 And from those shells came Ember 321 00:15:58,870 --> 00:16:01,612 and then his shadow, Umber. 322 00:16:02,787 --> 00:16:04,876 Welcome. 323 00:16:04,920 --> 00:16:06,704 - Hmm. - Hmm. 324 00:16:15,844 --> 00:16:18,238 Ow. 325 00:16:18,281 --> 00:16:21,371 God, shut up. 326 00:16:21,415 --> 00:16:22,764 Julia. 327 00:16:22,807 --> 00:16:25,375 I'm fine. I'm just... 328 00:16:25,419 --> 00:16:27,812 It's a little bit of aftershock, that's all. 329 00:16:36,604 --> 00:16:38,084 Hyman. 330 00:16:38,127 --> 00:16:42,523 Penny, did you know they sell pre-sliced bread now? 331 00:16:42,566 --> 00:16:46,309 That's the greatest invention since... I don't even know what. 332 00:16:46,353 --> 00:16:48,572 Your parents... Were they magicians? 333 00:16:48,616 --> 00:16:49,834 No. 334 00:16:49,878 --> 00:16:51,793 Uh, Dad was a door-to-door snake salesman. 335 00:16:51,836 --> 00:16:54,404 - Snake oil? - No. 336 00:16:54,448 --> 00:16:56,841 And my mom worked at a brothel. 337 00:16:56,885 --> 00:16:57,973 You know, just mopping. 338 00:16:58,017 --> 00:17:01,411 Okay, did she, um... 339 00:17:01,455 --> 00:17:04,936 Did she suffer from any mental problems? 340 00:17:04,980 --> 00:17:07,678 Psychic stuff from being pregnant with you? 341 00:17:07,722 --> 00:17:10,507 Oh, no. Nothing like that. 342 00:17:10,551 --> 00:17:13,858 After the lobotomy, she mostly just sat on the porch 343 00:17:13,902 --> 00:17:16,296 and sucked at bits of hay. 344 00:17:17,645 --> 00:17:20,865 Other than that, she was the perfect mother. 345 00:17:20,909 --> 00:17:21,866 Okay, come on. 346 00:17:21,910 --> 00:17:23,433 I-I need your help with something. 347 00:17:23,477 --> 00:17:25,348 Put the sandwich down! 348 00:17:28,482 --> 00:17:30,005 You want to find The Couple? 349 00:17:30,049 --> 00:17:33,878 They're a myth like the Boogeyman or Santa Claus. 350 00:17:33,922 --> 00:17:38,622 Ah, Santa is very real, and so are The Couple. 351 00:17:38,666 --> 00:17:40,755 We met one of them. 352 00:17:40,798 --> 00:17:42,452 The only other person that I know 353 00:17:42,496 --> 00:17:45,629 who believes they're real is Marina. 354 00:17:45,673 --> 00:17:47,414 Well, the last time we saw her, 355 00:17:47,457 --> 00:17:48,980 we screwed her over, moved the Moon, 356 00:17:49,024 --> 00:17:50,634 stopped the Harmonic Convergence, 357 00:17:50,678 --> 00:17:51,940 which she was gonna use 358 00:17:51,983 --> 00:17:53,985 for some heist-of-the-century type of deal. 359 00:17:54,029 --> 00:17:56,553 Oh, I didn't say that she'll help you. 360 00:17:56,597 --> 00:17:58,729 I just said she's the only one who can. 361 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 Pretty by-the-numbers defensive wards. 362 00:18:08,870 --> 00:18:11,873 Marina's not a by-the-numbers kind of girl. 363 00:18:20,011 --> 00:18:22,492 You guys. 364 00:18:22,536 --> 00:18:24,886 - Come here. - Uh, uh... 365 00:18:25,974 --> 00:18:30,370 Kady, I just wanted to tell you that I am so sorry 366 00:18:30,413 --> 00:18:32,067 for all of the times that I've hurt you. 367 00:18:34,200 --> 00:18:35,853 Come inside for cookies? 368 00:18:38,900 --> 00:18:40,945 What the fuck was that? 369 00:18:47,865 --> 00:18:51,434 I'm still learning how to bake, so no judging. 370 00:18:51,478 --> 00:18:54,611 Well, go ahead. They're not poisoned. 371 00:18:54,655 --> 00:18:57,092 But they might be. 372 00:18:57,136 --> 00:19:00,095 - Marina, why are you... - Nice? 373 00:19:00,139 --> 00:19:01,183 Mm-hmm. 374 00:19:01,227 --> 00:19:03,403 Well, this might surprise you... 375 00:19:03,446 --> 00:19:06,754 But I made some bad choices in the past. 376 00:19:06,797 --> 00:19:10,758 And I needed to fix that, so I went to a trance healer. 377 00:19:10,801 --> 00:19:12,107 Um... 378 00:19:12,151 --> 00:19:14,111 she put a block on all the parts of my personality 379 00:19:14,153 --> 00:19:15,415 that made aggressive, 380 00:19:15,458 --> 00:19:18,766 but ultimately self-destructive, choices. 381 00:19:18,809 --> 00:19:21,464 This feels like a scam. 382 00:19:21,508 --> 00:19:24,728 That's a weird scam. 383 00:19:24,772 --> 00:19:27,122 I'm not asking you for anything. 384 00:19:27,166 --> 00:19:31,996 And you came to me. Seems like you need something? 385 00:19:34,129 --> 00:19:36,044 We're looking for The Couple. 386 00:19:40,048 --> 00:19:41,441 Well, this has been great, 387 00:19:41,484 --> 00:19:43,225 but I actually have to get ready for church. 388 00:19:43,269 --> 00:19:45,140 But you know who they are. 389 00:19:45,184 --> 00:19:46,489 I know that going after them 390 00:19:46,533 --> 00:19:49,971 is the very definition of an "Old Marina" decision. 391 00:19:52,103 --> 00:19:55,106 Look, I want to help you. I do, really. 392 00:19:55,150 --> 00:19:56,891 If it was anything else... 393 00:19:56,934 --> 00:19:58,936 But they have something we need 394 00:19:58,980 --> 00:20:01,983 to stop the end of everything. 395 00:20:02,026 --> 00:20:03,898 The World Seed. 396 00:20:03,941 --> 00:20:08,163 The most valuable object in the multiverse, people say... 397 00:20:08,207 --> 00:20:11,993 which is why I wanted to steal it... 398 00:20:12,036 --> 00:20:14,604 until you stopped the Harmonic Convergence. 399 00:20:14,648 --> 00:20:16,693 Wait, that was your heist of the century? 400 00:20:16,737 --> 00:20:18,782 - Wait. So you could help us steal it. 401 00:20:18,826 --> 00:20:19,870 No. No, no, no. 402 00:20:19,914 --> 00:20:23,004 I-I don't do things like that anymore. 403 00:20:23,047 --> 00:20:26,007 Stealing from The Couple... people will get hurt. 404 00:20:26,050 --> 00:20:28,618 Way more people will get hurt if you don't help us. 405 00:20:28,662 --> 00:20:31,534 Alice, friends don't make friends grapple 406 00:20:31,578 --> 00:20:33,014 with the Trolley Problem. 407 00:20:33,057 --> 00:20:36,235 - They cut off my fingers. There's no gray area here. 408 00:20:41,022 --> 00:20:45,287 They're hiding the seed inside a hotel called The Nave. 409 00:20:45,331 --> 00:20:46,810 I've been there. 410 00:20:46,854 --> 00:20:49,857 They only let in Magicians. Everything about it is secret. 411 00:20:49,900 --> 00:20:51,075 It has a vault. 412 00:20:51,119 --> 00:20:53,904 It's the most secure place on the planet. 413 00:20:53,948 --> 00:20:55,906 But you had a plan to break in. 414 00:20:55,950 --> 00:20:57,038 I had partners. 415 00:20:57,081 --> 00:20:59,519 We spent months constructing a map 416 00:20:59,562 --> 00:21:01,608 of every inch of that hotel and its defenses. 417 00:21:01,651 --> 00:21:02,957 We called it our heist book. 418 00:21:03,000 --> 00:21:06,700 Problem is, things got really crazy, 419 00:21:06,743 --> 00:21:09,224 and I don't actually know where the book ended up. 420 00:21:13,576 --> 00:21:15,839 But I know someone who might. 421 00:21:17,145 --> 00:21:19,843 Hey, buddy. Been a minute. 422 00:21:19,887 --> 00:21:21,280 Need some ice chips or something? 423 00:21:21,323 --> 00:21:22,890 Oh, Christ, no. Go away. 424 00:21:22,933 --> 00:21:24,761 Is that Gavin from the Library? 425 00:21:24,805 --> 00:21:26,067 He doesn't... 426 00:21:26,110 --> 00:21:27,784 I don't work for the sodding library anymore. 427 00:21:27,808 --> 00:21:29,200 - Yeah. - What happened to you? 428 00:21:29,244 --> 00:21:30,724 She didn't tell you? 429 00:21:30,767 --> 00:21:33,683 Marina hired me and a few other poor bastards 430 00:21:33,727 --> 00:21:35,206 to rob The Couple. 431 00:21:35,250 --> 00:21:37,296 She didn't tell us that the plan was suicidal 432 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 without the Harmonic Convergence. 433 00:21:39,210 --> 00:21:41,038 Marina sent us in anyway. 434 00:21:41,082 --> 00:21:44,303 One guy was killed, horribly, I might add. 435 00:21:44,346 --> 00:21:46,130 I was lucky. 436 00:21:46,174 --> 00:21:48,829 But now I'm stuck here, a bag of shattered bones, 437 00:21:48,872 --> 00:21:51,092 can't travel, with fucking Daryl over there 438 00:21:51,135 --> 00:21:53,181 talking my fucking ear off all day and night. 439 00:21:53,224 --> 00:21:55,879 And so help me God, if you wake him up, 440 00:21:55,923 --> 00:21:57,664 I will kill all of your mothers. 441 00:21:57,707 --> 00:21:59,274 Marina beat you to that one. 442 00:21:59,318 --> 00:22:01,755 Then why are you working with her? 443 00:22:01,798 --> 00:22:04,235 Marina, maybe you should step outside. 444 00:22:04,279 --> 00:22:05,324 Mm. 445 00:22:09,328 --> 00:22:12,113 We're not fans of Marina or The Couple, 446 00:22:12,156 --> 00:22:13,636 but we need the World Seed. 447 00:22:13,680 --> 00:22:15,310 So, if you could just give us the heist book, we can... 448 00:22:15,334 --> 00:22:16,987 I would sooner shit my cast. 449 00:22:17,031 --> 00:22:19,009 Well, it looks like that's gonna happen either way, 450 00:22:19,033 --> 00:22:20,251 so why not help us? 451 00:22:20,295 --> 00:22:22,123 Because that would mean helping Marina. 452 00:22:22,166 --> 00:22:23,864 And if you think I'm gonna do that, 453 00:22:23,907 --> 00:22:27,346 then you have few 'roos loose in the top paddock, love. 454 00:22:27,389 --> 00:22:31,959 So either find a way to scratch my ass or get the hell out. 455 00:22:32,002 --> 00:22:34,178 That's why you did the spell to make yourself good. 456 00:22:34,222 --> 00:22:35,963 Because you sent them on a suicide mission. 457 00:22:36,006 --> 00:22:38,269 I thought maybe they'd get lucky. 458 00:22:38,313 --> 00:22:41,098 - Well, they really didn't. - We need that heist book. 459 00:22:41,142 --> 00:22:43,971 How did you convince Gavin to help you in the first place? 460 00:22:44,014 --> 00:22:46,321 I had leverage. 461 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 Well, then use it now. 462 00:22:48,018 --> 00:22:50,151 That would be deeply unethical. 463 00:22:52,849 --> 00:22:55,243 I think I'm gonna go get him a smoothie. 464 00:22:55,286 --> 00:22:57,985 - What? - Ugh. 465 00:22:58,028 --> 00:22:59,769 If he won't help us, we're stuck. 466 00:22:59,813 --> 00:23:01,336 We can't be stuck. 467 00:23:01,380 --> 00:23:03,338 We need the book. We need Marina. 468 00:23:03,382 --> 00:23:05,166 Or... 469 00:23:05,209 --> 00:23:07,124 we need to be Marina. 470 00:23:08,778 --> 00:23:10,214 Oh, God. 471 00:23:11,390 --> 00:23:13,783 - Look, we understand. You don't want to help us. 472 00:23:13,827 --> 00:23:17,439 We can't make you, but we can take down your wards. 473 00:23:17,483 --> 00:23:19,310 You're a traveler. 474 00:23:19,354 --> 00:23:22,183 Without mental wards, you'll hear people's thoughts, 475 00:23:22,226 --> 00:23:25,316 all day, all night, even while they're sleeping. 476 00:23:25,360 --> 00:23:27,014 If you do that while the Moon is borked, 477 00:23:27,057 --> 00:23:28,407 my head will be, too. 478 00:23:28,450 --> 00:23:30,409 I recently had several fingers amputated 479 00:23:30,452 --> 00:23:31,758 and reattached. 480 00:23:31,801 --> 00:23:33,641 I'd be more concerned about that if I were you. 481 00:23:35,239 --> 00:23:38,155 I underestimated you, Book Tart. 482 00:23:38,199 --> 00:23:40,201 You're worse than Marina. 483 00:23:40,244 --> 00:23:42,029 No. 484 00:23:42,072 --> 00:23:43,465 Just desperate. 485 00:23:49,428 --> 00:23:51,908 Bugger you all to hell. Stop. 486 00:23:51,952 --> 00:23:53,214 The heist book. 487 00:23:53,257 --> 00:23:55,061 I can't give it to you because I don't have it. 488 00:23:55,085 --> 00:23:57,000 - Who does? - Anna. 489 00:23:57,044 --> 00:23:58,828 She took it after things went pear-shaped. 490 00:23:58,872 --> 00:24:00,395 Who is Anna? 491 00:24:00,439 --> 00:24:02,789 Ask her. 492 00:24:06,096 --> 00:24:09,360 Well, now we have a real problem. 493 00:24:15,497 --> 00:24:17,499 Is that Chinese and ice cream? 494 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 You could smell that? 495 00:24:19,936 --> 00:24:22,069 - I have a new superpower. So what'd you get? 496 00:24:22,112 --> 00:24:23,679 Uh, well, I-I... 497 00:24:23,723 --> 00:24:28,249 Didn't know what you were craving, so everything. 498 00:24:28,292 --> 00:24:29,293 Also... 499 00:24:31,818 --> 00:24:34,081 The Circumstances Control Panel? 500 00:24:34,124 --> 00:24:35,319 Did you steal that from the Lab? 501 00:24:35,343 --> 00:24:37,084 Hyman helped. 502 00:24:37,127 --> 00:24:39,826 We figured if The Couple is gonna use the World Seed, 503 00:24:39,869 --> 00:24:41,218 they need clean magic. 504 00:24:41,262 --> 00:24:43,917 So, without this, they are stuck. 505 00:24:43,960 --> 00:24:45,440 Hence, hiding it here. 506 00:24:45,484 --> 00:24:47,442 If it were going to be here anyway, 507 00:24:47,486 --> 00:24:49,357 I figured Lipson could come by, 508 00:24:49,400 --> 00:24:51,925 do the treatments, run some scans... 509 00:24:51,968 --> 00:24:53,100 Two birds. 510 00:24:53,143 --> 00:24:54,469 Right, but Lipson said the baby was fine. 511 00:24:54,493 --> 00:24:56,364 She said she needed to do more tests. 512 00:24:56,407 --> 00:24:58,758 She said it might be dangerous. 513 00:24:58,801 --> 00:25:00,237 And you said you'd have my back, 514 00:25:00,281 --> 00:25:01,935 and instead, you're trapping me here? 515 00:25:01,978 --> 00:25:04,154 She has to reapply the treatments every couple hours. 516 00:25:04,198 --> 00:25:06,896 I'm just looking out for you and the baby. 517 00:25:06,940 --> 00:25:08,332 I mean, somebody has to. 518 00:25:08,376 --> 00:25:10,857 Oh, shit. 519 00:25:12,598 --> 00:25:14,121 Sorry, I'll be quiet. Go on. 520 00:25:14,164 --> 00:25:17,124 You can't eavesdrop on people's shit like that. 521 00:25:17,167 --> 00:25:18,212 But... 522 00:25:18,255 --> 00:25:20,127 Yeah, Hyman, you have a body now. 523 00:25:20,170 --> 00:25:23,130 You really need to understand boundaries. 524 00:25:23,173 --> 00:25:25,306 - So do you. - Julia, wait. 525 00:25:28,004 --> 00:25:31,138 Ooh. Uh-oh. 526 00:25:31,181 --> 00:25:32,966 I stumbled upon this place last time 527 00:25:33,009 --> 00:25:34,924 when I was looking for the bathroom. 528 00:25:34,968 --> 00:25:37,579 This is where he keeps all of his... 529 00:25:37,623 --> 00:25:39,494 pocket worlds. 530 00:25:39,538 --> 00:25:41,452 What the fuck? 531 00:25:41,496 --> 00:25:43,933 I swear, this place was full of them last time. 532 00:25:43,977 --> 00:25:45,892 Well, where the shit did they go? 533 00:25:45,935 --> 00:25:48,938 Oh, "The Chankly Bore." Oh... 534 00:25:48,982 --> 00:25:50,342 I grew up playing Queen of the Hump 535 00:25:50,374 --> 00:25:51,593 on hills just like this. 536 00:25:51,637 --> 00:25:54,378 If it isn't the ark, I don't give a shit. 537 00:25:54,422 --> 00:25:56,990 Okay... Ghost butler? 538 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 I don't think it works like that. 539 00:25:58,861 --> 00:26:02,038 You can't just summon him. He's not our butler. 540 00:26:02,082 --> 00:26:04,214 Oh! Hi. 541 00:26:04,258 --> 00:26:06,477 - Greetings. How may I assist you? 542 00:26:06,521 --> 00:26:07,914 We're looking for a pocket world. 543 00:26:07,957 --> 00:26:09,544 The master of the house is not available. 544 00:26:09,568 --> 00:26:11,178 All: We know. 545 00:26:11,221 --> 00:26:13,049 And so all pocket worlds have been removed 546 00:26:13,093 --> 00:26:14,355 for security purposes. 547 00:26:14,398 --> 00:26:16,923 - It's okay. Umber sent us to get it. 548 00:26:16,966 --> 00:26:18,489 He... he told us it'd be here. 549 00:26:18,533 --> 00:26:20,361 Which world did he send you to retrieve? 550 00:26:20,404 --> 00:26:22,885 It's called The Ark. 551 00:26:24,452 --> 00:26:25,888 Very well. 552 00:26:28,630 --> 00:26:30,632 If Umber sent you on this task, 553 00:26:30,676 --> 00:26:33,287 you should be able to identify the true ark. 554 00:26:33,330 --> 00:26:36,856 - But if you choose poorly... - Ooh! 555 00:26:36,899 --> 00:26:40,468 Uh, we age really fast, and then we all turn to dust 556 00:26:40,511 --> 00:26:41,991 just like in "the Last Crusade." 557 00:26:42,035 --> 00:26:43,558 Indeed. 558 00:26:43,602 --> 00:26:45,667 This security precaution is inspired by my master's love 559 00:26:45,691 --> 00:26:47,649 for "Indiana Jones and the Last Crusade." 560 00:26:47,693 --> 00:26:48,824 For copyright purposes, 561 00:26:48,868 --> 00:26:50,870 the consequences of an incorrect choice 562 00:26:50,913 --> 00:26:54,221 has been changed to something more explosive. 563 00:26:54,264 --> 00:26:56,136 - Choose... - Wisely. 564 00:26:56,179 --> 00:26:58,138 Yeah, we get it. 565 00:27:00,619 --> 00:27:01,663 All right, Fen. 566 00:27:01,707 --> 00:27:04,144 You're the Fillory expert. Have at it. 567 00:27:12,239 --> 00:27:13,588 Any day now. 568 00:27:16,330 --> 00:27:18,071 You know what? 569 00:27:18,114 --> 00:27:20,073 Figure it out yourself. 570 00:27:27,558 --> 00:27:29,125 You need to let me do the talking. 571 00:27:29,169 --> 00:27:30,126 This is sensitive. 572 00:27:30,170 --> 00:27:31,490 How did you fuck over Anna, huh? 573 00:27:31,519 --> 00:27:32,825 She lose a limb or something? 574 00:27:32,868 --> 00:27:34,565 Well, I definitely fucked her. 575 00:27:34,609 --> 00:27:36,524 - Wait, she's your... - Anna. 576 00:27:37,786 --> 00:27:39,614 Marina. 577 00:27:39,658 --> 00:27:41,355 I want nothing to do with you. 578 00:27:41,398 --> 00:27:44,924 - Anna, please. It's an emergency. 579 00:27:48,797 --> 00:27:50,407 It wasn't just one lie. 580 00:27:50,451 --> 00:27:52,975 It was how one led to another and another. 581 00:27:53,019 --> 00:27:55,978 And now I don't know if any of it was real. 582 00:27:56,022 --> 00:27:58,851 Did you know that she was from a different timeline? 583 00:27:58,894 --> 00:28:00,200 'Cause I didn't. 584 00:28:00,243 --> 00:28:02,289 And then you tried to rob The Couple. 585 00:28:02,332 --> 00:28:04,900 Our friend died because of you. 586 00:28:04,944 --> 00:28:08,469 - I know. I was a terrible person. 587 00:28:08,512 --> 00:28:11,951 I was a greedy, self-centered sociopath. 588 00:28:11,994 --> 00:28:14,997 And when you left me, I deserved it. 589 00:28:15,041 --> 00:28:17,391 But I'm making amends now. 590 00:28:17,434 --> 00:28:19,021 I've done a bunch of things on your list. 591 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 I got the trance healing done. 592 00:28:20,394 --> 00:28:23,571 But yet, here you are, asking for the heist book. 593 00:28:23,614 --> 00:28:25,834 Oh, wait, no, that's just for us. 594 00:28:25,878 --> 00:28:27,618 Or maybe this is just another lie, 595 00:28:27,662 --> 00:28:31,405 and you aren't better, y-you aren't different at all. 596 00:28:31,448 --> 00:28:34,756 - Look, trust me. She is very different. 597 00:28:34,800 --> 00:28:36,627 - I mean, she baked us cookies. - Yeah. 598 00:28:36,671 --> 00:28:38,978 Really terrible cookies. 599 00:28:39,021 --> 00:28:41,415 - I don't trust you, okay? You showed up with her. 600 00:28:41,458 --> 00:28:43,852 Just give us the book, and we'll go. 601 00:28:43,896 --> 00:28:46,594 We'll never pull her into our life of crime ever again. 602 00:28:46,637 --> 00:28:48,944 Marina doesn't have to be involved anymore. 603 00:28:52,339 --> 00:28:53,819 But I do. 604 00:28:55,559 --> 00:28:57,474 I'm sorry. I literally can't lie. 605 00:28:57,518 --> 00:29:01,827 This isn't simple like robbing a bank. 606 00:29:01,870 --> 00:29:04,264 You can't do it without me. 607 00:29:04,307 --> 00:29:05,961 And plus, I promised I would help you. 608 00:29:06,005 --> 00:29:07,920 At least you're honest. 609 00:29:14,056 --> 00:29:16,450 I'm gonna take the spell off Marina. 610 00:29:16,493 --> 00:29:17,756 What? 611 00:29:17,799 --> 00:29:20,062 The Healer would have used a synaptic blocker... 612 00:29:20,106 --> 00:29:22,543 Easy to remove, even under weird circumstances. 613 00:29:22,586 --> 00:29:25,328 You want to bring back the bad Marina? 614 00:29:25,372 --> 00:29:26,982 To get the book, we need her 615 00:29:27,026 --> 00:29:29,004 to tell Anna that she's not gonna help with the heist. 616 00:29:29,028 --> 00:29:30,812 We need her to lie. 617 00:29:30,856 --> 00:29:33,684 You're the one who said that we should be like Marina. 618 00:29:33,728 --> 00:29:36,818 This time we need the real Marina. 619 00:29:36,862 --> 00:29:38,951 Yeah, I think she needs a minute. 620 00:29:41,475 --> 00:29:44,304 - What are you doing? - Word-as-bond spell. 621 00:29:44,347 --> 00:29:45,653 It's a magically binding contract 622 00:29:45,696 --> 00:29:47,698 that guarantees that you will get the book for us 623 00:29:47,742 --> 00:29:50,353 and, when you help us with the heist, you won't fuck us over. 624 00:29:50,397 --> 00:29:51,833 Well, you don't need that. 625 00:29:51,877 --> 00:29:53,835 I mean, with the spell I'm under, 626 00:29:53,879 --> 00:29:56,011 I couldn't betray you even if I wanted to. 627 00:29:57,970 --> 00:29:59,798 Better safe than sorry. 628 00:30:04,890 --> 00:30:08,067 Julia? Are you here? 629 00:30:11,810 --> 00:30:14,682 - What are you doing? - Just stretching. 630 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 You're trying to put yourself into stasis. 631 00:30:18,860 --> 00:30:20,340 What the hell, man? 632 00:30:20,383 --> 00:30:22,995 To be honest, I haven't really enjoyed this episode 633 00:30:23,038 --> 00:30:24,387 of my life. 634 00:30:24,431 --> 00:30:26,433 What is so great about having a body anyway? 635 00:30:26,476 --> 00:30:28,043 Y-you're hungry all the time. 636 00:30:28,087 --> 00:30:30,350 Everything you do makes you sore. 637 00:30:30,393 --> 00:30:33,657 You're pooping constantly. 638 00:30:33,701 --> 00:30:36,486 That hasn't been my experience, 639 00:30:36,530 --> 00:30:40,751 but your body's been in a bench for a century, man. 640 00:30:40,795 --> 00:30:42,231 Give it a minute. 641 00:30:42,275 --> 00:30:44,930 And when dramatic things are happening to your friends, 642 00:30:44,973 --> 00:30:46,627 you can't even watch. 643 00:30:48,194 --> 00:30:50,544 This is about me and Julia? 644 00:30:50,587 --> 00:30:53,547 You're pissed because you can't listen in 645 00:30:53,590 --> 00:30:57,594 on everyone's personal conversations? 646 00:30:57,638 --> 00:31:00,380 - It's none of your business. - But it is. 647 00:31:00,423 --> 00:31:01,947 I put you two together. 648 00:31:01,990 --> 00:31:05,646 I-I shipped you before you even shipped yourselves. 649 00:31:05,689 --> 00:31:08,083 Before, I was a part of everything. 650 00:31:08,127 --> 00:31:12,044 And now I am a, uh, minor character 651 00:31:12,087 --> 00:31:14,394 in my own story. 652 00:31:14,437 --> 00:31:15,743 God. 653 00:31:20,922 --> 00:31:24,056 Well, that's... 654 00:31:24,099 --> 00:31:25,666 that's the trade-off. 655 00:31:25,709 --> 00:31:30,540 You don't get to spy on people's intimate moments. 656 00:31:30,584 --> 00:31:31,715 You get to live your own. 657 00:31:31,759 --> 00:31:33,848 And that's supposed to be better? 658 00:31:35,545 --> 00:31:38,070 If people wanted to talk to me, 659 00:31:38,113 --> 00:31:40,855 you think I would have done this in the first place? 660 00:31:42,509 --> 00:31:45,120 So spying on the showers was... 661 00:31:45,164 --> 00:31:46,469 Loneliness. 662 00:31:48,819 --> 00:31:49,951 And horniness. 663 00:31:51,997 --> 00:31:54,913 You're never gonna make a connection by hiding, Hyman. 664 00:31:54,956 --> 00:31:56,871 You got to put yourself out there. 665 00:31:56,915 --> 00:32:00,614 Just be honest with people. 666 00:32:00,657 --> 00:32:03,051 It may take a minute, 667 00:32:03,095 --> 00:32:05,662 but you'll find someone who can stand you. 668 00:32:07,186 --> 00:32:09,057 Ah, are you doing that thing 669 00:32:09,101 --> 00:32:11,079 where you're giving me advice but it's just for you? 670 00:32:11,103 --> 00:32:13,105 No, I'm trying to... 671 00:32:15,194 --> 00:32:18,458 Oh, God damn it. 672 00:32:18,501 --> 00:32:20,025 I got to find Julia. 673 00:32:21,896 --> 00:32:23,593 While I'm gone, 674 00:32:23,637 --> 00:32:25,682 promise me you're not gonna stasis yourself. 675 00:32:25,726 --> 00:32:28,816 Well... 676 00:32:28,859 --> 00:32:30,470 Give me the locket. 677 00:32:34,691 --> 00:32:38,130 Talk to somebody. Have a conversation. 678 00:32:56,713 --> 00:32:59,194 Hello? Is someone there? 679 00:33:03,677 --> 00:33:07,289 Ah, Miss Wicker. 680 00:33:07,333 --> 00:33:11,728 I have been looking for you. 681 00:33:11,772 --> 00:33:14,166 Yes, it's come to this. 682 00:33:20,085 --> 00:33:23,349 Sir Effingham, what are you doing with that trash can? 683 00:33:23,392 --> 00:33:25,133 Some hapless fellow 684 00:33:25,177 --> 00:33:28,006 left a sandwich of roast beef in there, 685 00:33:28,049 --> 00:33:29,877 and as I could not get to market today... 686 00:33:29,920 --> 00:33:32,358 Oh! Oh, my heavens. 687 00:33:32,401 --> 00:33:35,709 You have embraced the blessing of your sex. 688 00:33:35,752 --> 00:33:39,800 But surely you have misplaced your wedding band? 689 00:33:39,843 --> 00:33:41,889 - You are widowed, then? - No. 690 00:33:41,932 --> 00:33:45,066 - Oh, you poor dear. You are carrying a bastard. 691 00:33:45,110 --> 00:33:46,285 Definitely talking to one. 692 00:33:46,328 --> 00:33:48,852 Look, I thought you chose Todd for this quest. 693 00:33:48,896 --> 00:33:52,378 I fear he is not the intrepid hero I once thought him to be. 694 00:33:52,421 --> 00:33:53,901 You don't say. 695 00:33:53,944 --> 00:33:57,383 Which is why, in my gravest hour of need, 696 00:33:57,426 --> 00:34:01,082 I have come to vouchsafe you a quest. 697 00:34:01,126 --> 00:34:02,866 Look, if this has to do with Fillory... 698 00:34:02,910 --> 00:34:06,261 For my vision of Fillory's demise has grown clearer. 699 00:34:06,305 --> 00:34:09,482 I now see those who would bring the apocalypse to Fillory 700 00:34:09,525 --> 00:34:12,050 have visited many times before. 701 00:34:12,093 --> 00:34:15,923 They enter from a distant realm through a tree. 702 00:34:15,966 --> 00:34:18,273 - Like a portal tree? - Indeed. 703 00:34:18,317 --> 00:34:22,060 These fiends plan to thieve away every soul in the land 704 00:34:22,103 --> 00:34:24,279 before they destroy it outright. 705 00:34:24,323 --> 00:34:25,367 Huh. 706 00:34:27,326 --> 00:34:29,850 How exactly do they do that? 707 00:34:29,893 --> 00:34:32,940 My vision is hazy, but I do know 708 00:34:32,983 --> 00:34:35,769 that they will turn back the clock on Fillory, 709 00:34:35,812 --> 00:34:37,771 resulting in ruin. 710 00:34:37,814 --> 00:34:39,860 Um... 711 00:34:39,903 --> 00:34:41,427 do these fiends... do they... 712 00:34:41,470 --> 00:34:43,864 Do they succeed in stealing the people 713 00:34:43,907 --> 00:34:45,344 and building a new world for them? 714 00:34:45,387 --> 00:34:46,954 That much I do not know because... 715 00:34:46,997 --> 00:34:48,999 Wait. 716 00:34:49,043 --> 00:34:51,828 I made no mention of a new world. 717 00:34:53,047 --> 00:34:55,789 - It is you. - It's for Fillory's own good. 718 00:34:55,832 --> 00:34:57,051 The dead will rise. 719 00:34:57,095 --> 00:34:59,009 This is the only way that we can save everyone. 720 00:34:59,053 --> 00:35:00,402 Oh, hogwash! 721 00:35:00,446 --> 00:35:03,840 What dark forces have corrupted your fair mind? 722 00:35:03,884 --> 00:35:05,015 You have. 723 00:35:05,059 --> 00:35:06,321 We wouldn't be on this quest 724 00:35:06,365 --> 00:35:08,212 if you hadn't told me about it in the first place. 725 00:35:08,236 --> 00:35:10,978 Are you now blaming me for your own villainy? 726 00:35:11,021 --> 00:35:13,328 Oh, the ways of the sow 727 00:35:13,372 --> 00:35:16,157 are nastier than I thought possible. 728 00:35:16,201 --> 00:35:18,072 But... but know this. 729 00:35:18,116 --> 00:35:21,423 The death of Fillory cannot come without a cost. 730 00:35:21,467 --> 00:35:23,556 What do you mean? 731 00:35:23,599 --> 00:35:28,300 Those who would destroy her will lose the ones they love. 732 00:35:43,663 --> 00:35:46,231 So we're sorry for treating you 733 00:35:46,274 --> 00:35:50,191 like the friend who only gets invited to trivia night. 734 00:35:50,235 --> 00:35:53,281 You know I don't know what that means. 735 00:35:53,325 --> 00:35:54,413 Yeah. 736 00:35:58,417 --> 00:36:00,593 Will you please help us choose a globe? 737 00:36:00,636 --> 00:36:02,072 Margo is chomping at the bit, 738 00:36:02,116 --> 00:36:05,032 and Josh is holding her off for as long as he can. 739 00:36:05,075 --> 00:36:08,209 I thought I could talk myself into this. 740 00:36:08,253 --> 00:36:11,081 But I just keep thinking, if this was Earth, 741 00:36:11,125 --> 00:36:15,347 you would try a lot harder to find some other way. 742 00:36:15,390 --> 00:36:17,958 Yeah, probably. 743 00:36:18,001 --> 00:36:20,613 So maybe it's my job to represent Fillory. 744 00:36:20,656 --> 00:36:24,051 But not just the people, the place... 745 00:36:24,094 --> 00:36:25,531 the history, 746 00:36:25,574 --> 00:36:29,230 the things we can't take with us. 747 00:36:29,274 --> 00:36:32,625 You want my permission to destroy it. 748 00:36:34,279 --> 00:36:36,281 I can't give that to you. 749 00:36:36,324 --> 00:36:40,110 Well, if you have any other ideas, we are all ears. 750 00:36:40,154 --> 00:36:43,201 - Do you? - No. 751 00:36:50,120 --> 00:36:53,167 Was that supposed to do that? 752 00:36:53,211 --> 00:36:56,475 Fillorians write down their prayers to Umber and burn them. 753 00:36:56,518 --> 00:36:58,651 This must be where they show up. 754 00:36:58,694 --> 00:37:00,654 So they still pray to him even though he's dead? 755 00:37:00,696 --> 00:37:03,351 I know what you're thinking. 756 00:37:03,395 --> 00:37:05,092 It's just like the people of Fillory 757 00:37:05,135 --> 00:37:06,572 to do something so stupid. 758 00:37:06,615 --> 00:37:09,966 No. I was thinking... 759 00:37:10,010 --> 00:37:14,493 it's taken me a really long time to, uh, figure out 760 00:37:14,536 --> 00:37:18,714 that you can still love something even after it's gone. 761 00:37:18,758 --> 00:37:21,500 Even if you helped kill it? 762 00:37:24,459 --> 00:37:25,591 Okay, Fen. 763 00:37:25,634 --> 00:37:29,377 It's time for a "come to Umber" talk. 764 00:37:29,421 --> 00:37:31,510 You don't want to be a sidekick? 765 00:37:31,553 --> 00:37:35,165 You want to have a say? This is what that feels like. 766 00:37:35,209 --> 00:37:37,298 I'm not asking for your permission. 767 00:37:37,342 --> 00:37:38,647 Some part of Fillory has to die, 768 00:37:38,691 --> 00:37:40,736 and you're the one who has to choose. 769 00:37:40,780 --> 00:37:43,130 Is it gonna be the rocks and the dirt? 770 00:37:43,173 --> 00:37:45,524 Or is it gonna be the people and the traditions 771 00:37:45,567 --> 00:37:49,310 and all of the things that you can take with you? 772 00:37:49,354 --> 00:37:50,616 I got it! 773 00:37:50,659 --> 00:37:51,617 Oh, no. 774 00:37:51,660 --> 00:37:54,228 Aw, shit. I don't got it. 775 00:37:54,272 --> 00:37:56,317 Oh! 776 00:37:56,361 --> 00:37:57,361 Aah! 777 00:38:12,507 --> 00:38:13,639 Oh. 778 00:38:13,682 --> 00:38:14,988 Oh! Oh! 779 00:38:15,031 --> 00:38:17,730 It... it didn't explode. I-I did it. 780 00:38:17,773 --> 00:38:21,081 I chose wisely. I'm wise. 781 00:38:21,124 --> 00:38:23,997 All the people of Fillory... 782 00:38:24,040 --> 00:38:26,652 are going to fit into a seahorse? 783 00:38:26,695 --> 00:38:27,783 Mm-hmm. 784 00:38:27,827 --> 00:38:29,785 How do you know that was the one? 785 00:38:29,829 --> 00:38:31,613 Because that's how Ember and Umber 786 00:38:31,657 --> 00:38:33,485 first brought people to Fillory. 787 00:38:33,528 --> 00:38:35,182 They chartered the Great Seahorse 788 00:38:35,225 --> 00:38:36,575 to carry us in his pouch. 789 00:38:36,618 --> 00:38:38,054 Ah. 790 00:38:39,186 --> 00:38:42,494 - What? How did people get to Earth? 791 00:38:42,537 --> 00:38:44,191 - Uh, the same. - Well... 792 00:38:44,234 --> 00:38:45,279 - The same. - Mm-hmm. 793 00:38:46,846 --> 00:38:49,065 And I promise I won't have anything to do 794 00:38:49,109 --> 00:38:50,197 with robbing The Couple. 795 00:38:50,240 --> 00:38:52,199 If you give the book to Kady and Alice, 796 00:38:52,242 --> 00:38:54,767 I'll never see it again. 797 00:38:54,810 --> 00:38:57,378 Watching evil Marina pretend to be good is... 798 00:38:58,814 --> 00:39:00,729 I feel like shit. 799 00:39:00,773 --> 00:39:03,428 Yeah, I feel like shit, too. 800 00:39:10,260 --> 00:39:13,307 - Here. I'm glad to be rid of it. 801 00:39:13,351 --> 00:39:15,396 - Is that... - The heist book? 802 00:39:15,440 --> 00:39:17,790 I know It doesn't look like much. 803 00:39:17,833 --> 00:39:21,054 Thank you. You guys... 804 00:39:21,097 --> 00:39:24,884 We have a lot of work to do... on us. 805 00:39:24,927 --> 00:39:27,887 But we're gonna try now that I'm better. 806 00:39:29,410 --> 00:39:30,368 Good. 807 00:39:30,411 --> 00:39:32,805 Okay, so I guess we're done here. 808 00:39:32,848 --> 00:39:36,417 And we won't bother you anymore. 809 00:39:36,461 --> 00:39:38,245 Yeah. 810 00:39:43,119 --> 00:39:46,122 - Hey. I've been looking for you. 811 00:39:46,166 --> 00:39:48,821 I saw the Pig Man again. 812 00:39:50,257 --> 00:39:52,041 Turns out, you know that apocalypse 813 00:39:52,085 --> 00:39:54,130 I've been trying to stop? 814 00:39:54,174 --> 00:39:55,436 We cause it. 815 00:39:55,480 --> 00:39:58,265 If the prophecy says that Fillory is destroyed, 816 00:39:58,308 --> 00:40:00,093 that means we succeed, right? 817 00:40:00,136 --> 00:40:02,443 I mean... 818 00:40:02,487 --> 00:40:03,531 good news? 819 00:40:03,575 --> 00:40:07,187 Yeah. Good news. 820 00:40:07,230 --> 00:40:09,276 Look, about earlier, I need to tell you... 821 00:40:09,319 --> 00:40:11,147 - Look, I know. I was irresponsible. 822 00:40:11,191 --> 00:40:13,193 Look, I should just accept the fact 823 00:40:13,236 --> 00:40:16,762 that any control I had over my life is now gone 824 00:40:16,805 --> 00:40:18,894 and I am a walking incubator. 825 00:40:18,938 --> 00:40:19,982 Julia... 826 00:40:20,026 --> 00:40:21,306 It's just terrifying, you know? 827 00:40:21,331 --> 00:40:24,334 What if Lipson does the test and it's bad news? 828 00:40:24,378 --> 00:40:26,293 You know, right now everything is good. 829 00:40:26,336 --> 00:40:28,338 And the thought of losing any of that is just... 830 00:40:28,382 --> 00:40:33,126 Julia, it's not the baby I'm freaking out about. 831 00:40:33,169 --> 00:40:35,302 Look, I told you about how my dad left, 832 00:40:35,345 --> 00:40:40,133 but what I didn't tell you... 833 00:40:40,176 --> 00:40:43,310 what I haven't told anyone is... 834 00:40:43,353 --> 00:40:46,313 around that time, my mom... 835 00:40:46,356 --> 00:40:48,358 started having episodes. 836 00:40:51,361 --> 00:40:54,321 Getting disoriented, hearing shit that wasn't there. 837 00:40:54,364 --> 00:40:56,410 Um... 838 00:40:56,454 --> 00:40:58,368 the doctors thought it was just stress 839 00:40:58,412 --> 00:41:00,240 from my dad bailing on us, but... 840 00:41:00,283 --> 00:41:02,329 You think it's because of you. 841 00:41:06,551 --> 00:41:10,163 What's happening to you... 842 00:41:10,206 --> 00:41:13,122 looks just like what happened to my mom. 843 00:41:15,037 --> 00:41:17,518 And the episodes didn't stop when I was born. 844 00:41:17,562 --> 00:41:18,998 They got worse. 845 00:41:22,044 --> 00:41:25,134 When she burned down our apartment, 846 00:41:25,178 --> 00:41:28,355 it was the first time I got thrown into foster care. 847 00:41:28,398 --> 00:41:32,925 She'd fight to get me back, and then she'd get sick again. 848 00:41:35,318 --> 00:41:39,279 Eventually the state took me in for good. 849 00:41:39,322 --> 00:41:41,455 And I was scared, but... 850 00:41:43,675 --> 00:41:46,504 I was more scared of my mom. 851 00:41:48,549 --> 00:41:50,856 I fucked her up for life. 852 00:41:54,468 --> 00:41:55,817 I'm so sorry. 853 00:41:55,861 --> 00:41:59,386 I don't want what happened to her to happen to you. 854 00:41:59,429 --> 00:42:01,606 Okay. I get it. 855 00:42:03,259 --> 00:42:06,132 I'll do it... 856 00:42:06,175 --> 00:42:07,568 the scans, the treatments. 857 00:42:07,612 --> 00:42:09,396 But you have to know it won't be 858 00:42:09,439 --> 00:42:11,006 like what happened to your mom. 859 00:42:11,050 --> 00:42:13,400 We know about magic. 860 00:42:13,443 --> 00:42:15,924 We have ways to deal with it. 861 00:42:17,447 --> 00:42:19,406 And I won't put you in a cage. 862 00:42:27,719 --> 00:42:30,983 What the hell, man? 863 00:42:31,026 --> 00:42:34,377 I tried to talk to him, and he punched me in the face. 864 00:42:34,421 --> 00:42:36,249 Who? 865 00:42:36,292 --> 00:42:37,467 No. Mm-mm. 866 00:42:40,035 --> 00:42:44,170 - I warned you not to cross me. - How the hell did you get out? 867 00:42:44,213 --> 00:42:47,434 Let this be my last lesson to you as dean. 868 00:42:47,477 --> 00:42:51,220 Don't make too many enemies. They might find each other. 869 00:42:51,264 --> 00:42:53,092 The Couple. 870 00:42:55,224 --> 00:42:59,228 Oh, I can't let you take that panel out of here. 871 00:42:59,272 --> 00:43:00,728 This is some "fate of the world" shit. 872 00:43:00,752 --> 00:43:04,016 Not my world, not my problem. 873 00:43:04,059 --> 00:43:06,018 Then I guess I'm your problem. 874 00:43:07,236 --> 00:43:09,543 Dean Fogg? What's going on? 875 00:43:09,587 --> 00:43:10,718 Ha! 876 00:43:10,762 --> 00:43:14,635 This just got very, very interesting. 877 00:43:14,679 --> 00:43:17,246 Are you stupid enough to try and stop me? 878 00:43:34,176 --> 00:43:36,004 What just happened? 879 00:43:36,048 --> 00:43:38,137 The Couple just got the last thing they need. 880 00:43:38,180 --> 00:43:40,748 They have the Seed, the page, and the Panel. 881 00:43:40,792 --> 00:43:41,967 We got to tell the others. 882 00:43:42,010 --> 00:43:44,012 They need to steal that Seed now. 63638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.