Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,994 --> 00:01:02,953
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:04,692 --> 00:01:07,026
Think of your
heart as the drums.
3
00:01:10,059 --> 00:01:12,692
Your breathing as the bass.
4
00:05:12,959 --> 00:05:15,458
Lisa!
Front bedroom.
5
00:05:21,159 --> 00:05:22,323
Hi.
6
00:05:22,325 --> 00:05:23,390
I'm Keith.
7
00:05:23,392 --> 00:05:26,026
Half an hour, 100.
An hour, 150.
8
00:05:26,859 --> 00:05:27,723
I just want to talk.
9
00:05:27,725 --> 00:05:29,625
Let's get the money
out of the way.
10
00:05:32,792 --> 00:05:33,792
Yeah.
11
00:05:55,325 --> 00:05:56,723
What's your name?
12
00:05:56,725 --> 00:05:58,323
Lisa.
13
00:05:58,325 --> 00:05:59,692
Is that your real name?
14
00:06:00,492 --> 00:06:02,026
My name's Lisa.
15
00:06:03,826 --> 00:06:06,492
Unless you want it to be
something else.
16
00:06:08,325 --> 00:06:10,692
- How about Stephanie?
- Sure.
17
00:06:20,159 --> 00:06:21,826
Stephanie Patrick?
18
00:06:25,859 --> 00:06:27,890
Your parents, they were on the
Northeastern Airlines flight
19
00:06:27,892 --> 00:06:31,224
that crashed,
into the Atlantic three years ago
20
00:06:31,226 --> 00:06:33,525
with your sister
and your brother.
21
00:06:34,259 --> 00:06:35,959
I'm a journalist.
22
00:06:39,525 --> 00:06:41,826
I'm writing an article.
23
00:06:43,759 --> 00:06:47,024
Look, it wasn't an accident.
There was a bomb onboard.
24
00:06:47,026 --> 00:06:48,692
Have you got
a cigarette?
25
00:06:50,725 --> 00:06:51,623
No.
26
00:06:51,625 --> 00:06:52,924
The bombmaker is here.
He's in London.
27
00:06:52,926 --> 00:06:55,525
He's free. He's walking
the fucking streets.
28
00:07:01,358 --> 00:07:03,059
I'll be back in a minute.
29
00:07:15,792 --> 00:07:18,124
Up. Come on.
30
00:07:18,126 --> 00:07:20,059
Get off me.
Get off me!
31
00:07:21,392 --> 00:07:23,992
I just want to talk,
Stephanie.
32
00:07:56,775 --> 00:07:59,142
- Go on. Get out, guv.
- All right, I'm going!
33
00:08:52,543 --> 00:08:55,242
You have
one saved message.
34
00:08:56,975 --> 00:08:59,474
Hello, sweetheart.
35
00:08:59,476 --> 00:09:03,040
Uh, Dad left his wedding ring
on the counter.
36
00:09:03,042 --> 00:09:04,142
Can you grab it?
37
00:09:05,276 --> 00:09:07,340
See you at the airport.
38
00:09:07,342 --> 00:09:09,174
We love you.
39
00:10:44,476 --> 00:10:45,809
What are you doing?
40
00:11:24,909 --> 00:11:27,975
- Can you prove it?
- Just get in.
41
00:11:36,809 --> 00:11:38,009
So where are we going?
42
00:11:39,342 --> 00:11:41,076
You can't have sex with me.
43
00:11:43,042 --> 00:11:44,109
That's a relief.
44
00:11:46,209 --> 00:11:47,274
Fuck you.
45
00:11:53,975 --> 00:11:55,242
Can you move?
46
00:12:12,142 --> 00:12:13,142
You want a drink?
47
00:12:16,775 --> 00:12:18,342
I'm gonna get a beer.
48
00:15:18,276 --> 00:15:20,407
Is that the man
who killed my family?
49
00:15:20,409 --> 00:15:21,773
That's Mohammed Reza.
50
00:15:21,775 --> 00:15:23,240
He made the device.
51
00:15:23,242 --> 00:15:25,140
- So he's a bombmaker.
- And the security services,
52
00:15:25,142 --> 00:15:26,706
they've got him
under surveillance,
53
00:15:26,708 --> 00:15:28,740
- but they won't bring him in.
- They know who made the bomb
54
00:15:28,742 --> 00:15:31,076
and they won't
fucking bring him in?
55
00:15:32,042 --> 00:15:33,076
No.
56
00:15:35,376 --> 00:15:37,640
- Well, why not?
- I'm not sure yet.
57
00:15:37,642 --> 00:15:40,340
Maybe they're worried
that if they do,
58
00:15:40,342 --> 00:15:42,007
they might
lose his network.
59
00:15:42,009 --> 00:15:44,606
Maybe they're also more scared
of who he might lead them to,
60
00:15:44,608 --> 00:15:46,706
maybe one of our friends
in the Middle East.
61
00:15:46,708 --> 00:15:49,541
Ramifications of that
could be huge.
62
00:15:49,543 --> 00:15:53,507
Can you imagine
if this stuff gets out?
63
00:15:53,509 --> 00:15:56,640
That they've let a known bomber
walk the streets of London?
64
00:15:56,642 --> 00:15:58,441
That all of this,
all this...
65
00:15:58,443 --> 00:16:00,107
The plane crash
was a cover-up?
66
00:16:05,942 --> 00:16:07,441
The fallout would be
catastrophic.
67
00:16:07,443 --> 00:16:09,209
How do you know all this?
68
00:16:10,209 --> 00:16:12,174
Research.
And my source.
69
00:16:12,176 --> 00:16:14,140
- And I'd prefer it...
- And you know your source...
70
00:16:14,142 --> 00:16:16,374
- ...if you don't smoke, please.
- ...is telling the truth?
71
00:16:16,376 --> 00:16:19,742
- How do you know?
- I'd prefer if you didn't smoke.
72
00:16:29,042 --> 00:16:32,076
How do you know your source
is telling the truth?
73
00:16:33,909 --> 00:16:36,009
He hasn't
steered me wrong yet.
74
00:16:38,608 --> 00:16:41,107
So this source,
what does he need you for?
75
00:16:41,109 --> 00:16:42,040
He can't do it himself.
76
00:16:42,042 --> 00:16:44,209
He's part of
the intelligence community.
77
00:16:45,342 --> 00:16:48,209
Ex-MI6, but he's still
an insider.
78
00:16:50,809 --> 00:16:52,575
And he needs you
to help him.
79
00:16:54,608 --> 00:16:55,673
Is that right?
80
00:16:55,675 --> 00:16:57,708
I can help you.
81
00:17:02,909 --> 00:17:04,842
You should have
left me alone.
82
00:17:06,109 --> 00:17:07,541
But I didn't, did I?
83
00:17:07,543 --> 00:17:09,276
'Cause I make
such a good headline.
84
00:17:10,042 --> 00:17:13,040
Some tragic,
middle-class student.
85
00:17:13,042 --> 00:17:14,573
I'm not that
kind of journalist.
86
00:17:14,575 --> 00:17:17,340
And I'm not here
to sell papers.
87
00:17:17,342 --> 00:17:19,140
You could have had
any life you wanted.
88
00:17:19,142 --> 00:17:20,407
This is the life I want.
89
00:17:20,409 --> 00:17:22,740
Instead of being the top
student at Oxford that you were?
90
00:17:22,742 --> 00:17:24,340
I don't believe you.
91
00:17:24,342 --> 00:17:26,042
Why did you come for me?
92
00:17:26,575 --> 00:17:28,708
You're another victim.
93
00:17:29,476 --> 00:17:31,242
You're just not dead yet.
94
00:17:38,842 --> 00:17:40,042
Who was Martin Douglas?
95
00:17:41,342 --> 00:17:43,740
The man in the seat
meant for me.
96
00:17:43,742 --> 00:17:45,207
He was an architect.
97
00:17:45,209 --> 00:17:47,242
From Uniondale, New York.
98
00:17:49,142 --> 00:17:52,342
- Was he married?
- Yeah. Yeah, he was.
99
00:17:53,242 --> 00:17:54,942
Did he have children?
100
00:17:55,942 --> 00:17:57,242
Two.
101
00:18:31,342 --> 00:18:33,176
B.
102
00:19:53,176 --> 00:19:56,109
- Who else knows about all this?
- No one.
103
00:19:57,675 --> 00:19:59,575
Well, what about
your source?
104
00:20:02,076 --> 00:20:03,076
B.
105
00:20:04,309 --> 00:20:05,842
Is that your source?
106
00:20:07,642 --> 00:20:09,740
What's B stand for?
107
00:20:09,742 --> 00:20:12,307
- Is B in Scotland?
- Leave it.
108
00:20:12,309 --> 00:20:13,773
What's his name?
109
00:20:13,775 --> 00:20:15,907
What's B stand for?
110
00:20:15,909 --> 00:20:18,107
It doesn't matter.
You'll never find him.
111
00:20:18,109 --> 00:20:21,708
I've got to go out.
I've got a meeting. So...
112
00:20:42,176 --> 00:20:45,742
That's if you need anything,
and there's some keys.
113
00:20:49,909 --> 00:20:52,240
I could disappear
and take your keys.
114
00:20:54,675 --> 00:20:56,076
And I could
change the locks.
115
00:21:40,642 --> 00:21:42,142
- That a new coat?
- No.
116
00:21:48,809 --> 00:21:51,342
What do you think,
I'm a fucking Travelex, Lis?
117
00:21:53,608 --> 00:21:55,606
What do you need,
one or two?
118
00:21:55,608 --> 00:21:56,942
And a gun.
119
00:22:00,443 --> 00:22:04,240
You? A shooter?
120
00:22:04,242 --> 00:22:05,942
Do me a fucking favor, Lis.
121
00:22:06,842 --> 00:22:08,276
I'll just find someone else.
122
00:23:34,076 --> 00:23:35,608
Can I help you?
123
00:24:02,476 --> 00:24:03,675
The bag.
124
00:24:08,409 --> 00:24:10,042
Where's my bag?
125
00:27:08,009 --> 00:27:09,009
Stop!
126
00:27:11,509 --> 00:27:13,573
Hey. I need to go that way.
127
00:27:13,575 --> 00:27:15,407
Sorry,
we're going into the town.
128
00:27:15,409 --> 00:27:17,176
You'll just have to
make your own way.
129
00:29:02,575 --> 00:29:04,575
Get the fuck off me!
130
00:29:08,409 --> 00:29:09,608
Get the...
131
00:29:15,376 --> 00:29:17,009
Let go of me!
132
00:29:19,276 --> 00:29:20,276
Stop!
133
00:29:29,742 --> 00:29:31,009
Take off your coat.
134
00:29:32,775 --> 00:29:34,274
Take off your coat!
135
00:29:41,708 --> 00:29:43,076
Empty the pockets.
136
00:29:50,575 --> 00:29:52,507
- How long since your last hit?
- I'm not an addict.
137
00:29:52,509 --> 00:29:54,307
- You're not an addict?
- I'm a user.
138
00:29:54,309 --> 00:29:55,973
- This for me?
- No.
139
00:29:55,975 --> 00:29:57,973
Huh? Is this for me?
140
00:29:57,975 --> 00:29:59,441
You'd have to get
very close.
141
00:29:59,443 --> 00:30:01,109
Close enough
to hit me with it.
142
00:30:03,975 --> 00:30:05,176
It's not loaded.
143
00:30:10,975 --> 00:30:11,975
Wait!
144
00:30:34,642 --> 00:30:37,007
Stephanie.
That's your name, isn't it?
145
00:30:37,009 --> 00:30:39,773
- Hmm.
- That's right.
146
00:30:39,775 --> 00:30:41,276
Your parents would be proud.
147
00:30:42,209 --> 00:30:43,606
Who else knows you're here?
148
00:30:43,608 --> 00:30:45,942
- My parents are dead.
- I know.
149
00:30:47,443 --> 00:30:49,973
Who else knows you're here?
150
00:30:49,975 --> 00:30:52,076
- No one.
- I can't hear you.
151
00:30:54,342 --> 00:30:55,673
No one.
152
00:30:55,675 --> 00:30:59,142
No one knows. No one knows.
No one knows I'm here.
153
00:31:00,276 --> 00:31:01,675
No one knows.
154
00:31:04,842 --> 00:31:06,276
Why did you come here, then?
155
00:31:09,575 --> 00:31:12,240
- I'm gonna kill Reza.
- Oh, God.
156
00:31:12,242 --> 00:31:14,176
He must be terrified.
157
00:31:15,409 --> 00:31:17,007
Help me find him.
158
00:31:17,009 --> 00:31:19,773
You want to kill Mohammed Reza,
you need to hire a professional.
159
00:31:19,775 --> 00:31:21,374
I don't have any money.
160
00:31:21,376 --> 00:31:23,740
Oh.
Well, you have a job.
161
00:31:23,742 --> 00:31:25,142
You're a prostitute,
aren't you?
162
00:31:30,042 --> 00:31:31,541
You're...
163
00:31:31,543 --> 00:31:34,274
You're B.
You're Proctor's source.
164
00:31:34,276 --> 00:31:36,342
Sorry?
165
00:31:39,675 --> 00:31:41,708
I could go to a newspaper
166
00:31:42,443 --> 00:31:44,340
and they would...
167
00:31:44,342 --> 00:31:47,840
They would want to hear about
you and Proctor, I'm sure.
168
00:31:47,842 --> 00:31:50,873
They'd want to hear
about you for...
169
00:31:50,875 --> 00:31:53,342
Was that the same Proctor
you managed to get killed?
170
00:32:02,575 --> 00:32:04,809
You might as well
have shot him yourself.
171
00:32:08,642 --> 00:32:09,842
Look at me.
172
00:32:11,409 --> 00:32:13,009
Look at me!
173
00:32:17,675 --> 00:32:19,907
You don't have a clue
174
00:32:19,909 --> 00:32:23,875
about the scale of the mess
you've caused.
175
00:32:41,276 --> 00:32:42,675
No!
176
00:33:14,009 --> 00:33:17,009
Where is Reza?
Help me find him.
177
00:33:19,642 --> 00:33:21,706
Why would I do that?
178
00:33:21,708 --> 00:33:24,541
You spooked Reza
with your cafeteria stunt.
179
00:33:24,543 --> 00:33:25,840
Thanks to you,
he's vanished.
180
00:33:25,842 --> 00:33:28,107
- I need to kill him.
- You can't even walk.
181
00:33:28,109 --> 00:33:29,575
Then help me walk.
182
00:34:00,176 --> 00:34:01,176
Laces.
183
00:34:08,608 --> 00:34:09,942
Fuck you.
184
00:34:26,575 --> 00:34:29,074
One second. One second.
185
00:34:29,076 --> 00:34:31,007
Just one second, please.
186
00:34:43,875 --> 00:34:46,274
I'm gonna say this now,
so you never turn around to me
187
00:34:46,276 --> 00:34:47,907
and say I didn't warn you.
188
00:34:47,909 --> 00:34:49,807
You're not made for this.
189
00:34:49,809 --> 00:34:51,541
Can we talk about Reza?
190
00:34:51,543 --> 00:34:53,276
You're wasting your time.
191
00:34:56,176 --> 00:34:57,274
Hey.
192
00:34:57,276 --> 00:34:59,706
I can get you fit.
I can teach you survival.
193
00:34:59,708 --> 00:35:02,174
But in the end,
you'll still be you.
194
00:35:04,842 --> 00:35:06,507
It'll take longer
than you want.
195
00:35:06,509 --> 00:35:08,541
It'll hurt
more than you think.
196
00:35:08,543 --> 00:35:10,575
Can we talk about Reza?
197
00:35:11,875 --> 00:35:13,541
Almost certainly,
you won't succeed.
198
00:35:13,543 --> 00:35:15,340
But if by some miracle
you do succeed,
199
00:35:15,342 --> 00:35:17,042
this is what you'll discover:
200
00:35:18,409 --> 00:35:20,076
It's not worth it.
201
00:35:20,909 --> 00:35:22,109
Come on.
202
00:35:22,608 --> 00:35:24,340
Just stop it.
203
00:35:24,342 --> 00:35:25,740
- Give me a minute!
- Oy.
204
00:35:25,742 --> 00:35:28,209
Don't treat me like
I'm fucking worthless.
205
00:35:30,476 --> 00:35:32,074
All right,
take off your clothes.
206
00:35:32,076 --> 00:35:33,942
- Fuck off.
- Take off your clothes.
207
00:35:39,009 --> 00:35:42,074
You won't run?
You can swim. Swim home.
208
00:35:42,076 --> 00:35:45,842
I can't... I can't swim.
It's fucking freezing.
209
00:35:47,009 --> 00:35:49,307
I mean it, I can't swim.
I'll fucking drown.
210
00:35:49,309 --> 00:35:50,673
Is there anything
you can do?
211
00:35:50,675 --> 00:35:52,276
You don't even know
what I've been through.
212
00:35:55,443 --> 00:35:58,708
Drugs. Prostitution.
That's not a tragedy.
213
00:35:59,443 --> 00:36:00,940
It's a cliche.
214
00:36:00,942 --> 00:36:04,076
You're a cliche.
You don't have what it takes.
215
00:36:05,142 --> 00:36:06,142
So drown.
216
00:36:07,276 --> 00:36:08,675
Or quit.
217
00:36:10,042 --> 00:36:11,176
I don't care.
218
00:39:13,575 --> 00:39:16,742
I've got nothing to lose,
so fucking try me.
219
00:39:20,543 --> 00:39:22,909
- What about your life?
- What about it?
220
00:40:13,276 --> 00:40:16,242
My family weren't
supposed to be on that flight.
221
00:40:21,675 --> 00:40:24,009
They changed their plans
so I could join them.
222
00:40:25,708 --> 00:40:27,209
But I didn't.
223
00:40:30,543 --> 00:40:32,608
Not because I couldn't.
Because I...
224
00:40:33,376 --> 00:40:35,042
Because I didn't want to.
225
00:40:39,575 --> 00:40:41,708
So they flew without me.
226
00:40:54,575 --> 00:40:56,009
All right.
227
00:40:57,708 --> 00:41:00,109
Reza is an errand boy.
228
00:41:02,909 --> 00:41:05,541
The man who greenlit
the attack on that plane
229
00:41:05,543 --> 00:41:07,340
was a radical Islamist cleric
230
00:41:07,342 --> 00:41:09,309
representing
a hardline government.
231
00:41:10,809 --> 00:41:14,842
And he paid U17
to get the job done.
232
00:41:16,509 --> 00:41:18,441
- What's U17?
- "Who," not "what."
233
00:41:18,443 --> 00:41:21,541
U17 is code
for an unidentified person.
234
00:41:21,543 --> 00:41:24,307
CIA classification
for a terrorist suspect
235
00:41:24,309 --> 00:41:26,775
with no confirmed root name.
236
00:41:27,376 --> 00:41:29,541
U17 could be anybody.
237
00:41:29,543 --> 00:41:31,673
And what about the cleric?
Where's he?
238
00:41:31,675 --> 00:41:34,740
Cleric was killed in a drone
strike two years ago.
239
00:41:34,742 --> 00:41:37,642
Reza is our direct link
to U17.
240
00:41:41,608 --> 00:41:45,809
You want Reza,
you're gonna want U17, too.
241
00:41:47,409 --> 00:41:48,809
I want 'em all.
242
00:41:51,176 --> 00:41:53,042
So this is Abdul Kaif.
243
00:41:53,775 --> 00:41:56,507
He was an activist.
A visionary.
244
00:41:56,509 --> 00:41:57,907
I read about him
at Proctor's.
245
00:41:57,909 --> 00:42:00,773
Considered a massive threat
because he was a reformer,
246
00:42:00,775 --> 00:42:03,107
from a region
terrified of reform.
247
00:42:03,109 --> 00:42:05,706
They killed 239 people
just to get to a man
248
00:42:05,708 --> 00:42:07,007
they could have shot
coming out of Harrods?
249
00:42:07,009 --> 00:42:10,307
It was a message specifically
addressed to reformers:
250
00:42:10,309 --> 00:42:11,840
We can get you anywhere
251
00:42:11,842 --> 00:42:15,076
and there is nothing
we are not prepared to do.
252
00:42:18,309 --> 00:42:20,907
Abdul died
fighting intolerance
253
00:42:20,909 --> 00:42:22,606
and extremism.
254
00:42:22,608 --> 00:42:26,276
Everyone else was
collateral damage.
255
00:42:28,942 --> 00:42:32,873
Abdul's father, Suleman Kaif,
suspected as much.
256
00:42:32,875 --> 00:42:35,807
He wasn't afraid to find out
who was behind this.
257
00:42:35,809 --> 00:42:38,276
He financed Proctor.
258
00:42:49,109 --> 00:42:50,242
Stop.
259
00:42:51,076 --> 00:42:52,907
You got to get
your breathing sorted.
260
00:42:52,909 --> 00:42:56,840
Don't panic.
Be calm. Be still.
261
00:42:56,842 --> 00:42:58,873
You got to get your
rhythm section under control,
262
00:42:58,875 --> 00:43:00,973
like in music, remember?
263
00:43:00,975 --> 00:43:03,474
Think of your heart
as the drums.
264
00:43:03,476 --> 00:43:05,740
- Yeah.
- Your breathing as the bass.
265
00:43:05,742 --> 00:43:07,909
You get those sorted
and you're sorted.
266
00:43:15,443 --> 00:43:17,706
Your heart as the drums.
267
00:43:17,708 --> 00:43:19,973
Your breathing as the bass.
268
00:43:24,675 --> 00:43:26,975
Put another one in.
Never less than two.
269
00:43:34,109 --> 00:43:36,007
Good.
270
00:43:36,009 --> 00:43:38,342
- That's the easy part.
- What's the hard part?
271
00:43:39,742 --> 00:43:40,942
Living with it.
272
00:43:56,042 --> 00:43:58,042
You're gonna
have to be someone else.
273
00:43:58,443 --> 00:43:59,606
Petra.
274
00:43:59,608 --> 00:44:01,873
- Petra Reuter.
- Who's that?
275
00:44:01,875 --> 00:44:04,207
- She was an assassin.
- Was?
276
00:44:04,209 --> 00:44:06,142
- She's dead.
- Well, how's that gonna work?
277
00:44:07,942 --> 00:44:11,176
Her body was never recovered,
so it's gonna work great.
278
00:44:24,942 --> 00:44:26,242
Christ.
279
00:44:27,309 --> 00:44:29,174
What the...
280
00:44:32,476 --> 00:44:34,042
Fuck off.
281
00:44:49,975 --> 00:44:52,042
You've fucked the car
and now you're dead.
282
00:44:53,309 --> 00:44:55,109
You're fucking crazy.
283
00:44:58,176 --> 00:44:59,276
Nice job.
284
00:45:00,309 --> 00:45:01,942
Enjoy the walk home!
285
00:45:12,608 --> 00:45:14,342
Enjoy the walk home!
286
00:45:31,242 --> 00:45:32,307
Is this your wife?
287
00:45:32,309 --> 00:45:33,575
Uh-huh.
288
00:45:34,575 --> 00:45:37,109
- She's beautiful.
- Yeah, she was.
289
00:45:44,875 --> 00:45:46,809
When are you gonna
teach me to fight?
290
00:45:50,875 --> 00:45:52,975
We should probably
go over that, no?
291
00:45:57,076 --> 00:45:59,873
Find something sharp.
Go for ears, eyes.
292
00:45:59,875 --> 00:46:01,975
If they've got balls,
go for those.
293
00:46:07,543 --> 00:46:08,742
That's it?
294
00:46:09,975 --> 00:46:13,942
We need to concentrate on
the abilities that you have.
295
00:46:15,076 --> 00:46:16,675
Like languages.
296
00:46:23,209 --> 00:46:24,742
This because
I'm a woman?
297
00:46:25,909 --> 00:46:28,541
There are plenty of women
out there just as good as men.
298
00:46:28,543 --> 00:46:30,109
So, make me one of them.
299
00:46:31,509 --> 00:46:33,642
- It would take too long.
- How long?
300
00:46:35,875 --> 00:46:36,909
How long?
301
00:46:37,642 --> 00:46:39,009
It's been months.
302
00:46:41,209 --> 00:46:42,507
I said, how long?
303
00:46:42,509 --> 00:46:45,076
Your menopause would be
a distant memory.
304
00:47:19,509 --> 00:47:20,708
Fuck.
305
00:47:26,575 --> 00:47:27,775
Stop it.
306
00:47:29,842 --> 00:47:30,907
No.
307
00:47:42,276 --> 00:47:43,575
Go ahead.
308
00:48:51,708 --> 00:48:52,840
Calm yourself.
309
00:48:52,842 --> 00:48:54,441
Calm yourself.
310
00:48:56,142 --> 00:48:57,242
Stop moving.
311
00:49:03,675 --> 00:49:04,807
That's a good start.
312
00:49:18,042 --> 00:49:19,176
Want some tea?
313
00:49:21,443 --> 00:49:22,642
Hey.
314
00:49:23,543 --> 00:49:25,042
Are you MI6?
315
00:49:26,342 --> 00:49:27,809
Proctor said you were.
316
00:49:28,309 --> 00:49:29,309
Not at the moment.
317
00:49:30,076 --> 00:49:31,407
What does that mean?
318
00:49:31,409 --> 00:49:33,907
That means I messed up.
319
00:49:33,909 --> 00:49:34,909
How?
320
00:49:35,543 --> 00:49:37,242
I killed Petra Reuter.
321
00:49:38,142 --> 00:49:39,342
Deliberately?
322
00:49:42,009 --> 00:49:43,009
Yeah.
323
00:49:44,042 --> 00:49:46,009
I didn't kill her
by accident.
324
00:49:52,076 --> 00:49:53,309
That's Petra.
325
00:49:53,909 --> 00:49:55,007
How old would she be now?
326
00:49:55,009 --> 00:49:56,942
Older than you,
but manageable.
327
00:49:58,409 --> 00:50:00,342
Those three men
she's with there...
328
00:50:02,109 --> 00:50:03,775
She killed all of them.
329
00:50:08,209 --> 00:50:11,575
This is the nine-millimeter
hollow-point.
330
00:50:12,309 --> 00:50:13,640
When that impacts soft tissue,
331
00:50:13,642 --> 00:50:15,342
it flowers up to about
three times the size.
332
00:50:16,443 --> 00:50:18,673
Creates a larger
wound channel,
333
00:50:18,675 --> 00:50:21,107
severing arteries,
cutting nerves.
334
00:50:21,109 --> 00:50:23,873
Massive blood loss,
hypovolemic shock.
335
00:50:23,875 --> 00:50:26,474
You hit someone
in the sternum with that,
336
00:50:26,476 --> 00:50:29,541
the bone shatters,
bullet enters the heart...
337
00:50:29,543 --> 00:50:30,606
The heart blows out.
338
00:50:30,608 --> 00:50:33,207
- Shoot me.
- What?
339
00:50:33,209 --> 00:50:35,407
- Right here.
- Are you out of your mind?
340
00:50:35,409 --> 00:50:37,042
Shut up. Just do it.
341
00:50:56,942 --> 00:50:59,640
Think of your heart
as the drums.
342
00:50:59,642 --> 00:51:02,142
Your breathing as the bass.
343
00:51:06,842 --> 00:51:08,240
Massive blood loss...
Clean through the body...
344
00:51:08,242 --> 00:51:10,907
Hypovolemic shock...
When that impacts soft tissue,
345
00:51:10,909 --> 00:51:12,606
it flowers up to about
three times the size.
346
00:51:12,608 --> 00:51:14,276
You hit someone
in the sternum with that...
347
00:51:15,708 --> 00:51:18,909
...the bone shatters,
bullet enters the heart...
348
00:51:20,142 --> 00:51:21,342
...the heart blows out.
349
00:51:25,642 --> 00:51:27,309
I'm putting you
out in the field.
350
00:51:35,867 --> 00:51:38,132
I received
counterintelligence information
351
00:51:38,134 --> 00:51:41,432
that Reza's making
a new device for U17.
352
00:51:41,434 --> 00:51:43,831
Word is
it'll be a major event.
353
00:51:43,833 --> 00:51:45,965
So you're going to Madrid.
354
00:51:45,967 --> 00:51:48,700
It's where Marc Serra lives.
355
00:51:52,234 --> 00:51:55,731
That's Serra.
He's an information broker.
356
00:51:55,733 --> 00:51:56,798
Used to work for the CIA,
357
00:51:56,800 --> 00:51:58,065
now he trades
on the open market.
358
00:51:58,067 --> 00:52:01,132
We use Serra to get to U17.
359
00:52:01,134 --> 00:52:03,465
You're gonna have
to get close to Serra
360
00:52:03,467 --> 00:52:05,367
to convince him
you're Petra.
361
00:52:09,668 --> 00:52:11,867
- Who's gonna pay for all this?
- Fucked if I know.
362
00:52:15,568 --> 00:52:16,900
You serious?
363
00:52:19,401 --> 00:52:20,731
What about Abdul's father?
364
00:52:20,733 --> 00:52:22,731
Suleman Kaif.
He financed Proctor.
365
00:52:22,733 --> 00:52:25,265
- Good idea.
- Yeah, it is.
366
00:52:25,267 --> 00:52:27,100
Go get us some money.
367
00:53:02,934 --> 00:53:04,767
How did you get in here?
368
00:53:07,800 --> 00:53:09,599
Far too easily.
369
00:53:09,601 --> 00:53:10,800
What do you want?
370
00:53:11,934 --> 00:53:14,632
- What do you want?
- Your son was on flight 147.
371
00:53:14,634 --> 00:53:15,898
Get out of my house.
372
00:53:15,900 --> 00:53:18,399
You tried to prove
that the crash was terrorism,
373
00:53:18,401 --> 00:53:19,332
not mechanical failure,
374
00:53:19,334 --> 00:53:21,698
but no one believed you
except Proctor.
375
00:53:21,700 --> 00:53:23,267
- You know Proctor?
- Yes.
376
00:53:25,501 --> 00:53:28,733
If you want to talk to me,
get that gun out of my face.
377
00:53:39,134 --> 00:53:42,299
Proctor promised to find out
the truth for me.
378
00:53:42,301 --> 00:53:45,865
Instead, he stole my money
and disappeared.
379
00:53:45,867 --> 00:53:47,831
- He's a fraud.
- No.
380
00:53:47,833 --> 00:53:49,666
- He's a thief.
- No.
381
00:53:49,668 --> 00:53:51,000
He's dead.
382
00:53:51,634 --> 00:53:52,934
He was murdered.
383
00:53:54,367 --> 00:53:55,900
So why are you here?
384
00:53:56,900 --> 00:53:58,833
To offer you closure.
385
00:53:59,501 --> 00:54:01,134
And how would you do that?
386
00:54:02,434 --> 00:54:03,800
Violently.
387
00:54:06,100 --> 00:54:09,831
And, uh, what do you
want me to do exactly?
388
00:54:09,833 --> 00:54:13,098
Just...
Just expenses, that's all.
389
00:54:13,100 --> 00:54:14,267
Just expenses.
390
00:54:17,000 --> 00:54:19,301
- That's all.
- That's all.
391
00:54:21,100 --> 00:54:22,100
How did I guess?
392
00:54:24,534 --> 00:54:26,733
Please, leave my house.
393
00:54:28,134 --> 00:54:29,167
No.
394
00:54:37,100 --> 00:54:38,767
On the inside.
395
00:54:40,967 --> 00:54:42,800
My family's seat numbers.
396
00:54:56,100 --> 00:54:59,932
People have gone to far greater
lengths than this to cheat me.
397
00:54:59,934 --> 00:55:02,767
- I'm not cheating you.
- I don't know who you are,
398
00:55:03,401 --> 00:55:04,599
but I'll find out.
399
00:55:04,601 --> 00:55:08,632
Now, please leave my house.
400
00:55:08,634 --> 00:55:10,365
How do you know
Proctor was murdered?
401
00:55:10,367 --> 00:55:13,265
- Ah, she is leaving.
- Because I found him.
402
00:55:13,267 --> 00:55:15,199
It was my fault.
403
00:55:15,201 --> 00:55:16,932
He was the first person
in three years
404
00:55:16,934 --> 00:55:18,332
to treat me
like a human being.
405
00:55:18,334 --> 00:55:20,301
- Come on, get out.
- He wasn't a fraud.
406
00:55:26,859 --> 00:55:27,924
You've made a mistake.
407
00:55:27,926 --> 00:55:30,559
Alia, leave it.
This doesn't concern you.
408
00:55:31,659 --> 00:55:36,157
My son is dead.
And it doesn't concern me?
409
00:55:36,159 --> 00:55:37,557
You know
as well as I do
410
00:55:37,559 --> 00:55:39,590
that it is far more
complicated than that.
411
00:55:39,592 --> 00:55:41,124
She has no idea
what's she's talking about.
412
00:55:41,126 --> 00:55:43,458
- But I do.
- Alia, be quiet.
413
00:55:44,193 --> 00:55:46,323
I will not be silenced.
414
00:55:46,325 --> 00:55:48,325
You stay silent
if you want to.
415
00:55:49,725 --> 00:55:52,191
You were right about the
flight and you know it.
416
00:55:52,193 --> 00:55:54,059
Proctor showed me everything.
417
00:55:55,725 --> 00:55:57,423
Whoever did it,
I'll find them
418
00:55:57,425 --> 00:55:58,957
and I'll kill
every last one of them.
419
00:55:58,959 --> 00:56:00,824
I can do it. I will.
420
00:56:00,826 --> 00:56:03,458
But there will be
no public vindication for you.
421
00:56:04,826 --> 00:56:07,291
Killing the guilty
will not heal us.
422
00:56:07,293 --> 00:56:09,059
I'm not looking
to get healed.
423
00:56:11,293 --> 00:56:14,892
I will help you.
I will give you the money.
424
00:56:16,625 --> 00:56:17,659
Here.
425
00:56:18,358 --> 00:56:19,692
Your ring.
426
00:56:22,458 --> 00:56:24,692
No, no. Keep it.
427
00:56:25,992 --> 00:56:27,425
Keep it for me.
428
00:58:00,750 --> 00:58:03,082
Got your
first contract for you.
429
00:58:03,084 --> 00:58:06,715
Name of Lehmans.
He's a piece of shit, this guy.
430
00:58:06,717 --> 00:58:10,049
Deals in arms, guns,
drugs, blood diamonds.
431
00:58:10,051 --> 00:58:13,117
If anyone can find him,
it's Serra.
432
00:58:17,951 --> 00:58:19,682
Why do I
have to kill him?
433
00:58:19,684 --> 00:58:22,748
Lehmans is the one
who led me to Petra.
434
00:58:22,750 --> 00:58:25,715
And she wasn't
the forgiving type.
435
00:58:25,717 --> 00:58:28,049
There's something else
you should know.
436
00:58:28,051 --> 00:58:31,051
He arranged for the bomb
to be on that plane.
437
00:58:42,583 --> 00:58:44,382
- Yeah.
- Hello, Marc?
438
00:58:44,384 --> 00:58:45,448
Who is this?
439
00:58:45,450 --> 00:58:47,184
I need you to find
Eric Lehmans for me.
440
00:58:48,251 --> 00:58:50,416
Eric Lehmans, huh?
441
00:58:50,418 --> 00:58:52,049
Never heard of him.
442
00:58:52,051 --> 00:58:55,682
What about Petra Reuter?
You heard of her?
443
00:58:55,684 --> 00:58:58,416
Uh, now I'm definitely
not interested.
444
00:58:58,418 --> 00:58:59,481
But I'll tell you something.
445
00:58:59,483 --> 00:59:01,316
You can have
this one for free.
446
00:59:01,318 --> 00:59:03,517
Petra Reuter is dead.
447
00:59:04,117 --> 00:59:05,784
I get that a lot.
448
00:59:06,684 --> 00:59:08,850
Whoever you are,
you're not her.
449
00:59:09,617 --> 00:59:11,848
Can you find him or not?
450
00:59:11,850 --> 00:59:12,850
Let me...
451
00:59:13,650 --> 00:59:15,082
Let me think about it.
452
00:59:15,084 --> 00:59:17,550
Sure. Why don't you call me
when you finish your espresso.
453
00:59:20,750 --> 00:59:22,750
Why are you
looking for Lehmans?
454
00:59:24,217 --> 00:59:25,282
What?
455
00:59:25,284 --> 00:59:27,017
Why are you
looking for Lehmans?
456
00:59:27,984 --> 00:59:28,949
Never mind.
457
00:59:28,951 --> 00:59:31,182
If you don't know why,
I'm wasting my time.
458
00:59:31,184 --> 00:59:32,583
Hold on a sec.
459
00:59:33,784 --> 00:59:36,650
- How much?
- How much what?
460
00:59:37,650 --> 00:59:40,282
- How much will it cost?
- I'll let you know.
461
00:59:40,284 --> 00:59:42,382
- Call me on this number.
- No.
462
00:59:42,384 --> 00:59:44,581
We'll meet tomorrow.
Face to face.
463
00:59:44,583 --> 00:59:47,051
- Okay, where?
- I'll text you.
464
01:00:21,517 --> 01:00:23,617
Always figured you
for a blonde.
465
01:00:25,450 --> 01:00:26,784
Did you find him or not?
466
01:00:27,617 --> 01:00:29,850
The fee is 200,000 euros.
467
01:00:31,384 --> 01:00:32,715
It includes a risk premium.
468
01:00:32,717 --> 01:00:34,015
You must have
a low opinion of me.
469
01:00:34,017 --> 01:00:36,149
I don't have
any opinion of you yet.
470
01:00:36,151 --> 01:00:38,017
Payable by wire, no cash.
471
01:00:40,984 --> 01:00:41,984
That works for me.
472
01:00:49,917 --> 01:00:52,682
Lehmans has an air-transport
company based in Belgrade,
473
01:00:52,684 --> 01:00:54,481
but he keeps his distance.
474
01:00:54,483 --> 01:00:56,515
He's changed his name
and lives alone
475
01:00:56,517 --> 01:00:59,848
in Tangier, in his apartment
and rarely goes out.
476
01:00:59,850 --> 01:01:01,215
Have fun.
477
01:02:13,951 --> 01:02:15,550
Who sent you?
478
01:02:21,117 --> 01:02:23,450
Your outline's unclear to me.
479
01:02:26,517 --> 01:02:28,648
Ah.
480
01:02:28,650 --> 01:02:30,884
But you smell like a woman.
481
01:02:33,084 --> 01:02:34,784
It's Petra Reuter.
482
01:02:49,750 --> 01:02:51,382
If it was,
I'd be dead already.
483
01:02:51,384 --> 01:02:52,748
You are.
484
01:02:52,750 --> 01:02:55,951
Petra had a reason to kill me.
What's yours?
485
01:02:57,017 --> 01:02:58,017
Stay.
486
01:02:59,550 --> 01:03:00,917
Three years ago.
487
01:03:01,217 --> 01:03:02,684
Ah...
488
01:03:05,117 --> 01:03:06,784
Flight 147.
489
01:03:59,184 --> 01:04:00,917
No, get off me!
490
01:06:42,151 --> 01:06:43,151
Hey.
491
01:06:44,650 --> 01:06:45,650
Hey.
492
01:06:46,817 --> 01:06:47,917
Hey, you!
493
01:06:50,951 --> 01:06:51,951
Whoa.
494
01:06:52,750 --> 01:06:53,750
Back up!
495
01:06:55,450 --> 01:06:56,650
Get the fuck back.
496
01:06:57,884 --> 01:06:59,481
Fairuz!
497
01:06:59,483 --> 01:07:02,149
Get on your knees.
Get on your knees!
498
01:07:02,151 --> 01:07:04,684
A genoux! A genoux!
499
01:07:07,017 --> 01:07:08,151
Hey!
500
01:07:08,850 --> 01:07:09,850
Hey!
501
01:07:34,384 --> 01:07:35,684
Go!
502
01:07:36,650 --> 01:07:37,815
Fuck.
503
01:07:37,817 --> 01:07:39,750
Go!
504
01:07:43,284 --> 01:07:45,151
Move! Fucking get out!
505
01:08:46,984 --> 01:08:48,550
No. Fuck!
506
01:08:56,318 --> 01:08:57,848
Shit. Shit. Shit!
507
01:09:12,817 --> 01:09:13,817
Fuck!
508
01:10:17,351 --> 01:10:20,015
You really left your mark
on Tangier.
509
01:10:20,017 --> 01:10:21,882
You never told me
about his protection.
510
01:10:21,884 --> 01:10:24,982
Lehmans made too many
enemies not to have 'em.
511
01:10:24,984 --> 01:10:27,784
I'm surprised you didn't
know that... Petra.
512
01:10:28,951 --> 01:10:31,448
- I got a proposition for you.
- What?
513
01:10:31,450 --> 01:10:33,815
An American financier
named Leon Giler.
514
01:10:33,817 --> 01:10:37,182
He's being investigated
by the authorities in the US.
515
01:10:37,184 --> 01:10:40,182
My client's concerned he may
be tempted to cut a deal,
516
01:10:40,184 --> 01:10:42,615
save his own skin.
517
01:10:42,617 --> 01:10:44,581
Why is he being investigated?
518
01:10:44,583 --> 01:10:47,282
He got greedy with
other people's money.
519
01:10:47,284 --> 01:10:49,117
And it's time-sensitive,
I'm afraid.
520
01:10:51,084 --> 01:10:53,215
If you need more time
to think about it,
521
01:10:53,217 --> 01:10:54,548
we can meet up again later.
522
01:10:54,550 --> 01:10:55,850
If you're around.
523
01:10:56,850 --> 01:10:58,784
Strictly business,
of course.
524
01:11:06,483 --> 01:11:08,117
What else would it be?
525
01:11:16,750 --> 01:11:18,149
What's up?
526
01:11:18,151 --> 01:11:19,615
It's Serra,
he wants me to take a contract.
527
01:11:19,617 --> 01:11:22,915
Some businessman in New York
named Leon Giler?
528
01:11:22,917 --> 01:11:24,182
Take the contract.
529
01:11:24,184 --> 01:11:27,282
Giler is suspected of having
financial dealings with U17.
530
01:11:27,284 --> 01:11:31,515
It's believed he funded the cell
that brought down the plane.
531
01:11:31,517 --> 01:11:33,748
One more thing. Serra.
532
01:11:33,750 --> 01:11:36,049
When it comes to the money,
make it hurt.
533
01:11:36,051 --> 01:11:37,915
Petra always did.
534
01:11:40,784 --> 01:11:42,581
I'll do it
for two million cash.
535
01:11:42,583 --> 01:11:44,483
- You're shitting me.
- No.
536
01:11:46,418 --> 01:11:47,882
I imagine
for whatever problem
537
01:11:47,884 --> 01:11:49,848
your client has with Giler,
that's gonna feel cheap.
538
01:11:49,850 --> 01:11:54,615
And then I still owe you 200,000
for finding me Lehmans, so...
539
01:11:54,617 --> 01:11:56,581
It's really only
1.8 plus expenses.
540
01:11:56,583 --> 01:11:58,548
That's not reasonable at all.
541
01:11:58,550 --> 01:12:01,483
Well, this isn't a
reasonable business, is it?
542
01:12:06,184 --> 01:12:09,648
So where exactly have you been
for the past few years?
543
01:12:09,650 --> 01:12:11,884
You're the information
broker, Marc.
544
01:12:19,517 --> 01:12:21,815
- What?
- I don't know.
545
01:12:21,817 --> 01:12:24,051
You're much more human than
I thought you'd be, Petra.
546
01:12:24,684 --> 01:12:26,184
Then it's a good disguise.
547
01:12:27,117 --> 01:12:29,049
Yes, it is.
548
01:12:29,051 --> 01:12:33,416
So, what's your story?
You're from Munich, right?
549
01:12:33,418 --> 01:12:35,581
I think you know
I'm from Berlin.
550
01:12:35,583 --> 01:12:37,882
Ah, Berlin,
that's right. My bad.
551
01:12:37,884 --> 01:12:40,717
It's just you don't speak with
a trace of a German accent.
552
01:12:43,251 --> 01:12:46,349
- How long have you lived here?
- About six years now.
553
01:12:46,351 --> 01:12:47,884
Since you left the CIA?
554
01:12:52,450 --> 01:12:54,416
You know,
there's a lot of people
555
01:12:54,418 --> 01:12:55,949
that think that you're dead,
556
01:12:55,951 --> 01:12:58,282
who would love to know
that you're not.
557
01:12:58,284 --> 01:12:59,984
Why not just disappear?
558
01:13:03,151 --> 01:13:04,717
We are what we are.
559
01:13:07,117 --> 01:13:08,517
Right?
560
01:13:14,051 --> 01:13:16,648
Giler. One million dollars.
561
01:13:16,650 --> 01:13:18,483
The price is two million.
562
01:13:52,951 --> 01:13:54,817
Why did you kill Petra?
563
01:14:00,051 --> 01:14:02,784
She murdered
an MI6 colleague of mine.
564
01:14:05,450 --> 01:14:07,984
I found myself in a position
to return the favor.
565
01:14:10,650 --> 01:14:12,581
So what was the problem?
566
01:14:12,583 --> 01:14:14,517
I was ordered
to stand down.
567
01:14:15,184 --> 01:14:16,282
I did it anyway.
568
01:14:16,284 --> 01:14:18,450
MI6 ordered you
to stand down?
569
01:14:22,717 --> 01:14:23,717
No.
570
01:14:24,117 --> 01:14:25,517
CIA.
571
01:14:27,517 --> 01:14:31,117
CIA hired Petra
to track and kill U17.
572
01:14:32,517 --> 01:14:34,583
Anyway, I shot her.
573
01:14:35,517 --> 01:14:39,151
CIA got very upset,
MI6 had to do something.
574
01:14:43,684 --> 01:14:47,349
Petra was meant to kill U17
575
01:14:47,351 --> 01:14:49,817
before my family's
plane went down.
576
01:14:51,217 --> 01:14:52,782
So that's why I'm here.
577
01:14:52,784 --> 01:14:55,151
To finish the mission
you fucked up.
578
01:14:56,817 --> 01:15:00,017
Was your wife
the MI6 colleague?
579
01:15:07,084 --> 01:15:08,817
Any regrets then?
580
01:15:09,951 --> 01:15:11,682
You told me revenge
is never worth it.
581
01:15:11,684 --> 01:15:14,550
So I'm asking you,
any regrets?
582
01:15:42,450 --> 01:15:44,282
Giler's security is tight.
583
01:15:44,284 --> 01:15:45,581
No gun will get through,
584
01:15:45,583 --> 01:15:47,316
- not the way you're going in.
- Which is how?
585
01:15:47,318 --> 01:15:49,382
He owns a penthouse
on Central Park West.
586
01:15:49,384 --> 01:15:50,748
Not his family home.
587
01:15:50,750 --> 01:15:52,951
- A mistress?
- Call girls.
588
01:15:54,517 --> 01:15:57,548
Gas him first.
Square in the face, okay?
589
01:15:57,550 --> 01:15:58,882
- Are you listening?
- Mmm.
590
01:15:58,884 --> 01:15:59,951
When he goes down,
591
01:16:01,284 --> 01:16:02,615
cut his throat.
592
01:16:02,617 --> 01:16:05,517
You go in deep, you go in hard.
Ear to ear.
593
01:16:06,017 --> 01:16:07,215
Gas him first,
594
01:16:07,217 --> 01:16:09,784
or you won't manage.
And wait until you're undressed.
595
01:16:11,684 --> 01:16:14,282
- You got a better idea?
- I don't have a worse one.
596
01:16:14,284 --> 01:16:15,615
You have to walk out,
not run out,
597
01:16:15,617 --> 01:16:17,517
and you can't do that
covered in blood.
598
01:16:20,884 --> 01:16:22,717
- You okay?
- Why wouldn't I be?
599
01:16:28,750 --> 01:16:31,182
I never thought
you'd get this far.
600
01:16:48,750 --> 01:16:49,850
Penthouse.
601
01:16:53,384 --> 01:16:56,184
One moment. Guys?
602
01:16:58,850 --> 01:17:00,117
I'll take that.
603
01:17:05,251 --> 01:17:06,517
Hands out.
604
01:17:11,051 --> 01:17:12,115
"Salbadal..."
605
01:17:12,117 --> 01:17:14,084
Salbutamol. I'm asthmatic.
606
01:17:15,450 --> 01:17:17,217
All that heavy breathing, huh?
607
01:17:18,951 --> 01:17:20,450
Showtime.
608
01:17:33,617 --> 01:17:35,481
He's just such
a petty motherfucker.
609
01:17:35,483 --> 01:17:36,882
No, no, no.
610
01:17:36,884 --> 01:17:38,581
No, Terry. No, no.
611
01:17:38,583 --> 01:17:40,917
You tell him
I don't give a flying fuck.
612
01:17:41,817 --> 01:17:43,515
I'll just pull
the fucking plug.
613
01:17:43,517 --> 01:17:45,049
I'll pull the plug right now.
614
01:17:45,051 --> 01:17:48,349
- No, no, you tell him what I said the first time.
- Hold on. Hold on.
615
01:17:48,351 --> 01:17:50,483
- Who the hell are you?
- Lisa.
616
01:17:51,217 --> 01:17:52,416
- Who?
- Lisa.
617
01:17:52,418 --> 01:17:54,583
- Where the fuck is Madeleine?
- She's off sick.
618
01:17:55,550 --> 01:17:58,149
She's off sick?
619
01:17:58,151 --> 01:18:00,349
- Nobody told me that.
- I'm sorry, is there a problem?
620
01:18:00,351 --> 01:18:01,715
Yeah, a big fucking problem.
621
01:18:01,717 --> 01:18:03,215
Not less than
forty fucking inches.
622
01:18:03,217 --> 01:18:04,448
They should know that by now.
623
01:18:04,450 --> 01:18:07,448
What are you, 36, max?
624
01:18:07,450 --> 01:18:09,782
I can't work
with this shit, come on!
625
01:18:09,784 --> 01:18:12,151
- It's never been done.
- Oh, it's been done plenty.
626
01:18:13,517 --> 01:18:15,481
You do all the shit
Maddie does?
627
01:18:15,483 --> 01:18:17,581
- With her tits and all?
- Oh, I can do a lot more.
628
01:18:17,583 --> 01:18:19,515
- Yeah?
- I think you'll be surprised
629
01:18:19,517 --> 01:18:21,149
by what I do for you.
630
01:18:21,151 --> 01:18:22,517
Oh, wow.
631
01:18:25,384 --> 01:18:27,149
All right, I guess
it's my lucky day.
632
01:18:27,151 --> 01:18:28,583
Where's the bathroom?
633
01:18:29,483 --> 01:18:30,915
- You got to use the bathroom?
- Yes.
634
01:18:30,917 --> 01:18:31,782
Come on.
635
01:18:31,784 --> 01:18:32,982
It's right behind you,
it's on the left.
636
01:18:32,984 --> 01:18:35,784
Make it quick.
I got to call Tokyo in an hour.
637
01:19:12,784 --> 01:19:15,817
The fuck you doing
in there? Let's go!
638
01:19:18,583 --> 01:19:20,182
What are you doing
in there, Cinderella?
639
01:19:28,817 --> 01:19:30,882
Put your head down on my cock.
640
01:19:30,884 --> 01:19:31,884
Head down.
641
01:19:35,617 --> 01:19:38,084
Close your eyes.
642
01:19:45,117 --> 01:19:47,184
Please don't.
Please don't.
643
01:19:49,251 --> 01:19:50,515
Don't kill me. Don't kill me.
644
01:19:50,517 --> 01:19:52,481
Don't kill me, please.
I have children.
645
01:19:52,483 --> 01:19:55,151
A little girl.
She's only nine years old.
646
01:20:25,450 --> 01:20:27,450
I couldn't.
647
01:20:28,217 --> 01:20:29,583
I just couldn't.
648
01:20:54,550 --> 01:20:56,815
NYPD sources
have now confirmed
649
01:20:56,817 --> 01:20:59,049
the identities
of the four fatalities
650
01:20:59,051 --> 01:21:01,548
in the car explosion
earlier this afternoon.
651
01:21:01,550 --> 01:21:04,215
Leon Giler,
his chauffeur Adam Ross,
652
01:21:04,217 --> 01:21:05,648
and Giler's two children:
653
01:21:05,650 --> 01:21:08,682
Michael, aged eleven,
and Melissa, aged nine.
654
01:22:11,251 --> 01:22:13,617
That wasn't Plan A.
You were.
655
01:22:16,483 --> 01:22:18,748
I saw the target
get into the vehicle.
656
01:22:18,750 --> 01:22:21,149
I didn't know
the children were in there.
657
01:22:21,151 --> 01:22:23,884
I have to live with that
for the rest of my life.
658
01:22:33,117 --> 01:22:34,151
Where are you going?
659
01:22:37,251 --> 01:22:38,717
Away from you.
660
01:23:00,483 --> 01:23:01,784
Stephanie.
661
01:23:03,184 --> 01:23:05,448
Stephanie, are you there?
662
01:23:05,450 --> 01:23:10,115
Look, that bomb
that Reza's making for U17,
663
01:23:10,117 --> 01:23:12,581
there's still no intelligence
on the target or the place...
664
01:23:12,583 --> 01:23:14,184
I've got
my own plan, Boyd.
665
01:23:15,117 --> 01:23:16,750
I'm gonna do this my way.
666
01:24:25,084 --> 01:24:26,550
What happened?
667
01:24:27,984 --> 01:24:30,684
I don't know if I can be
who I was before.
668
01:24:54,217 --> 01:24:56,017
You need some sleep.
669
01:25:40,684 --> 01:25:42,984
Why did you leave
the CIA, Marc?
670
01:25:44,418 --> 01:25:46,282
Okay.
671
01:25:46,284 --> 01:25:47,748
The things they asked me to do
672
01:25:47,750 --> 01:25:49,982
went way beyond
the call of duty.
673
01:25:49,984 --> 01:25:51,015
You do that once,
674
01:25:51,017 --> 01:25:52,750
you know it's wrong,
but you get over it.
675
01:25:53,717 --> 01:25:56,115
And so you do it again.
676
01:25:56,117 --> 01:25:58,448
And again. And again.
677
01:25:58,450 --> 01:26:02,850
Until eventually,
you feel nothing at all.
678
01:26:04,784 --> 01:26:06,915
So that's why
you're doing this now?
679
01:26:06,917 --> 01:26:08,949
I was out on my own
and I had only one skillset
680
01:26:08,951 --> 01:26:12,082
that had any value,
so I exploited it.
681
01:26:12,084 --> 01:26:15,615
Then it was because
I needed to. Now it's...
682
01:26:15,617 --> 01:26:17,784
It's just the thing I do.
683
01:26:20,217 --> 01:26:21,750
Are you happy?
684
01:26:23,017 --> 01:26:24,483
Are you?
685
01:26:27,650 --> 01:26:29,349
If you would've told me
when I was fifteen
686
01:26:29,351 --> 01:26:31,217
this is where I'd be now...
687
01:26:33,483 --> 01:26:35,548
I can't even imagine
how I would've reacted,
688
01:26:35,550 --> 01:26:37,215
apart from being angry.
689
01:26:37,217 --> 01:26:39,416
- Angry teenager, huh?
- Mmm.
690
01:26:39,418 --> 01:26:41,817
With the whole world.
All the time.
691
01:26:53,850 --> 01:26:55,117
I'm sure.
692
01:27:33,617 --> 01:27:35,748
- Hey.
- What is it?
693
01:27:35,750 --> 01:27:39,750
U17 is the one who hired Serra
to take care of Giler.
694
01:27:41,284 --> 01:27:43,815
- Stephanie?
- How did you find out?
695
01:27:43,817 --> 01:27:45,382
Yeah, don't worry
about that right now.
696
01:27:45,384 --> 01:27:46,984
- Just listen.
- Hey...
697
01:27:47,617 --> 01:27:49,082
Who told you this?
698
01:27:49,084 --> 01:27:51,481
What you need to know
is U17 is now eliminating
699
01:27:51,483 --> 01:27:53,151
all connections to him.
700
01:27:53,817 --> 01:27:56,483
So Serra is clearly next.
701
01:27:57,151 --> 01:27:58,550
And so are you.
702
01:28:01,617 --> 01:28:02,951
I have
another contract.
703
01:28:06,284 --> 01:28:07,951
- Who?
- U17.
704
01:28:09,284 --> 01:28:11,017
- Who is the client?
- You are.
705
01:28:12,084 --> 01:28:16,082
I just found out U17 used you
to take out Giler.
706
01:28:16,084 --> 01:28:17,617
That means you're next.
707
01:28:19,450 --> 01:28:20,650
So what do you know?
708
01:28:23,384 --> 01:28:25,151
Right.
Talk to you later.
709
01:28:35,318 --> 01:28:37,117
U17's gonna be
in Marseille.
710
01:28:40,051 --> 01:28:41,117
When?
711
01:28:44,318 --> 01:28:47,115
At a peace march.
He's making a device.
712
01:28:47,117 --> 01:28:49,117
- Who is?
- U17.
713
01:28:51,251 --> 01:28:52,884
He's not even a believer.
714
01:28:53,550 --> 01:28:55,782
He's got no faith at all.
715
01:28:55,784 --> 01:28:58,151
Everything he does,
he does for profit.
716
01:28:59,418 --> 01:29:01,882
Not for the Prophet.
717
01:29:01,884 --> 01:29:03,316
You know his name?
718
01:29:03,318 --> 01:29:04,949
Mohammed Reza.
719
01:29:04,951 --> 01:29:07,682
- He's a bombmaker.
- I know who Reza is.
720
01:29:07,684 --> 01:29:09,782
I used to think
that's all he was.
721
01:29:09,784 --> 01:29:11,650
We didn't realize
that he could've been both.
722
01:29:22,884 --> 01:29:24,151
You sure it's him?
723
01:29:25,483 --> 01:29:26,848
Are you sure
you want to do this?
724
01:29:26,850 --> 01:29:27,848
I'm sure.
725
01:29:27,850 --> 01:29:30,084
- Because if something goes...
- I'm sure.
726
01:32:13,784 --> 01:32:14,982
Why don't
use the phone?
727
01:32:14,984 --> 01:32:16,515
You just don't
need the phone.
728
01:32:16,517 --> 01:32:17,817
You just don't need it.
729
01:32:23,684 --> 01:32:25,084
I'm with you.
730
01:32:26,349 --> 01:32:27,682
Samira, we're in this together.
731
01:32:27,684 --> 01:32:29,949
But he said to use the phone. That was the plan.
732
01:34:20,784 --> 01:34:22,115
Fuck.
733
01:34:22,117 --> 01:34:23,117
Fuck.
734
01:34:24,184 --> 01:34:25,184
Shit.
735
01:34:58,117 --> 01:34:59,215
Open the doors.
736
01:34:59,217 --> 01:35:00,817
I can't let you off here, sir.
737
01:35:01,341 --> 01:35:02,077
Why?
738
01:35:02,079 --> 01:35:03,748
The demonstration is right outside.
739
01:35:03,750 --> 01:35:05,450
Where's the detonator?
740
01:35:07,184 --> 01:35:08,915
Reza...
741
01:35:08,917 --> 01:35:11,082
I'm gonna shoot you
through the fucking spine.
742
01:35:11,084 --> 01:35:12,316
Where's the detonator?
743
01:35:12,318 --> 01:35:14,084
If you shoot me,
everyone dies.
744
01:35:19,318 --> 01:35:20,583
Open the doors... Now!
745
01:35:21,254 --> 01:35:22,436
Everyone get out!!
746
01:35:23,414 --> 01:35:24,054
Everyone get out!!
747
01:35:24,056 --> 01:35:25,098
It's not working.
748
01:35:25,100 --> 01:35:26,397
There's a bomb!
749
01:35:27,142 --> 01:35:28,743
The detonator's not working!
750
01:36:44,817 --> 01:36:45,884
Who are you?
751
01:36:51,284 --> 01:36:52,884
You killed my family.
752
01:36:55,817 --> 01:36:58,951
Serra sent you.
He'll kill you, too.
753
01:36:59,550 --> 01:37:00,750
I know.
754
01:37:01,517 --> 01:37:04,416
It's a timer. It's a timer!! It's a timer!!
755
01:37:06,076 --> 01:37:06,763
You coward!
756
01:37:08,084 --> 01:37:09,084
Go.
757
01:37:13,051 --> 01:37:14,815
Go!
758
01:39:10,084 --> 01:39:12,915
Well, just let me know
when you know for sure...
759
01:39:12,917 --> 01:39:14,051
Yeah. Call you back.
760
01:39:19,251 --> 01:39:21,748
- Hey.
- I have something to tell you.
761
01:39:21,750 --> 01:39:23,951
I lost my family
three years ago.
762
01:39:36,351 --> 01:39:37,684
They were killed...
763
01:39:39,984 --> 01:39:42,717
...on the flight that exploded
over the Atlantic.
764
01:39:45,884 --> 01:39:47,117
Flight 147.
765
01:39:58,151 --> 01:39:59,151
What was that?
766
01:40:01,084 --> 01:40:02,217
You know what it was.
767
01:40:03,583 --> 01:40:04,884
I've been dying
for three years.
768
01:40:06,717 --> 01:40:08,450
For you,
it'll be a few minutes.
769
01:40:13,917 --> 01:40:14,951
What's it feel like?
770
01:40:16,051 --> 01:40:17,282
Hmm?
771
01:40:17,284 --> 01:40:18,483
How does it feel?
772
01:40:21,750 --> 01:40:24,115
You shouldn't have
told me Reza was U17.
773
01:40:24,117 --> 01:40:25,784
He's a fucking nobody.
774
01:40:27,217 --> 01:40:29,717
Sending me to kill
U17's connections.
775
01:40:32,318 --> 01:40:34,617
That's when I knew
it was you. So...
776
01:40:35,650 --> 01:40:37,217
Probably shouldn't
have done that.
777
01:40:40,850 --> 01:40:43,817
You thought I wouldn't
want to believe it, hmm?
778
01:40:46,850 --> 01:40:49,550
We were both pretending
to be someone else.
779
01:40:58,583 --> 01:41:00,650
I just fucking did it better.
780
01:42:13,583 --> 01:42:14,951
There's no one left.
781
01:42:38,184 --> 01:42:39,184
Stephanie?
782
01:42:43,284 --> 01:42:44,750
Are you Stephanie?
783
01:43:21,284 --> 01:43:22,617
Whoever you are...
784
01:43:24,984 --> 01:43:25,984
...thank you.
785
01:43:29,351 --> 01:43:30,550
Don't mention it.
786
01:43:31,217 --> 01:43:32,217
Ever.
787
01:44:03,917 --> 01:44:05,815
Back in MI6?
788
01:44:05,817 --> 01:44:07,282
I could be.
789
01:44:07,284 --> 01:44:09,017
One sharp twist.
790
01:44:12,784 --> 01:44:14,583
Petra needs to disappear.
791
01:44:16,017 --> 01:44:17,217
My name's Stephanie.
792
01:44:35,517 --> 01:44:37,450
I hope I never
see you again.
793
01:44:40,750 --> 01:44:41,750
Do you?
794
01:45:20,229 --> 01:45:25,229
Subtitles by explosiveskull
54926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.