All language subtitles for shaka
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Inzerujte zde sv�j produkt nebo zna�ku
kontaktujte www.OpenSubtitles.org ji� dnes
2
00:01:21,540 --> 00:01:23,292
Thore!
3
00:01:59,260 --> 00:02:01,012
Thore!
4
00:02:25,100 --> 00:02:27,409
Thore, ned�lej to!
5
00:02:42,900 --> 00:02:45,130
Thore, ned�lej to!
6
00:02:46,060 --> 00:02:48,335
Spadne� do vody!
7
00:02:50,140 --> 00:02:51,778
Ned�lej to.
8
00:02:53,460 --> 00:02:56,816
- Ned�lej to.
- Nesk�kej!
9
00:03:09,220 --> 00:03:11,336
Vra� se, Thore!
10
00:03:16,380 --> 00:03:18,575
Thore!
11
00:03:32,780 --> 00:03:34,008
Dobr�?
12
00:03:40,060 --> 00:03:41,459
Zima...
13
00:03:42,260 --> 00:03:45,969
- Myslel jsem, �e je mrtv�.
- Zima.
14
00:03:50,260 --> 00:03:53,775
Tak ty ses cht�l p�edv�d�t.
15
00:03:55,620 --> 00:04:00,171
- D�ky Bohu, �e t� Erik zachr�nil.
- S t�m n�m�l B�h nic spole�n�ho.
16
00:04:00,300 --> 00:04:03,531
Nech�pu, jak t� napad� d�lat takov� v�ci.
17
00:04:04,260 --> 00:04:06,490
Douf�m, �e si z toho vezme� ponau�en� -
18
00:04:06,620 --> 00:04:11,136
- a slib mi, �e n�co tak nebezpe�n�ho
u� nikdy neud�l�. Slibuje�?
19
00:04:12,220 --> 00:04:13,733
Slibuje�?
20
00:04:31,660 --> 00:04:35,209
- �sm�v.
- Ne, ��dn� usm�v�n�.
21
00:04:35,340 --> 00:04:37,615
Bu�te prost� sami sebou.
22
00:04:50,700 --> 00:04:52,418
Liv!
23
00:04:54,860 --> 00:04:57,010
Tak�e ��dn� usm�v�n�.
24
00:04:57,940 --> 00:05:00,500
Vypad� moc hezky.
25
00:05:21,540 --> 00:05:24,896
D�ky tob� bude
tenhle ostrov slavn�.
26
00:05:25,780 --> 00:05:29,090
Stejn� jako to bylo
s Darwinem a Galap�gami.
27
00:05:29,220 --> 00:05:34,340
A� lid� usly�� o Fatu Hiva,
vzpomenou si jen na Thora Heyerdahla.
28
00:06:08,900 --> 00:06:10,936
Obra� to trochu v�c proti proudu.
29
00:06:11,420 --> 00:06:13,615
Ano, ale to nen� jen tak.
30
00:06:13,740 --> 00:06:16,697
Ne��kal jsi n�hodou, �e prvn�
Polyn�zan� p�i�li z v�chodu?
31
00:06:16,960 --> 00:06:18,631
- ��kal.
32
00:06:18,931 --> 00:06:23,131
P�edstav si, �e celou cestu z Asie p�dlovali.
Proti proudu.
33
00:06:25,260 --> 00:06:28,013
Museli m�t p�kn� siln� ruce.
34
00:06:30,180 --> 00:06:31,852
Jo.
35
00:06:35,940 --> 00:06:37,373
Jsi v po��dku?
36
00:06:37,500 --> 00:06:39,252
Dobr�.
37
00:06:41,380 --> 00:06:43,018
To je v po��dku.
38
00:06:56,300 --> 00:06:58,177
Liv?
39
00:06:58,780 --> 00:07:00,498
Poslechni si tohle:
40
00:07:01,300 --> 00:07:06,215
"Faa-hoka je druh ananasu
z Mark�zsk�ch ostrov�."
41
00:07:06,340 --> 00:07:10,492
"Byl nalezen prvn�mi
evropsk�mi objeviteli."
42
00:07:15,380 --> 00:07:17,496
- Stejn� ananas?
- Ano.
43
00:07:18,260 --> 00:07:21,218
Kter� p�vodn� poch�z�
z Ji�n� Ameriky, p�e se tu.
44
00:07:21,340 --> 00:07:22,978
Mo�n� um� plavat.
45
00:07:43,340 --> 00:07:49,609
Tei?
Tvoji p�edkov�, poch�zej� z...?
46
00:07:51,180 --> 00:07:53,410
My v���me, �e Tiki...
47
00:07:53,540 --> 00:07:55,929
Tiki, b�h slunce, -
48
00:07:57,580 --> 00:08:00,652
- n�s dovedl na tyto ostrovy -
49
00:08:00,780 --> 00:08:03,817
- ze zem� za mo�em.
Tiki p�icestoval z v�chodu.
50
00:08:08,700 --> 00:08:11,168
Z v�chodu? L 'est?
51
00:08:11,300 --> 00:08:13,894
V�echno p�ich�z� z v�chodu.
52
00:08:14,020 --> 00:08:17,057
Mo�sk� proudy, v�tr a slunce.
53
00:08:17,180 --> 00:08:20,377
Tiki se ��dil podle slunce.
54
00:08:51,020 --> 00:08:52,851
Tiki!
55
00:09:30,660 --> 00:09:32,696
Amerika a Polyn�zie:
56
00:09:32,780 --> 00:09:34,736
studie o prehistorick�m kontaktu.
57
00:09:43,020 --> 00:09:47,696
- Jak dlouho budete v�New Yorku?
- Odj�d�m za p�r dn�.
58
00:09:47,820 --> 00:09:49,617
Pojedu na V�noce dom�.
59
00:09:53,220 --> 00:09:56,018
Jmenuju se Thor Heyerdahl.
60
00:09:56,540 --> 00:09:58,371
Ano. To u� jste ��kal.
61
00:10:03,860 --> 00:10:09,571
Podle velk�ch antropolog�
Polyn�zie nebyla os�dlena z v�chodu.
62
00:10:09,700 --> 00:10:13,010
Velc� antropologov� se n�kdy m�l�.
63
00:10:18,380 --> 00:10:21,895
Rozhl�dn�te se. V�echny tyhle knihy
obsahuj� n�jakou teorii.
64
00:10:22,020 --> 00:10:27,048
Napsal ji jeden �lovek, p�e�etlo deset,
a dev�t z�nich s�tou teori� nesouhlas�.
65
00:10:27,740 --> 00:10:32,177
Ale moje teorie dokazuje,
�e Polyn�zie byla os�dlena z v�chodu.
66
00:10:32,300 --> 00:10:35,053
Trvalo mi deset let,
ne� jsem tu pr�ci napsal.
67
00:10:35,180 --> 00:10:38,934
Bydlel jsem na Fatu Hiva.
Vyzkou�el jsem tu teorii na vlastn� k��i.
68
00:10:39,060 --> 00:10:43,258
Kolik�t� jsem v��ad�?
Kolik nakladatel� jste nav�t�vil?
69
00:10:43,860 --> 00:10:48,251
V�m, �e jste byl u Barbeaua a
Benedicta, ur�it� i u Meada a u Hill-Touta.
70
00:10:48,380 --> 00:10:52,214
V�ichni v�dci si mysl�,
�e cel� sv�t �ek� na to, co mu �eknou.
71
00:10:52,340 --> 00:10:55,138
To, �e jsem va�e posledn� nad�je,
By v�m m�lo napov�d�t.
72
00:10:55,260 --> 00:10:59,048
Ano, �e v�echna v�deck� nakladatelstv�
Zav�raj� o�i p�ed nov�mi my�lenkami.
73
00:10:59,500 --> 00:11:03,493
- Kdy� �lov�k ignoruje d�kazy...
- Poslouchejte.
74
00:11:03,620 --> 00:11:08,375
Souhlas�m, �e v�Peru p�ed Inky
existovala jedine�n� civilizace.
75
00:11:08,500 --> 00:11:12,095
A �e v�tr a mo�sk� proudy
jdou z�v�chodu na z�pad.
76
00:11:12,220 --> 00:11:16,179
Ale Tiki do Polyn�zie
doplout nemohl.
77
00:11:16,300 --> 00:11:19,292
Jeho lid nem�l lod�.
78
00:11:20,220 --> 00:11:22,336
Ne.
79
00:11:22,460 --> 00:11:24,052
Ale m�li vory z�balzov�ho d�eva.
80
00:11:26,460 --> 00:11:28,178
Vory.
81
00:11:29,780 --> 00:11:31,691
To by by byl p�kn� d�kaz.
82
00:11:31,820 --> 00:11:35,938
Chcete, aby lid� p�ijali va�i teorii?
83
00:11:36,060 --> 00:11:39,655
Tak plujte z�Peru do Polyn�zie
na balzov�m voru.
84
00:11:41,460 --> 00:11:43,178
Hodn� �t�st�.
85
00:11:50,660 --> 00:11:52,298
P�nov� -
86
00:11:52,420 --> 00:11:55,173
v� �asopis bude sledovat m�j vor, -
87
00:11:55,700 --> 00:12:00,251
- vydan� napospas v�tr�m
celou cestu a� do Polyn�zie.
88
00:12:00,380 --> 00:12:04,692
Je to d�l ne� z�Chicaga do Moskvy.
89
00:12:07,140 --> 00:12:09,529
Odsud a� sem.
8,000 kilometr�.
90
00:12:12,540 --> 00:12:15,179
Budete m�t s�sebou motor pro p��pad nouze?
91
00:12:15,300 --> 00:12:19,339
Ne. Odevzd�me se proudu a v�tru, -
92
00:12:19,460 --> 00:12:21,257
- jako to ud�lal Tiki.
93
00:12:21,380 --> 00:12:25,089
Co �ek�te, �e tou cestou dok�ete?
94
00:12:25,220 --> 00:12:29,099
�e sv�tov� oce�ny netvo�ily bari�ry, ale cesty.
Nebyly p�ek�zkou, ale stezkou.
95
00:12:32,340 --> 00:12:37,209
Dok�u, �e Jihoameri�an�
dopluli do Polyn�zie -
96
00:12:37,340 --> 00:12:39,570
- p�ed 1.500 lety.
97
00:12:39,700 --> 00:12:43,693
Ka�d� �kol�k v�,
�e Polyn�zie byla os�dlena z�Asie.
98
00:12:43,820 --> 00:12:45,890
J� mus�m dok�zat, -
99
00:12:46,020 --> 00:12:50,536
- �e �kol�ci a ti, co je cituj�,
nemaj� pravdu.
100
00:12:53,700 --> 00:12:56,089
Starov�c� lid�, kte�� uct�vali slunce...
101
00:12:56,220 --> 00:12:58,176
Pane Heyerdahle. �l�nky o Norech,
kte�� se utopili v�Tich�m oce�nu -
102
00:12:58,300 --> 00:13:03,499
- prodaj� mnoho novin, ale tohle ne.
103
00:13:03,900 --> 00:13:05,811
Tohle je v�deck� expedice.
104
00:13:05,940 --> 00:13:10,616
N� �asopis m� u�lechtilej�� c�le
ne� financovat sebevra�edn� podniky.
105
00:13:11,460 --> 00:13:15,692
Pochybuju, �e v�bec se�ene n�koho,
kdo se na takovou cestu vyd�.
106
00:14:49,580 --> 00:14:52,219
Zhruba tucet kl�d.
107
00:14:52,340 --> 00:14:55,252
Velk� balzov� kl�dy.
108
00:14:55,380 --> 00:14:59,658
A p��st�e�ek pro p�ti�lennou pos�dku.
109
00:15:00,380 --> 00:15:04,532
V�ichni zna�n� zku�en�, samoz�ejm�.
St�e� a kormidlo...
110
00:15:08,460 --> 00:15:09,859
Tady to m�te.
111
00:15:10,180 --> 00:15:11,454
Kon-Tiki!
112
00:15:14,060 --> 00:15:18,850
Str�vil jsem na voru 22 dn�.Zas�hlo n�s
torp�do.V�Severn�m Atlantiku, v�zim� 1943.
113
00:15:19,860 --> 00:15:22,818
Ned� se to ovl�dat ani ��dit.
114
00:15:22,940 --> 00:15:25,693
�lov�k m��e jen �ekat na smrt.
115
00:15:25,820 --> 00:15:31,372
Kl�dy o sebe budou t��t,
dokud se provazy nep�ed�ou.
116
00:15:31,500 --> 00:15:36,654
A nakonec skon��te ka�d� na sv� kl�d�
na pospas po�as� a v�tru.
117
00:15:40,180 --> 00:15:41,898
D�ky za rozhovor.
118
00:15:58,700 --> 00:16:01,294
- Promi�te, vy jste Nor, �e?
- Ano.
119
00:16:01,420 --> 00:16:06,096
Nemohl jsem p�eslechnout,
o �em jste to mluvil.
120
00:16:06,220 --> 00:16:10,850
- Jste n�mo�n�k?
- Ne, Ale to vy taky ne.
121
00:16:17,020 --> 00:16:18,050
Tohle zmen�� odpor.
122
00:16:18,550 --> 00:16:23,050
- My in�en��i si prost� nem��eme pomoct.
- Vy jste in�en�r?
123
00:16:23,180 --> 00:16:29,016
Ano. Te� zrovna se nejv�c zab�v�m
prodejem ledni�ek. Herman Watzinger.
124
00:16:29,140 --> 00:16:33,213
- Thor Heyerdahl.
- A vy se chyst�te na vor?
125
00:16:35,220 --> 00:16:37,814
V�echno ukazuje stejn�m sm�rem.
126
00:16:37,940 --> 00:16:40,295
Je mo�n� plout celou cestu -
127
00:16:40,420 --> 00:16:44,333
- d�ky mo�sk�m proud�m.
Kl��em jsou proudy a v�tr.
128
00:16:44,460 --> 00:16:50,092
Pot�ebuju m�s�c na financov�n�
a napl�nov�n� expedice.
129
00:16:50,220 --> 00:16:52,529
- M��u pomoct?
- Jsme dohodnuti.
130
00:16:53,060 --> 00:16:56,257
P�ed V�noci se�enu pen�ze,
v�lednu koup�me balzu...
131
00:16:56,380 --> 00:17:00,532
- Vy na seznamu nejste.
- Hledejte jeho jm�no. Watzinger.
132
00:17:02,980 --> 00:17:05,892
V�b�eznu budeme stav�t, v�dubnu
vyplujeme a doraz�me tam v�srpnu.
133
00:17:06,020 --> 00:17:09,251
A budeme doufat,
�e sezona cyklon� za�n� pozdeji.
134
00:17:12,740 --> 00:17:16,892
- Peter Freuchen.
- M�lem jsem um�eli, kdy� zamrzl zip.
135
00:17:17,820 --> 00:17:19,890
Ten tady panuje.
136
00:17:20,020 --> 00:17:23,854
- Nem��ete tu b�t, pane Heyerdahle.
- M�j p��tel z Fatu Hiva!
137
00:17:23,980 --> 00:17:28,371
Vypad�te, jako by v�s zrovna
odm�tli v�n�jak�m �asopise.
138
00:17:30,340 --> 00:17:31,568
D�ky.
139
00:17:36,700 --> 00:17:41,410
Jen klid, Heyerdahle.
V�deck� komise a� t�hnou k �ertu.
140
00:17:42,740 --> 00:17:46,255
- Nem�m pravdu, McGregore?
- Samoz�ejm�.
141
00:17:46,380 --> 00:17:48,530
Omrzliny, v zim� 1924.
142
00:17:48,900 --> 00:17:52,973
Nau�ilo m� to d�le�itou v�c.
D�lejte p�est� to, co domorodci.
143
00:17:53,100 --> 00:17:57,537
Nepou��vejte h�eb�ky, kdy� pou��vaj� d�evo,
ani ocel, kdy� pou��vaj� kost.
144
00:17:57,660 --> 00:18:01,369
U�ili se to tis�c let.
Poslouchejte jejich rady, -
145
00:18:01,500 --> 00:18:04,731
- a pak si t�eba
budete moct nechat nohu.
146
00:18:07,060 --> 00:18:08,857
Na zdrav�!
147
00:18:20,500 --> 00:18:21,728
Je mi 32 let.
148
00:18:21,860 --> 00:18:25,739
Prodava� ledni�ek
s�rozpadl�m man�elstv�m.
149
00:18:26,260 --> 00:18:31,209
Moc r�d bych se p�idal k v�m na ten vor.
V�m, �e to bude nebezpe�n�, -
150
00:18:31,940 --> 00:18:37,617
- Ale kdybyste jen tu�il, jak
stra�n� je prod�vat ledni�ky!
151
00:18:43,300 --> 00:18:48,249
Nikdo n�s tam venku nezachr�n�.
Ch�pete to?
152
00:18:48,380 --> 00:18:51,497
Krom� t� va�� teorie.
153
00:18:52,620 --> 00:18:54,451
Captain.
154
00:19:03,140 --> 00:19:07,338
Aspo� n�m v���dn�m p��pad�
neupadne noha kv�li mrazu.
155
00:19:08,220 --> 00:19:10,814
Cht�l bych zm�nit letenku do Osla.
156
00:19:10,940 --> 00:19:15,092
- Dv� letenky to Limy v�Peru, pros�m.
- Kdy chcete let�t?
157
00:19:15,260 --> 00:19:18,730
- Kdy je nejbli��� let?
- Okam�ik.
158
00:19:24,060 --> 00:19:25,732
Z�tra.
159
00:19:28,380 --> 00:19:31,770
- Tak tedy z�tra.
- Jak si p�ejete.
160
00:19:40,700 --> 00:19:44,659
- Bamse si mysl�, �e jsi v�no�n� sk��tek.
- �ekni mu, �e to nen� pravda.
161
00:19:45,380 --> 00:19:49,658
M��e� mu to ��ct s�m.
Tolik se t��, �e p�ijede�.
162
00:19:50,740 --> 00:19:53,254
To bude skv�l� m�t t� zase doma, Thore.
163
00:19:57,620 --> 00:20:03,257
No, Liv, nezvl�dnul jsem
sehnat finance na expedici.
164
00:20:03,380 --> 00:20:06,611
Mus�m te� jet rovnou do Peru.
165
00:20:15,700 --> 00:20:18,339
Ty nep�ijede� dom�?
166
00:20:21,340 --> 00:20:26,289
Je to tu t�k�, Liv.
Je to tu hrozn� t�k�.
167
00:20:28,380 --> 00:20:33,135
Chodil jsem po m�st�
a �ebral. V�c u� nesnesu.
168
00:20:37,740 --> 00:20:39,458
Ned�lej to.
169
00:20:41,540 --> 00:20:46,091
- Mus�m, Liv.
- Ned�lej to, kv�li d�tem.
170
00:20:46,780 --> 00:20:50,136
Kdy� pojedu dom� te�, tak je to konec.
171
00:20:56,420 --> 00:20:59,651
V�noval jsem tomu deset let,
Liv. Deset let.
172
00:20:59,780 --> 00:21:02,852
Neum� ani plavat.
173
00:21:04,020 --> 00:21:08,730
Ptal jsem se Torsteina Raabyho a
Knuta Hauglanda, jestli pojedou.
174
00:21:09,460 --> 00:21:12,736
- Co ti ved� o plavb� na mo�i?
- Nic moc, ale um� zach�zet s r�diem.
175
00:21:12,860 --> 00:21:17,695
A taky jsem se zeptal Erika.
Um� navigovat a pou��vat sextant.
176
00:21:21,900 --> 00:21:24,334
M�l jsi p�ijet dom�.
177
00:21:24,460 --> 00:21:28,533
A kdyby ne, m�l ses
zeptat m�, jestli pojedu.
178
00:21:28,660 --> 00:21:32,050
V�, �e bych �ekla ne,
kv�li kluk�m.
179
00:21:32,180 --> 00:21:35,138
Liv, je� na Tahiti.
180
00:21:35,860 --> 00:21:38,135
A setkej se tam s n�mi.
181
00:21:38,420 --> 00:21:42,538
Vem s�sebou kluky,
a uk�eme jim Fatu Hiva.
182
00:21:42,660 --> 00:21:48,292
- Zb�v� v�m deset sekund.
- Jen chvili�ku, pros�m v�s.
183
00:21:50,460 --> 00:21:52,098
Liv?
184
00:21:52,220 --> 00:21:53,858
Vesel� V�noce.
185
00:21:57,980 --> 00:22:00,619
Tak teda Vesel� V�noce...
186
00:22:32,540 --> 00:22:34,258
P�ipraven�?
187
00:22:34,860 --> 00:22:36,134
Yes.
188
00:23:18,180 --> 00:23:21,172
- Par�da.
- Te� jsem ��astn�.
189
00:23:21,300 --> 00:23:25,179
Trvalo mi t�i t�dny,
ne� jsem se sem dostal, ty parchante.
190
00:23:25,300 --> 00:23:29,498
Tohle je Herman Watzinger,
M�j z�stupce.
191
00:23:29,620 --> 00:23:35,411
Z�toho jednoduch�ho d�vodu, �e bez
n�j by nebyl ��dn� velic� d�stojn�k.
192
00:23:35,540 --> 00:23:40,011
Hermane, tohle jsou
moji dva skv�l� radist�.
193
00:23:40,140 --> 00:23:42,973
M�me tu Torsteina. V�le�n� hrdina
s�nervy z azbestu.
194
00:23:43,100 --> 00:23:47,378
Pokud v�m, m� jen dv� slabiny:
whisky a �ensk�.
195
00:23:47,500 --> 00:23:50,412
Knut Haugland, taky v�le�n� hrdina.
V�m, �e nesn��, kdy� to ��k�m -
196
00:23:50,540 --> 00:23:56,092
- ale mus�m to ��ct, je to legenda.
Proto�e to v�n� jsi.
197
00:23:57,220 --> 00:23:59,051
Erik Hesselberg.
198
00:23:59,180 --> 00:24:00,693
��dn� legenda.
199
00:24:01,380 --> 00:24:05,532
Ale zachr�nil jsi mi �ivot. Erik
a j� jsme spolu vyr�stali v Larviku.
200
00:24:05,660 --> 00:24:10,654
Erik m� skv�lou vlastnost,
kterou ur�it� hodn� vyu�ijeme.
201
00:24:10,780 --> 00:24:13,738
Erik u� toti� byl p�edt�m na mo�i.
202
00:24:14,380 --> 00:24:18,168
- Ur�it� se chcete na n�co zeptat.
- Mo�n� bych m�l nejd��v p�edstavit tebe?
203
00:24:18,900 --> 00:24:20,618
Tohle je Thor.
204
00:24:21,460 --> 00:24:27,330
Pomp�zn�, sebest�edn� skrbl�k
ale dobr� v�dce.
205
00:24:27,460 --> 00:24:33,092
A proto�e je takov�, provedeme to,
co Tiki dok�zal p�ed 1.500 lety.
206
00:24:33,620 --> 00:24:36,214
Postav�me vor.
207
00:24:36,340 --> 00:24:40,049
- A...
- a odplujeme do z�padu slunce.
208
00:24:40,460 --> 00:24:42,212
Kde je vor?
209
00:24:42,340 --> 00:24:43,773
Sed� na n�m.
210
00:24:43,900 --> 00:24:45,333
Pros�m.
211
00:24:49,060 --> 00:24:52,177
- Tohle budeme stav�t?
- Ano, tohle.
212
00:24:52,300 --> 00:24:55,656
P�esn� tohle.
Pou�ijeme stejn� metody -
213
00:24:55,780 --> 00:25:00,217
- a stejn� materi�l
jako Tiki p�ed 1.500 lety.
214
00:25:00,340 --> 00:25:06,131
To je nesm�rn� d�le�it�. Na tom
v�echno z�vis�. Douf�m, �e to ch�pete.
215
00:25:06,260 --> 00:25:09,730
Nem�m nic krom� r�dia a no�e.
Pot�ebujeme hromadu vybaven�.
216
00:25:09,860 --> 00:25:15,412
Ano, pot�ebujeme, a� p�ijdou pen�ze,
koup�me, co pot�ebujeme.
217
00:25:31,980 --> 00:25:33,698
Thor Heyerdahl?
218
00:25:33,820 --> 00:25:36,778
- Ano?
- Jmenuju se Bengt Danielsson.
219
00:25:36,900 --> 00:25:41,052
- Te� zrovna nem�m �as.
- Tohle jsem na�el v�era.
220
00:25:42,020 --> 00:25:46,172
A te� mi chcete ��ct,
�e se potop�me za dva t�dny.
221
00:25:46,300 --> 00:25:49,178
Nebo mysl�te, �e na n�s
za�to�� ob�� chobotnice?
222
00:25:49,300 --> 00:25:53,896
Jen jsem v�m cht�l uk�zat,
jak se skl�d� kamera.
223
00:26:00,540 --> 00:26:02,496
Takhle.
224
00:26:02,620 --> 00:26:05,930
- Jste fotograf?
- Ne. Etnograf.
225
00:26:06,380 --> 00:26:09,770
- Rok jsem byl v Amazonii.
- Ale um�te zach�zet s kamerou?
226
00:26:09,900 --> 00:26:12,778
Kdy� m� vezmete na vor, uk�u v�m to.
227
00:26:12,900 --> 00:26:15,368
Se�ore Heyerdahle,
M�te chvili�ku?
228
00:26:15,500 --> 00:26:19,334
Se�ore Reale, r�d v�s vid�m.
Dne�n� sn�dan� byla skv�l�.
229
00:26:19,460 --> 00:26:23,612
- Huevos con tortillas er...
- Ohledn� ��tu.
230
00:26:23,740 --> 00:26:26,937
St�le �ek�m na pen�ze z USA.
231
00:26:27,060 --> 00:26:31,212
- Ale u� jsou to t�i t�dny.
- Ano, j� v�m.
232
00:26:31,340 --> 00:26:35,094
Je�t� n�kolik dn�. D�kuji. D�kuji.
233
00:26:42,020 --> 00:26:46,377
Na dokument�rn�m filmu m��ete
dost vyd�lat. Kdy� se ud�l� dob�e.
234
00:26:57,380 --> 00:27:00,690
Nech m� h�dat.
��dn� pen�ze nep�i�ly.
235
00:27:13,540 --> 00:27:16,691
Va�e Excelence, d�kuji, �e jste...
236
00:27:23,140 --> 00:27:26,257
Va�e Excelence, d�kuji, �e...
237
00:27:33,020 --> 00:27:35,739
- Se�or Heyerdahl?
- Jen sklenici vody, d�ky.
238
00:27:36,180 --> 00:27:38,296
Jos� Bustamante.
239
00:27:38,420 --> 00:27:41,856
Va�e Excelence,
D�kuji, �e jste mn� p�ijal.
240
00:27:41,980 --> 00:27:45,859
- Co pro V�s mohu ud�lat?
- To j� mohu pomoci V�m.
241
00:27:45,980 --> 00:27:47,811
A jak?
242
00:27:47,940 --> 00:27:50,738
Tak, �e p�epluji Tich� oce�n.
8000 km
243
00:27:50,860 --> 00:27:56,173
Dok�u, �e Peru�nci byli prvn�,
kdo os�dlil Polyn�sii.
244
00:27:56,300 --> 00:28:00,930
Co�e?
To Peru�nci objevili Polyn�sii?
245
00:28:02,580 --> 00:28:04,730
Co pro V�s mohu ud�lat?
246
00:28:07,220 --> 00:28:10,576
A tak peru�nsk� prezident zavol�
americk�mu n�mo�nictvu, -
247
00:28:10,700 --> 00:28:13,168
- a ti �eknou, �e dostaneme,
cokoli pot�ebujeme.
248
00:28:13,300 --> 00:28:16,895
Na opl�tku mus�me jm�nem Peru
prov�st invazi do Polyn�sie?
249
00:28:17,020 --> 00:28:20,171
- A ty sis myslel, �e je to ��n�k?
250
00:28:20,300 --> 00:28:25,693
Pol�vky. No�e. Odsolovac� tablety.
�lun, vlasec, konzervy, repelent na �raloky.
251
00:28:25,820 --> 00:28:29,779
- Funguje ten repelent na �raloky?
- To teprve zjist�te.
252
00:30:27,420 --> 00:30:30,332
Kolik toho m�me tam dole?
253
00:30:30,460 --> 00:30:32,894
- J� tu m�m deset kus�.
- A tam vzadu?
254
00:30:33,020 --> 00:30:35,250
- Tady je �pln� plno.
- To je dob�e.
255
00:30:52,620 --> 00:30:54,770
Amputa�n� pila.
256
00:30:55,460 --> 00:30:57,690
Ano, p�ipraven na v�echno.
257
00:31:02,340 --> 00:31:06,652
Jsi si t�m prodava�em ledni�ek jist�?
258
00:31:07,180 --> 00:31:09,614
- M�m...?
- Ne, d�ky.
259
00:31:23,150 --> 00:31:25,100
THOROVI
OTEV��T V POLYN�SII. LIV.
260
00:31:26,020 --> 00:31:28,659
To je dobr�.
Polo� to tady. D�ky.
261
00:31:33,860 --> 00:31:38,376
- Co sis vzal krom� knih?
- Nic.
262
00:31:38,500 --> 00:31:42,095
Krom� nad�je, �e je p�e�tu.
263
00:31:45,420 --> 00:31:47,570
Tady u n�s je v�c m�sta.
264
00:31:49,140 --> 00:31:53,019
- Necpi se tak, ��k�m.
- Nat�hni nohu, Eriku.
265
00:31:58,620 --> 00:32:02,295
Tak jako tak budeme sp�t
jako sardinky v konzerv�.
266
00:32:02,420 --> 00:32:04,778
A t�i m�s�ce nic jin�ho ne� ryby.
Mus�m si d�t je�t� jeden steak.
267
00:32:05,420 --> 00:32:06,778
Dva hov�z� steaky, pros�m.
268
00:32:08,340 --> 00:32:11,013
Thore, napadla m� jedna v�c.
269
00:32:11,700 --> 00:32:13,770
Co takhle kr�tk� zku�ebn� plavba?
270
00:32:13,900 --> 00:32:16,778
I tak stihneme vyrazit p�ed
za��tkem cyklonov� sez�ny.
271
00:32:16,900 --> 00:32:19,972
- Ne, To by bylo moc velk� riziko.
- Moc velk� riziko?
272
00:32:20,780 --> 00:32:25,217
Ano. Krom� toho zku�ebn� cestu
p�ece vykonal Tiki.
273
00:32:27,820 --> 00:32:29,139
Na zdrav�.
274
00:32:29,260 --> 00:32:31,979
- Na Tikiho.
- Na Tikiho.
275
00:32:32,100 --> 00:32:33,977
Na zdrav�...
276
00:32:35,340 --> 00:32:38,457
- Promi�te.
- Ne, Torsteine.
277
00:32:38,580 --> 00:32:40,252
My! Tripolantes!
278
00:32:44,340 --> 00:32:46,490
Ne, vy jste loco!
279
00:32:49,740 --> 00:32:52,538
- "Gracias!"
- "Salud!"
280
00:33:15,740 --> 00:33:18,379
Nem�m nic ne� tohle, Liv.
281
00:33:20,260 --> 00:33:24,378
V���m, �e to p�jde dob�e,
a pak to jde dob�e.
282
00:33:45,380 --> 00:33:47,098
Lo�.
283
00:33:49,340 --> 00:33:51,854
Lo�. To je lo�, Liv.
284
00:33:57,420 --> 00:33:59,172
Po�kejte!
285
00:34:03,020 --> 00:34:04,612
Po�kejte!
286
00:34:08,860 --> 00:34:10,737
Ne!
287
00:34:13,100 --> 00:34:14,818
- Ne!
- Liv!
288
00:34:18,860 --> 00:34:20,339
Po�kejte!
289
00:34:22,220 --> 00:34:24,097
Pomoc!
290
00:34:24,980 --> 00:34:26,698
Tady!
291
00:34:27,460 --> 00:34:29,178
Tady jsme!
292
00:34:29,900 --> 00:34:31,811
Pomozte n�m!
293
00:34:36,100 --> 00:34:38,614
Za p�r hodin vyr��me, Liv.
294
00:34:38,940 --> 00:34:42,091
Cht�l jsem se jen rozlou�it.
295
00:34:42,220 --> 00:34:44,097
M�j se hezky, Thore.
296
00:34:44,220 --> 00:34:47,530
- Tentokr�t m�m s�sebou spoustu l�k�.
- To je dob�e.
297
00:34:47,660 --> 00:34:51,699
- Douf�m, �e je nebudete muset pou��t.
- Co jsi ��kala?
298
00:34:51,820 --> 00:34:54,288
- Douf�m, �e je nebudete pot�ebovat.
299
00:34:54,420 --> 00:34:56,456
- Ano, ano, j� taky.
300
00:34:59,580 --> 00:35:01,935
- Kluci ti vzkazuj� "Hodn� �t�st�.
301
00:35:02,060 --> 00:35:03,857
- D�kuju.
302
00:35:05,500 --> 00:35:07,411
A co ty?
303
00:35:09,340 --> 00:35:11,490
Nesm� se na m� zlobit, Liv.
304
00:35:15,260 --> 00:35:17,728
Liv, jestli tohle dok�u, -
305
00:35:18,820 --> 00:35:21,971
- tak se v�echno zm�n�.
306
00:35:22,100 --> 00:35:26,059
To u� se nebudeme muset
tolik rv�t, Liv.
307
00:35:27,020 --> 00:35:32,538
J� jen douf�m, �e sto dn�
po dne�ku budou m�t d�ti je�t� otce.
308
00:35:33,660 --> 00:35:35,890
Sly��m t� dost...
Co jsi ��kala, Liv?
309
00:35:36,020 --> 00:35:37,817
Nic, Thore.
310
00:35:38,780 --> 00:35:40,532
Nic.
311
00:35:40,660 --> 00:35:43,970
Pros�m...? Sly��m t� te�
hrozn� �patn�. Co jsi ��kala?
312
00:35:44,580 --> 00:35:47,378
Spojen� kon��.
Promi�.
313
00:37:03,740 --> 00:37:06,208
Adi�s!
314
00:37:35,100 --> 00:37:37,330
Thore, pod�vej se sem.
315
00:37:38,660 --> 00:37:40,378
Ahoj!
316
00:39:41,420 --> 00:39:43,934
Tak co, jak to jde?
317
00:39:44,540 --> 00:39:48,010
- Pod�v�me se.
- D�l�m, co m��u, Thore.
318
00:40:21,940 --> 00:40:25,979
- Nechce n�kdo je�t� trochu rajsk�?
- Ne, d�ky.
319
00:40:40,260 --> 00:40:45,459
Kdy� tady dostaneme z�padn� v�tr,
odfoukne n�s to zp�tky do Callao.
320
00:40:45,580 --> 00:40:47,889
Tiki m�l v�tr z jihu.
321
00:40:50,100 --> 00:40:54,093
- A u� zase. Zatracen�.
- Jak se to d� oto�it?
322
00:40:54,220 --> 00:40:58,896
Napn�te plachtu dop�edu, tak budeme
moct i kormidlovat i plout.
323
00:40:59,900 --> 00:41:02,619
Napn�te to lano k pravoboku.
324
00:41:03,340 --> 00:41:06,935
- Mus�me to d�t v��, Thore.
- V�c dozadu?
325
00:41:07,060 --> 00:41:11,099
V�c nahoru.
Tak budeme moci l�pe man�vrovat.
326
00:41:16,180 --> 00:41:17,613
No tak.
327
00:41:17,740 --> 00:41:19,412
Au, dopr�ic!
328
00:41:20,420 --> 00:41:22,809
- Jsi v po��dku?
- Dopr�ic.
329
00:41:22,940 --> 00:41:26,899
Nat�hn�te v�c lana na pravobok.
V�c lana na pravobok.
330
00:41:27,020 --> 00:41:30,057
- Kde je pravobok?
- Napravo!
331
00:41:30,180 --> 00:41:31,818
Panebo�e.
332
00:41:32,620 --> 00:41:36,010
Ani se to nehne.
A m�me �pln� �patn� kurs.
333
00:41:36,140 --> 00:41:38,813
- Nedok�eme to ani kormidlovat.
- Nic se ned�je.
334
00:41:38,940 --> 00:41:43,570
Sta��, kdy� t�m kormidlem
udr��me sm�r dop�edu.
335
00:41:43,700 --> 00:41:46,009
Bezvadn�.
Dobr� pr�ce.
336
00:42:08,700 --> 00:42:10,736
Jen si tu klidn� odpo�i�.
337
00:42:11,500 --> 00:42:16,176
Za sto dn� mo�n� zalo�� v�Polyn�sii
kolonii peru�nsk�ch krab�.
338
00:42:16,300 --> 00:42:17,699
Tohle nen� �patn�.
339
00:42:20,540 --> 00:42:24,931
V�c by se mi l�bilo,
kdybychom m��ili k n�mu.
340
00:42:29,660 --> 00:42:33,255
L�p to funguje,
kdy� sund� krytku z objektivu.
341
00:42:38,740 --> 00:42:40,378
Takhle.
342
00:42:51,340 --> 00:42:54,696
No... A zb�v� jen sto dn�.
343
00:43:51,020 --> 00:43:53,011
Byl to �ralok?
344
00:43:56,380 --> 00:43:58,848
M�l by ses trochu vyspat.
345
00:43:58,980 --> 00:44:01,574
Za p�r hodin m� hl�dku.
346
00:44:18,780 --> 00:44:20,452
Thore?
347
00:44:21,820 --> 00:44:25,733
Vzpom�n� si na ty n�mo�n�ky
z�ubytovny v�New Yorku?
348
00:44:25,860 --> 00:44:32,379
Jak ��kali, �e se o sebe kl�dy budou t��t,
dokud nerozed�ou lana?
349
00:44:33,540 --> 00:44:36,498
M�li jsme pou��t trochu dr�tu.
350
00:44:36,620 --> 00:44:41,330
Provazy vydr�ely p�ed 1.500 lety,
tak vydr�� i dnes.
351
00:44:41,460 --> 00:44:45,738
Jestli nev��� Tikimu,
m��e� se spolehnout na m�.
352
00:45:13,260 --> 00:45:15,933
V�te n�kdo, jestli se daj� j�st?
353
00:45:16,740 --> 00:45:18,492
L�taj�c� ryby.
354
00:45:19,540 --> 00:45:24,011
Ur�it� chutnaj� skv�le,
jako n�co mezi sled�m a b�lokurem.
355
00:45:25,940 --> 00:45:28,249
Hermane, m�l by ses po��dn� dr�et.
356
00:45:28,380 --> 00:45:34,091
Jestli spadne� p�es palubu
nebudeme se moct oto�it a vylovit t�.
357
00:45:36,540 --> 00:45:38,417
Dob�e, �e n�kdo z�n�s byl p�edt�m na mo�i.
358
00:45:38,540 --> 00:45:41,054
Utopen� je pr� nejlep�� zp�sob jak um��t.
359
00:45:41,860 --> 00:45:46,411
Pod vodou vydr�� minutu nebo dv�,
a pak se nadechne�.
360
00:45:46,980 --> 00:45:51,212
Tak�e spolyk� plno mo�sk� vody.
A v�t� se pak udus�.
361
00:45:51,340 --> 00:45:55,253
Za�ne se tla�it dol� do plic
a sm�s� se s��alude�n� kyselinou.
362
00:45:55,380 --> 00:46:00,249
Vyvol� to chemickou reakci,
tak�e to je, jako bys ho�el zevnit�.
363
00:46:00,380 --> 00:46:04,134
Srdce zachv�t� panika,
tak�e za�ne bu�it hrozn� rychle.
364
00:46:04,260 --> 00:46:08,219
Zevnit� na spoust� m�st pukne�.
365
00:46:08,340 --> 00:46:11,650
A pak po��d d�l polyk� vodu.
366
00:46:11,780 --> 00:46:13,532
A nakonec um�e�.
367
00:46:13,660 --> 00:46:15,412
Tak�e dohromady to trv�...
368
00:46:16,580 --> 00:46:19,140
T�i, �ty�i minuty.
P�t.
369
00:46:19,260 --> 00:46:22,138
Ale copak ti p�ed o�ima neprob�h� cel� �ivot?
370
00:46:22,500 --> 00:46:28,731
Ale jo. A experti tvrd�, �e to je to nejhor��.
371
00:46:41,060 --> 00:46:43,813
Zatracen� r�dio.
K �ertu!
372
00:46:45,220 --> 00:46:47,734
Nech to prost� b�t, Torsteine.
373
00:46:48,420 --> 00:46:51,139
- Co�e?
- Andy.
374
00:46:51,260 --> 00:46:55,572
Andy jsou stovky kilometr� daleko.
375
00:46:57,740 --> 00:47:02,495
Z�sta� prost� v posteli.
Nechci, aby ses pozvracel na r�dio.
376
00:47:02,620 --> 00:47:04,690
Koukn�te se na mapu.
377
00:47:06,140 --> 00:47:10,975
Dokud poplujeme pod�l pob�e��,
jsme v�r�diov�m st�nu.
378
00:47:11,100 --> 00:47:13,534
Pot�ebuju spojen� r�diem, chlapi.
379
00:47:13,660 --> 00:47:17,653
Pen�ze dostaneme, kdy� p�it�hneme pozornost,
a j� tohle pot�ebuju zaplatit.
380
00:47:17,780 --> 00:47:20,692
Spr�vn�, Thore.
Tak d�l to�.
381
00:47:20,820 --> 00:47:23,573
Nejd�le�it�j�� ze v�eho je te�
z�skat kontakt s�pob�e�n� hl�dkou.
382
00:47:23,700 --> 00:47:27,739
Stejn� by sem nedojeli, kdyby se n�co stalo.
383
00:47:32,860 --> 00:47:35,613
Severo-severoz�pad.
To je dob�e.
384
00:47:37,700 --> 00:47:41,898
V�, �e ji�n� obratn�k je na z�pad�?
385
00:47:45,660 --> 00:47:48,174
Ano, to v�m.
386
00:47:49,060 --> 00:47:55,374
Proto�e to skoro nem��eme ��dit
a te� m�me �pln� �patn� kurs, to jsem myslel.
387
00:48:00,460 --> 00:48:04,055
V�, �e nem��eme m�nit kurs podle p��n�?
388
00:48:04,180 --> 00:48:06,978
Mo�e m� sv� pravidla.
389
00:48:20,220 --> 00:48:23,212
- Vzbud�me ostatn�?
- Ne.
390
00:48:23,340 --> 00:48:25,570
Bude to jen trocha de�t�.
391
00:48:25,700 --> 00:48:27,691
A� se vysp�.
392
00:48:30,500 --> 00:48:32,411
V�ichni na palubu!
393
00:48:33,140 --> 00:48:34,653
No tak!
394
00:48:38,060 --> 00:48:40,290
St�hn�te plachtu!
395
00:48:42,740 --> 00:48:44,537
Thore!
396
00:49:03,460 --> 00:49:05,576
P�iva� se, Thore.
397
00:49:05,700 --> 00:49:07,418
P�iva�te se!
398
00:49:08,220 --> 00:49:09,938
Od��zn�te plachtu!
399
00:49:31,820 --> 00:49:33,492
Od��zn�te ji!
400
00:49:39,460 --> 00:49:40,973
St�hn�te plachtu!
401
00:49:48,820 --> 00:49:50,572
Thore!
402
00:50:02,980 --> 00:50:05,369
Thore, chy� se m� za ruku!
403
00:50:08,100 --> 00:50:09,772
Thore!
404
00:50:11,340 --> 00:50:13,171
Thore!
405
00:51:48,300 --> 00:51:50,450
No, tak to dopadlo dob�e.
406
00:51:59,620 --> 00:52:02,692
Dvan�ct stup��, p�t minut, -
407
00:52:02,820 --> 00:52:04,970
- dv� vte�iny ji�n� ���ky.
408
00:52:05,540 --> 00:52:09,328
80 stup��, 55 minut..
409
00:52:10,980 --> 00:52:13,574
Sm�r severo-severoz�pad.
410
00:52:16,740 --> 00:52:18,458
Co to znamen�?
411
00:52:19,860 --> 00:52:22,658
52,8 n�mo�n�ch mil.
412
00:52:23,140 --> 00:52:24,459
A to je...?
413
00:52:26,580 --> 00:52:28,855
2,3...2,2 uzl�.
414
00:52:29,620 --> 00:52:31,338
Ano.
415
00:52:32,500 --> 00:52:35,458
Ale to nen� �patn�.
416
00:52:36,100 --> 00:52:40,651
Po��d m�me moc severn� kurs.
Tady jsme te�, po �ty�ech dnech.
417
00:52:40,780 --> 00:52:44,534
Nejhor��, co se te� m��e st�t,
je, �e se vr�t�me k pob�e��.
418
00:52:44,660 --> 00:52:47,732
Nejhor��, co se m��e st�t,
je, �e doplujeme sem.
419
00:52:47,860 --> 00:52:51,739
Do maelst�mu ji�n� od Galap�g.
Tam te� plujeme.
420
00:52:52,140 --> 00:52:56,497
- Nesly�el jsem nic o tom, �e bychom m�li plout tam.
- Hele, pros�m t�. Koukni se na tohle.
421
00:52:56,900 --> 00:52:59,858
V�� tomu, �e se to poda��,
pak se to poda��.
422
00:52:59,980 --> 00:53:01,299
M�m v�ry na rozd�v�n�.
423
00:53:02,980 --> 00:53:06,575
Ale m�m taky sextant.
424
00:53:08,420 --> 00:53:13,574
"Maelstr�m u Galap�g
Tvo�� dev�timetrov� vlny, -
425
00:53:13,700 --> 00:53:17,170
- a hluk vody je sly�et
ze vzd�lenosti n�kolika kilometr�."
426
00:53:19,220 --> 00:53:22,132
Je tu taky p�kn� ilustrace.
427
00:53:42,020 --> 00:53:44,170
Pot�ebuju ho dostat v��.
428
00:53:44,300 --> 00:53:47,451
- Pot�ebuju ho dostat v��.
- M��e� ho pustit v��?
429
00:53:47,580 --> 00:53:49,536
Rozkaz.
430
00:53:50,340 --> 00:53:52,251
V��.
431
00:54:00,940 --> 00:54:02,532
Tady!
432
00:54:03,100 --> 00:54:05,056
N�co m�me.
433
00:54:05,780 --> 00:54:10,012
- Vys�l� z Los Angeles.
- M��e poslat telegram do novin?
434
00:54:10,380 --> 00:54:13,133
Pen�ze se val�, Thore.
435
00:54:14,620 --> 00:54:16,053
- Ztratil jsem ho.
436
00:54:16,180 --> 00:54:17,818
- Ne, ne, ne!
437
00:54:20,420 --> 00:54:22,650
Zatracen�. Pod�lanej pt�k!
438
00:54:23,380 --> 00:54:25,371
Nech ji na pokoji.
439
00:54:30,980 --> 00:54:33,335
Pro� s�sebou m�me toho pt�ka?
440
00:54:33,460 --> 00:54:35,291
Dobr� ot�zka.
441
00:54:36,940 --> 00:54:38,976
Co ty na to, Thore?
442
00:54:41,300 --> 00:54:42,938
Byl to d�rek.
443
00:55:31,300 --> 00:55:33,018
Poj�.
444
00:56:30,340 --> 00:56:33,457
Bengte.
Bengte, p�ines kameru!
445
00:56:33,580 --> 00:56:35,457
P�ines kameru, Bengte!
446
00:56:43,100 --> 00:56:44,579
Kameru, Bengte!
447
00:56:44,700 --> 00:56:46,770
Bengte, p�ines kameru!
448
00:57:01,820 --> 00:57:04,414
�ralok velryb�. �pln� ne�kodn�.
449
00:57:05,140 --> 00:57:08,815
Ne�kodn�? Zbl�znil ses?
P�evr�t� n�s ve vte�in�.
450
00:57:08,940 --> 00:57:13,138
- Ve Vietnamu jsou posv�tn�.
- ��kaj� mu Ca Ong. Pan Ryba.
451
00:57:13,260 --> 00:57:15,376
Bengte, kameru.
452
00:57:18,820 --> 00:57:20,811
Tamhle je.
453
00:57:43,780 --> 00:57:45,452
Pod�vej se na n�j.
454
00:57:46,660 --> 00:57:50,653
- Bengte, kde je ta kamera?
- Nab�j�m ji!
455
00:57:55,980 --> 00:58:00,849
- Naraz� do n�s!
- Ne, jen okusuje spodek voru.
456
00:58:02,260 --> 00:58:04,171
Kde je?
457
00:58:12,540 --> 00:58:14,417
Koukni se t�mhle.
458
00:58:28,940 --> 00:58:30,737
Ne. Dej to pry�.
459
00:58:40,620 --> 00:58:41,689
Ne!
460
00:58:57,900 --> 00:58:59,777
Eriku!
461
00:59:02,580 --> 00:59:04,059
Eriku!
462
00:59:10,620 --> 00:59:12,338
Poj� sem.
463
00:59:13,660 --> 00:59:16,618
Hermane, jsi hluch�!?
Nesly�el jsi, co ��kal?
464
00:59:16,740 --> 00:59:20,733
- M�lem n�s p�evr�til.
- M� poslouchat rozkazy.
465
00:59:26,780 --> 00:59:28,896
- Seber se!
- No tak.
466
00:59:29,020 --> 00:59:30,851
Promi�.
467
00:59:39,340 --> 00:59:40,295
K �ertu.
468
00:59:42,980 --> 00:59:44,811
- No...
- No?
469
00:59:46,060 --> 00:59:50,975
- Neposlechl t�.
- Ne. Ale to je m�j �kol mu to ��ct. Ne tv�j.
470
00:59:51,100 --> 00:59:52,977
Hele...
471
00:59:53,100 --> 00:59:54,852
Prod�v� ledni�ky.
472
00:59:55,260 --> 00:59:58,377
Dostal strach. To se m��e st�t.
473
01:00:12,740 --> 01:00:16,574
- Jak ti je?
- Jsem v pohod�.
474
01:00:22,860 --> 01:00:24,930
Jsem v pohod�.
475
01:00:29,620 --> 01:00:32,930
Ka�d�, kdo m� o �em p�em��let, -
476
01:00:34,020 --> 01:00:36,614
- by si m�l zkusit tohle.
477
01:00:36,740 --> 01:00:39,573
P�eplout Tich� oce�n.
478
01:00:40,580 --> 01:00:42,696
Ahoj, Lorito.
479
01:01:06,380 --> 01:01:09,690
- To jsme my p�ed d�vn�mi �asy.
- My?
480
01:01:09,820 --> 01:01:12,050
Ano, takhle jsme za�ali.
481
01:01:13,540 --> 01:01:16,691
Jako mal� organizmy ve vod�.
482
01:01:19,260 --> 01:01:21,330
Takhle kr�sn� jsme byli?
483
01:01:21,460 --> 01:01:23,178
Pravd�podobn�.
484
01:01:23,860 --> 01:01:27,694
Ale od t� doby u� to �lo
v�echno jen do h�je.
485
01:01:37,940 --> 01:01:39,658
Thore?
486
01:01:40,260 --> 01:01:44,731
Ten �ralok nebo velryba
nebo co to bylo...
487
01:01:46,020 --> 01:01:49,490
- Je Knut v po��dku?
- Je to v pohod�.
488
01:01:49,620 --> 01:01:52,088
Nemysli na to.
489
01:01:56,100 --> 01:01:58,011
Op�r� se do vesel?
490
01:01:58,700 --> 01:02:03,376
Ano. Zkou��m chytit
ji�n� rovn�kov� proud.
491
01:02:04,180 --> 01:02:07,331
Jestli u� nen� pry�.
492
01:02:07,820 --> 01:02:09,776
Nen�.
493
01:02:10,380 --> 01:02:12,132
Mohlo by se to st�t.
494
01:02:13,620 --> 01:02:15,497
Ne.
495
01:02:15,940 --> 01:02:17,612
Nemohlo by se to st�t.
496
01:04:03,940 --> 01:04:08,138
- Stav� si z�chrann� �lun?
- Ne, to je pro dceru.
497
01:04:08,820 --> 01:04:11,698
Je j� �est m�s�c�.
498
01:04:12,860 --> 01:04:16,535
Pochybuju, �e jej� prvn� slovo bude �t�ta�.
499
01:04:19,260 --> 01:04:20,978
Torsteine?
500
01:04:21,100 --> 01:04:24,490
- Pot�ebuju mluvit s novinami.
501
01:04:24,620 --> 01:04:26,212
- Hele. Pracuju na tom, ok?
502
01:04:26,660 --> 01:04:30,619
Taky m�m doma malou dceru.
503
01:04:30,740 --> 01:04:34,528
Nem�me kontakt,
tak�e nic nenad�l�.
504
01:04:37,380 --> 01:04:41,851
Oprav to r�dio a j� ti uk�u,
co nad�l�m.
505
01:04:47,700 --> 01:04:53,332
- P�ece n�m po��d nem��ou st�nit hory.
- M��ou, bez bal�nu jo.
506
01:04:53,460 --> 01:04:54,893
Pod�lanej pt�k.
507
01:04:58,220 --> 01:05:02,771
- Nem�me dost elekt�iny.
- S�watty to nem� nic spole�n�ho, Torsteine.
508
01:05:02,900 --> 01:05:04,652
Do h�je u�!
509
01:05:05,460 --> 01:05:07,178
Do hajzlu!
510
01:05:14,620 --> 01:05:17,657
M��e� t�pnout tu cigaretu?
511
01:05:54,380 --> 01:05:56,052
Koukejte!
512
01:05:58,140 --> 01:06:00,256
Tam dole n�co je.
513
01:06:27,180 --> 01:06:28,932
Pod�vejte se na to.
514
01:06:31,060 --> 01:06:32,493
Pod�vejte se.
515
01:06:44,260 --> 01:06:46,216
Ochrana proti �ralok�m.
516
01:06:46,340 --> 01:06:48,490
Jo. P�esn�, jo.
517
01:06:49,460 --> 01:06:52,213
- Dol� p�jde� ty??
- Ne, Bengt.
518
01:06:52,340 --> 01:06:54,649
No jasn�. Po�lete tam prost� �v�da.
519
01:07:38,340 --> 01:07:39,614
�ralok.
520
01:07:51,900 --> 01:07:55,779
Je to �pln� nacucan� vodou.
P�esn� jak jsi mi to ukazoval.
521
01:07:55,900 --> 01:07:57,731
Ukazoval?
522
01:07:58,340 --> 01:08:02,697
Ulomil jsem kousek a hodil ho do vody.
Potopil se jako k�men.
523
01:08:03,100 --> 01:08:06,297
Vor nas�v� vodu, Thore.
524
01:08:06,420 --> 01:08:08,809
Vypad� to hor��, ne� to je.
525
01:08:08,940 --> 01:08:11,932
Nem�me ani spr�vn� kurs.
526
01:08:21,900 --> 01:08:27,133
Vezme� si hl�dku nav�c. V�ichni maj�
svou pr�ci. Nejsme na pr�zdnin�ch.
527
01:08:59,620 --> 01:09:01,417
Ano, m�me ho.
528
01:09:04,180 --> 01:09:05,898
P�ipraven�?
529
01:09:06,300 --> 01:09:07,528
Ano.
530
01:09:07,660 --> 01:09:11,448
"Ottovi Munthe-Kaasovi, norsk�
ambas�da, Washington, D.C.
531
01:09:11,580 --> 01:09:16,335
Od Thora Heyerdahla,
Kon-Tiki, 17. mai 1947.
532
01:09:16,460 --> 01:09:20,089
58 vte�in ji�n�, 9 vte�in z�padn�.
533
01:09:20,220 --> 01:09:25,613
Vor plavbu dob�e zvl�d�.
Jsme na cest�, a n�lada je dobr�.
534
01:09:27,700 --> 01:09:33,491
M�li jsme probl�my s�r�diem a a� dote�
se n�m neda�ilo se n�m z�skat kontakt.
535
01:09:33,820 --> 01:09:37,256
V�trn� podm�nky jsou stabiln�,
a..."
536
01:09:39,220 --> 01:09:41,780
- Jsi v po��dku?
- Ano.
537
01:09:43,220 --> 01:09:46,212
- Jsi si jist�, �e to chce� ud�lat?
- Ano. Lid� budou cht�t vor vid�t.
538
01:09:46,340 --> 01:09:51,539
Dej sem ruku.
Je tu 5.000 metr� hloubka. Neupus� to.
539
01:11:14,780 --> 01:11:17,089
�ralok. �ralok!
No tak!
540
01:11:19,940 --> 01:11:22,215
- M�me t�!
- No tak!
541
01:11:29,260 --> 01:11:30,818
Dosta�te ho dovnit�.
D�lej, no tak.
542
01:11:33,540 --> 01:11:35,053
Dobr�.
543
01:11:36,220 --> 01:11:38,256
Bengte? Bengte?
544
01:11:39,780 --> 01:11:43,693
- Pro� t�m �ralok�m d�v� pol�vku v pr�ku?
- To je ten americk� repelent proti �ralok�m.
545
01:11:44,220 --> 01:11:46,780
Ne, to je rajsk� pol�vka.
546
01:11:48,100 --> 01:11:52,457
- A kde je ten repelent?
- Tak ten jsme teda asi sn�dli.
547
01:12:02,420 --> 01:12:05,218
P�ij� vesel� n�mo�n�ku
548
01:12:06,060 --> 01:12:08,574
d�m ti rudou r��i
549
01:12:09,900 --> 01:12:12,858
jsi hezk�, j� mlad�
550
01:12:12,980 --> 01:12:14,698
zp�vej z�cel�ho srdce
551
01:12:36,460 --> 01:12:38,894
jsi hezk�, j� mlad�
552
01:12:39,740 --> 01:12:41,696
zp�vej z�cel�ho srdce
553
01:12:42,100 --> 01:12:44,250
holky v Havann�...
554
01:12:45,340 --> 01:12:46,614
Lorito?
555
01:12:50,260 --> 01:12:52,615
Lorito!
556
01:12:55,820 --> 01:12:57,412
Ne!
557
01:14:09,100 --> 01:14:10,374
Pozor na nohy!
558
01:14:23,020 --> 01:14:26,092
P�esta�te!
Jen to k�n�m p�it�hne dal�� �raloky!
559
01:14:40,620 --> 01:14:41,848
Pros�m!
560
01:15:29,380 --> 01:15:31,177
Pros�m?
561
01:15:31,300 --> 01:15:33,860
Je to na�e jedin� �ance.
562
01:15:36,260 --> 01:15:39,536
Na�e jedin� nad�je je
pokusit se pos�lit provazy.
563
01:15:39,660 --> 01:15:42,254
Zase to v�echno zpevnit.
564
01:15:43,380 --> 01:15:44,813
Hermane ...
565
01:15:45,620 --> 01:15:49,329
Tenhle vor jsme postavili p�esn� jako Tiki,
a ten p�eplul na druhou stranu.
566
01:15:49,940 --> 01:15:52,135
A my taky p�eplujeme.
567
01:15:52,780 --> 01:15:56,056
- Tomu v���me.
- V���me?
568
01:15:58,340 --> 01:16:03,050
Tohle nen� ��dn� n�bo�enstv�, Thore.
Tohle je...��lenstv�.
569
01:16:04,540 --> 01:16:07,179
Je to v�t�� ne� my.
570
01:16:08,620 --> 01:16:10,611
Pros�m t�!
571
01:16:10,740 --> 01:16:13,937
Pod�vej se na ty kl�dy.
Uv�dom si, jak se ten vor h�be.
572
01:16:14,060 --> 01:16:17,894
- Tiki to v�d�l.
- Panebo�e, copak to nech�pe�?
573
01:16:20,060 --> 01:16:23,939
Nikdo tady krom� tebe na Tikiho nev���!
574
01:16:26,180 --> 01:16:27,898
Ne?
575
01:16:32,420 --> 01:16:34,934
Tak co tu sakra d�l�te?
576
01:16:45,820 --> 01:16:47,731
Pros�m t� na kolenou.
577
01:16:47,860 --> 01:16:51,011
Jedin�, co chci, je abychom
zv��ili svoje bezpe�� -
578
01:16:51,140 --> 01:16:54,337
- trochou modern�ho materi�lu.
579
01:16:57,460 --> 01:16:59,178
Pros�m t�.
580
01:17:08,780 --> 01:17:10,498
Ne!
581
01:17:13,540 --> 01:17:15,337
Ne!
582
01:17:44,100 --> 01:17:47,729
Aspo� mi rozhodn� neupadne noha kv�li mrazu.
583
01:18:05,620 --> 01:18:07,417
Hermane!
584
01:18:08,260 --> 01:18:10,455
Hermane, chy� se lana!
585
01:18:14,860 --> 01:18:17,215
Chy� se kormidla!
586
01:18:18,580 --> 01:18:20,298
Vydr�!
587
01:18:29,300 --> 01:18:30,972
Nesta�� to!
588
01:18:31,620 --> 01:18:33,133
Ho�te toho �raloka p�es palubu!
589
01:18:41,660 --> 01:18:43,378
Je�t� jednou to lano!
590
01:18:44,820 --> 01:18:46,492
Vyho� to!
591
01:18:47,300 --> 01:18:49,939
Hermane!
592
01:19:11,660 --> 01:19:13,378
Ne, Knute!
593
01:19:22,620 --> 01:19:25,259
Vyho�te zbytky toho �raloka!
594
01:21:04,260 --> 01:21:07,730
P�ed t�emi lety jsem zast�elil �ty�i lidi.
595
01:21:10,060 --> 01:21:12,893
Gestapo u m� na�lo r�dio.
596
01:21:17,220 --> 01:21:18,938
- Byla v�lka.
- Ano.
597
01:21:19,700 --> 01:21:22,214
To sam� ��k� Torstein.
598
01:21:25,180 --> 01:21:29,571
��astnil se potopen� Tirpitzu.
1.000 mu�� se utopilo.
599
01:21:30,300 --> 01:21:32,689
Ale to ho netr�p�.
600
01:21:35,660 --> 01:21:37,332
D�ky.
601
01:21:42,220 --> 01:21:45,132
To tys mi zachr�nil �ivot.
602
01:21:46,860 --> 01:21:48,896
To m�m na mysli.
603
01:21:49,020 --> 01:21:50,897
D�ky.
604
01:22:19,180 --> 01:22:21,899
Nemohl jsem t� zachr�nit.
605
01:22:33,220 --> 01:22:35,211
Neum�m plavat.
606
01:22:38,140 --> 01:22:40,256
To p�ece v�m, Thore.
607
01:22:42,980 --> 01:22:44,777
V�ichni to v�me.
608
01:24:10,220 --> 01:24:11,539
Kolik je hodin?
609
01:24:14,780 --> 01:24:16,577
Dv� hodiny deset minut.
610
01:24:19,420 --> 01:24:23,208
- Jsi si jist�?
- Ano. Dv� hodiny deset.
611
01:24:32,460 --> 01:24:35,099
- Mus�me si promluvit.
- Jo, tak do toho.
612
01:24:42,220 --> 01:24:45,257
Plujeme po rovnob�ce.
613
01:24:47,220 --> 01:24:49,575
M���me k Polyn�sii.
614
01:24:50,540 --> 01:24:52,610
- V� to jist�?
- Jo. Na sto procent.
615
01:24:52,740 --> 01:24:54,537
Bo�e m�j!
616
01:25:00,660 --> 01:25:02,218
Koukn�te!
617
01:25:02,340 --> 01:25:05,298
Jsme tady!
Jsme na cest�, chlapi!
618
01:25:09,420 --> 01:25:12,014
- Je to pravda? V�n�?
- Je to pravda?
619
01:25:14,300 --> 01:25:16,211
J� to v�d�l.
620
01:25:16,980 --> 01:25:19,448
Ne, nev�d�l.
621
01:25:26,940 --> 01:25:28,612
Hermane!
622
01:25:29,460 --> 01:25:31,337
Jsi te� spokojen�?
623
01:26:14,180 --> 01:26:16,375
Copak tys o tom pochyboval?
624
01:26:25,100 --> 01:26:30,220
"M�me spr�vn� kurs a p�ekonali jsme
kritick� bod. N�lada je skv�l�.
625
01:26:31,300 --> 01:26:37,489
Ka�d� m�le znamen� m�li bl�
k�d�kazu, kter� jsem hledal.
626
01:26:45,180 --> 01:26:49,139
Starov�c� lid�
nevid�li v�oce�nu bari�ru,-
627
01:26:49,260 --> 01:26:52,969
- ale komunika�n� kan�l.
628
01:27:01,900 --> 01:27:06,212
Tenhle druh b�d�n� nelze
prov�st zpoza psac�ho stolu -
629
01:27:06,340 --> 01:27:08,649
- nebo ve v�deck� komisi.
630
01:27:08,780 --> 01:27:14,059
Lid� z 1.500 let star� civilizace-
631
01:27:14,180 --> 01:27:18,378
- se dok�zali plavit po mo��ch-
a v�d�li, jak navigovat.
632
01:27:19,340 --> 01:27:23,538
Proto mohli kormidlovat balzov� vor -
633
01:27:23,660 --> 01:27:26,254
- na vzd�lenost 9.000 kilometr�.
634
01:27:27,820 --> 01:27:32,610
��d�me se stejn�mi hv�zdami jako oni.�
635
01:27:37,580 --> 01:27:41,209
P�ipad�m si, jako bychom
byli jedin� lid� ve vesm�ru.
636
01:27:41,340 --> 01:27:43,490
Mo�n� jsme.
637
01:27:43,620 --> 01:27:47,295
Mo�n� na sebe vypustili dal�� bomby.
638
01:27:47,420 --> 01:27:50,014
A v�echna m�sta vypadaj� jako Hiro�ima.
639
01:27:50,140 --> 01:27:54,656
S�n�k�m jsme se p�eci
spojili p�es r�dio, Bengte.
640
01:27:56,260 --> 01:27:59,775
Mo�n� jsme zkr�tka kone�n� p�ijati.
641
01:27:59,900 --> 01:28:01,697
P��rodou.
642
01:28:02,660 --> 01:28:06,016
Jsme stejn� jako racek nebo ryba.
643
01:30:37,460 --> 01:30:38,688
Pt�k.
644
01:30:42,460 --> 01:30:44,337
Pod�vejte!
645
01:30:47,580 --> 01:30:49,616
- D�vejte!
- Pt�k!
646
01:30:52,700 --> 01:30:54,258
Co se d�je?
647
01:31:01,780 --> 01:31:03,213
Koukni!
648
01:32:02,060 --> 01:32:04,813
Ujeli jsme p�es 8.000 kilometr�, -
649
01:32:04,940 --> 01:32:09,855
- a to nejv�t�� nebezpe��
le�� p�esto st�le p�ed n�mi.
650
01:32:09,980 --> 01:32:11,811
- Lid�?
- Ne.
651
01:32:13,300 --> 01:32:15,609
�tesy Raroia.
652
01:32:15,740 --> 01:32:20,689
Obklopuj� cel� ostrov jako ze�
z�kor�l� ostr�ch jako b�itva.
653
01:32:20,820 --> 01:32:22,173
Pro� jsi to ne�ekl d��v?
654
01:32:22,300 --> 01:32:25,292
Nem�l jsem tu�en�, kam p�esn� doplujeme.
655
01:32:25,420 --> 01:32:28,218
M��eme zkusit sto�it kurs na jih -
656
01:32:28,340 --> 01:32:31,332
- a doufat, �e za 30 dn� doplujeme k Samoi.
657
01:32:32,780 --> 01:32:36,773
- Tak to sotva.
- Jak� jsou alternativy?
- Jak� jsou alternativy?
658
01:32:43,620 --> 01:32:45,929
M��eme se pokusit to p�ejet jako na surfu.
659
01:32:48,780 --> 01:32:50,498
Na surfu?
660
01:32:50,620 --> 01:32:52,372
Ano.
661
01:32:52,500 --> 01:32:54,855
Vlny tvo�� cykly po t�in�cti.
662
01:32:55,300 --> 01:32:59,259
Ka�d� t�in�ct� vlna je
podstatn� v�t�� ne� ty ostatn�.
663
01:32:59,380 --> 01:33:02,816
A� budeme t�sn� u �tesu, -
664
01:33:05,540 --> 01:33:11,217
- vyhod�me kotvu nebo n�co t�k�ho,
co udr�� vor na m�st�.
665
01:33:12,620 --> 01:33:13,939
A pak?
666
01:33:14,060 --> 01:33:17,769
Pak budeme po��tat vlny.
A a� p�ijde t�in�ct� vlna, -
667
01:33:17,900 --> 01:33:23,691
- p�e��zneme lano a s�trochou �t�st�
p�ejedeme p�es �tes.
668
01:33:23,820 --> 01:33:25,811
To by mohlo vyj�t.
669
01:33:31,300 --> 01:33:32,972
L�b� se mi to.
670
01:33:36,820 --> 01:33:38,412
To ud�l�me.
671
01:33:39,460 --> 01:33:43,738
- Takhle to ud�l�me.
- Dob�e.
672
01:33:41,156 --> 01:33:43,738
Mus�me naj�t n�co t�k�ho.
673
01:33:43,860 --> 01:33:47,978
M�me p�r rozbit�ch bateri� do r�dia
a p�r kanystr�.
674
01:33:50,300 --> 01:33:52,211
Thore?
675
01:33:53,220 --> 01:33:56,053
Liv m� poprosila, a� ti tohle d�m.
676
01:33:56,180 --> 01:34:00,378
P�vodn� jsem ti to m�l d�t,
a� doraz�me na pevninu, ale...
677
01:34:31,340 --> 01:34:33,900
"Bl��me se k �tesu Raroia.
678
01:34:34,020 --> 01:34:37,296
Jestli od n�s nedostanete ��dn�
zpr�vy do 36 hodin,-
679
01:34:37,420 --> 01:34:40,696
- kontaktujte
norskou ambas�du ve Washingtonu.
680
01:34:40,820 --> 01:34:43,175
Zb�v� 250 metr�."
681
01:34:51,820 --> 01:34:53,253
Obujte se!
682
01:34:53,380 --> 01:34:55,177
V�ichni se obujte.
683
01:35:28,660 --> 01:35:31,174
Hermane, m��eme se do toho pustit.
684
01:35:31,300 --> 01:35:32,699
Vyhazujeme kotvu!
685
01:35:50,300 --> 01:35:51,494
Jedna!
686
01:35:54,740 --> 01:35:56,856
V�bec t� nenapadlo, �e bychom t�eba
s�sebou mohli m�t z�chrann� vesty?
687
01:35:57,220 --> 01:35:58,494
Dv�!
688
01:36:01,740 --> 01:36:03,492
T�i!
689
01:36:07,780 --> 01:36:09,577
�ty�i!
690
01:36:14,060 --> 01:36:15,539
P�t!
691
01:36:19,580 --> 01:36:21,138
�est!
692
01:36:24,580 --> 01:36:26,138
Sedm!
693
01:36:28,900 --> 01:36:30,128
Osm!
694
01:36:32,700 --> 01:36:34,019
Dev�t!
695
01:36:39,860 --> 01:36:42,499
Lano se p�etrhlo! Dr�te se!
696
01:38:15,500 --> 01:38:18,014
Thore!
697
01:44:04,020 --> 01:44:06,011
Nejmilej�� Thore.
698
01:44:07,820 --> 01:44:09,936
Dok�zal jsi to!
699
01:44:10,500 --> 01:44:14,698
Dok�zal jsi, co n�m Tei vypr�v�l
tehdy v�noci na Fatu Hiva.
700
01:44:14,820 --> 01:44:18,051
Nemus� se u�it plavat.
701
01:44:18,180 --> 01:44:23,698
Kdybys n�kdy spadl do vody, bude� se
vzn�et jen samotnou silou v�le.
702
01:44:24,540 --> 01:44:28,738
Jak sis asi v�iml, nejsem
na Tahiti a ne�ek�m na tebe.
703
01:44:29,500 --> 01:44:34,699
To, co m�l b�t n� �ivot,
se uk�zalo b�t jen tv�m �ivotem.
704
01:44:35,860 --> 01:44:37,851
Jsi t�m, k�m jsi.
705
01:44:37,980 --> 01:44:43,498
A zbytek sv�ho �ivota str�v�
v honb� za z�pady slunce.
706
01:44:43,620 --> 01:44:47,977
Thore, tady nejde o to
prozkoumat Tich� oce�n.
707
01:44:49,260 --> 01:44:53,378
D�le�it�j�� ne� �e jsi odjel,
je to, pro� jsi musel odjet.
708
01:44:53,500 --> 01:44:56,970
Pro� se nedok�zal s�m sob� zabr�nit v tom
nechat v�echno za sebou-
709
01:44:57,100 --> 01:44:59,091
- a pustit se do nezn�ma.
710
01:44:59,940 --> 01:45:01,851
Ale takov� jsi,-
711
01:45:02,580 --> 01:45:04,650
- m�j milovan� Thore.
712
01:45:05,860 --> 01:45:10,695
A ironi� je, �e pr�v� to,
kv�li �emu t� nejv�c miluji,-
713
01:45:10,820 --> 01:45:14,210
- je i t�m, co n�s rozd�lilo.
714
01:45:14,340 --> 01:45:16,410
Liv.
715
01:45:19,804 --> 01:45:23,700
www.Titulky.com
716
01:45:24,305 --> 01:45:30,738
Podpo�te n�s a sta�te se VIP �lenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
56482