All language subtitles for sailor_moon_r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:03,177 I'm Usagi Tsukino. 2 00:00:03,283 --> 00:00:06,343 I don't look like one, but I'm a defender of justice! 3 00:00:06,453 --> 00:00:10,787 I fight evil by transforming with this mystical brooch! 4 00:00:15,362 --> 00:00:16,351 As you may know... 5 00:00:16,430 --> 00:00:19,627 ...for love and justice, the pretty soldier in a sailor suit... 6 00:00:19,700 --> 00:00:22,260 Sailor Moon! 7 00:00:24,938 --> 00:00:27,668 And my friends are... 8 00:00:28,342 --> 00:00:31,709 A kind, intelligent girl, Ami Mizuno! 9 00:00:33,246 --> 00:00:35,737 Sailor Mercury! 10 00:00:37,417 --> 00:00:40,875 A slightly temperamental psychic girl, Rei Hino! 11 00:00:42,422 --> 00:00:44,822 Sailor Mars! 12 00:00:46,793 --> 00:00:50,251 Master of cooking and cleaning, Makoto Kino! 13 00:00:51,631 --> 00:00:54,327 Sailor Jupiter! 14 00:00:55,902 --> 00:00:59,429 Popular also as Sailor V, Minako Aino! 15 00:01:00,807 --> 00:01:03,401 Sailor Venus! 16 00:01:04,911 --> 00:01:06,640 And the five of us... 17 00:01:06,713 --> 00:01:09,705 ...form the Sailor Team! 18 00:01:11,551 --> 00:01:14,782 Leave everything to us, even world peace! 19 00:01:14,855 --> 00:01:16,880 Yeah! 20 00:01:46,353 --> 00:01:49,686 I'm sorry that I'm not honest. 21 00:01:49,756 --> 00:01:53,590 I can say that in my dreams. 22 00:01:53,660 --> 00:01:56,561 My thoughts are about to short-circuit. 23 00:01:56,630 --> 00:01:59,963 I want to see you right now. 24 00:02:00,033 --> 00:02:03,000 It makes me want to cry, this moonlight. 25 00:02:27,527 --> 00:02:30,928 Counting the blinking of constellations... 26 00:02:30,997 --> 00:02:34,000 ...forecasting the outcome of this love. 27 00:02:37,871 --> 00:02:44,674 Miracle Romance 28 00:03:22,516 --> 00:03:23,312 Thanks... 29 00:03:23,416 --> 00:03:25,907 Someday... I will do something for you... 30 00:03:26,019 --> 00:03:28,579 I'll return... with lots of flowers. 31 00:03:38,131 --> 00:03:39,792 Don't cry so much... 32 00:03:39,900 --> 00:03:44,030 I'll bring lots of flowers when I come back... So... 33 00:03:47,007 --> 00:03:48,975 Don't forget me... 34 00:03:51,678 --> 00:03:54,647 The meaning of forget-me-nots. 35 00:03:56,483 --> 00:03:59,008 Wasn't it "don't forget me"? 36 00:03:59,486 --> 00:04:01,750 That's not all. 37 00:04:01,821 --> 00:04:05,985 They say that forget-me-nots also mean "true love"... 38 00:04:07,327 --> 00:04:09,488 You seem to know a lot... 39 00:04:26,713 --> 00:04:30,649 Oh, Usagi is at it again with MY Mamo-chan... 40 00:04:31,084 --> 00:04:33,552 In a place like this. In broad daylight... 41 00:04:33,620 --> 00:04:36,020 Bad. It's bad to spy on them. 42 00:04:36,122 --> 00:04:38,613 Bad, bad, bad. 43 00:04:42,562 --> 00:04:43,893 This is the good part! 44 00:04:46,700 --> 00:04:47,792 This is bad, bad! 45 00:04:47,867 --> 00:04:50,097 It's bad to spy on them! 46 00:04:50,937 --> 00:04:54,896 Then why are you here whispering, Ami? 47 00:04:55,775 --> 00:04:57,504 Don't thrash about, Chibi-Usa! 48 00:05:34,614 --> 00:05:37,913 You guys have done it this time... 49 00:05:38,018 --> 00:05:40,782 Mamo-chan! Where did he go? 50 00:06:09,816 --> 00:06:11,579 This is...? 51 00:06:47,153 --> 00:06:47,619 Mamo-chan. Mamo-chan. 52 00:06:47,687 --> 00:06:49,154 Did you see it? Just now... 53 00:06:49,222 --> 00:06:52,749 Yo. Long time no see, Mamoru. 54 00:06:56,629 --> 00:06:57,755 It's me. 55 00:06:58,264 --> 00:07:00,061 You know him? 56 00:07:00,133 --> 00:07:00,929 No... 57 00:07:01,000 --> 00:07:02,558 I kept you waiting... 58 00:07:03,636 --> 00:07:07,094 Now, let's go. I apologize for taking so long... 59 00:07:07,640 --> 00:07:11,098 ...but I finally found flowers that you would enjoy. 60 00:07:11,578 --> 00:07:12,670 What? 61 00:07:13,012 --> 00:07:14,138 Come on... 62 00:07:14,247 --> 00:07:16,909 It's not like you forgot the promise, right? 63 00:07:17,016 --> 00:07:18,040 Promise? 64 00:07:18,151 --> 00:07:20,779 Yeah, the one between you and me... 65 00:07:21,154 --> 00:07:23,850 The flowers I promised... 66 00:07:30,630 --> 00:07:32,860 Um... You can't... 67 00:07:32,932 --> 00:07:34,923 Mamo-chan... is my boyfriend... 68 00:07:37,704 --> 00:07:39,171 Out of the way. 69 00:07:46,112 --> 00:07:46,840 Usa-ko! 70 00:07:46,913 --> 00:07:47,777 Usagi! 71 00:07:51,951 --> 00:07:53,885 Hey, where are you going? 72 00:07:53,953 --> 00:07:56,922 Hitting a girl is the worst! 73 00:07:56,990 --> 00:08:01,154 Mamoru, I'll make sure I fulfill the promise we made. 74 00:08:22,382 --> 00:08:23,940 He disappeared? 75 00:08:24,317 --> 00:08:27,252 Fiore... can it be...? 76 00:08:27,687 --> 00:08:28,984 Mamo-chan? 77 00:08:29,055 --> 00:08:30,750 Hino Shrine 78 00:08:31,424 --> 00:08:33,324 And the next news story. 79 00:08:33,393 --> 00:08:35,987 This afternoon around 2 o'clock, an asteroid was... 80 00:08:36,062 --> 00:08:38,758 ...discovered to be fast approaching Earth's orbit. 81 00:08:38,832 --> 00:08:42,233 It'll be closest to the Earth around 11:20PM tomorrow evening... 82 00:08:42,335 --> 00:08:45,896 ...but the closest it will be to the Earth will be about... 83 00:08:45,972 --> 00:08:51,308 ...25 million kilometers, so there'll be no direct effect on the Earth itself. 84 00:08:51,377 --> 00:08:54,642 Those who own telescopes may wish to... 85 00:08:55,348 --> 00:08:58,909 Looks like Earth's telescopes finally found it. 86 00:08:59,018 --> 00:09:00,918 Is this that meteor you mentioned before? 87 00:09:01,020 --> 00:09:03,318 It's all right if it doesn't collide with the Earth, right? 88 00:09:03,389 --> 00:09:05,289 That's what we thought... 89 00:09:05,358 --> 00:09:06,825 There's a problem? 90 00:09:06,893 --> 00:09:10,124 Everyone, take a look at this. 91 00:09:14,300 --> 00:09:17,895 This is my own little analysis of that asteroid. 92 00:09:18,271 --> 00:09:20,933 It's about 600 meters in diameter. 93 00:09:21,107 --> 00:09:22,768 That's pretty large. 94 00:09:22,842 --> 00:09:26,039 If it crashed into the Earth, there would be terrible consequences. 95 00:09:26,112 --> 00:09:28,307 No, we're fine about that. 96 00:09:28,414 --> 00:09:31,906 Despite its size, the meteor is far less dense than expected. 97 00:09:32,018 --> 00:09:35,112 As such, it would burn up in the atmosphere. 98 00:09:35,221 --> 00:09:37,086 Then what's the problem? 99 00:09:37,156 --> 00:09:40,683 We sensed plant energy from this asteroid. 100 00:09:42,295 --> 00:09:43,887 Oh... Now that you mentioned it... 101 00:09:43,963 --> 00:09:48,832 ...this looks more like a plant seed instead of a big rock... 102 00:09:49,168 --> 00:09:51,762 Its diameter is 600 meters, right? 103 00:09:51,838 --> 00:09:54,102 Maybe there's some algae growing on its surface... 104 00:09:54,173 --> 00:09:58,007 Artemis, you're making too much of a fuss over algae. 105 00:09:58,077 --> 00:09:59,237 It'd be nice if it was just that... 106 00:09:59,312 --> 00:10:01,837 Is he thinking too much? 107 00:10:04,951 --> 00:10:08,887 But they didn't seem like just friends... 108 00:10:09,422 --> 00:10:12,323 No, Mamo-chan wouldn't ever do that! 109 00:10:12,392 --> 00:10:15,884 Mamoru looked rather serious too... 110 00:10:17,030 --> 00:10:20,295 Oh yeah, he suddenly said he was going to go home, too... 111 00:10:20,433 --> 00:10:25,234 I wonder if the guy we met at the botanical garden was an acquaintance of Mamoru's. 112 00:10:25,305 --> 00:10:28,331 You haven't heard anything, Usagi? 113 00:10:29,309 --> 00:10:30,503 No... 114 00:10:30,843 --> 00:10:35,906 Come to think of it, I know next to nothing of Mamo-chan's past... 115 00:10:36,015 --> 00:10:38,984 Mamoru seems to be popular with men... 116 00:10:41,988 --> 00:10:44,115 Ami, you're a perv! 117 00:10:44,190 --> 00:10:48,490 - Ah, they had that kind of relationship. - I guess this ends today's meeting. 118 00:10:48,561 --> 00:10:50,961 - Seems so. - N-no! I didn't mean it that way... 119 00:10:51,030 --> 00:10:53,260 Then which way DID you mean? 120 00:10:53,333 --> 00:10:55,893 W-well, I meant... 121 00:10:55,969 --> 00:11:00,303 You know, there's a couple in that kind of a relationship at my school, too... 122 00:11:06,479 --> 00:11:09,937 Are these your parents, Mamo-chan? 123 00:11:10,016 --> 00:11:11,108 Yeah... 124 00:11:11,217 --> 00:11:14,914 You've lived alone... without your family... all this time? 125 00:11:15,021 --> 00:11:16,318 That's right. 126 00:11:16,389 --> 00:11:17,879 Were you lonely? 127 00:11:17,991 --> 00:11:21,483 I'm not lonely anymore... You're my family, Usa-ko. 128 00:11:21,561 --> 00:11:26,157 I feel like I was waiting all by myself to meet you. 129 00:11:27,000 --> 00:11:28,433 Mamo-chan... 130 00:11:32,372 --> 00:11:33,361 Yeah... 131 00:11:33,439 --> 00:11:35,930 I'm your family, Mamo-chan. 132 00:11:36,109 --> 00:11:40,512 From now on, I'll protect you. Always. 133 00:11:48,388 --> 00:11:50,356 You're blushing, Ami. 134 00:11:52,959 --> 00:11:55,325 Mamo-chan... 135 00:12:35,968 --> 00:12:39,802 It's tiring to be both a student and a force for justice. 136 00:12:39,872 --> 00:12:41,100 What are you saying? 137 00:12:41,274 --> 00:12:45,005 With all that needless chitchat, we didn't get much of a meeting out of it! 138 00:12:45,078 --> 00:12:46,602 Yeah... 139 00:12:47,080 --> 00:12:50,015 Mako, thanks for the lunch! 140 00:12:50,116 --> 00:12:51,583 No problem! 141 00:12:51,684 --> 00:12:54,244 You're so lucky, Chibi-Usa! 142 00:12:54,353 --> 00:12:55,115 Yup! 143 00:12:58,024 --> 00:13:00,322 What's wrong, Rei? 144 00:13:03,963 --> 00:13:06,363 I feel... a strange aura. 145 00:13:11,504 --> 00:13:12,971 Wait! 146 00:13:16,242 --> 00:13:17,971 You're all heartless! 147 00:13:30,356 --> 00:13:32,347 What happened here? 148 00:13:36,095 --> 00:13:38,256 Their energy has been taken away... 149 00:13:40,299 --> 00:13:42,699 Everyone, watch your back! 150 00:13:44,036 --> 00:13:46,630 How did all this...? 151 00:13:56,749 --> 00:13:57,443 Minako! 152 00:13:58,084 --> 00:13:59,142 You... 153 00:13:59,252 --> 00:14:00,617 Pervert! 154 00:14:09,462 --> 00:14:10,588 What is this? 155 00:14:10,663 --> 00:14:13,188 The plants...? 156 00:14:23,743 --> 00:14:27,179 What? Plants controlling humans!? 157 00:14:28,181 --> 00:14:29,512 W-wait a sec! 158 00:14:32,318 --> 00:14:33,285 Dammit! 159 00:14:33,352 --> 00:14:34,478 This is pointless! 160 00:14:36,355 --> 00:14:38,118 What's it trying to do?! 161 00:14:40,193 --> 00:14:42,457 Evil spirits... 162 00:14:47,433 --> 00:14:49,094 Begone! 163 00:15:01,647 --> 00:15:02,511 W-we're saved... 164 00:15:02,615 --> 00:15:03,445 Not yet! 165 00:15:03,549 --> 00:15:09,215 The source of the energy that was controlling the plants isn't gone yet! 166 00:15:11,724 --> 00:15:13,453 Over there! 167 00:15:27,373 --> 00:15:28,635 What is this? 168 00:15:29,108 --> 00:15:30,507 Chibi-Usa!? 169 00:15:31,577 --> 00:15:32,509 Drats! 170 00:15:32,578 --> 00:15:33,476 Chibi-Usa! 171 00:15:44,223 --> 00:15:45,383 Usagi! 172 00:15:54,400 --> 00:15:56,265 Evil spirit... 173 00:15:56,435 --> 00:15:57,663 Begone! 174 00:16:14,186 --> 00:16:15,619 Power is draining away... 175 00:16:18,758 --> 00:16:22,091 So that's what was taking the energy from all these people! 176 00:16:22,428 --> 00:16:24,123 Both of you, transform! 177 00:16:25,164 --> 00:16:27,496 Venus Star Power... 178 00:16:27,566 --> 00:16:29,796 Make Up! 179 00:16:49,755 --> 00:16:52,121 Jupiter Star Power... 180 00:16:52,224 --> 00:16:54,454 Make Up! 181 00:17:20,319 --> 00:17:21,343 Venus... 182 00:17:21,454 --> 00:17:24,423 Love Me Chain! 183 00:17:34,467 --> 00:17:35,559 Sparkling... 184 00:17:35,634 --> 00:17:38,728 Wide Pressure! 185 00:17:40,673 --> 00:17:41,867 Are you two all right? 186 00:17:53,285 --> 00:17:56,345 Mars Star Power... 187 00:17:56,455 --> 00:17:58,685 Make Up! 188 00:18:14,473 --> 00:18:16,703 Mercury Star Power... 189 00:18:16,776 --> 00:18:19,677 Make Up! 190 00:18:37,830 --> 00:18:40,424 Fire... 191 00:18:42,735 --> 00:18:44,828 Soul! 192 00:18:48,908 --> 00:18:50,933 Supreme... 193 00:18:51,010 --> 00:18:52,375 Thunder! 194 00:19:38,357 --> 00:19:41,349 Looks like you finally woke up. 195 00:19:41,994 --> 00:19:44,758 Are you trying to kill me? 196 00:19:44,830 --> 00:19:48,357 Is that what I get for waking you up? 197 00:19:49,602 --> 00:19:50,432 Where is everyone? 198 00:19:50,503 --> 00:19:52,494 They transformed and are fighting. 199 00:19:52,571 --> 00:19:53,560 All right! 200 00:19:55,975 --> 00:19:57,704 Moon Crystal Power... 201 00:19:59,645 --> 00:20:01,010 What do you want? 202 00:20:02,581 --> 00:20:05,550 Thanks for saving me... 203 00:20:05,951 --> 00:20:06,610 Go get 'em! 204 00:20:08,988 --> 00:20:09,682 Yeah. 205 00:20:09,755 --> 00:20:11,655 Leave it to me. 206 00:20:12,958 --> 00:20:14,983 Moon Crystal Power... 207 00:20:15,060 --> 00:20:17,494 Make Up! 208 00:21:02,708 --> 00:21:06,371 Burning... 209 00:21:07,446 --> 00:21:09,676 Mandala! 210 00:21:15,588 --> 00:21:16,885 It's so quick! 211 00:21:26,699 --> 00:21:27,597 Oh, no! 212 00:21:27,766 --> 00:21:29,927 It's going to drain everyone's energy! 213 00:21:40,145 --> 00:21:42,613 A flower's life is a short one... 214 00:21:42,715 --> 00:21:44,910 Maidens, your life may be short, so find romance! 215 00:21:45,918 --> 00:21:48,182 I won't allow something to do evil... 216 00:21:48,253 --> 00:21:50,744 ...while dressed as an elegant flower! 217 00:21:51,190 --> 00:21:52,782 For love and justice! 218 00:21:52,858 --> 00:21:55,554 A pretty soldier in a sailor suit! 219 00:21:59,898 --> 00:22:01,490 Sailor Moon! 220 00:22:03,135 --> 00:22:06,696 I punish you in the name of the moon! 221 00:22:07,039 --> 00:22:08,097 Sailor Moon! 222 00:22:08,774 --> 00:22:09,706 Sorry to keep you waiting! 223 00:22:17,983 --> 00:22:20,451 Shine Aqua... 224 00:22:20,552 --> 00:22:21,814 Illusion! 225 00:22:26,959 --> 00:22:28,893 Sailor Moon! Now's your chance...! 226 00:22:51,050 --> 00:22:54,884 Moon Princess... 227 00:22:54,953 --> 00:22:58,889 Halation! 228 00:23:12,838 --> 00:23:13,805 We did it! 229 00:23:17,576 --> 00:23:18,804 I screwed up... 230 00:23:20,279 --> 00:23:24,648 I didn't think beings like you were on this planet... 231 00:23:25,617 --> 00:23:27,107 And you are? 232 00:23:29,254 --> 00:23:32,223 You're that girl from yesterday... 233 00:23:32,324 --> 00:23:35,589 Oh, well... our experiment was a success. 234 00:23:35,661 --> 00:23:36,855 Our? 235 00:23:46,205 --> 00:23:47,172 That is? 236 00:23:47,239 --> 00:23:48,763 A Kisenian flower. 237 00:23:49,675 --> 00:23:52,769 I like the energy of this planet's inhabitants... 238 00:23:53,045 --> 00:23:53,909 Yeah... 239 00:23:53,979 --> 00:23:57,005 I think this planet will make my flowers bloom beautifully. 240 00:23:57,382 --> 00:23:59,213 Who in the world are you? 241 00:23:59,985 --> 00:24:03,045 But before that, we have to get rid of those that get in the way... 242 00:24:03,889 --> 00:24:05,652 I think so too... 243 00:24:15,067 --> 00:24:17,001 You! 244 00:24:23,876 --> 00:24:25,605 Jupiter! 245 00:24:29,982 --> 00:24:32,542 I have to make sure I get you well... 246 00:24:32,684 --> 00:24:34,652 ...as you have deceived Mamoru. 247 00:24:37,222 --> 00:24:38,621 Die! 248 00:24:49,868 --> 00:24:53,827 Beautiful flowers turn ugly when grown with a filthy soul! 249 00:24:53,906 --> 00:24:55,271 That's as far as you go, Fiore. 250 00:24:55,340 --> 00:24:56,830 Tuxedo Mask! 251 00:24:59,144 --> 00:25:01,009 You are... 252 00:25:01,079 --> 00:25:02,637 Mamoru! 253 00:25:02,748 --> 00:25:06,013 So you didn't forget the friendship between us after all! 254 00:25:08,120 --> 00:25:10,179 Fiore, why are you doing this? 255 00:25:10,289 --> 00:25:11,813 Why? 256 00:25:11,924 --> 00:25:15,655 Why are YOU seeking solace from your loneliness with a dull girl like this? 257 00:25:15,727 --> 00:25:18,628 She's going to deceive you soon anyway, and you'll end up all alone! 258 00:25:18,797 --> 00:25:20,594 Please, Fiore. 259 00:25:20,699 --> 00:25:22,758 If you believe that our friendship is true... 260 00:25:22,835 --> 00:25:26,862 ...then believe in her and the people on her planet. 261 00:25:26,939 --> 00:25:28,031 I understand. 262 00:25:28,106 --> 00:25:29,368 Fiore. 263 00:25:34,713 --> 00:25:35,304 What?! 264 00:25:36,114 --> 00:25:38,844 This girl is deceiving you! 265 00:25:39,852 --> 00:25:41,080 Sailor Moon, Run! 266 00:25:52,297 --> 00:25:54,288 Stop! Stop!! 267 00:25:54,366 --> 00:25:56,664 I can't! That girl is fooling you! 268 00:25:56,768 --> 00:25:57,757 No! 269 00:25:57,836 --> 00:25:59,895 I am not being fooled! 270 00:25:59,972 --> 00:26:01,633 I'll open your eyes for you! 271 00:26:02,107 --> 00:26:04,166 Tuxedo Mask! 272 00:26:06,812 --> 00:26:07,642 STOP! 273 00:26:28,200 --> 00:26:29,394 Oh, no! 274 00:26:31,003 --> 00:26:32,402 Tuxedo Mask! 275 00:26:32,771 --> 00:26:34,739 Hang on! 276 00:26:36,909 --> 00:26:38,399 Mamo-chan... 277 00:26:41,880 --> 00:26:45,839 Mamoru... You think so highly of this girl? 278 00:26:55,227 --> 00:26:56,285 Mamo-chan! 279 00:26:56,361 --> 00:26:57,453 Sailor Moon! 280 00:26:59,965 --> 00:27:02,229 Mamo-chan! 281 00:27:09,141 --> 00:27:11,769 This can't be... 282 00:27:15,147 --> 00:27:17,342 Why...? 283 00:27:18,517 --> 00:27:20,212 Mamo-chan... 284 00:27:38,337 --> 00:27:41,170 Unfortunately, it was too late for the couple. 285 00:27:41,974 --> 00:27:46,377 However, their son Mamoru has miraculously been spared... 286 00:27:47,913 --> 00:27:51,041 Father... Mother... 287 00:27:51,583 --> 00:27:54,211 Am I all alone? 288 00:27:54,886 --> 00:27:56,877 It's all right... 289 00:27:59,291 --> 00:28:01,316 I'm here for you. 290 00:28:02,928 --> 00:28:04,953 Fiore... 291 00:28:05,497 --> 00:28:07,795 Stay in there for a while... 292 00:28:07,866 --> 00:28:09,766 Your wounds will heal soon. 293 00:28:09,835 --> 00:28:12,360 Fiore... I remember you now... 294 00:28:12,437 --> 00:28:14,166 You really existed... 295 00:28:15,374 --> 00:28:18,138 You weren't just an illusion I saw when I was a child... 296 00:28:18,210 --> 00:28:19,734 An illusion... 297 00:28:19,845 --> 00:28:22,837 To me, that time we spent together seems like yesterday... 298 00:28:22,948 --> 00:28:27,317 I had wandered throughout space all alone... 299 00:28:27,386 --> 00:28:31,322 ...not knowing when or where I was born. 300 00:28:31,456 --> 00:28:37,884 And I got tired of it all... and ended up on Earth,your planet. 301 00:28:53,912 --> 00:28:56,142 I knew the moment I looked into your eyes... 302 00:28:56,214 --> 00:28:58,307 ...that you called for me. 303 00:28:58,417 --> 00:29:01,386 That I was no longer alone. 304 00:29:05,323 --> 00:29:09,419 Because my body couldn't live for a long time on Earth... 305 00:29:14,966 --> 00:29:16,934 Thank you... 306 00:29:17,002 --> 00:29:22,065 I never knew I would be so happy when I received flowers... 307 00:29:22,140 --> 00:29:26,099 I'll bring lots of flowers when I come back... 308 00:29:27,312 --> 00:29:31,112 After that, I wandered through many planets... 309 00:29:31,216 --> 00:29:35,175 And I finally found... a flower worthy of giving to you. 310 00:29:46,465 --> 00:29:51,061 I realized it when I picked up a Kisenian flower... 311 00:29:51,536 --> 00:29:55,370 All those Earthlings that left poor Mamoru all alone... 312 00:29:55,440 --> 00:29:59,376 All of them must die. 313 00:30:04,182 --> 00:30:05,274 Fiore... 314 00:30:05,383 --> 00:30:07,510 I don't wish for such a thing! 315 00:30:07,619 --> 00:30:09,143 Why do you...? 316 00:30:13,692 --> 00:30:18,595 Mamoru... You won't make me live alone, right? 317 00:30:19,064 --> 00:30:21,464 Fiore... 318 00:30:22,567 --> 00:30:26,435 I am the only one that will give you flowers. 319 00:30:27,606 --> 00:30:30,598 What is that flower called a Kisenian? 320 00:30:31,143 --> 00:30:32,371 An evil flower... 321 00:30:32,444 --> 00:30:35,311 It tries to drain the energy from multiple planets. 322 00:30:35,380 --> 00:30:37,644 The most dangerous organism in this universe. 323 00:30:38,150 --> 00:30:42,348 This is the first time either I or Artemis has seen one in real life. 324 00:30:42,420 --> 00:30:47,687 But we were told about the Kisenian plant from long ago in the Moon Kingdom. 325 00:30:48,193 --> 00:30:52,289 The Kisenian is a plant that can't do anything by itself. 326 00:30:52,631 --> 00:30:55,566 So it needs a human that will serve as its hands and feet. 327 00:30:55,634 --> 00:30:57,465 Kisenians are supposedly known for attaching... 328 00:30:57,536 --> 00:30:59,401 ...themselves to humans with weak hearts. 329 00:30:59,471 --> 00:31:02,133 Humans with weak hearts, huh...? 330 00:31:02,207 --> 00:31:04,573 Once attached, the human will change their weakness... 331 00:31:04,643 --> 00:31:07,203 ...into hatred and develop an evil power. 332 00:31:19,624 --> 00:31:21,751 There are countless planets that were completely... 333 00:31:22,093 --> 00:31:24,061 ...ruined by a Kisenian flower in this galaxy alone. 334 00:31:24,329 --> 00:31:26,627 And that guy that took Mamoru away? 335 00:31:26,698 --> 00:31:29,326 He's probably possessed by a Kisenian. 336 00:31:29,401 --> 00:31:32,962 I analyzed the energy of that creature we fought earlier. 337 00:31:33,205 --> 00:31:36,106 And I found that the asteroid approaching Earth... 338 00:31:36,174 --> 00:31:38,665 ...releases the same kind of evil energy as that creature. 339 00:31:42,314 --> 00:31:44,748 No doubt, the Kisenian's hideout! 340 00:31:44,849 --> 00:31:48,285 I'm sure Mamoru was taken there, too. 341 00:31:48,353 --> 00:31:49,911 Then we have no time to waste! 342 00:31:50,155 --> 00:31:52,419 Let's teleport onto that asteroid! 343 00:31:52,490 --> 00:31:56,392 The only way to save Earth is to defeat the Kisenian! 344 00:31:56,461 --> 00:31:57,291 No! 345 00:31:58,597 --> 00:32:00,531 You can't, guys... 346 00:32:00,599 --> 00:32:02,624 I don't want you guys in danger anymore... 347 00:32:04,369 --> 00:32:05,597 Or... 348 00:32:05,670 --> 00:32:09,367 Everyone, like Mamo-chan... 349 00:32:11,243 --> 00:32:12,642 It's all my fault... 350 00:32:13,245 --> 00:32:17,477 Mamo-chan ended up like that because he shielded me... 351 00:32:18,750 --> 00:32:19,717 Usagi... 352 00:32:19,784 --> 00:32:21,308 Hey! 353 00:32:21,419 --> 00:32:24,718 Get it together! Sailor Moon! 354 00:32:28,426 --> 00:32:31,589 If you're like that, you won't be able to rescue Mamo-chan! 355 00:32:34,432 --> 00:32:35,296 Go for it! 356 00:32:38,303 --> 00:32:40,567 Heroes of justice don't cry! 357 00:32:41,239 --> 00:32:42,570 Chibi-Usa... 358 00:32:42,841 --> 00:32:45,241 Just like Chibi-Usa said. 359 00:32:45,310 --> 00:32:47,835 A tough enemy is after Earth. 360 00:32:48,179 --> 00:32:50,170 There's no time to be depressed. 361 00:32:52,651 --> 00:32:55,586 For Mamoru's sake, too. 362 00:32:56,221 --> 00:32:57,711 Yeah. 363 00:33:12,504 --> 00:33:13,266 Sailor... 364 00:33:13,338 --> 00:33:14,771 Teleport! 365 00:33:37,562 --> 00:33:39,826 Usagi... Good luck. 366 00:33:52,711 --> 00:33:53,769 That's it! 367 00:34:32,283 --> 00:34:34,649 To think that this many flowers are blooming... 368 00:34:36,554 --> 00:34:38,317 Something is approaching us from behind! 369 00:34:46,698 --> 00:34:48,563 Dammit... It's back again! 370 00:34:49,901 --> 00:34:51,801 Everyone! Let's do it! 371 00:34:51,870 --> 00:34:53,497 Okay! 372 00:34:56,408 --> 00:34:58,968 Sailor Planet... 373 00:35:05,283 --> 00:35:06,477 Attack! 374 00:35:31,676 --> 00:35:33,303 What is that? 375 00:35:33,378 --> 00:35:35,710 Hold on... I'm checking... 376 00:35:43,855 --> 00:35:44,981 It's Mamoru! 377 00:35:45,824 --> 00:35:46,791 Mamo-chan!! 378 00:35:46,858 --> 00:35:47,756 Wait! 379 00:35:47,826 --> 00:35:48,793 It might be a trap! 380 00:35:48,860 --> 00:35:49,884 But... 381 00:35:49,961 --> 00:35:52,521 There's no need to worry. 382 00:35:52,897 --> 00:35:54,990 I would never use Mamoru as part of a trap. 383 00:35:55,066 --> 00:35:56,590 Where are you? 384 00:36:10,415 --> 00:36:13,316 To think you would chase us here... 385 00:36:13,384 --> 00:36:15,352 Did I underestimate you? 386 00:36:15,453 --> 00:36:18,445 Return him! I want Mamo-chan back! 387 00:36:18,556 --> 00:36:21,787 Don't worry. I will return Mamoru to Earth. 388 00:36:22,894 --> 00:36:24,020 But, I cannot... yet. 389 00:36:24,362 --> 00:36:25,386 What do you mean? 390 00:36:30,368 --> 00:36:32,461 Do you know what these are? 391 00:36:32,537 --> 00:36:35,267 These are my flower seeds. 392 00:36:35,373 --> 00:36:38,706 When this asteroid gets closest to Earth... 393 00:36:38,776 --> 00:36:43,873 ...all the flowers will simultaneously send these seeds to Earth... 394 00:36:46,518 --> 00:36:49,817 And those seeds that reach the Earth will create blossoms... 395 00:36:49,888 --> 00:36:53,619 ...and will cover the entire planet... 396 00:36:55,860 --> 00:36:58,055 If that happens, humans... 397 00:36:58,129 --> 00:36:59,289 Yes. 398 00:36:59,697 --> 00:37:02,495 All the humans will have their energy drained and they'll die. 399 00:37:02,567 --> 00:37:04,558 We won't allow it! 400 00:37:06,437 --> 00:37:07,961 Dammit, where did he go? 401 00:37:09,073 --> 00:37:09,903 What's wrong? 402 00:37:09,974 --> 00:37:11,305 Everyone, watch out! 403 00:37:11,376 --> 00:37:13,344 Those monsters have surrounded us! 404 00:37:14,379 --> 00:37:15,641 Where?! 405 00:37:16,047 --> 00:37:17,514 This can't be! 406 00:37:17,949 --> 00:37:19,644 They're multiplying! There's so many of them! 407 00:37:29,060 --> 00:37:29,958 Can it be...? 408 00:37:53,851 --> 00:37:54,749 Sailor Moon! 409 00:37:58,089 --> 00:38:00,649 That's the only way! 410 00:38:00,725 --> 00:38:01,589 Got it! 411 00:38:01,659 --> 00:38:04,492 Everyone, help Sailor Moon! 412 00:38:09,968 --> 00:38:13,665 All right, let's do it! 413 00:38:13,805 --> 00:38:15,500 Supreme... 414 00:38:15,573 --> 00:38:16,972 Thunder! 415 00:38:21,779 --> 00:38:23,041 Crescent... 416 00:38:23,114 --> 00:38:24,479 Beam! 417 00:38:26,084 --> 00:38:28,712 Shine Aqua... 418 00:38:28,820 --> 00:38:31,118 Illusion! 419 00:38:35,593 --> 00:38:39,393 Fire... 420 00:38:39,497 --> 00:38:40,828 Soul! 421 00:38:42,767 --> 00:38:46,601 Moon Princess... 422 00:38:46,671 --> 00:38:50,630 Halation! 423 00:39:00,718 --> 00:39:01,650 This is no good... 424 00:39:01,719 --> 00:39:04,153 At this rate, all my flowers will wither... 425 00:39:08,760 --> 00:39:10,091 Everyone, be careful! 426 00:39:10,161 --> 00:39:14,495 The enemy energies are combining at nine o'clock!! 427 00:39:52,670 --> 00:39:54,467 Rei... Ami... 428 00:39:54,572 --> 00:39:57,040 Mako... Minako... 429 00:39:57,742 --> 00:40:00,108 Don't die... 430 00:40:01,212 --> 00:40:02,645 Coward. 431 00:40:04,082 --> 00:40:08,109 To leave your comrades, and to survive alone... 432 00:40:10,722 --> 00:40:12,087 - Moon Princ... - Wait! 433 00:40:15,793 --> 00:40:17,021 Everyone! 434 00:40:19,797 --> 00:40:20,889 Sailor Moon! 435 00:40:22,667 --> 00:40:25,261 Drop that weapon that hurts my flowers... 436 00:40:25,336 --> 00:40:26,894 Or else... 437 00:40:41,385 --> 00:40:42,682 Everyone... 438 00:40:42,754 --> 00:40:47,589 If you hurt my flowers more, your friends will be in deeper pain... 439 00:40:48,192 --> 00:40:52,128 If your friends mean anything to you, drop the weapon... 440 00:40:52,296 --> 00:40:54,230 Sailor Moon... 441 00:40:54,298 --> 00:40:56,858 You understand, right... 442 00:40:57,235 --> 00:40:58,930 Fight, Sailor Moon... 443 00:40:59,003 --> 00:41:01,870 Only you can save Earth... 444 00:41:01,939 --> 00:41:04,066 Defeat... the enemy... 445 00:41:08,346 --> 00:41:09,608 What will it be? 446 00:41:09,680 --> 00:41:13,081 Will you abandon your comrades again? 447 00:41:22,059 --> 00:41:23,287 I give up... 448 00:41:23,761 --> 00:41:25,888 I'm sorry, guys... 449 00:41:26,230 --> 00:41:27,891 I can't fight... 450 00:41:28,232 --> 00:41:30,291 I care about all of you... 451 00:41:30,368 --> 00:41:32,598 You... weakling! 452 00:41:32,703 --> 00:41:33,727 But... 453 00:41:33,805 --> 00:41:36,603 I can't stand to watch... 454 00:41:36,707 --> 00:41:38,072 ...you guys in pain anymore... 455 00:41:55,459 --> 00:41:56,289 Everyone! 456 00:42:05,136 --> 00:42:07,229 This feeling... what is this... 457 00:42:07,305 --> 00:42:10,035 Fiore, don't be fooled. 458 00:42:10,107 --> 00:42:14,908 Sailor Moon is a sly girl who wants to steal Mamoru away from you... 459 00:42:14,979 --> 00:42:15,604 Yeah... 460 00:42:15,713 --> 00:42:17,704 I won't be fooled... 461 00:42:17,815 --> 00:42:18,907 Fiore... 462 00:42:19,016 --> 00:42:21,985 I will lend you my powers... 463 00:42:22,053 --> 00:42:23,782 If you defeat Sailor Moon... 464 00:42:23,855 --> 00:42:27,723 ...Mamoru will remember his friendship with you... 465 00:43:11,769 --> 00:43:12,428 Usa-ko... 466 00:43:21,045 --> 00:43:24,640 I'll suck up all of your energy! 467 00:43:36,093 --> 00:43:39,893 My flowers are happy because they are receiving your energy... 468 00:43:40,364 --> 00:43:41,353 Yeah... 469 00:43:41,432 --> 00:43:45,368 I won't let the liars, who left me and Mamoru all alone, live... 470 00:43:45,436 --> 00:43:50,373 Loneliness... You don't understand the loneliness that Mamoru and I felt... 471 00:43:50,441 --> 00:43:53,899 You don't know what loneliness is! 472 00:43:57,114 --> 00:44:01,016 Look over there. That Mizuno girl is reading a textbook again by herself. 473 00:44:01,118 --> 00:44:06,215 She rubs our noses in the fact that she's smart. I don't like how she acts. 474 00:44:08,926 --> 00:44:13,124 You've never felt that it was unfortunate that you were even born... 475 00:44:13,197 --> 00:44:15,859 What would you know? 476 00:44:16,834 --> 00:44:19,064 Did you hear that she injured someone again in a fight? 477 00:44:19,136 --> 00:44:21,161 She's getting expelled for sure this time. 478 00:44:21,238 --> 00:44:25,436 Nobody would ever approach a violent person like her... 479 00:44:28,346 --> 00:44:33,306 Do you know how lonely it is to not have friends or comrades? 480 00:44:34,018 --> 00:44:35,952 Miss Aino really doesn't get along with us... 481 00:44:36,020 --> 00:44:38,955 Yeah, she always says she has something she has to do... 482 00:44:39,023 --> 00:44:40,490 Oh, I know! 483 00:44:40,591 --> 00:44:44,027 She's probably doing that heroine of justice Sailor V thing! 484 00:44:44,428 --> 00:44:46,293 Gimme a break! 485 00:44:49,300 --> 00:44:55,102 You'll never know how lonely it feels for others to not understand who you are! 486 00:44:56,140 --> 00:44:58,199 There she is, that girl. 487 00:44:58,275 --> 00:45:00,038 That's the psychic girl? 488 00:45:00,111 --> 00:45:05,981 Yeah. She can rattle off where lost rings and wallets are one after another. 489 00:45:06,050 --> 00:45:09,281 Sounds kinda freaky. 490 00:45:26,404 --> 00:45:29,066 And this will be the end... 491 00:45:33,611 --> 00:45:34,942 Die. 492 00:45:35,012 --> 00:45:36,343 Stop! 493 00:45:36,414 --> 00:45:38,143 Please... 494 00:45:38,249 --> 00:45:40,979 Don't take her away from us... 495 00:45:41,085 --> 00:45:44,953 She's someone who means a lot to us... 496 00:45:47,024 --> 00:45:52,257 Usagi is a girl that gave all of us something incomparable. 497 00:45:52,496 --> 00:45:54,589 What are you saying...? 498 00:45:54,665 --> 00:45:56,929 This girl is a liar... 499 00:45:57,001 --> 00:45:58,992 She doesn't give anything... 500 00:45:59,070 --> 00:46:00,560 You don't get it at all... 501 00:46:03,507 --> 00:46:05,975 We all would have been alone. 502 00:46:11,282 --> 00:46:14,183 No! You are all being fooled! 503 00:46:14,251 --> 00:46:17,516 All of you, and Mamoru, are fooled by her! 504 00:46:17,955 --> 00:46:22,483 Sailor Moon... I can't let you live after all. 505 00:46:22,560 --> 00:46:24,551 Die! 506 00:46:24,962 --> 00:46:25,291 No! 507 00:46:25,362 --> 00:46:26,056 Stop! 508 00:46:26,130 --> 00:46:26,596 Usagi! 509 00:46:26,664 --> 00:46:27,221 Usagi!! 510 00:46:43,981 --> 00:46:45,471 This flower... 511 00:46:51,021 --> 00:46:52,010 Mamoru... 512 00:46:53,491 --> 00:46:54,355 Mamoru! 513 00:46:58,362 --> 00:47:00,887 Impossible... 514 00:47:18,716 --> 00:47:20,149 What's wrong, Fiore? 515 00:47:20,217 --> 00:47:23,152 Get a grip! I'm with you! 516 00:47:24,054 --> 00:47:25,351 I can't... 517 00:47:26,056 --> 00:47:28,286 Because... Mamoru... 518 00:47:28,359 --> 00:47:31,328 Threw a flower at me... 519 00:47:31,395 --> 00:47:32,362 Fiore... 520 00:47:33,130 --> 00:47:37,123 Even Mamoru is leaving me all alone... 521 00:47:56,086 --> 00:47:56,711 The flowers... 522 00:47:57,087 --> 00:47:58,418 ...all disappeared? 523 00:48:00,090 --> 00:48:03,526 Earth... has been saved. 524 00:48:19,543 --> 00:48:22,103 This asteroid has changed its course... 525 00:48:22,179 --> 00:48:24,147 It will soon fall on Earth. 526 00:48:24,648 --> 00:48:28,106 You guys don't have enough power to escape either... 527 00:48:28,219 --> 00:48:29,186 Yeah... 528 00:48:29,286 --> 00:48:31,618 I won't give Mamoru away to anyone... 529 00:48:31,689 --> 00:48:35,420 All of you will burn up, here, with me! 530 00:48:36,160 --> 00:48:38,060 That's right, Fiore... 531 00:48:38,128 --> 00:48:42,622 Even if you die, I will get back at all the Earthlings... 532 00:48:42,700 --> 00:48:45,191 I won't let you... 533 00:48:54,378 --> 00:48:55,140 Don't! 534 00:48:55,212 --> 00:48:57,180 Don't use the Silver Crystal! 535 00:48:59,216 --> 00:49:00,513 If you use the Silver Crystal... 536 00:49:00,584 --> 00:49:02,108 You're going to die! 537 00:49:04,388 --> 00:49:06,151 Please stop... 538 00:49:06,223 --> 00:49:11,160 The only way for everyone to survive is to use the Silver Crystal... 539 00:49:11,228 --> 00:49:14,163 It's all right, I won't die... 540 00:49:14,665 --> 00:49:17,190 Let's all go back to Earth together... 541 00:49:17,368 --> 00:49:19,131 Okay? 542 00:49:27,444 --> 00:49:31,141 So, you're trying to change the asteroid's course with the power from this stone? 543 00:49:31,248 --> 00:49:32,715 I won't allow that! 544 00:49:37,855 --> 00:49:39,686 You're going to die with me... 545 00:49:44,194 --> 00:49:46,662 What are you afraid of? 546 00:49:46,730 --> 00:49:48,425 It's all right... 547 00:49:48,499 --> 00:49:51,263 You're not alone... 548 00:49:51,802 --> 00:49:52,826 That's a lie! 549 00:49:53,170 --> 00:49:56,697 You're just trying to fool me by pretending to be nice! 550 00:50:24,902 --> 00:50:25,891 Who are you? 551 00:50:26,603 --> 00:50:28,264 Don't cry. 552 00:50:30,341 --> 00:50:34,277 Soon, a dear friend is going away... 553 00:50:34,345 --> 00:50:37,644 But I can't do anything for him... 554 00:50:37,848 --> 00:50:39,543 Lessee... 555 00:50:39,650 --> 00:50:42,710 Starting today, I'm going to be a big sister. 556 00:50:43,787 --> 00:50:46,255 My mom had a baby... 557 00:50:46,323 --> 00:50:48,757 And I brought this as a gift... 558 00:50:49,793 --> 00:50:50,817 Here. 559 00:50:50,894 --> 00:50:52,361 Congratulations. 560 00:50:54,631 --> 00:50:56,326 Thanks. 561 00:51:00,671 --> 00:51:03,697 Sailor Moon gave Mamoru a flower... 562 00:51:05,242 --> 00:51:07,904 Then that flower was from Sailor Moon...? 563 00:51:11,582 --> 00:51:13,277 Who are... 564 00:51:18,555 --> 00:51:20,216 A flower...? 565 00:51:20,290 --> 00:51:22,190 Fiore! Don't be fooled! 566 00:51:22,292 --> 00:51:23,316 Don't be... 567 00:51:25,662 --> 00:51:28,825 Fiore! 568 00:52:42,306 --> 00:52:44,797 ...I left you in the garden of time 569 00:52:44,875 --> 00:52:46,400 Usa-ko... 570 00:52:48,812 --> 00:52:52,000 I will protect everyone! 571 00:53:07,664 --> 00:53:14,593 Lend me more power... 572 00:53:14,671 --> 00:53:21,804 That kiss was a red tattoo... 573 00:53:21,879 --> 00:53:36,624 Everyone! We should join in! 574 00:53:36,693 --> 00:53:39,856 It's moon revenge 575 00:54:04,955 --> 00:54:15,763 Hey! When it's time for play, you have to play! 576 00:54:15,832 --> 00:54:23,500 Heart burning from the transparent farewell... 577 00:54:23,574 --> 00:54:30,002 You finally realized this? 578 00:54:30,080 --> 00:54:35,950 Love is more selfish the deeper it gets... 579 00:54:36,019 --> 00:54:38,049 You're not scared of me? 580 00:54:38,121 --> 00:54:47,462 Huh? Why? 581 00:54:47,531 --> 00:54:51,900 I'm so touched that my idol, Sailor V, is in front of me! 582 00:54:51,969 --> 00:54:56,099 Ta-dah! 583 00:54:56,173 --> 00:54:57,071 A tattoo that shows the future's chaos. 584 00:54:57,140 --> 00:55:06,048 Usagi... 585 00:55:06,116 --> 00:55:09,608 ...stinging a tattoo in the shape of my lips. 586 00:55:09,686 --> 00:55:13,452 I don't care if we're still embracing. 587 00:55:13,523 --> 00:55:16,924 It's moon revenge 588 00:55:20,831 --> 00:55:31,537 That's right... Everyone lends me their power all the time... 589 00:55:31,608 --> 00:55:39,777 I won't leave anyone alone ever again! 590 00:55:39,850 --> 00:55:42,512 Jupiter Star Power! 591 00:55:42,586 --> 00:55:45,612 Venus Star Power! 592 00:55:45,689 --> 00:55:49,557 Moon Crystal Power! 593 00:55:49,626 --> 00:55:52,959 It's moon revenge 594 00:56:16,086 --> 00:56:18,611 I wonder how everyone is doing now? 595 00:56:19,022 --> 00:56:21,582 I hope they make it back all right... 596 00:56:22,893 --> 00:56:25,088 Sailor Moon is everyone's mother... 597 00:56:25,162 --> 00:56:28,620 I'm sure she will protect everyone. 598 00:56:28,699 --> 00:56:31,099 Chibi-Usa... 599 00:56:41,144 --> 00:56:43,635 Usagi! Hey, Usagi! 600 00:56:43,714 --> 00:56:46,012 Wake up, Usagi! 601 00:56:46,116 --> 00:56:47,105 Usagi! 602 00:56:50,053 --> 00:56:51,111 Liar... 603 00:56:52,222 --> 00:56:55,214 You said that you wouldn't die. 604 00:56:55,325 --> 00:57:00,092 There's no point if we are the only ones to survive. 605 00:57:00,163 --> 00:57:03,792 Please, open your eyes, Usagi... 606 00:57:03,867 --> 00:57:08,930 We lost the thing most dear to us after all... 607 00:57:13,910 --> 00:57:16,208 Mamoru... 608 00:57:17,881 --> 00:57:18,973 Fiore... 609 00:57:19,082 --> 00:57:20,106 Thank you... 610 00:57:20,217 --> 00:57:23,209 You and Sailor Moon have saved me again. 611 00:57:23,320 --> 00:57:24,844 Mamoru, now... 612 00:57:24,955 --> 00:57:28,288 ...I will fulfill that promise... 613 00:57:28,892 --> 00:57:32,919 This is a flower of life. It contains the sum of all my energy. 614 00:57:33,730 --> 00:57:37,666 Give the nectar of this flower to Sailor Moon... 615 00:58:04,628 --> 00:58:05,652 Mamo-chan... 616 00:58:06,897 --> 00:58:07,864 Everyone... 617 00:58:09,232 --> 00:58:10,927 I told you... 618 00:58:11,001 --> 00:58:15,267 That I would protect everyone... 619 00:58:24,247 --> 00:58:26,807 Usagi!42138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.