All language subtitles for the-rhythm-section-2020-720p-hdcam-900mb-c1nem4.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,994 --> 00:01:02,953 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:04,692 --> 00:01:07,026 Think of your heart as the drums. 3 00:01:10,059 --> 00:01:12,692 Your breathing as the bass. 4 00:05:12,959 --> 00:05:15,458 Lisa! Front bedroom. 5 00:05:21,159 --> 00:05:22,323 Hi. 6 00:05:22,325 --> 00:05:23,390 I'm Keith. 7 00:05:23,392 --> 00:05:26,026 Half an hour, 100. An hour, 150. 8 00:05:26,859 --> 00:05:27,723 I just want to talk. 9 00:05:27,725 --> 00:05:29,625 Let's get the money out of the way. 10 00:05:32,792 --> 00:05:33,792 Yeah. 11 00:05:55,325 --> 00:05:56,723 What's your name? 12 00:05:56,725 --> 00:05:58,323 Lisa. 13 00:05:58,325 --> 00:05:59,692 Is that your real name? 14 00:06:00,492 --> 00:06:02,026 My name's Lisa. 15 00:06:03,826 --> 00:06:06,492 Unless you want it to be something else. 16 00:06:08,325 --> 00:06:10,692 - How about Stephanie? - Sure. 17 00:06:20,159 --> 00:06:21,826 Stephanie Patrick? 18 00:06:25,859 --> 00:06:27,890 Your parents, they were on the Northeastern Airlines flight 19 00:06:27,892 --> 00:06:31,224 that crashed, into the Atlantic three years ago 20 00:06:31,226 --> 00:06:33,525 with your sister and your brother. 21 00:06:34,259 --> 00:06:35,959 I'm a journalist. 22 00:06:39,525 --> 00:06:41,826 I'm writing an article. 23 00:06:43,759 --> 00:06:47,024 Look, it wasn't an accident. There was a bomb onboard. 24 00:06:47,026 --> 00:06:48,692 Have you got a cigarette? 25 00:06:50,725 --> 00:06:51,623 No. 26 00:06:51,625 --> 00:06:52,924 The bombmaker is here. He's in London. 27 00:06:52,926 --> 00:06:55,525 He's free. He's walking the fucking streets. 28 00:07:01,358 --> 00:07:03,059 I'll be back in a minute. 29 00:07:15,792 --> 00:07:18,124 Up. Come on. 30 00:07:18,126 --> 00:07:20,059 Get off me. Get off me! 31 00:07:21,392 --> 00:07:23,992 I just want to talk, Stephanie. 32 00:07:56,775 --> 00:07:59,142 - Go on. Get out, guv. - All right, I'm going! 33 00:08:52,543 --> 00:08:55,242 You have one saved message. 34 00:08:56,975 --> 00:08:59,474 Hello, sweetheart. 35 00:08:59,476 --> 00:09:03,040 Uh, Dad left his wedding ring on the counter. 36 00:09:03,042 --> 00:09:04,142 Can you grab it? 37 00:09:05,276 --> 00:09:07,340 See you at the airport. 38 00:09:07,342 --> 00:09:09,174 We love you. 39 00:10:44,476 --> 00:10:45,809 What are you doing? 40 00:11:24,909 --> 00:11:27,975 - Can you prove it? - Just get in. 41 00:11:36,809 --> 00:11:38,009 So where are we going? 42 00:11:39,342 --> 00:11:41,076 You can't have sex with me. 43 00:11:43,042 --> 00:11:44,109 That's a relief. 44 00:11:46,209 --> 00:11:47,274 Fuck you. 45 00:11:53,975 --> 00:11:55,242 Can you move? 46 00:12:12,142 --> 00:12:13,142 You want a drink? 47 00:12:16,775 --> 00:12:18,342 I'm gonna get a beer. 48 00:15:18,276 --> 00:15:20,407 Is that the man who killed my family? 49 00:15:20,409 --> 00:15:21,773 That's Mohammed Reza. 50 00:15:21,775 --> 00:15:23,240 He made the device. 51 00:15:23,242 --> 00:15:25,140 - So he's a bombmaker. - And the security services, 52 00:15:25,142 --> 00:15:26,706 they've got him under surveillance, 53 00:15:26,708 --> 00:15:28,740 - but they won't bring him in. - They know who made the bomb 54 00:15:28,742 --> 00:15:31,076 and they won't fucking bring him in? 55 00:15:32,042 --> 00:15:33,076 No. 56 00:15:35,376 --> 00:15:37,640 - Well, why not? - I'm not sure yet. 57 00:15:37,642 --> 00:15:40,340 Maybe they're worried that if they do, 58 00:15:40,342 --> 00:15:42,007 they might lose his network. 59 00:15:42,009 --> 00:15:44,606 Maybe they're also more scared of who he might lead them to, 60 00:15:44,608 --> 00:15:46,706 maybe one of our friends in the Middle East. 61 00:15:46,708 --> 00:15:49,541 Ramifications of that could be huge. 62 00:15:49,543 --> 00:15:53,507 Can you imagine if this stuff gets out? 63 00:15:53,509 --> 00:15:56,640 That they've let a known bomber walk the streets of London? 64 00:15:56,642 --> 00:15:58,441 That all of this, all this... 65 00:15:58,443 --> 00:16:00,107 The plane crash was a cover-up? 66 00:16:05,942 --> 00:16:07,441 The fallout would be catastrophic. 67 00:16:07,443 --> 00:16:09,209 How do you know all this? 68 00:16:10,209 --> 00:16:12,174 Research. And my source. 69 00:16:12,176 --> 00:16:14,140 - And I'd prefer it... - And you know your source... 70 00:16:14,142 --> 00:16:16,374 - ...if you don't smoke, please. - ...is telling the truth? 71 00:16:16,376 --> 00:16:19,742 - How do you know? - I'd prefer if you didn't smoke. 72 00:16:29,042 --> 00:16:32,076 How do you know your source is telling the truth? 73 00:16:33,909 --> 00:16:36,009 He hasn't steered me wrong yet. 74 00:16:38,608 --> 00:16:41,107 So this source, what does he need you for? 75 00:16:41,109 --> 00:16:42,040 He can't do it himself. 76 00:16:42,042 --> 00:16:44,209 He's part of the intelligence community. 77 00:16:45,342 --> 00:16:48,209 Ex-MI6, but he's still an insider. 78 00:16:50,809 --> 00:16:52,575 And he needs you to help him. 79 00:16:54,608 --> 00:16:55,673 Is that right? 80 00:16:55,675 --> 00:16:57,708 I can help you. 81 00:17:02,909 --> 00:17:04,842 You should have left me alone. 82 00:17:06,109 --> 00:17:07,541 But I didn't, did I? 83 00:17:07,543 --> 00:17:09,276 'Cause I make such a good headline. 84 00:17:10,042 --> 00:17:13,040 Some tragic, middle-class student. 85 00:17:13,042 --> 00:17:14,573 I'm not that kind of journalist. 86 00:17:14,575 --> 00:17:17,340 And I'm not here to sell papers. 87 00:17:17,342 --> 00:17:19,140 You could have had any life you wanted. 88 00:17:19,142 --> 00:17:20,407 This is the life I want. 89 00:17:20,409 --> 00:17:22,740 Instead of being the top student at Oxford that you were? 90 00:17:22,742 --> 00:17:24,340 I don't believe you. 91 00:17:24,342 --> 00:17:26,042 Why did you come for me? 92 00:17:26,575 --> 00:17:28,708 You're another victim. 93 00:17:29,476 --> 00:17:31,242 You're just not dead yet. 94 00:17:38,842 --> 00:17:40,042 Who was Martin Douglas? 95 00:17:41,342 --> 00:17:43,740 The man in the seat meant for me. 96 00:17:43,742 --> 00:17:45,207 He was an architect. 97 00:17:45,209 --> 00:17:47,242 From Uniondale, New York. 98 00:17:49,142 --> 00:17:52,342 - Was he married? - Yeah. Yeah, he was. 99 00:17:53,242 --> 00:17:54,942 Did he have children? 100 00:17:55,942 --> 00:17:57,242 Two. 101 00:18:31,342 --> 00:18:33,176 B. 102 00:19:53,176 --> 00:19:56,109 - Who else knows about all this? - No one. 103 00:19:57,675 --> 00:19:59,575 Well, what about your source? 104 00:20:02,076 --> 00:20:03,076 B. 105 00:20:04,309 --> 00:20:05,842 Is that your source? 106 00:20:07,642 --> 00:20:09,740 What's B stand for? 107 00:20:09,742 --> 00:20:12,307 - Is B in Scotland? - Leave it. 108 00:20:12,309 --> 00:20:13,773 What's his name? 109 00:20:13,775 --> 00:20:15,907 What's B stand for? 110 00:20:15,909 --> 00:20:18,107 It doesn't matter. You'll never find him. 111 00:20:18,109 --> 00:20:21,708 I've got to go out. I've got a meeting. So... 112 00:20:42,176 --> 00:20:45,742 That's if you need anything, and there's some keys. 113 00:20:49,909 --> 00:20:52,240 I could disappear and take your keys. 114 00:20:54,675 --> 00:20:56,076 And I could change the locks. 115 00:21:40,642 --> 00:21:42,142 - That a new coat? - No. 116 00:21:48,809 --> 00:21:51,342 What do you think, I'm a fucking Travelex, Lis? 117 00:21:53,608 --> 00:21:55,606 What do you need, one or two? 118 00:21:55,608 --> 00:21:56,942 And a gun. 119 00:22:00,443 --> 00:22:04,240 You? A shooter? 120 00:22:04,242 --> 00:22:05,942 Do me a fucking favor, Lis. 121 00:22:06,842 --> 00:22:08,276 I'll just find someone else. 122 00:23:34,076 --> 00:23:35,608 Can I help you? 123 00:24:02,476 --> 00:24:03,675 The bag. 124 00:24:08,409 --> 00:24:10,042 Where's my bag? 125 00:27:08,009 --> 00:27:09,009 Stop! 126 00:27:11,509 --> 00:27:13,573 Hey. I need to go that way. 127 00:27:13,575 --> 00:27:15,407 Sorry, we're going into the town. 128 00:27:15,409 --> 00:27:17,176 You'll just have to make your own way. 129 00:29:02,575 --> 00:29:04,575 Get the fuck off me! 130 00:29:08,409 --> 00:29:09,608 Get the... 131 00:29:15,376 --> 00:29:17,009 Let go of me! 132 00:29:19,276 --> 00:29:20,276 Stop! 133 00:29:29,742 --> 00:29:31,009 Take off your coat. 134 00:29:32,775 --> 00:29:34,274 Take off your coat! 135 00:29:41,708 --> 00:29:43,076 Empty the pockets. 136 00:29:50,575 --> 00:29:52,507 - How long since your last hit? - I'm not an addict. 137 00:29:52,509 --> 00:29:54,307 - You're not an addict? - I'm a user. 138 00:29:54,309 --> 00:29:55,973 - This for me? - No. 139 00:29:55,975 --> 00:29:57,973 Huh? Is this for me? 140 00:29:57,975 --> 00:29:59,441 You'd have to get very close. 141 00:29:59,443 --> 00:30:01,109 Close enough to hit me with it. 142 00:30:03,975 --> 00:30:05,176 It's not loaded. 143 00:30:10,975 --> 00:30:11,975 Wait! 144 00:30:34,642 --> 00:30:37,007 Stephanie. That's your name, isn't it? 145 00:30:37,009 --> 00:30:39,773 - Hmm. - That's right. 146 00:30:39,775 --> 00:30:41,276 Your parents would be proud. 147 00:30:42,209 --> 00:30:43,606 Who else knows you're here? 148 00:30:43,608 --> 00:30:45,942 - My parents are dead. - I know. 149 00:30:47,443 --> 00:30:49,973 Who else knows you're here? 150 00:30:49,975 --> 00:30:52,076 - No one. - I can't hear you. 151 00:30:54,342 --> 00:30:55,673 No one. 152 00:30:55,675 --> 00:30:59,142 No one knows. No one knows. No one knows I'm here. 153 00:31:00,276 --> 00:31:01,675 No one knows. 154 00:31:04,842 --> 00:31:06,276 Why did you come here, then? 155 00:31:09,575 --> 00:31:12,240 - I'm gonna kill Reza. - Oh, God. 156 00:31:12,242 --> 00:31:14,176 He must be terrified. 157 00:31:15,409 --> 00:31:17,007 Help me find him. 158 00:31:17,009 --> 00:31:19,773 You want to kill Mohammed Reza, you need to hire a professional. 159 00:31:19,775 --> 00:31:21,374 I don't have any money. 160 00:31:21,376 --> 00:31:23,740 Oh. Well, you have a job. 161 00:31:23,742 --> 00:31:25,142 You're a prostitute, aren't you? 162 00:31:30,042 --> 00:31:31,541 You're... 163 00:31:31,543 --> 00:31:34,274 You're B. You're Proctor's source. 164 00:31:34,276 --> 00:31:36,342 Sorry? 165 00:31:39,675 --> 00:31:41,708 I could go to a newspaper 166 00:31:42,443 --> 00:31:44,340 and they would... 167 00:31:44,342 --> 00:31:47,840 They would want to hear about you and Proctor, I'm sure. 168 00:31:47,842 --> 00:31:50,873 They'd want to hear about you for... 169 00:31:50,875 --> 00:31:53,342 Was that the same Proctor you managed to get killed? 170 00:32:02,575 --> 00:32:04,809 You might as well have shot him yourself. 171 00:32:08,642 --> 00:32:09,842 Look at me. 172 00:32:11,409 --> 00:32:13,009 Look at me! 173 00:32:17,675 --> 00:32:19,907 You don't have a clue 174 00:32:19,909 --> 00:32:23,875 about the scale of the mess you've caused. 175 00:32:41,276 --> 00:32:42,675 No! 176 00:33:14,009 --> 00:33:17,009 Where is Reza? Help me find him. 177 00:33:19,642 --> 00:33:21,706 Why would I do that? 178 00:33:21,708 --> 00:33:24,541 You spooked Reza with your cafeteria stunt. 179 00:33:24,543 --> 00:33:25,840 Thanks to you, he's vanished. 180 00:33:25,842 --> 00:33:28,107 - I need to kill him. - You can't even walk. 181 00:33:28,109 --> 00:33:29,575 Then help me walk. 182 00:34:00,176 --> 00:34:01,176 Laces. 183 00:34:08,608 --> 00:34:09,942 Fuck you. 184 00:34:26,575 --> 00:34:29,074 One second. One second. 185 00:34:29,076 --> 00:34:31,007 Just one second, please. 186 00:34:43,875 --> 00:34:46,274 I'm gonna say this now, so you never turn around to me 187 00:34:46,276 --> 00:34:47,907 and say I didn't warn you. 188 00:34:47,909 --> 00:34:49,807 You're not made for this. 189 00:34:49,809 --> 00:34:51,541 Can we talk about Reza? 190 00:34:51,543 --> 00:34:53,276 You're wasting your time. 191 00:34:56,176 --> 00:34:57,274 Hey. 192 00:34:57,276 --> 00:34:59,706 I can get you fit. I can teach you survival. 193 00:34:59,708 --> 00:35:02,174 But in the end, you'll still be you. 194 00:35:04,842 --> 00:35:06,507 It'll take longer than you want. 195 00:35:06,509 --> 00:35:08,541 It'll hurt more than you think. 196 00:35:08,543 --> 00:35:10,575 Can we talk about Reza? 197 00:35:11,875 --> 00:35:13,541 Almost certainly, you won't succeed. 198 00:35:13,543 --> 00:35:15,340 But if by some miracle you do succeed, 199 00:35:15,342 --> 00:35:17,042 this is what you'll discover: 200 00:35:18,409 --> 00:35:20,076 It's not worth it. 201 00:35:20,909 --> 00:35:22,109 Come on. 202 00:35:22,608 --> 00:35:24,340 Just stop it. 203 00:35:24,342 --> 00:35:25,740 - Give me a minute! - Oy. 204 00:35:25,742 --> 00:35:28,209 Don't treat me like I'm fucking worthless. 205 00:35:30,476 --> 00:35:32,074 All right, take off your clothes. 206 00:35:32,076 --> 00:35:33,942 - Fuck off. - Take off your clothes. 207 00:35:39,009 --> 00:35:42,074 You won't run? You can swim. Swim home. 208 00:35:42,076 --> 00:35:45,842 I can't... I can't swim. It's fucking freezing. 209 00:35:47,009 --> 00:35:49,307 I mean it, I can't swim. I'll fucking drown. 210 00:35:49,309 --> 00:35:50,673 Is there anything you can do? 211 00:35:50,675 --> 00:35:52,276 You don't even know what I've been through. 212 00:35:55,443 --> 00:35:58,708 Drugs. Prostitution. That's not a tragedy. 213 00:35:59,443 --> 00:36:00,940 It's a cliche. 214 00:36:00,942 --> 00:36:04,076 You're a cliche. You don't have what it takes. 215 00:36:05,142 --> 00:36:06,142 So drown. 216 00:36:07,276 --> 00:36:08,675 Or quit. 217 00:36:10,042 --> 00:36:11,176 I don't care. 218 00:39:13,575 --> 00:39:16,742 I've got nothing to lose, so fucking try me. 219 00:39:20,543 --> 00:39:22,909 - What about your life? - What about it? 220 00:40:13,276 --> 00:40:16,242 My family weren't supposed to be on that flight. 221 00:40:21,675 --> 00:40:24,009 They changed their plans so I could join them. 222 00:40:25,708 --> 00:40:27,209 But I didn't. 223 00:40:30,543 --> 00:40:32,608 Not because I couldn't. Because I... 224 00:40:33,376 --> 00:40:35,042 Because I didn't want to. 225 00:40:39,575 --> 00:40:41,708 So they flew without me. 226 00:40:54,575 --> 00:40:56,009 All right. 227 00:40:57,708 --> 00:41:00,109 Reza is an errand boy. 228 00:41:02,909 --> 00:41:05,541 The man who greenlit the attack on that plane 229 00:41:05,543 --> 00:41:07,340 was a radical Islamist cleric 230 00:41:07,342 --> 00:41:09,309 representing a hardline government. 231 00:41:10,809 --> 00:41:14,842 And he paid U17 to get the job done. 232 00:41:16,509 --> 00:41:18,441 - What's U17? - "Who," not "what." 233 00:41:18,443 --> 00:41:21,541 U17 is code for an unidentified person. 234 00:41:21,543 --> 00:41:24,307 CIA classification for a terrorist suspect 235 00:41:24,309 --> 00:41:26,775 with no confirmed root name. 236 00:41:27,376 --> 00:41:29,541 U17 could be anybody. 237 00:41:29,543 --> 00:41:31,673 And what about the cleric? Where's he? 238 00:41:31,675 --> 00:41:34,740 Cleric was killed in a drone strike two years ago. 239 00:41:34,742 --> 00:41:37,642 Reza is our direct link to U17. 240 00:41:41,608 --> 00:41:45,809 You want Reza, you're gonna want U17, too. 241 00:41:47,409 --> 00:41:48,809 I want 'em all. 242 00:41:51,176 --> 00:41:53,042 So this is Abdul Kaif. 243 00:41:53,775 --> 00:41:56,507 He was an activist. A visionary. 244 00:41:56,509 --> 00:41:57,907 I read about him at Proctor's. 245 00:41:57,909 --> 00:42:00,773 Considered a massive threat because he was a reformer, 246 00:42:00,775 --> 00:42:03,107 from a region terrified of reform. 247 00:42:03,109 --> 00:42:05,706 They killed 239 people just to get to a man 248 00:42:05,708 --> 00:42:07,007 they could have shot coming out of Harrods? 249 00:42:07,009 --> 00:42:10,307 It was a message specifically addressed to reformers: 250 00:42:10,309 --> 00:42:11,840 We can get you anywhere 251 00:42:11,842 --> 00:42:15,076 and there is nothing we are not prepared to do. 252 00:42:18,309 --> 00:42:20,907 Abdul died fighting intolerance 253 00:42:20,909 --> 00:42:22,606 and extremism. 254 00:42:22,608 --> 00:42:26,276 Everyone else was collateral damage. 255 00:42:28,942 --> 00:42:32,873 Abdul's father, Suleman Kaif, suspected as much. 256 00:42:32,875 --> 00:42:35,807 He wasn't afraid to find out who was behind this. 257 00:42:35,809 --> 00:42:38,276 He financed Proctor. 258 00:42:49,109 --> 00:42:50,242 Stop. 259 00:42:51,076 --> 00:42:52,907 You got to get your breathing sorted. 260 00:42:52,909 --> 00:42:56,840 Don't panic. Be calm. Be still. 261 00:42:56,842 --> 00:42:58,873 You got to get your rhythm section under control, 262 00:42:58,875 --> 00:43:00,973 like in music, remember? 263 00:43:00,975 --> 00:43:03,474 Think of your heart as the drums. 264 00:43:03,476 --> 00:43:05,740 - Yeah. - Your breathing as the bass. 265 00:43:05,742 --> 00:43:07,909 You get those sorted and you're sorted. 266 00:43:15,443 --> 00:43:17,706 Your heart as the drums. 267 00:43:17,708 --> 00:43:19,973 Your breathing as the bass. 268 00:43:24,675 --> 00:43:26,975 Put another one in. Never less than two. 269 00:43:34,109 --> 00:43:36,007 Good. 270 00:43:36,009 --> 00:43:38,342 - That's the easy part. - What's the hard part? 271 00:43:39,742 --> 00:43:40,942 Living with it. 272 00:43:56,042 --> 00:43:58,042 You're gonna have to be someone else. 273 00:43:58,443 --> 00:43:59,606 Petra. 274 00:43:59,608 --> 00:44:01,873 - Petra Reuter. - Who's that? 275 00:44:01,875 --> 00:44:04,207 - She was an assassin. - Was? 276 00:44:04,209 --> 00:44:06,142 - She's dead. - Well, how's that gonna work? 277 00:44:07,942 --> 00:44:11,176 Her body was never recovered, so it's gonna work great. 278 00:44:24,942 --> 00:44:26,242 Christ. 279 00:44:27,309 --> 00:44:29,174 What the... 280 00:44:32,476 --> 00:44:34,042 Fuck off. 281 00:44:49,975 --> 00:44:52,042 You've fucked the car and now you're dead. 282 00:44:53,309 --> 00:44:55,109 You're fucking crazy. 283 00:44:58,176 --> 00:44:59,276 Nice job. 284 00:45:00,309 --> 00:45:01,942 Enjoy the walk home! 285 00:45:12,608 --> 00:45:14,342 Enjoy the walk home! 286 00:45:31,242 --> 00:45:32,307 Is this your wife? 287 00:45:32,309 --> 00:45:33,575 Uh-huh. 288 00:45:34,575 --> 00:45:37,109 - She's beautiful. - Yeah, she was. 289 00:45:44,875 --> 00:45:46,809 When are you gonna teach me to fight? 290 00:45:50,875 --> 00:45:52,975 We should probably go over that, no? 291 00:45:57,076 --> 00:45:59,873 Find something sharp. Go for ears, eyes. 292 00:45:59,875 --> 00:46:01,975 If they've got balls, go for those. 293 00:46:07,543 --> 00:46:08,742 That's it? 294 00:46:09,975 --> 00:46:13,942 We need to concentrate on the abilities that you have. 295 00:46:15,076 --> 00:46:16,675 Like languages. 296 00:46:23,209 --> 00:46:24,742 This because I'm a woman? 297 00:46:25,909 --> 00:46:28,541 There are plenty of women out there just as good as men. 298 00:46:28,543 --> 00:46:30,109 So, make me one of them. 299 00:46:31,509 --> 00:46:33,642 - It would take too long. - How long? 300 00:46:35,875 --> 00:46:36,909 How long? 301 00:46:37,642 --> 00:46:39,009 It's been months. 302 00:46:41,209 --> 00:46:42,507 I said, how long? 303 00:46:42,509 --> 00:46:45,076 Your menopause would be a distant memory. 304 00:47:19,509 --> 00:47:20,708 Fuck. 305 00:47:26,575 --> 00:47:27,775 Stop it. 306 00:47:29,842 --> 00:47:30,907 No. 307 00:47:42,276 --> 00:47:43,575 Go ahead. 308 00:48:51,708 --> 00:48:52,840 Calm yourself. 309 00:48:52,842 --> 00:48:54,441 Calm yourself. 310 00:48:56,142 --> 00:48:57,242 Stop moving. 311 00:49:03,675 --> 00:49:04,807 That's a good start. 312 00:49:18,042 --> 00:49:19,176 Want some tea? 313 00:49:21,443 --> 00:49:22,642 Hey. 314 00:49:23,543 --> 00:49:25,042 Are you MI6? 315 00:49:26,342 --> 00:49:27,809 Proctor said you were. 316 00:49:28,309 --> 00:49:29,309 Not at the moment. 317 00:49:30,076 --> 00:49:31,407 What does that mean? 318 00:49:31,409 --> 00:49:33,907 That means I messed up. 319 00:49:33,909 --> 00:49:34,909 How? 320 00:49:35,543 --> 00:49:37,242 I killed Petra Reuter. 321 00:49:38,142 --> 00:49:39,342 Deliberately? 322 00:49:42,009 --> 00:49:43,009 Yeah. 323 00:49:44,042 --> 00:49:46,009 I didn't kill her by accident. 324 00:49:52,076 --> 00:49:53,309 That's Petra. 325 00:49:53,909 --> 00:49:55,007 How old would she be now? 326 00:49:55,009 --> 00:49:56,942 Older than you, but manageable. 327 00:49:58,409 --> 00:50:00,342 Those three men she's with there... 328 00:50:02,109 --> 00:50:03,775 She killed all of them. 329 00:50:08,209 --> 00:50:11,575 This is the nine-millimeter hollow-point. 330 00:50:12,309 --> 00:50:13,640 When that impacts soft tissue, 331 00:50:13,642 --> 00:50:15,342 it flowers up to about three times the size. 332 00:50:16,443 --> 00:50:18,673 Creates a larger wound channel, 333 00:50:18,675 --> 00:50:21,107 severing arteries, cutting nerves. 334 00:50:21,109 --> 00:50:23,873 Massive blood loss, hypovolemic shock. 335 00:50:23,875 --> 00:50:26,474 You hit someone in the sternum with that, 336 00:50:26,476 --> 00:50:29,541 the bone shatters, bullet enters the heart... 337 00:50:29,543 --> 00:50:30,606 The heart blows out. 338 00:50:30,608 --> 00:50:33,207 - Shoot me. - What? 339 00:50:33,209 --> 00:50:35,407 - Right here. - Are you out of your mind? 340 00:50:35,409 --> 00:50:37,042 Shut up. Just do it. 341 00:50:56,942 --> 00:50:59,640 Think of your heart as the drums. 342 00:50:59,642 --> 00:51:02,142 Your breathing as the bass. 343 00:51:06,842 --> 00:51:08,240 Massive blood loss... Clean through the body... 344 00:51:08,242 --> 00:51:10,907 Hypovolemic shock... When that impacts soft tissue, 345 00:51:10,909 --> 00:51:12,606 it flowers up to about three times the size. 346 00:51:12,608 --> 00:51:14,276 You hit someone in the sternum with that... 347 00:51:15,708 --> 00:51:18,909 ...the bone shatters, bullet enters the heart... 348 00:51:20,142 --> 00:51:21,342 ...the heart blows out. 349 00:51:25,642 --> 00:51:27,309 I'm putting you out in the field. 350 00:51:35,867 --> 00:51:38,132 I received counterintelligence information 351 00:51:38,134 --> 00:51:41,432 that Reza's making a new device for U17. 352 00:51:41,434 --> 00:51:43,831 Word is it'll be a major event. 353 00:51:43,833 --> 00:51:45,965 So you're going to Madrid. 354 00:51:45,967 --> 00:51:48,700 It's where Marc Serra lives. 355 00:51:52,234 --> 00:51:55,731 That's Serra. He's an information broker. 356 00:51:55,733 --> 00:51:56,798 Used to work for the CIA, 357 00:51:56,800 --> 00:51:58,065 now he trades on the open market. 358 00:51:58,067 --> 00:52:01,132 We use Serra to get to U17. 359 00:52:01,134 --> 00:52:03,465 You're gonna have to get close to Serra 360 00:52:03,467 --> 00:52:05,367 to convince him you're Petra. 361 00:52:09,668 --> 00:52:11,867 - Who's gonna pay for all this? - Fucked if I know. 362 00:52:15,568 --> 00:52:16,900 You serious? 363 00:52:19,401 --> 00:52:20,731 What about Abdul's father? 364 00:52:20,733 --> 00:52:22,731 Suleman Kaif. He financed Proctor. 365 00:52:22,733 --> 00:52:25,265 - Good idea. - Yeah, it is. 366 00:52:25,267 --> 00:52:27,100 Go get us some money. 367 00:53:02,934 --> 00:53:04,767 How did you get in here? 368 00:53:07,800 --> 00:53:09,599 Far too easily. 369 00:53:09,601 --> 00:53:10,800 What do you want? 370 00:53:11,934 --> 00:53:14,632 - What do you want? - Your son was on flight 147. 371 00:53:14,634 --> 00:53:15,898 Get out of my house. 372 00:53:15,900 --> 00:53:18,399 You tried to prove that the crash was terrorism, 373 00:53:18,401 --> 00:53:19,332 not mechanical failure, 374 00:53:19,334 --> 00:53:21,698 but no one believed you except Proctor. 375 00:53:21,700 --> 00:53:23,267 - You know Proctor? - Yes. 376 00:53:25,501 --> 00:53:28,733 If you want to talk to me, get that gun out of my face. 377 00:53:39,134 --> 00:53:42,299 Proctor promised to find out the truth for me. 378 00:53:42,301 --> 00:53:45,865 Instead, he stole my money and disappeared. 379 00:53:45,867 --> 00:53:47,831 - He's a fraud. - No. 380 00:53:47,833 --> 00:53:49,666 - He's a thief. - No. 381 00:53:49,668 --> 00:53:51,000 He's dead. 382 00:53:51,634 --> 00:53:52,934 He was murdered. 383 00:53:54,367 --> 00:53:55,900 So why are you here? 384 00:53:56,900 --> 00:53:58,833 To offer you closure. 385 00:53:59,501 --> 00:54:01,134 And how would you do that? 386 00:54:02,434 --> 00:54:03,800 Violently. 387 00:54:06,100 --> 00:54:09,831 And, uh, what do you want me to do exactly? 388 00:54:09,833 --> 00:54:13,098 Just... Just expenses, that's all. 389 00:54:13,100 --> 00:54:14,267 Just expenses. 390 00:54:17,000 --> 00:54:19,301 - That's all. - That's all. 391 00:54:21,100 --> 00:54:22,100 How did I guess? 392 00:54:24,534 --> 00:54:26,733 Please, leave my house. 393 00:54:28,134 --> 00:54:29,167 No. 394 00:54:37,100 --> 00:54:38,767 On the inside. 395 00:54:40,967 --> 00:54:42,800 My family's seat numbers. 396 00:54:56,100 --> 00:54:59,932 People have gone to far greater lengths than this to cheat me. 397 00:54:59,934 --> 00:55:02,767 - I'm not cheating you. - I don't know who you are, 398 00:55:03,401 --> 00:55:04,599 but I'll find out. 399 00:55:04,601 --> 00:55:08,632 Now, please leave my house. 400 00:55:08,634 --> 00:55:10,365 How do you know Proctor was murdered? 401 00:55:10,367 --> 00:55:13,265 - Ah, she is leaving. - Because I found him. 402 00:55:13,267 --> 00:55:15,199 It was my fault. 403 00:55:15,201 --> 00:55:16,932 He was the first person in three years 404 00:55:16,934 --> 00:55:18,332 to treat me like a human being. 405 00:55:18,334 --> 00:55:20,301 - Come on, get out. - He wasn't a fraud. 406 00:55:26,859 --> 00:55:27,924 You've made a mistake. 407 00:55:27,926 --> 00:55:30,559 Alia, leave it. This doesn't concern you. 408 00:55:31,659 --> 00:55:36,157 My son is dead. And it doesn't concern me? 409 00:55:36,159 --> 00:55:37,557 You know as well as I do 410 00:55:37,559 --> 00:55:39,590 that it is far more complicated than that. 411 00:55:39,592 --> 00:55:41,124 She has no idea what's she's talking about. 412 00:55:41,126 --> 00:55:43,458 - But I do. - Alia, be quiet. 413 00:55:44,193 --> 00:55:46,323 I will not be silenced. 414 00:55:46,325 --> 00:55:48,325 You stay silent if you want to. 415 00:55:49,725 --> 00:55:52,191 You were right about the flight and you know it. 416 00:55:52,193 --> 00:55:54,059 Proctor showed me everything. 417 00:55:55,725 --> 00:55:57,423 Whoever did it, I'll find them 418 00:55:57,425 --> 00:55:58,957 and I'll kill every last one of them. 419 00:55:58,959 --> 00:56:00,824 I can do it. I will. 420 00:56:00,826 --> 00:56:03,458 But there will be no public vindication for you. 421 00:56:04,826 --> 00:56:07,291 Killing the guilty will not heal us. 422 00:56:07,293 --> 00:56:09,059 I'm not looking to get healed. 423 00:56:11,293 --> 00:56:14,892 I will help you. I will give you the money. 424 00:56:16,625 --> 00:56:17,659 Here. 425 00:56:18,358 --> 00:56:19,692 Your ring. 426 00:56:22,458 --> 00:56:24,692 No, no. Keep it. 427 00:56:25,992 --> 00:56:27,425 Keep it for me. 428 00:58:00,750 --> 00:58:03,082 Got your first contract for you. 429 00:58:03,084 --> 00:58:06,715 Name of Lehmans. He's a piece of shit, this guy. 430 00:58:06,717 --> 00:58:10,049 Deals in arms, guns, drugs, blood diamonds. 431 00:58:10,051 --> 00:58:13,117 If anyone can find him, it's Serra. 432 00:58:17,951 --> 00:58:19,682 Why do I have to kill him? 433 00:58:19,684 --> 00:58:22,748 Lehmans is the one who led me to Petra. 434 00:58:22,750 --> 00:58:25,715 And she wasn't the forgiving type. 435 00:58:25,717 --> 00:58:28,049 There's something else you should know. 436 00:58:28,051 --> 00:58:31,051 He arranged for the bomb to be on that plane. 437 00:58:42,583 --> 00:58:44,382 - Yeah. - Hello, Marc? 438 00:58:44,384 --> 00:58:45,448 Who is this? 439 00:58:45,450 --> 00:58:47,184 I need you to find Eric Lehmans for me. 440 00:58:48,251 --> 00:58:50,416 Eric Lehmans, huh? 441 00:58:50,418 --> 00:58:52,049 Never heard of him. 442 00:58:52,051 --> 00:58:55,682 What about Petra Reuter? You heard of her? 443 00:58:55,684 --> 00:58:58,416 Uh, now I'm definitely not interested. 444 00:58:58,418 --> 00:58:59,481 But I'll tell you something. 445 00:58:59,483 --> 00:59:01,316 You can have this one for free. 446 00:59:01,318 --> 00:59:03,517 Petra Reuter is dead. 447 00:59:04,117 --> 00:59:05,784 I get that a lot. 448 00:59:06,684 --> 00:59:08,850 Whoever you are, you're not her. 449 00:59:09,617 --> 00:59:11,848 Can you find him or not? 450 00:59:11,850 --> 00:59:12,850 Let me... 451 00:59:13,650 --> 00:59:15,082 Let me think about it. 452 00:59:15,084 --> 00:59:17,550 Sure. Why don't you call me when you finish your espresso. 453 00:59:20,750 --> 00:59:22,750 Why are you looking for Lehmans? 454 00:59:24,217 --> 00:59:25,282 What? 455 00:59:25,284 --> 00:59:27,017 Why are you looking for Lehmans? 456 00:59:27,984 --> 00:59:28,949 Never mind. 457 00:59:28,951 --> 00:59:31,182 If you don't know why, I'm wasting my time. 458 00:59:31,184 --> 00:59:32,583 Hold on a sec. 459 00:59:33,784 --> 00:59:36,650 - How much? - How much what? 460 00:59:37,650 --> 00:59:40,282 - How much will it cost? - I'll let you know. 461 00:59:40,284 --> 00:59:42,382 - Call me on this number. - No. 462 00:59:42,384 --> 00:59:44,581 We'll meet tomorrow. Face to face. 463 00:59:44,583 --> 00:59:47,051 - Okay, where? - I'll text you. 464 01:00:21,517 --> 01:00:23,617 Always figured you for a blonde. 465 01:00:25,450 --> 01:00:26,784 Did you find him or not? 466 01:00:27,617 --> 01:00:29,850 The fee is 200,000 euros. 467 01:00:31,384 --> 01:00:32,715 It includes a risk premium. 468 01:00:32,717 --> 01:00:34,015 You must have a low opinion of me. 469 01:00:34,017 --> 01:00:36,149 I don't have any opinion of you yet. 470 01:00:36,151 --> 01:00:38,017 Payable by wire, no cash. 471 01:00:40,984 --> 01:00:41,984 That works for me. 472 01:00:49,917 --> 01:00:52,682 Lehmans has an air-transport company based in Belgrade, 473 01:00:52,684 --> 01:00:54,481 but he keeps his distance. 474 01:00:54,483 --> 01:00:56,515 He's changed his name and lives alone 475 01:00:56,517 --> 01:00:59,848 in Tangier, in his apartment and rarely goes out. 476 01:00:59,850 --> 01:01:01,215 Have fun. 477 01:02:13,951 --> 01:02:15,550 Who sent you? 478 01:02:21,117 --> 01:02:23,450 Your outline's unclear to me. 479 01:02:26,517 --> 01:02:28,648 Ah. 480 01:02:28,650 --> 01:02:30,884 But you smell like a woman. 481 01:02:33,084 --> 01:02:34,784 It's Petra Reuter. 482 01:02:49,750 --> 01:02:51,382 If it was, I'd be dead already. 483 01:02:51,384 --> 01:02:52,748 You are. 484 01:02:52,750 --> 01:02:55,951 Petra had a reason to kill me. What's yours? 485 01:02:57,017 --> 01:02:58,017 Stay. 486 01:02:59,550 --> 01:03:00,917 Three years ago. 487 01:03:01,217 --> 01:03:02,684 Ah... 488 01:03:05,117 --> 01:03:06,784 Flight 147. 489 01:03:59,184 --> 01:04:00,917 No, get off me! 490 01:06:42,151 --> 01:06:43,151 Hey. 491 01:06:44,650 --> 01:06:45,650 Hey. 492 01:06:46,817 --> 01:06:47,917 Hey, you! 493 01:06:50,951 --> 01:06:51,951 Whoa. 494 01:06:52,750 --> 01:06:53,750 Back up! 495 01:06:55,450 --> 01:06:56,650 Get the fuck back. 496 01:06:57,884 --> 01:06:59,481 Fairuz! 497 01:06:59,483 --> 01:07:02,149 Get on your knees. Get on your knees! 498 01:07:02,151 --> 01:07:04,684 A genoux! A genoux! 499 01:07:07,017 --> 01:07:08,151 Hey! 500 01:07:08,850 --> 01:07:09,850 Hey! 501 01:07:34,384 --> 01:07:35,684 Go! 502 01:07:36,650 --> 01:07:37,815 Fuck. 503 01:07:37,817 --> 01:07:39,750 Go! 504 01:07:43,284 --> 01:07:45,151 Move! Fucking get out! 505 01:08:46,984 --> 01:08:48,550 No. Fuck! 506 01:08:56,318 --> 01:08:57,848 Shit. Shit. Shit! 507 01:09:12,817 --> 01:09:13,817 Fuck! 508 01:10:17,351 --> 01:10:20,015 You really left your mark on Tangier. 509 01:10:20,017 --> 01:10:21,882 You never told me about his protection. 510 01:10:21,884 --> 01:10:24,982 Lehmans made too many enemies not to have 'em. 511 01:10:24,984 --> 01:10:27,784 I'm surprised you didn't know that... Petra. 512 01:10:28,951 --> 01:10:31,448 - I got a proposition for you. - What? 513 01:10:31,450 --> 01:10:33,815 An American financier named Leon Giler. 514 01:10:33,817 --> 01:10:37,182 He's being investigated by the authorities in the US. 515 01:10:37,184 --> 01:10:40,182 My client's concerned he may be tempted to cut a deal, 516 01:10:40,184 --> 01:10:42,615 save his own skin. 517 01:10:42,617 --> 01:10:44,581 Why is he being investigated? 518 01:10:44,583 --> 01:10:47,282 He got greedy with other people's money. 519 01:10:47,284 --> 01:10:49,117 And it's time-sensitive, I'm afraid. 520 01:10:51,084 --> 01:10:53,215 If you need more time to think about it, 521 01:10:53,217 --> 01:10:54,548 we can meet up again later. 522 01:10:54,550 --> 01:10:55,850 If you're around. 523 01:10:56,850 --> 01:10:58,784 Strictly business, of course. 524 01:11:06,483 --> 01:11:08,117 What else would it be? 525 01:11:16,750 --> 01:11:18,149 What's up? 526 01:11:18,151 --> 01:11:19,615 It's Serra, he wants me to take a contract. 527 01:11:19,617 --> 01:11:22,915 Some businessman in New York named Leon Giler? 528 01:11:22,917 --> 01:11:24,182 Take the contract. 529 01:11:24,184 --> 01:11:27,282 Giler is suspected of having financial dealings with U17. 530 01:11:27,284 --> 01:11:31,515 It's believed he funded the cell that brought down the plane. 531 01:11:31,517 --> 01:11:33,748 One more thing. Serra. 532 01:11:33,750 --> 01:11:36,049 When it comes to the money, make it hurt. 533 01:11:36,051 --> 01:11:37,915 Petra always did. 534 01:11:40,784 --> 01:11:42,581 I'll do it for two million cash. 535 01:11:42,583 --> 01:11:44,483 - You're shitting me. - No. 536 01:11:46,418 --> 01:11:47,882 I imagine for whatever problem 537 01:11:47,884 --> 01:11:49,848 your client has with Giler, that's gonna feel cheap. 538 01:11:49,850 --> 01:11:54,615 And then I still owe you 200,000 for finding me Lehmans, so... 539 01:11:54,617 --> 01:11:56,581 It's really only 1.8 plus expenses. 540 01:11:56,583 --> 01:11:58,548 That's not reasonable at all. 541 01:11:58,550 --> 01:12:01,483 Well, this isn't a reasonable business, is it? 542 01:12:06,184 --> 01:12:09,648 So where exactly have you been for the past few years? 543 01:12:09,650 --> 01:12:11,884 You're the information broker, Marc. 544 01:12:19,517 --> 01:12:21,815 - What? - I don't know. 545 01:12:21,817 --> 01:12:24,051 You're much more human than I thought you'd be, Petra. 546 01:12:24,684 --> 01:12:26,184 Then it's a good disguise. 547 01:12:27,117 --> 01:12:29,049 Yes, it is. 548 01:12:29,051 --> 01:12:33,416 So, what's your story? You're from Munich, right? 549 01:12:33,418 --> 01:12:35,581 I think you know I'm from Berlin. 550 01:12:35,583 --> 01:12:37,882 Ah, Berlin, that's right. My bad. 551 01:12:37,884 --> 01:12:40,717 It's just you don't speak with a trace of a German accent. 552 01:12:43,251 --> 01:12:46,349 - How long have you lived here? - About six years now. 553 01:12:46,351 --> 01:12:47,884 Since you left the CIA? 554 01:12:52,450 --> 01:12:54,416 You know, there's a lot of people 555 01:12:54,418 --> 01:12:55,949 that think that you're dead, 556 01:12:55,951 --> 01:12:58,282 who would love to know that you're not. 557 01:12:58,284 --> 01:12:59,984 Why not just disappear? 558 01:13:03,151 --> 01:13:04,717 We are what we are. 559 01:13:07,117 --> 01:13:08,517 Right? 560 01:13:14,051 --> 01:13:16,648 Giler. One million dollars. 561 01:13:16,650 --> 01:13:18,483 The price is two million. 562 01:13:52,951 --> 01:13:54,817 Why did you kill Petra? 563 01:14:00,051 --> 01:14:02,784 She murdered an MI6 colleague of mine. 564 01:14:05,450 --> 01:14:07,984 I found myself in a position to return the favor. 565 01:14:10,650 --> 01:14:12,581 So what was the problem? 566 01:14:12,583 --> 01:14:14,517 I was ordered to stand down. 567 01:14:15,184 --> 01:14:16,282 I did it anyway. 568 01:14:16,284 --> 01:14:18,450 MI6 ordered you to stand down? 569 01:14:22,717 --> 01:14:23,717 No. 570 01:14:24,117 --> 01:14:25,517 CIA. 571 01:14:27,517 --> 01:14:31,117 CIA hired Petra to track and kill U17. 572 01:14:32,517 --> 01:14:34,583 Anyway, I shot her. 573 01:14:35,517 --> 01:14:39,151 CIA got very upset, MI6 had to do something. 574 01:14:43,684 --> 01:14:47,349 Petra was meant to kill U17 575 01:14:47,351 --> 01:14:49,817 before my family's plane went down. 576 01:14:51,217 --> 01:14:52,782 So that's why I'm here. 577 01:14:52,784 --> 01:14:55,151 To finish the mission you fucked up. 578 01:14:56,817 --> 01:15:00,017 Was your wife the MI6 colleague? 579 01:15:07,084 --> 01:15:08,817 Any regrets then? 580 01:15:09,951 --> 01:15:11,682 You told me revenge is never worth it. 581 01:15:11,684 --> 01:15:14,550 So I'm asking you, any regrets? 582 01:15:42,450 --> 01:15:44,282 Giler's security is tight. 583 01:15:44,284 --> 01:15:45,581 No gun will get through, 584 01:15:45,583 --> 01:15:47,316 - not the way you're going in. - Which is how? 585 01:15:47,318 --> 01:15:49,382 He owns a penthouse on Central Park West. 586 01:15:49,384 --> 01:15:50,748 Not his family home. 587 01:15:50,750 --> 01:15:52,951 - A mistress? - Call girls. 588 01:15:54,517 --> 01:15:57,548 Gas him first. Square in the face, okay? 589 01:15:57,550 --> 01:15:58,882 - Are you listening? - Mmm. 590 01:15:58,884 --> 01:15:59,951 When he goes down, 591 01:16:01,284 --> 01:16:02,615 cut his throat. 592 01:16:02,617 --> 01:16:05,517 You go in deep, you go in hard. Ear to ear. 593 01:16:06,017 --> 01:16:07,215 Gas him first, 594 01:16:07,217 --> 01:16:09,784 or you won't manage. And wait until you're undressed. 595 01:16:11,684 --> 01:16:14,282 - You got a better idea? - I don't have a worse one. 596 01:16:14,284 --> 01:16:15,615 You have to walk out, not run out, 597 01:16:15,617 --> 01:16:17,517 and you can't do that covered in blood. 598 01:16:20,884 --> 01:16:22,717 - You okay? - Why wouldn't I be? 599 01:16:28,750 --> 01:16:31,182 I never thought you'd get this far. 600 01:16:48,750 --> 01:16:49,850 Penthouse. 601 01:16:53,384 --> 01:16:56,184 One moment. Guys? 602 01:16:58,850 --> 01:17:00,117 I'll take that. 603 01:17:05,251 --> 01:17:06,517 Hands out. 604 01:17:11,051 --> 01:17:12,115 "Salbadal..." 605 01:17:12,117 --> 01:17:14,084 Salbutamol. I'm asthmatic. 606 01:17:15,450 --> 01:17:17,217 All that heavy breathing, huh? 607 01:17:18,951 --> 01:17:20,450 Showtime. 608 01:17:33,617 --> 01:17:35,481 He's just such a petty motherfucker. 609 01:17:35,483 --> 01:17:36,882 No, no, no. 610 01:17:36,884 --> 01:17:38,581 No, Terry. No, no. 611 01:17:38,583 --> 01:17:40,917 You tell him I don't give a flying fuck. 612 01:17:41,817 --> 01:17:43,515 I'll just pull the fucking plug. 613 01:17:43,517 --> 01:17:45,049 I'll pull the plug right now. 614 01:17:45,051 --> 01:17:48,349 - No, no, you tell him what I said the first time. - Hold on. Hold on. 615 01:17:48,351 --> 01:17:50,483 - Who the hell are you? - Lisa. 616 01:17:51,217 --> 01:17:52,416 - Who? - Lisa. 617 01:17:52,418 --> 01:17:54,583 - Where the fuck is Madeleine? - She's off sick. 618 01:17:55,550 --> 01:17:58,149 She's off sick? 619 01:17:58,151 --> 01:18:00,349 - Nobody told me that. - I'm sorry, is there a problem? 620 01:18:00,351 --> 01:18:01,715 Yeah, a big fucking problem. 621 01:18:01,717 --> 01:18:03,215 Not less than forty fucking inches. 622 01:18:03,217 --> 01:18:04,448 They should know that by now. 623 01:18:04,450 --> 01:18:07,448 What are you, 36, max? 624 01:18:07,450 --> 01:18:09,782 I can't work with this shit, come on! 625 01:18:09,784 --> 01:18:12,151 - It's never been done. - Oh, it's been done plenty. 626 01:18:13,517 --> 01:18:15,481 You do all the shit Maddie does? 627 01:18:15,483 --> 01:18:17,581 - With her tits and all? - Oh, I can do a lot more. 628 01:18:17,583 --> 01:18:19,515 - Yeah? - I think you'll be surprised 629 01:18:19,517 --> 01:18:21,149 by what I do for you. 630 01:18:21,151 --> 01:18:22,517 Oh, wow. 631 01:18:25,384 --> 01:18:27,149 All right, I guess it's my lucky day. 632 01:18:27,151 --> 01:18:28,583 Where's the bathroom? 633 01:18:29,483 --> 01:18:30,915 - You got to use the bathroom? - Yes. 634 01:18:30,917 --> 01:18:31,782 Come on. 635 01:18:31,784 --> 01:18:32,982 It's right behind you, it's on the left. 636 01:18:32,984 --> 01:18:35,784 Make it quick. I got to call Tokyo in an hour. 637 01:19:12,784 --> 01:19:15,817 The fuck you doing in there? Let's go! 638 01:19:18,583 --> 01:19:20,182 What are you doing in there, Cinderella? 639 01:19:28,817 --> 01:19:30,882 Put your head down on my cock. 640 01:19:30,884 --> 01:19:31,884 Head down. 641 01:19:35,617 --> 01:19:38,084 Close your eyes. 642 01:19:45,117 --> 01:19:47,184 Please don't. Please don't. 643 01:19:49,251 --> 01:19:50,515 Don't kill me. Don't kill me. 644 01:19:50,517 --> 01:19:52,481 Don't kill me, please. I have children. 645 01:19:52,483 --> 01:19:55,151 A little girl. She's only nine years old. 646 01:20:25,450 --> 01:20:27,450 I couldn't. 647 01:20:28,217 --> 01:20:29,583 I just couldn't. 648 01:20:54,550 --> 01:20:56,815 NYPD sources have now confirmed 649 01:20:56,817 --> 01:20:59,049 the identities of the four fatalities 650 01:20:59,051 --> 01:21:01,548 in the car explosion earlier this afternoon. 651 01:21:01,550 --> 01:21:04,215 Leon Giler, his chauffeur Adam Ross, 652 01:21:04,217 --> 01:21:05,648 and Giler's two children: 653 01:21:05,650 --> 01:21:08,682 Michael, aged eleven, and Melissa, aged nine. 654 01:22:11,251 --> 01:22:13,617 That wasn't Plan A. You were. 655 01:22:16,483 --> 01:22:18,748 I saw the target get into the vehicle. 656 01:22:18,750 --> 01:22:21,149 I didn't know the children were in there. 657 01:22:21,151 --> 01:22:23,884 I have to live with that for the rest of my life. 658 01:22:33,117 --> 01:22:34,151 Where are you going? 659 01:22:37,251 --> 01:22:38,717 Away from you. 660 01:23:00,483 --> 01:23:01,784 Stephanie. 661 01:23:03,184 --> 01:23:05,448 Stephanie, are you there? 662 01:23:05,450 --> 01:23:10,115 Look, that bomb that Reza's making for U17, 663 01:23:10,117 --> 01:23:12,581 there's still no intelligence on the target or the place... 664 01:23:12,583 --> 01:23:14,184 I've got my own plan, Boyd. 665 01:23:15,117 --> 01:23:16,750 I'm gonna do this my way. 666 01:24:25,084 --> 01:24:26,550 What happened? 667 01:24:27,984 --> 01:24:30,684 I don't know if I can be who I was before. 668 01:24:54,217 --> 01:24:56,017 You need some sleep. 669 01:25:40,684 --> 01:25:42,984 Why did you leave the CIA, Marc? 670 01:25:44,418 --> 01:25:46,282 Okay. 671 01:25:46,284 --> 01:25:47,748 The things they asked me to do 672 01:25:47,750 --> 01:25:49,982 went way beyond the call of duty. 673 01:25:49,984 --> 01:25:51,015 You do that once, 674 01:25:51,017 --> 01:25:52,750 you know it's wrong, but you get over it. 675 01:25:53,717 --> 01:25:56,115 And so you do it again. 676 01:25:56,117 --> 01:25:58,448 And again. And again. 677 01:25:58,450 --> 01:26:02,850 Until eventually, you feel nothing at all. 678 01:26:04,784 --> 01:26:06,915 So that's why you're doing this now? 679 01:26:06,917 --> 01:26:08,949 I was out on my own and I had only one skillset 680 01:26:08,951 --> 01:26:12,082 that had any value, so I exploited it. 681 01:26:12,084 --> 01:26:15,615 Then it was because I needed to. Now it's... 682 01:26:15,617 --> 01:26:17,784 It's just the thing I do. 683 01:26:20,217 --> 01:26:21,750 Are you happy? 684 01:26:23,017 --> 01:26:24,483 Are you? 685 01:26:27,650 --> 01:26:29,349 If you would've told me when I was fifteen 686 01:26:29,351 --> 01:26:31,217 this is where I'd be now... 687 01:26:33,483 --> 01:26:35,548 I can't even imagine how I would've reacted, 688 01:26:35,550 --> 01:26:37,215 apart from being angry. 689 01:26:37,217 --> 01:26:39,416 - Angry teenager, huh? - Mmm. 690 01:26:39,418 --> 01:26:41,817 With the whole world. All the time. 691 01:26:53,850 --> 01:26:55,117 I'm sure. 692 01:27:33,617 --> 01:27:35,748 - Hey. - What is it? 693 01:27:35,750 --> 01:27:39,750 U17 is the one who hired Serra to take care of Giler. 694 01:27:41,284 --> 01:27:43,815 - Stephanie? - How did you find out? 695 01:27:43,817 --> 01:27:45,382 Yeah, don't worry about that right now. 696 01:27:45,384 --> 01:27:46,984 - Just listen. - Hey... 697 01:27:47,617 --> 01:27:49,082 Who told you this? 698 01:27:49,084 --> 01:27:51,481 What you need to know is U17 is now eliminating 699 01:27:51,483 --> 01:27:53,151 all connections to him. 700 01:27:53,817 --> 01:27:56,483 So Serra is clearly next. 701 01:27:57,151 --> 01:27:58,550 And so are you. 702 01:28:01,617 --> 01:28:02,951 I have another contract. 703 01:28:06,284 --> 01:28:07,951 - Who? - U17. 704 01:28:09,284 --> 01:28:11,017 - Who is the client? - You are. 705 01:28:12,084 --> 01:28:16,082 I just found out U17 used you to take out Giler. 706 01:28:16,084 --> 01:28:17,617 That means you're next. 707 01:28:19,450 --> 01:28:20,650 So what do you know? 708 01:28:23,384 --> 01:28:25,151 Right. Talk to you later. 709 01:28:35,318 --> 01:28:37,117 U17's gonna be in Marseille. 710 01:28:40,051 --> 01:28:41,117 When? 711 01:28:44,318 --> 01:28:47,115 At a peace march. He's making a device. 712 01:28:47,117 --> 01:28:49,117 - Who is? - U17. 713 01:28:51,251 --> 01:28:52,884 He's not even a believer. 714 01:28:53,550 --> 01:28:55,782 He's got no faith at all. 715 01:28:55,784 --> 01:28:58,151 Everything he does, he does for profit. 716 01:28:59,418 --> 01:29:01,882 Not for the Prophet. 717 01:29:01,884 --> 01:29:03,316 You know his name? 718 01:29:03,318 --> 01:29:04,949 Mohammed Reza. 719 01:29:04,951 --> 01:29:07,682 - He's a bombmaker. - I know who Reza is. 720 01:29:07,684 --> 01:29:09,782 I used to think that's all he was. 721 01:29:09,784 --> 01:29:11,650 We didn't realize that he could've been both. 722 01:29:22,884 --> 01:29:24,151 You sure it's him? 723 01:29:25,483 --> 01:29:26,848 Are you sure you want to do this? 724 01:29:26,850 --> 01:29:27,848 I'm sure. 725 01:29:27,850 --> 01:29:30,084 - Because if something goes... - I'm sure. 726 01:32:13,784 --> 01:32:14,982 Why don't use the phone? 727 01:32:14,984 --> 01:32:16,515 You just don't need the phone. 728 01:32:16,517 --> 01:32:17,817 You just don't need it. 729 01:32:23,684 --> 01:32:25,084 I'm with you. 730 01:32:26,349 --> 01:32:27,682 Samira, we're in this together. 731 01:32:27,684 --> 01:32:29,949 But he said to use the phone. That was the plan. 732 01:34:20,784 --> 01:34:22,115 Fuck. 733 01:34:22,117 --> 01:34:23,117 Fuck. 734 01:34:24,184 --> 01:34:25,184 Shit. 735 01:34:58,117 --> 01:34:59,215 Open the doors. 736 01:34:59,217 --> 01:35:00,817 I can't let you off here, sir. 737 01:35:01,341 --> 01:35:02,077 Why? 738 01:35:02,079 --> 01:35:03,748 The demonstration is right outside. 739 01:35:03,750 --> 01:35:05,450 Where's the detonator? 740 01:35:07,184 --> 01:35:08,915 Reza... 741 01:35:08,917 --> 01:35:11,082 I'm gonna shoot you through the fucking spine. 742 01:35:11,084 --> 01:35:12,316 Where's the detonator? 743 01:35:12,318 --> 01:35:14,084 If you shoot me, everyone dies. 744 01:35:19,318 --> 01:35:20,583 Open the doors... Now! 745 01:35:21,254 --> 01:35:22,436 Everyone get out!! 746 01:35:23,414 --> 01:35:24,054 Everyone get out!! 747 01:35:24,056 --> 01:35:25,098 It's not working. 748 01:35:25,100 --> 01:35:26,397 There's a bomb! 749 01:35:27,142 --> 01:35:28,743 The detonator's not working! 750 01:36:44,817 --> 01:36:45,884 Who are you? 751 01:36:51,284 --> 01:36:52,884 You killed my family. 752 01:36:55,817 --> 01:36:58,951 Serra sent you. He'll kill you, too. 753 01:36:59,550 --> 01:37:00,750 I know. 754 01:37:01,517 --> 01:37:04,416 It's a timer. It's a timer!! It's a timer!! 755 01:37:06,076 --> 01:37:06,763 You coward! 756 01:37:08,084 --> 01:37:09,084 Go. 757 01:37:13,051 --> 01:37:14,815 Go! 758 01:39:10,084 --> 01:39:12,915 Well, just let me know when you know for sure... 759 01:39:12,917 --> 01:39:14,051 Yeah. Call you back. 760 01:39:19,251 --> 01:39:21,748 - Hey. - I have something to tell you. 761 01:39:21,750 --> 01:39:23,951 I lost my family three years ago. 762 01:39:36,351 --> 01:39:37,684 They were killed... 763 01:39:39,984 --> 01:39:42,717 ...on the flight that exploded over the Atlantic. 764 01:39:45,884 --> 01:39:47,117 Flight 147. 765 01:39:58,151 --> 01:39:59,151 What was that? 766 01:40:01,084 --> 01:40:02,217 You know what it was. 767 01:40:03,583 --> 01:40:04,884 I've been dying for three years. 768 01:40:06,717 --> 01:40:08,450 For you, it'll be a few minutes. 769 01:40:13,917 --> 01:40:14,951 What's it feel like? 770 01:40:16,051 --> 01:40:17,282 Hmm? 771 01:40:17,284 --> 01:40:18,483 How does it feel? 772 01:40:21,750 --> 01:40:24,115 You shouldn't have told me Reza was U17. 773 01:40:24,117 --> 01:40:25,784 He's a fucking nobody. 774 01:40:27,217 --> 01:40:29,717 Sending me to kill U17's connections. 775 01:40:32,318 --> 01:40:34,617 That's when I knew it was you. So... 776 01:40:35,650 --> 01:40:37,217 Probably shouldn't have done that. 777 01:40:40,850 --> 01:40:43,817 You thought I wouldn't want to believe it, hmm? 778 01:40:46,850 --> 01:40:49,550 We were both pretending to be someone else. 779 01:40:58,583 --> 01:41:00,650 I just fucking did it better. 780 01:42:13,583 --> 01:42:14,951 There's no one left. 781 01:42:38,184 --> 01:42:39,184 Stephanie? 782 01:42:43,284 --> 01:42:44,750 Are you Stephanie? 783 01:43:21,284 --> 01:43:22,617 Whoever you are... 784 01:43:24,984 --> 01:43:25,984 ...thank you. 785 01:43:29,351 --> 01:43:30,550 Don't mention it. 786 01:43:31,217 --> 01:43:32,217 Ever. 787 01:44:03,917 --> 01:44:05,815 Back in MI6? 788 01:44:05,817 --> 01:44:07,282 I could be. 789 01:44:07,284 --> 01:44:09,017 One sharp twist. 790 01:44:12,784 --> 01:44:14,583 Petra needs to disappear. 791 01:44:16,017 --> 01:44:17,217 My name's Stephanie. 792 01:44:35,517 --> 01:44:37,450 I hope I never see you again. 793 01:44:40,750 --> 01:44:41,750 Do you? 794 01:45:20,229 --> 01:45:25,229 Subtitles by explosiveskull 54926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.