Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:27,760
Vous êtes prêts ?
2
00:00:27,920 --> 00:00:29,000
Shir, viens là.
3
00:00:29,160 --> 00:00:31,400
Allez, ma puce.
Fais-le pour moi.
4
00:00:31,560 --> 00:00:34,240
Allez.
Je veux que tu sois sur la photo.
5
00:00:35,880 --> 00:00:38,240
La première fois
que j'ai vu Tamar Nehama,
6
00:00:38,400 --> 00:00:40,280
j'ai su qu'on n'avait rien à voir.
7
00:00:40,680 --> 00:00:42,720
Je l'ai observée
pendant l'anniversaire.
8
00:00:43,280 --> 00:00:45,080
Son côté bourgeois m'a agacée :
9
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
les vêtements assortis
de ses enfants,
10
00:00:48,400 --> 00:00:49,560
sa grande maison...
11
00:00:58,760 --> 00:00:59,800
On regarde bien.
12
00:01:00,360 --> 00:01:01,480
On sourit.
13
00:01:02,000 --> 00:01:05,640
Si j'avais épousé Guy Ben Harouch,
le beau pilote de ma classe,
14
00:01:05,800 --> 00:01:07,120
j'aurais fini comme ça.
15
00:01:11,240 --> 00:01:14,080
J'aurais été comme elle
dans une autre vie.
16
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
Il faut qu'on te voie.
17
00:01:19,640 --> 00:01:21,640
Je t'en prie, sois gentille.
18
00:01:21,800 --> 00:01:23,360
Une seule.
19
00:01:23,520 --> 00:01:24,680
Une seule photo.
20
00:01:24,840 --> 00:01:25,680
C'est bon.
21
00:01:26,280 --> 00:01:27,760
Allez, viens vite.
22
00:01:29,520 --> 00:01:30,760
Non, Shir !
23
00:01:30,920 --> 00:01:32,280
Reviens.
24
00:01:32,760 --> 00:01:34,480
Je t'ai demandé de revenir.
25
00:01:34,920 --> 00:01:36,680
Ecoute ta mère, enfin !
26
00:01:37,120 --> 00:01:39,720
Ton père te demande
d'écouter ta mère.
27
00:01:42,040 --> 00:01:44,320
Tant pis.
Je vais chercher les ballons.
28
00:01:44,480 --> 00:01:46,960
Tu étais exactement comme elle.
29
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
Fais attention.
30
00:01:49,560 --> 00:01:51,920
Mon frère veut coucher avec toi.
Résiste.
31
00:01:54,160 --> 00:01:55,400
Une dernière.
32
00:01:56,480 --> 00:01:59,720
Si j'avais fait ça,
tu m'aurais enfermé dans l'entrepôt.
33
00:01:59,880 --> 00:02:00,920
Laissez-la.
34
00:02:01,280 --> 00:02:03,720
Ne dis plus
que je prends jamais ton parti.
35
00:02:25,560 --> 00:02:28,520
Je suis partie sans prévenir.
J'étais mal à l'aise.
36
00:02:32,160 --> 00:02:35,120
J'avais décidé d'appeler Ofer
pour accepter.
37
00:02:36,680 --> 00:02:37,600
T'es où ?
38
00:02:37,760 --> 00:02:39,320
Je veux trois enfants.
39
00:02:42,960 --> 00:02:43,920
Où ça ?
40
00:02:57,240 --> 00:02:59,400
On emportera ce secret
dans la tombe.
41
00:02:59,560 --> 00:03:00,640
Dans la tombe.
42
00:03:01,840 --> 00:03:04,280
- Ne dis rien à Guy.
- Y a quoi entre vous ?
43
00:03:04,440 --> 00:03:05,520
Rien.
44
00:03:05,680 --> 00:03:07,280
Rien du tout, on...
45
00:03:08,000 --> 00:03:09,400
On travaille ensemble.
46
00:03:09,560 --> 00:03:11,480
Il a une femme super.
47
00:03:11,640 --> 00:03:13,280
Et c'est mon supérieur.
48
00:03:14,920 --> 00:03:19,320
A quel moment la loi condamne un mec
qui couche avec sa subordonnée ?
49
00:03:20,640 --> 00:03:22,560
Quand elle sait bien baiser ?
50
00:03:26,600 --> 00:03:27,880
Je suis sous le charme.
51
00:03:29,680 --> 00:03:31,640
Tu as beaucoup de chance.
52
00:03:31,800 --> 00:03:35,480
Je me marie bientôt.
Tu vas être mon dernier plan cul.
53
00:03:36,120 --> 00:03:38,440
- C'est juste pour un soir.
- D'accord.
54
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
Allô ?
55
00:04:20,240 --> 00:04:21,200
Oui ?
56
00:04:24,560 --> 00:04:25,600
Oui.
57
00:04:28,880 --> 00:04:29,920
Oui.
58
00:04:32,600 --> 00:04:33,680
Salut.
59
00:04:35,280 --> 00:04:36,360
C'était Guy ?
60
00:04:37,200 --> 00:04:39,560
Encore pire, c'était Tamar.
61
00:04:39,720 --> 00:04:41,600
Elle a demandé si on était ensemble.
62
00:04:44,320 --> 00:04:45,840
T'as répondu quoi ?
63
00:04:46,200 --> 00:04:47,080
"Oui."
64
00:04:48,320 --> 00:04:50,800
Elle veut que je la retrouve.
65
00:04:52,600 --> 00:04:53,880
Et t'as répondu quoi ?
66
00:04:54,520 --> 00:04:55,600
"Oui."
67
00:04:57,760 --> 00:04:59,480
Elle a aussi demandé
68
00:04:59,640 --> 00:05:01,760
si tu pouvais venir avec moi.
69
00:05:04,040 --> 00:05:05,480
Et t'as répondu quoi ?
70
00:05:05,640 --> 00:05:06,560
"Oui."
71
00:05:30,200 --> 00:05:32,880
Salut, Dana.
J'ai besoin de te parler.
72
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
Tu fumes, maintenant ?
73
00:05:39,800 --> 00:05:42,320
- Ca change quoi ?
- Ca aggrave la maladie.
74
00:05:42,880 --> 00:05:44,200
Ne dis pas de bêtises.
75
00:05:44,760 --> 00:05:47,320
J'ai déjà le cancer,
je peux bien fumer.
76
00:05:49,680 --> 00:05:51,600
Guy n'est pas au courant.
77
00:05:51,760 --> 00:05:53,880
Tu étais censée lui dire
après la fête.
78
00:05:54,480 --> 00:05:58,720
Il joue dans un club de stand-up.
Je vous ai appelés pour ça.
79
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
Je n'ai pas bien compris.
Tu peux répéter ?
80
00:06:05,800 --> 00:06:09,080
J'ai un cancer.
Il me reste quelques mois à vivre.
81
00:06:09,240 --> 00:06:11,080
J'ai besoin de votre aide.
82
00:06:11,520 --> 00:06:14,880
Guy s'en sortira pas seul,
et il tient à vous deux.
83
00:06:16,120 --> 00:06:17,480
Désolé, j'ai un peu...
84
00:06:18,320 --> 00:06:21,720
J'ai beaucoup trop bu
et j'ai aussi fumé,
85
00:06:21,880 --> 00:06:24,480
donc je n'ai pas vraiment compris.
86
00:06:25,320 --> 00:06:26,520
Tu as bien compris.
87
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
OK ?
88
00:06:29,640 --> 00:06:30,960
- Désolée...
- Merci.
89
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
Je suis vraiment désolée.
90
00:06:32,880 --> 00:06:33,560
D'accord.
91
00:06:33,720 --> 00:06:35,000
Je suis tellement désolée.
92
00:06:35,160 --> 00:06:37,560
Merci.
J'ai bien pris note.
93
00:06:37,720 --> 00:06:39,160
Tu peux pas dire ça.
94
00:06:39,320 --> 00:06:41,840
On va t'emmener aux Etats-Unis.
95
00:06:42,000 --> 00:06:44,440
Ils font des traitements
expérimentaux
96
00:06:44,600 --> 00:06:46,080
sur le système immunitaire...
97
00:06:46,240 --> 00:06:47,920
Je suis pas compatible.
98
00:06:49,160 --> 00:06:52,040
Dieu pense que j'ai assez profité.
Tant pis.
99
00:06:52,200 --> 00:06:53,120
Ne dis pas ça.
100
00:06:53,280 --> 00:06:54,400
C'est bon, ça va.
101
00:06:55,800 --> 00:06:57,720
Donnez-lui ça, demain.
102
00:06:58,320 --> 00:06:59,400
C'est quoi ?
103
00:07:01,040 --> 00:07:03,320
Je lui ai réservé
un massage érotique
104
00:07:03,480 --> 00:07:05,040
dans un endroit fiable.
105
00:07:05,880 --> 00:07:08,200
Fais-lui croire que c'est ton idée.
106
00:07:09,920 --> 00:07:10,960
Tout est inclus.
107
00:07:11,120 --> 00:07:13,120
Il devra prendre une capote.
108
00:07:15,240 --> 00:07:18,280
Ne lui dis pas ça, en fait.
Il est hypocondriaque.
109
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
Je dois l'emmener aux putes ?
110
00:07:22,240 --> 00:07:23,560
T'es géniale.
111
00:07:24,040 --> 00:07:27,400
Vraiment, s'il y avait le prix
de la meilleure épouse...
112
00:07:29,080 --> 00:07:31,040
Je veux le faire culpabiliser.
113
00:07:31,200 --> 00:07:33,560
Quand il saura
que j'ai caché mon cancer,
114
00:07:33,720 --> 00:07:35,600
il pourra plus m'en vouloir.
115
00:07:37,840 --> 00:07:39,360
Le traitement commence quand ?
116
00:07:40,840 --> 00:07:42,120
T'as pas compris ?
117
00:07:42,520 --> 00:07:46,480
J'ai déjà vu trois docteurs,
il me reste peu de temps.
118
00:07:47,440 --> 00:07:48,400
Combien ?
119
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
Je veux pas te voir pleurer.
120
00:07:51,920 --> 00:07:53,040
Je pleure pas.
121
00:07:55,360 --> 00:07:57,480
Je ne te permets pas de pleurer.
122
00:08:01,280 --> 00:08:03,840
J'ai mis au point un plan
pour après ma...
123
00:08:04,000 --> 00:08:04,960
Tu sais bien...
124
00:08:05,400 --> 00:08:08,400
Tu vas devoir jouer
un rôle essentiel.
125
00:08:08,560 --> 00:08:11,400
Tu géreras les enfants
s'il lui arrive quelque chose.
126
00:08:11,560 --> 00:08:13,320
OK ? T'es notre plan B.
127
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
Je t'en prie, arrête de pleurer.
128
00:08:20,200 --> 00:08:22,360
Je serais horrible comme père.
129
00:08:22,520 --> 00:08:26,040
Tu ferais un père formidable.
Remets-toi avec Mihal Solomon.
130
00:08:27,120 --> 00:08:30,120
On s'est pas vus depuis 6 ans.
Je suis marié.
131
00:08:31,040 --> 00:08:31,920
Quoi ?
132
00:08:32,920 --> 00:08:34,320
Elle t'a pas oublié.
133
00:08:34,480 --> 00:08:35,760
C'est le moment ?
134
00:08:37,320 --> 00:08:40,320
Elle pense encore à toi,
je me suis renseignée.
135
00:08:41,400 --> 00:08:44,320
Fais des enfants avec elle,
ça te réussirait.
136
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
Elle est médecin.
Ca peut toujours servir.
137
00:08:47,320 --> 00:08:50,280
Elle serait une tante formidable.
138
00:08:50,440 --> 00:08:52,080
Je suis désolée, mais...
139
00:08:52,560 --> 00:08:56,400
je me sens pas bien du tout,
j'ai trop bu.
140
00:08:57,160 --> 00:09:00,280
C'est la soirée la plus surréaliste
de ma vie.
141
00:09:00,640 --> 00:09:03,240
Dana... Il est fou de toi.
142
00:09:03,400 --> 00:09:05,320
Tu es plus son type que moi.
143
00:09:11,480 --> 00:09:12,600
Je comprends pas.
144
00:09:14,200 --> 00:09:16,640
Fais pas l'idiote.
Tu vois très bien.
145
00:09:24,960 --> 00:09:26,680
Papa, j'ai eu la banque...
146
00:09:26,840 --> 00:09:28,160
Et ils t'ont répondu ?
147
00:09:28,320 --> 00:09:31,320
Quand il y a des dettes,
ils parlent à n'importe qui.
148
00:09:31,480 --> 00:09:34,440
Alice dit que si
on ne rembourse pas le crédit,
149
00:09:34,600 --> 00:09:36,440
ils demanderont l'expulsion.
150
00:09:36,800 --> 00:09:40,240
- Tu as 18 jours de retard.
- Jonathan était à l'hôpital.
151
00:09:40,960 --> 00:09:42,880
C'est pas un reproche.
152
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
Tu as le droit de ne pas travailler.
153
00:09:46,480 --> 00:09:49,400
Ne laissez plus jamais Jonathan
tout seul.
154
00:09:49,560 --> 00:09:51,800
Il devra faire pipi
la porte ouverte.
155
00:09:51,960 --> 00:09:53,760
Et pas de disputes devant lui.
156
00:09:59,640 --> 00:10:01,960
- Allô.
- C'est bien Guy Nehama ?
157
00:10:02,120 --> 00:10:03,000
Oui.
158
00:10:03,160 --> 00:10:05,440
J'ai eu peur
d'avoir un mauvais numéro.
159
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
C'est Dalit, l'assistante sociale.
160
00:10:07,800 --> 00:10:11,200
Je rentre dans l'ascenseur.
Il n'y a plus de réseau.
161
00:10:11,360 --> 00:10:12,600
Attendez !
162
00:10:12,760 --> 00:10:13,920
Ne raccrochez pas.
163
00:10:14,080 --> 00:10:16,560
Vous ne mesurez pas
la gravité des choses.
164
00:10:18,320 --> 00:10:20,280
Je suis sorti.
Ecoutez bien.
165
00:10:21,600 --> 00:10:25,360
Jonathan va très bien.
Je ne le laisse jamais tout seul.
166
00:10:26,000 --> 00:10:28,840
Il dort à côté de moi.
Tout va très bien.
167
00:10:30,040 --> 00:10:31,200
C'est la banque.
168
00:10:31,360 --> 00:10:33,080
Mes placements ont bien marché.
169
00:10:33,280 --> 00:10:35,480
Vous avez besoin de voir quelqu'un.
170
00:10:35,960 --> 00:10:39,880
Le ministère de la Santé m'a chargée
de suivre votre famille.
171
00:10:40,040 --> 00:10:43,480
Ce n'est pas que Jonathan.
Toute la famille doit être suivie.
172
00:10:43,640 --> 00:10:46,440
Notre famille n'a aucun problème.
173
00:10:47,000 --> 00:10:47,960
C'est inutile.
174
00:10:48,120 --> 00:10:50,480
Ce n'est pas à vous d'en décider.
175
00:10:50,640 --> 00:10:53,600
Un enfant de 9 ans et demi
a tenté de se suicider.
176
00:10:53,760 --> 00:10:56,120
C'est très rare et très inquiétant.
177
00:10:56,280 --> 00:10:57,920
- Dahlia...
- Dalit.
178
00:10:58,840 --> 00:11:01,320
Mes enfants sont des Nehama,
ils sont tenaces.
179
00:11:01,480 --> 00:11:03,640
Devoir se confier,
ça rend faible.
180
00:11:04,080 --> 00:11:06,440
Vous ne croyez pas
à la psychologie, mais...
181
00:11:06,600 --> 00:11:07,960
J'ai pas dit ça.
182
00:11:08,120 --> 00:11:10,520
Mais fouiller
dans le passé des gens,
183
00:11:10,680 --> 00:11:12,320
c'est un boulot de charlatan.
184
00:11:12,480 --> 00:11:14,160
Donc vous n'y croyez pas.
185
00:11:14,320 --> 00:11:17,200
D'accord.
Collez-moi un procès, alors.
186
00:11:17,360 --> 00:11:20,080
Je fais manger des brocolis
à mes enfants,
187
00:11:20,240 --> 00:11:22,680
et même de la spiruline
pour le fer.
188
00:11:22,840 --> 00:11:25,640
Personne n'aime autant ses enfants
que moi.
189
00:11:25,920 --> 00:11:29,440
Bon, si vous n'emmenez pas
vos enfants aux rendez-vous,
190
00:11:29,840 --> 00:11:32,800
je demanderai à ce qu'on évalue
vos aptitudes parentales.
191
00:11:32,960 --> 00:11:36,520
Après ça, il arrive qu'on décide
de confier les enfants
192
00:11:36,680 --> 00:11:39,200
à d'autres structures
que celle du père.
193
00:11:39,360 --> 00:11:40,120
Pardon ?
194
00:11:40,280 --> 00:11:41,640
Vous me menacez ?
195
00:11:41,800 --> 00:11:44,560
Non.
C'est la réalité qui vous menace.
196
00:11:45,120 --> 00:11:46,800
Rendez-vous mardi à 15h.
197
00:11:47,240 --> 00:11:48,760
Je compte sur vous.
198
00:12:05,920 --> 00:12:07,600
Ca t'arrive de bosser ?
199
00:12:07,760 --> 00:12:11,360
Je travaille sans arrêt.
C'est le traitement et le rendu...
200
00:12:11,520 --> 00:12:13,160
Le traitement et le rendu ?
201
00:12:13,840 --> 00:12:15,720
Je vois tout avec la caméra.
202
00:12:15,880 --> 00:12:19,320
T'es toujours au téléphone.
Tu seras payé au tarif horaire.
203
00:12:19,480 --> 00:12:23,640
Tu diras à Ruthy de te retirer
toutes les heures passées en ligne.
204
00:12:23,800 --> 00:12:26,440
Combien d'heures je compte ?
Une ? Deux ?
205
00:12:26,600 --> 00:12:30,080
Nehama, si t'avais été sérieux,
tu serais déjà le patron.
206
00:12:30,240 --> 00:12:33,000
C'est de ta faute,
si t'es ingénieur qualité.
207
00:12:35,000 --> 00:12:36,760
- Qui c'est ?
- C'est mon fixe.
208
00:12:37,760 --> 00:12:38,720
Les enfants ?
209
00:12:38,880 --> 00:12:41,560
Non, c'est un cambrioleur
qui cherche le coffre.
210
00:12:41,720 --> 00:12:45,600
Vas-y, réponds.
Et ne fais pas déduire cet appel.
211
00:12:45,760 --> 00:12:46,680
Oui, mon coeur.
212
00:12:46,840 --> 00:12:48,640
Comment ça, "mon coeur" ?
213
00:12:48,800 --> 00:12:50,440
Je suis au bureau.
214
00:12:50,600 --> 00:12:52,080
Je travaille, mon coeur.
215
00:12:52,240 --> 00:12:53,400
Répète encore ça
216
00:12:53,560 --> 00:12:55,440
et je porte plainte
pour harcèlement.
217
00:12:55,600 --> 00:12:57,200
Carmeli m'a planté.
218
00:12:57,360 --> 00:13:01,320
Son père vient de mourir.
Il croit que c'est une bonne excuse.
219
00:13:01,480 --> 00:13:04,160
C'est pour une bar-mitsvah
avec 150 gosses.
220
00:13:04,320 --> 00:13:05,960
Tu penses en être capable ?
221
00:13:06,360 --> 00:13:08,480
Oui, j'en suis...
Je m'en occupe.
222
00:13:09,680 --> 00:13:10,800
Il a très mal.
223
00:13:10,960 --> 00:13:12,440
- Yali ?
- J'ai pas de Yali.
224
00:13:12,600 --> 00:13:13,400
Qui a mal ?
225
00:13:13,560 --> 00:13:16,200
Sur 5 enfants, y a aucun Yali ?
Bizarre...
226
00:13:16,360 --> 00:13:17,560
Ca arrive.
227
00:13:17,720 --> 00:13:20,440
- Dis-moi tout.
- Sois au club dans une heure.
228
00:13:20,920 --> 00:13:23,560
Badani fera 15 minutes.
Et toi, 40 minutes.
229
00:13:23,960 --> 00:13:25,360
5 000 shekels, au noir.
230
00:13:25,520 --> 00:13:28,560
C'est ton premier job.
T'as intérêt à assurer.
231
00:13:28,720 --> 00:13:31,040
Prends un couteau.
C'est des petits merdeux.
232
00:13:31,200 --> 00:13:32,320
Je le ferai.
233
00:13:32,480 --> 00:13:34,520
Si tu te plantes,
tu seras grillé.
234
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
Compte sur moi.
235
00:13:36,800 --> 00:13:37,560
Ca va ?
236
00:13:39,080 --> 00:13:42,600
Depuis la tentative de suicide
de Jonathan, j'ai...
237
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Quand un enfant appelle, j'ai peur.
238
00:13:45,640 --> 00:13:48,120
J'arrive plus à dormir.
Je suis pas serein.
239
00:13:48,280 --> 00:13:49,600
Je peux comprendre.
240
00:13:49,760 --> 00:13:52,120
J'ai un coeur.
Comme disait Steve Jobs :
241
00:13:52,480 --> 00:13:54,880
"L'iPhone doit tout
au travail des enfants."
242
00:13:55,040 --> 00:13:57,240
Un grand homme...
Je dois y aller.
243
00:13:57,400 --> 00:13:59,800
- Vas-y.
- Je repasserai ce soir.
244
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
- Je rattraperai tout.
- T'inquiète pas.
245
00:14:02,120 --> 00:14:03,440
Merci, Arik.
246
00:14:09,480 --> 00:14:10,360
Ca va ?
247
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
- Je dois te parler.
- OK.
248
00:14:12,400 --> 00:14:14,480
- J'ai croisé Guy Ben Harouch.
- Qui ça ?
249
00:14:14,640 --> 00:14:18,800
Un pilote avec qui je suis sortie.
Il s'en est pas remis.
250
00:14:18,960 --> 00:14:22,200
J'aimerais beaucoup savoir
ce qui est arrivé,
251
00:14:22,360 --> 00:14:23,880
mais j'ai un spectacle.
252
00:14:24,040 --> 00:14:26,160
Unebar-mitsvah.
Il faut que j'assure.
253
00:14:26,320 --> 00:14:27,520
Unebar-mitsvah ?
254
00:14:28,240 --> 00:14:30,120
Tu connais des blagues d'ados ?
255
00:14:30,960 --> 00:14:33,440
Ils aiment pas
les blagues sur les couples ?
256
00:14:34,640 --> 00:14:36,520
Ou sur le fait que je vieillisse ?
257
00:14:37,880 --> 00:14:39,400
- Je dois foncer.
- OK.
258
00:14:41,960 --> 00:14:43,440
- Je fais quoi ?
- Ca ira.
259
00:14:43,600 --> 00:14:45,720
Tu peux réfléchir sur la route.
260
00:14:46,760 --> 00:14:48,160
Appelle-moi après.
261
00:15:09,480 --> 00:15:11,560
Papi, ça va ?
262
00:15:11,720 --> 00:15:13,040
Tu fais quoi ici, mon chéri ?
263
00:15:13,360 --> 00:15:14,680
Je suis venu en bus.
264
00:15:17,240 --> 00:15:18,200
Je...
265
00:15:18,920 --> 00:15:22,120
Je fais ça bénévolement,
j'essaye d'aider...
266
00:15:22,920 --> 00:15:26,080
pour défendre le parking
des terroristes, du Hamas...
267
00:15:26,240 --> 00:15:28,560
Papi, je sais que tu travailles ici.
268
00:15:36,360 --> 00:15:38,680
J'ai toujours voulu travailler
dans les voitures.
269
00:15:41,000 --> 00:15:44,720
Je suis tranquille, ici.
Et en plus, je suis payé.
270
00:15:45,720 --> 00:15:47,000
Vous êtes amis ?
271
00:15:48,920 --> 00:15:50,560
- Tu fumes aussi ?
- Non.
272
00:15:50,920 --> 00:15:52,640
Je l'avais promis à maman.
273
00:15:53,760 --> 00:15:55,560
Tout va bien à la maison ?
274
00:15:56,080 --> 00:15:57,880
Shir sort avec son prof marié.
275
00:15:58,040 --> 00:16:00,000
C'est pas si grave.
276
00:16:00,560 --> 00:16:02,160
C'est une question d'époque.
277
00:16:02,880 --> 00:16:07,120
Avant, les filles de l'âge de Shir
épousaient des garçons plus vieux.
278
00:16:08,440 --> 00:16:11,440
Et tu dirais quoi
si je couchais avec ma prof ?
279
00:16:11,960 --> 00:16:14,200
Si tu as une chance
de coucher avec elle,
280
00:16:14,360 --> 00:16:16,560
n'hésite surtout pas.
281
00:16:19,720 --> 00:16:21,240
- Tu veux conduire ?
- Ouais.
282
00:16:22,280 --> 00:16:23,880
Tu me permets vraiment ?
283
00:16:24,760 --> 00:16:26,040
Et moi, je peux ?
284
00:16:26,200 --> 00:16:28,600
Je peux pas me permettre, Dadi.
285
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
Demande à ton grand-père.
286
00:16:30,800 --> 00:16:33,560
J'ai appris à conduire
sur une appli.
287
00:16:33,720 --> 00:16:34,800
Un vrai génie.
288
00:16:35,760 --> 00:16:38,880
J'espère être encore en vie
pour assister
289
00:16:39,040 --> 00:16:40,520
à ton prix Nobel.
290
00:16:41,440 --> 00:16:43,360
Tu trouveras un remède au cancer.
291
00:16:44,400 --> 00:16:47,000
Je suis hyperactif et dyslexique.
292
00:16:47,160 --> 00:16:48,720
Dadi, regarde ça !
293
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
Appuie sur le champignon !
294
00:16:54,200 --> 00:16:56,400
Papi ! Merde !
295
00:16:57,800 --> 00:16:58,560
Papi !
296
00:17:01,080 --> 00:17:02,680
Redémarre la voiture.
297
00:17:02,840 --> 00:17:04,400
Avance tout doucement.
298
00:17:05,160 --> 00:17:07,440
Mais je sais pas la démarrer...
299
00:17:08,080 --> 00:17:09,160
J'ai pas le code.
300
00:17:09,800 --> 00:17:11,760
J'ai noté le code
dans le bureau.
301
00:17:19,600 --> 00:17:21,360
- Allô ?
- M. Nehama ?
302
00:17:21,800 --> 00:17:24,600
- Je suis la mère d'Omer Elbaz.
- Oui, c'est affiché.
303
00:17:24,760 --> 00:17:27,640
- Tout va bien ?
- Ne paniquez surtout pas.
304
00:17:27,800 --> 00:17:31,000
Jonathan s'est fait mal en jouant
pendant la fête.
305
00:17:31,160 --> 00:17:33,720
Il a essayé de se jeter ?
De quel étage ?
306
00:17:33,880 --> 00:17:36,200
Non, il n'a pas essayé
de se suicider.
307
00:17:36,360 --> 00:17:37,600
Pourquoi vous dites ça ?
308
00:17:37,760 --> 00:17:39,640
Je ne voulais rien insinuer.
309
00:17:39,800 --> 00:17:43,080
C'est juste que je suis très proche
de mon fils Omer.
310
00:17:43,240 --> 00:17:44,440
Il me raconte tout :
311
00:17:44,600 --> 00:17:48,720
les activités scolaires,
les suicides... Vraiment tout.
312
00:17:48,880 --> 00:17:50,120
J'ai compris.
313
00:17:50,280 --> 00:17:51,560
Comment va-t-il ?
314
00:17:51,720 --> 00:17:55,200
Il a juste pris un coup au pied.
Il faut venir le chercher.
315
00:17:56,080 --> 00:17:57,400
Je m'en occupe.
316
00:17:57,800 --> 00:17:58,680
Merci.
317
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
Réponds, réponds...
318
00:18:07,920 --> 00:18:09,800
Votre correspondant
est indisponible...
319
00:18:09,960 --> 00:18:12,320
Amir, à quoi sert ton téléphone ?
320
00:18:12,480 --> 00:18:14,200
Rappelle-moi, c'est urgent.
321
00:18:24,520 --> 00:18:25,920
Ca s'est bien passé ?
322
00:18:26,080 --> 00:18:28,520
J'étais dans les bouchons.
Je suis en retard.
323
00:18:28,680 --> 00:18:30,320
J'ai un problème avec Jonathan.
324
00:18:30,480 --> 00:18:33,080
Amir ne répond pas.
Shir a un cours de chant.
325
00:18:33,240 --> 00:18:36,840
Eden est dans le désert
pour sa sortie scolaire.
326
00:18:37,000 --> 00:18:38,960
Mon père est au parking,
Oren travaille.
327
00:18:39,480 --> 00:18:43,080
Et la mère de Tamar a un congrès
sur l'antisémitisme à Paris.
328
00:18:43,240 --> 00:18:46,200
C'est quand même plus drôle
de bosser dans la high-tech.
329
00:18:46,360 --> 00:18:49,120
Je suis censée noter
où ils se trouvent tous ?
330
00:18:49,280 --> 00:18:51,520
Je t'en prie, va chercher Jonathan.
331
00:18:51,680 --> 00:18:53,840
Ramène-le
et laisse partir le babysitter.
332
00:18:54,000 --> 00:18:56,560
Et pour te remercier,
je coucherai avec toi.
333
00:18:58,920 --> 00:19:01,360
Ils ont réussi
à guérir ton impuissance ?
334
00:19:02,360 --> 00:19:03,440
Imbécile.
335
00:19:03,640 --> 00:19:04,520
Un instant.
336
00:19:04,680 --> 00:19:07,080
Il risque pas
de tenter quelque chose ?
337
00:19:07,240 --> 00:19:09,320
C'est juste un enfant, ça ira.
338
00:19:09,480 --> 00:19:11,080
Il est déjà plus mature qu'Arik.
339
00:19:11,240 --> 00:19:12,080
Au pire du pire,
340
00:19:12,240 --> 00:19:13,920
t'as qu'à l'attacher.
341
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
- Merci.
- OK.
342
00:19:31,480 --> 00:19:33,120
C'est un des meilleurs.
343
00:19:33,440 --> 00:19:36,400
Je sais de quoi je parle, mec.
344
00:19:36,560 --> 00:19:38,120
- Tu fais quoi ?
- J'y vais.
345
00:19:38,280 --> 00:19:40,120
Une seconde, je te reprends.
346
00:19:40,560 --> 00:19:44,080
On a une réunion pour le budget.
Elbaz est en route.
347
00:19:44,520 --> 00:19:46,200
Je t'ai pris une pizza végane.
348
00:19:47,760 --> 00:19:48,640
Tu vas où ?
349
00:19:48,800 --> 00:19:51,560
- Aider Nehama avec ses enfants.
- Quoi ?
350
00:19:51,920 --> 00:19:53,760
Il se passe quoi, Dana Hen ?
351
00:19:54,320 --> 00:19:56,720
Elbaz pourrait te promouvoir.
352
00:19:57,080 --> 00:20:01,040
Il sera pas content de devoir manger
une pizza au soja
353
00:20:01,200 --> 00:20:02,440
et sans mozzarella.
354
00:20:03,520 --> 00:20:05,880
Rappelle-moi
ce que disait Steve Jobs.
355
00:20:07,000 --> 00:20:10,960
Dirige, délègue, décide, destitue :
les quatre D.
356
00:20:11,120 --> 00:20:13,080
Pourquoi Nehama est encore là ?
357
00:20:16,960 --> 00:20:19,400
Ma rencontre avec Nehama
était dingue.
358
00:20:19,560 --> 00:20:21,800
Le genre de truc
qui n'arrive jamais.
359
00:20:22,360 --> 00:20:23,400
Shir, t'es où ?
360
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
Maman est à l'étranger...
361
00:20:25,240 --> 00:20:26,800
C'était il y a 3 ans.
362
00:20:26,960 --> 00:20:28,520
Il n'avait que 4 enfants.
363
00:20:28,680 --> 00:20:30,920
Tamar était partie
faire du yoga en Inde.
364
00:20:31,680 --> 00:20:34,560
Je sortais d'un entretien.
J'avais assuré.
365
00:20:34,720 --> 00:20:36,360
J'ai pas fait attention à lui.
366
00:20:36,760 --> 00:20:38,240
Ce qui le sauvait,
367
00:20:38,400 --> 00:20:40,680
c'est le fait
que j'adore les cheveux gris.
368
00:20:41,040 --> 00:20:42,480
Vous pouvez raccrocher ?
369
00:20:42,640 --> 00:20:43,880
C'est une note vocale.
370
00:20:44,440 --> 00:20:48,240
Les ondes sont cancérigènes
On est comme dans un micro-ondes.
371
00:20:48,600 --> 00:20:50,200
C'est juste WhatsApp.
372
00:20:50,360 --> 00:20:53,120
0,56 microjoule par millimètre.
Raccrochez.
373
00:20:53,600 --> 00:20:55,320
- Rangez-le.
- D'où vous savez ça ?
374
00:20:55,480 --> 00:20:57,560
J'étais dans l'équipe
qui a conçu l'appli.
375
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
OK. Je le range.
Je voudrais surtout pas qu'une...
376
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Une quoi ? J'écoute.
377
00:21:07,160 --> 00:21:08,760
Rien.
Une personne plutôt...
378
00:21:10,160 --> 00:21:11,200
Plutôt quoi ?
379
00:21:11,360 --> 00:21:13,120
Plutôt cool.
Tout va bien.
380
00:21:14,160 --> 00:21:16,760
- Je plaisante.
- Les vieux, je te jure.
381
00:21:17,360 --> 00:21:18,640
Arrêtez de me draguer.
382
00:21:18,800 --> 00:21:22,080
Je suis censée vous embrasser
pour vous remercier ?
383
00:21:22,240 --> 00:21:24,040
Quoi ? Ca va pas la tête.
384
00:21:24,440 --> 00:21:26,120
Je veux même pas vous approcher.
385
00:21:28,200 --> 00:21:30,720
C'est ma fille.
Elle est seule avec 3 enfants.
386
00:21:32,320 --> 00:21:33,840
Elle peut appeler sa mère.
387
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
Elle est partie un mois
à l'étranger.
388
00:21:36,920 --> 00:21:37,720
Je réponds.
389
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Parlez dehors, dans ce cas.
390
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
Une seconde.
391
00:21:45,920 --> 00:21:49,440
Je suis dans un ascenseur.
On subit toutes les ondes.
392
00:21:49,600 --> 00:21:53,720
0,56 microjoule par millimètre.
Il faut pas utiliser son portable.
393
00:21:54,240 --> 00:21:55,600
Moi, un attardé ?
394
00:21:56,240 --> 00:21:57,600
On parle pas comme ça.
395
00:21:57,760 --> 00:22:01,400
D'abord, je suis pas attardé.
Et puis, je bave même pas !
396
00:22:01,560 --> 00:22:02,400
Je...
397
00:22:02,560 --> 00:22:04,320
Putain !
Elle a raccroché.
398
00:22:07,240 --> 00:22:08,720
Vous êtes spécial, vous...
399
00:22:09,240 --> 00:22:10,520
Quatre enfants ?
400
00:22:10,960 --> 00:22:11,720
Oui.
401
00:22:12,200 --> 00:22:13,600
Je m'appelle Guy Nehama.
402
00:22:13,760 --> 00:22:14,760
Dana Hen.
403
00:22:15,080 --> 00:22:17,400
Oh putain, j'y crois pas !
404
00:22:17,560 --> 00:22:18,640
Putain !
405
00:22:19,760 --> 00:22:20,720
Attrapez-moi !
406
00:22:20,880 --> 00:22:21,680
Oh non !
407
00:22:22,160 --> 00:22:23,480
Ne mourez pas !
408
00:22:23,640 --> 00:22:24,520
Ca se resserre.
409
00:22:24,680 --> 00:22:27,480
Je vous lâche et après,
je décoince l'écharpe.
410
00:22:27,640 --> 00:22:29,320
Si vous me lâchez, je meurs.
411
00:22:29,480 --> 00:22:31,480
Ne vous fiez pas aux cheveux gris.
412
00:22:31,640 --> 00:22:33,520
J'étais dans une unité combattante.
413
00:22:33,680 --> 00:22:35,480
- Je vais vous lâcher.
- Non...
414
00:22:35,760 --> 00:22:36,840
Ne me lâchez pas.
415
00:22:43,880 --> 00:22:44,720
Putain...
416
00:22:46,600 --> 00:22:47,760
Tout va bien ?
417
00:22:49,520 --> 00:22:50,920
Votre trachée est écrasée ?
418
00:22:51,080 --> 00:22:53,520
Si c'est le cas,
c'est fini pour vous.
419
00:22:54,200 --> 00:22:56,120
Vous êtes un vrai demeuré.
420
00:22:56,920 --> 00:22:58,280
Un débile profond.
421
00:22:59,720 --> 00:23:01,280
Vous vous en êtes bien tiré.
422
00:23:06,160 --> 00:23:07,240
Tout va bien ?
423
00:23:08,080 --> 00:23:09,080
Et votre trachée ?
424
00:23:17,600 --> 00:23:18,720
On est coincés.
425
00:23:20,400 --> 00:23:21,640
Comment ça ?
426
00:23:31,840 --> 00:23:32,920
Tout va bien.
427
00:23:35,360 --> 00:23:36,560
Tout va bien.
428
00:23:41,200 --> 00:23:43,760
Y a une odeur bizarre,
vous trouvez pas ?
429
00:23:47,600 --> 00:23:49,280
C'est pas le moment, mais...
430
00:23:50,880 --> 00:23:53,560
Selon l'armée,
je suis claustrophobe.
431
00:24:08,160 --> 00:24:09,320
Oh, non...
432
00:24:12,120 --> 00:24:13,560
J'ai l'impression que...
433
00:24:18,360 --> 00:24:20,040
Qu'on manque d'air, non ?
434
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
Il vous arrive quoi ?
435
00:24:29,840 --> 00:24:32,200
Je sens les murs se rapprocher.
436
00:24:32,360 --> 00:24:33,840
Je me sens enfermé.
437
00:24:34,560 --> 00:24:35,760
Il y a assez d'air.
438
00:24:35,920 --> 00:24:38,600
Suffisamment d'oxygène
pour tenir cinq heures.
439
00:24:38,760 --> 00:24:42,040
Et il y a une entrée d'air.
Ils vont pas tarder.
440
00:24:42,200 --> 00:24:43,280
Cinq heures ?
441
00:24:44,400 --> 00:24:45,960
Sortez-nous de là !
442
00:24:46,120 --> 00:24:48,360
On est entre le 12e
et le 13e étage !
443
00:24:48,520 --> 00:24:50,000
On est coincés !
444
00:24:50,160 --> 00:24:52,760
- Les enfoirés...
- Essayez de vous détendre.
445
00:24:52,920 --> 00:24:55,520
Je vais très bien.
Y a aucun problème.
446
00:24:55,960 --> 00:24:57,120
Tout va bien.
447
00:24:58,960 --> 00:25:00,840
- Très bien...
- Essayez de respirer.
448
00:25:01,880 --> 00:25:05,200
Il suffit d'essayer de respirer
quand il y a plus d'air ?
449
00:25:06,200 --> 00:25:07,800
Tout va très bien.
450
00:25:10,960 --> 00:25:12,600
Je suis calme.
J'ai...
451
00:25:13,600 --> 00:25:16,720
J'ai cette capacité,
même quand j'ai peur,
452
00:25:17,440 --> 00:25:19,560
à réussir à garder mon sang-froid...
453
00:25:19,720 --> 00:25:20,600
D'accord...
454
00:25:20,920 --> 00:25:22,000
Vous êtes où ?
455
00:25:22,160 --> 00:25:25,280
J'ai 4 enfants à charge !
456
00:25:25,440 --> 00:25:26,920
Je peux pas mourir !
457
00:25:27,080 --> 00:25:28,840
Dépêchez-vous, bordel !
458
00:25:32,120 --> 00:25:33,360
- Putain...
- Du calme.
459
00:25:46,760 --> 00:25:48,960
Pourquoi votre femme
est partie en Inde ?
460
00:25:49,160 --> 00:25:50,760
Ca va vraiment me calmer ?
461
00:25:50,920 --> 00:25:53,120
Si vous préférez taper sur le sol...
462
00:25:55,480 --> 00:25:57,160
C'était il y a quelques jours.
463
00:25:57,320 --> 00:26:00,160
J'ai voulu coucher avec elle
avant de dormir.
464
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
Le lendemain, elle a pris un billet
pour New Delhi.
465
00:26:05,760 --> 00:26:08,280
Votre vie sexuelle a l'air géniale.
466
00:26:08,600 --> 00:26:11,400
Presque autant que le prix
d'un billet pour l'Inde.
467
00:26:12,280 --> 00:26:14,600
Notre vie sexuelle est géniale.
468
00:26:19,400 --> 00:26:21,040
Elle est partie depuis 3 jours.
469
00:26:22,640 --> 00:26:25,920
C'est le chaos.
Les enfants courent tout nus.
470
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
Ils hurlent tous.
471
00:26:27,240 --> 00:26:29,880
L'un d'eux a mis le petit
dans le lave-vaisselle.
472
00:26:30,200 --> 00:26:31,640
Je tiendrai pas un mois.
473
00:26:35,120 --> 00:26:36,640
Vous allez divorcer ?
474
00:26:37,120 --> 00:26:39,360
On peut pas divorcer avec 4 enfants.
475
00:26:39,520 --> 00:26:41,600
Vous imaginez
la pension alimentaire ?
476
00:26:41,960 --> 00:26:44,480
Ca dépasserait la dette nationale
de la Mongolie.
477
00:26:49,120 --> 00:26:50,440
Elle est folle de moi.
478
00:26:50,840 --> 00:26:52,800
Notre couple est super.
Il est...
479
00:26:53,440 --> 00:26:54,320
parfait.
480
00:26:54,480 --> 00:26:56,400
- Ah bon ?
- Ouais, on a...
481
00:26:56,560 --> 00:26:59,840
Notre vie est super.
Je comprends pas ce voyage.
482
00:27:00,640 --> 00:27:01,520
Vous êtes mariée ?
483
00:27:03,480 --> 00:27:04,240
Non.
484
00:27:04,800 --> 00:27:06,920
Il attend quoi, votre petit ami ?
485
00:27:09,520 --> 00:27:11,640
J'ai pas dit que j'en avais un.
486
00:27:12,480 --> 00:27:14,200
- Vous en avez pas ?
- Non.
487
00:27:14,360 --> 00:27:15,480
Comment ça se fait ?
488
00:27:15,840 --> 00:27:17,840
Vous êtes ma mère ou quoi ?
489
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Je suis encore jeune.
J'ai pas de petit ami.
490
00:27:21,360 --> 00:27:22,960
Vous avez 26 ans ?
28 ans ?
491
00:27:23,120 --> 00:27:26,040
Vous voulez vous retrouver seule
à 33 ans, avec un chat ?
492
00:27:26,360 --> 00:27:28,680
J'ai 32 ans et j'ai deux chats.
493
00:27:29,520 --> 00:27:32,240
Vous m'avez induit en erreur
en disant "jeune".
494
00:27:32,400 --> 00:27:34,000
A cause de ça, j'ai gaffé.
495
00:27:37,200 --> 00:27:38,120
En fait...
496
00:27:40,120 --> 00:27:45,040
Je veux pas faire de compromis,
contrairement à votre femme.
497
00:27:45,800 --> 00:27:49,880
Je veux pas d'un type qui s'affole
si on est coincés dans l'ascenseur
498
00:27:50,040 --> 00:27:52,160
ou s'il doit garder les enfants.
499
00:27:52,320 --> 00:27:53,160
Pardon ?
500
00:27:53,320 --> 00:27:55,920
- Je vous ai sauvé la vie.
- Après m'avoir tuée.
501
00:27:56,080 --> 00:27:57,200
Avec les ondes ?
502
00:27:57,360 --> 00:27:59,680
Vous m'avez étranglée
avec l'écharpe.
503
00:28:00,080 --> 00:28:01,320
C'est de ma faute ?
504
00:28:01,480 --> 00:28:04,920
Vous n'avez plus besoin
d'être supervisée par un adulte.
505
00:28:05,080 --> 00:28:06,720
Quelle phrase ringarde...
506
00:28:06,880 --> 00:28:08,640
Vous devez être deRa'anana.
507
00:28:08,800 --> 00:28:11,120
Vous êtes avec votre femme
depuis le CM1 ?
508
00:28:11,280 --> 00:28:13,400
Pas du tout.
Je viens d'Hod HaSharon.
509
00:28:14,920 --> 00:28:16,720
On s'est rencontrés après l'armée.
510
00:28:16,880 --> 00:28:17,520
Et vous ?
511
00:28:17,680 --> 00:28:19,480
Votre père s'est barré ?
512
00:28:19,640 --> 00:28:21,720
A cause de ça,
vous faites fuir les mecs
513
00:28:21,880 --> 00:28:23,480
parce que vous êtes cinglée ?
514
00:28:24,800 --> 00:28:27,120
- On serait pas à court d'air ?
- Arrêtez.
515
00:28:27,640 --> 00:28:30,440
- Y a une odeur bizarre.
- Arrêtez ça.
516
00:28:30,600 --> 00:28:32,840
Vous voulez
que je me remette à hurler ?
517
00:28:35,200 --> 00:28:36,920
- C'est vrai.
- De quoi ?
518
00:28:37,080 --> 00:28:39,240
Mon père est parti après le divorce.
519
00:28:39,400 --> 00:28:40,440
Et voilà.
520
00:28:40,640 --> 00:28:43,640
Je suis une vraie sorcière.
Je lis dans les pensées.
521
00:28:44,480 --> 00:28:45,240
Ah bon ?
522
00:28:45,400 --> 00:28:48,000
Dans les miennes,
mais pas dans celles de votre femme
523
00:28:48,160 --> 00:28:48,960
qui est en Inde.
524
00:28:50,920 --> 00:28:51,680
C'est vrai.
525
00:28:51,840 --> 00:28:54,640
Je suis sortie 5 ans
avec un homme marié.
526
00:28:54,800 --> 00:28:56,400
Ca m'a un peu bloquée.
527
00:28:57,480 --> 00:28:58,840
Fallait le quitter.
528
00:28:59,320 --> 00:29:00,760
On avait un lien spécial.
529
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
- Un lien ?
- Intime.
530
00:29:02,200 --> 00:29:03,240
Un lien intime ?
531
00:29:03,400 --> 00:29:04,680
C'était super.
532
00:29:04,840 --> 00:29:05,880
Un lien intime...
533
00:29:06,040 --> 00:29:08,960
On allait ensemble
aux bureaux de Google et...
534
00:29:10,040 --> 00:29:12,920
ça a pris une tournure
que j'ai pas pu empêcher.
535
00:29:13,080 --> 00:29:15,720
Je viens de Carmiel, et...
Je sais.
536
00:29:15,880 --> 00:29:18,680
Il venait de Tel-Aviv.
537
00:29:18,840 --> 00:29:20,320
Il était plus vieux.
538
00:29:20,480 --> 00:29:21,320
Comme moi ?
539
00:29:21,880 --> 00:29:23,680
Encore plus.
Ca a fini à l'hôpital.
540
00:29:24,240 --> 00:29:25,880
Vous vous êtes laissé faire ?
541
00:29:26,040 --> 00:29:28,240
Comment il a pu
vous envoyer au sol ?
542
00:29:29,080 --> 00:29:30,600
L'hôpital, c'était pour lui.
543
00:29:31,760 --> 00:29:33,960
Je sais pas, il a dû trop stresser.
544
00:29:36,400 --> 00:29:37,960
- Oups.
- Oui.
545
00:29:39,800 --> 00:29:42,320
Vous ferez quoi
si votre femme reste en Inde ?
546
00:29:43,720 --> 00:29:44,960
Ecoutez.
547
00:29:45,120 --> 00:29:49,160
Je connais des filles qui kiffent
les célibataires avec 4 enfants.
548
00:29:49,640 --> 00:29:50,840
Vous feriez un carton.
549
00:29:51,000 --> 00:29:52,160
- Sérieux ?
- Oui.
550
00:29:52,920 --> 00:29:56,480
Si ça finit comme ça,
vous me les présenterez.
551
00:29:58,240 --> 00:29:59,040
Oui.
552
00:30:03,720 --> 00:30:06,360
Une étude a été réalisée
sur 40 couples d'inconnus
553
00:30:06,520 --> 00:30:08,480
qui ont dû apprendre un texte.
554
00:30:08,640 --> 00:30:11,960
La moitié était sur le sol,
l'autre sur un pont suspendu.
555
00:30:12,400 --> 00:30:16,120
Sur les 20 au-dessus du vide,
9 se sont mariés.
556
00:30:16,280 --> 00:30:17,800
Sur ceux restés au sol :
557
00:30:18,520 --> 00:30:19,640
aucun.
558
00:30:32,200 --> 00:30:33,440
Tu tombes trop bien.
559
00:30:35,480 --> 00:30:37,280
Je trouve pas de place.
560
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
Je suis très en retard.
561
00:30:39,480 --> 00:30:40,520
Ecoute bien,
562
00:30:41,440 --> 00:30:43,120
c'est une voiture de collection.
563
00:30:43,280 --> 00:30:45,360
Ne tape pas le trottoir.
564
00:30:45,520 --> 00:30:48,400
Et ne la touche pas
avec les mains grasses.
565
00:30:48,560 --> 00:30:51,520
Je te donnerai le pourboire
au retour.
566
00:30:51,680 --> 00:30:52,800
Merci, mon gars.
567
00:31:00,600 --> 00:31:01,320
Mec...
568
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
- Avital.
- T'étais passé où ?
569
00:31:08,440 --> 00:31:09,640
Tu veux pas savoir.
570
00:31:10,120 --> 00:31:12,440
Heureusement qu'il y a un voiturier.
571
00:31:13,240 --> 00:31:15,600
Un voiturier ? Sans déconner ?
572
00:31:16,600 --> 00:31:18,840
C'est bientôt mon tour ?
573
00:31:19,000 --> 00:31:22,040
C'est trop tard.
Ils en sont au dessert.
574
00:31:22,200 --> 00:31:23,840
Badani a dû prolonger.
575
00:31:24,000 --> 00:31:26,240
Avital, j'ai besoin de cet argent.
576
00:31:26,600 --> 00:31:29,720
Si je rembourse pas mon crédit,
on sera expulsés.
577
00:31:29,880 --> 00:31:31,840
Mon père bosse dans un parking.
578
00:31:32,000 --> 00:31:35,880
D'accord, vas-y.
Mais après le dessert, c'est risqué.
579
00:31:36,040 --> 00:31:38,760
Le sucre fait son effet
et ça va poser problème.
580
00:31:38,920 --> 00:31:42,640
En plus, ils vont remarquer
que t'es pas Kadouri.
581
00:31:42,800 --> 00:31:46,800
- T'as prévenu que ce serait moi ?
- Non, ils auraient annulé, sinon.
582
00:31:46,960 --> 00:31:48,120
Ils l'adorent.
583
00:31:48,280 --> 00:31:51,160
Ils te prennent
pour un vieil ashkénaze prétentieux.
584
00:31:51,320 --> 00:31:52,640
Pourquoi ?
585
00:31:53,080 --> 00:31:56,000
C'est moi qui ai crié ça
parce que t'étais en retard.
586
00:31:56,160 --> 00:31:58,880
"Où est passé
ce sale ashkénaze prétentieux ?"
587
00:31:59,320 --> 00:32:02,160
Ma mère est yéménite
et mon père est ouzbek.
588
00:32:02,320 --> 00:32:03,560
Raconte pas ta vie.
589
00:32:03,720 --> 00:32:07,600
Monte sur scène et donne tout.
Il va falloir prier.
590
00:32:08,080 --> 00:32:09,520
Qu'ils rient ou non,
591
00:32:09,680 --> 00:32:12,680
tu restes sur scène 45 minutes
si tu veux être payé.
592
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
Avital,
593
00:32:15,760 --> 00:32:17,120
je vais tout défoncer.
594
00:32:18,200 --> 00:32:19,520
T'as intérêt.
595
00:32:26,480 --> 00:32:28,640
Tout va bien se passer.
596
00:32:29,080 --> 00:32:32,240
Je sais gérer des gosses.
C'est comme des petits adultes.
597
00:32:32,720 --> 00:32:34,720
C'est pas juste des monstres.
598
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
Bonsoir à tous.
599
00:32:53,200 --> 00:32:55,360
A tous les copains de Yogev.
600
00:32:55,920 --> 00:32:59,040
Merci d'accueillir comme il se doit
601
00:32:59,200 --> 00:33:01,960
un humoriste
qui va vous faire exploser de rire.
602
00:33:02,120 --> 00:33:04,640
On applaudit Guy Nehama !
603
00:33:09,920 --> 00:33:12,640
Mazal tov à Yogev.
Mazal tov aux parents.
604
00:33:12,800 --> 00:33:13,720
Super.
605
00:33:15,120 --> 00:33:16,640
Je remplace Kadouri.
606
00:33:17,120 --> 00:33:20,720
On dirait pas que nos mères
essaient de nous empoisonner ?
607
00:33:20,880 --> 00:33:21,960
"Y a un truc vert.
608
00:33:22,120 --> 00:33:25,360
"Goûte ça, d'abord.
Si tu survis, je mange.
609
00:33:25,800 --> 00:33:27,800
"Donnes-en à papa au cas où."
610
00:33:29,760 --> 00:33:32,360
Quand on dit à son père
"Je veux du Coca",
611
00:33:32,520 --> 00:33:34,240
il répond : "C'est du poison.
612
00:33:34,400 --> 00:33:36,320
"Tu finiras diabétique et aveugle."
613
00:33:36,480 --> 00:33:39,440
"Super. Comme ça,
tu m'achèteras enfin un chien."
614
00:33:41,920 --> 00:33:45,160
Encore 43 minutes.
Je retourne au buffet.
615
00:33:50,560 --> 00:33:53,280
Les femmes mentent toujours
au centre commercial.
616
00:33:53,440 --> 00:33:55,120
Vous avez rendez-vous au café.
617
00:33:55,280 --> 00:33:57,200
Au téléphone, elle dit :
"J'y suis."
618
00:33:57,360 --> 00:33:58,760
"Mais je te vois pas."
619
00:33:58,920 --> 00:34:01,280
"Ah, mince. J'arrive."
620
00:34:49,600 --> 00:34:51,040
- Ils ont adoré.
- Quoi ?
621
00:34:52,400 --> 00:34:54,320
T'étais génial, t'as assuré.
622
00:34:54,720 --> 00:34:56,240
Personne n'a ri.
623
00:34:56,400 --> 00:34:58,240
Ils m'ont jeté des falafels.
624
00:34:58,400 --> 00:35:00,520
C'était des boulettes.
625
00:35:01,040 --> 00:35:04,440
Et surtout,
tu as réussi la première épreuve.
626
00:35:05,720 --> 00:35:08,600
Ne pas quitter la scène
avant 45 minutes.
627
00:35:08,760 --> 00:35:09,920
Ils ont payé ?
628
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
Ils ont payé.
629
00:35:14,680 --> 00:35:16,600
- Mais seulement 1 200.
- Merde.
630
00:35:17,960 --> 00:35:18,840
Tiens.
631
00:35:21,280 --> 00:35:22,360
Je suis foutu.
632
00:35:23,600 --> 00:35:27,080
Pourquoi tu dis ça ?
Chaque chose a un côté positif.
633
00:35:27,480 --> 00:35:29,280
Comment j'ai ouvert ce club ?
634
00:35:29,440 --> 00:35:31,280
A 23 ans, je suis allé à Amsterdam.
635
00:35:31,440 --> 00:35:33,520
J'étais fauché
et allergique aux noix.
636
00:35:34,520 --> 00:35:36,680
Je pouvais même en mourir.
637
00:35:36,840 --> 00:35:39,440
Je suis entré
dans le premier restaurant.
638
00:35:39,600 --> 00:35:42,280
J'ai commandé un dessert
avec mes derniers florins.
639
00:35:42,440 --> 00:35:44,920
Et je leur dis :
"Pas de noix."
640
00:35:45,080 --> 00:35:48,360
J'avais la foncedalle.
"Attention, pas de noix !"
641
00:35:48,520 --> 00:35:51,520
En quelques secondes,
je deviens tout gonflé.
642
00:35:51,680 --> 00:35:53,680
J'étais aussi vert que Shrek.
643
00:35:53,840 --> 00:35:57,000
J'ai été hospitalisé
et ils m'ont dédommagé.
644
00:35:57,160 --> 00:36:00,160
J'ai eu une inspiration,
comme Jésus :
645
00:36:01,040 --> 00:36:03,800
"Rami Avital,
t'as trouvé un boulot."
646
00:36:03,960 --> 00:36:06,000
Je vais dans 3 autres restaurants.
647
00:36:06,160 --> 00:36:09,040
Je prends un truc avec des noix,
et là, rebelote :
648
00:36:09,200 --> 00:36:10,840
hôpital, dédommagement...
649
00:36:11,000 --> 00:36:14,400
J'ai reçu 200 000 florins.
Voilà comment j'ai ouvert ce club.
650
00:36:15,160 --> 00:36:16,480
C'est censé m'aider ?
651
00:36:18,800 --> 00:36:19,760
Ecoute.
652
00:36:20,400 --> 00:36:23,800
Sors plutôt par l'arrière.
La famille veut ta peau.
653
00:36:25,080 --> 00:36:29,360
Essaie d'éviterGan Yavné
pendant au moins un an.
654
00:36:30,320 --> 00:36:31,400
Salut, mec.
655
00:36:32,520 --> 00:36:33,840
T'étais génial.
656
00:36:38,640 --> 00:36:40,200
Ils ont vraiment payé ?
657
00:36:40,360 --> 00:36:42,760
A ton avis ?
Ca sort de ma poche.
658
00:36:46,360 --> 00:36:47,640
Rends-moi service.
659
00:36:47,800 --> 00:36:51,200
Essaie de piquer un cadeau.
Un drone, si possible.
660
00:36:51,360 --> 00:36:53,080
Histoire de pas être perdant.
661
00:37:06,080 --> 00:37:08,960
On a récupéré
l'argent de l'assurance ?
662
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
- Ca a marché ?
- L'assurance ?
663
00:37:11,080 --> 00:37:13,440
Tout est filmé,
tu vas aller en prison.
664
00:37:26,400 --> 00:37:27,760
Tu vas mal tourner.
665
00:37:28,160 --> 00:37:30,800
Si ton père apprend ça,
il va s'évanouir.
666
00:37:31,280 --> 00:37:32,920
T'es un inconscient ?
667
00:37:33,880 --> 00:37:37,480
Tu aurais pu écraser papi.
Ou même ton ami Dada.
668
00:37:37,640 --> 00:37:38,600
Dadi.
669
00:37:40,160 --> 00:37:43,120
On pourrait t'interdire
de passer le permis...
670
00:37:43,760 --> 00:37:45,720
- Laisse Guy tranquille.
- Amir.
671
00:37:47,560 --> 00:37:52,440
Guy a toujours été un rêveur.
Il se perdait en allant à l'école.
672
00:37:53,480 --> 00:37:56,040
Il suivait les fourmis
dans le jardin.
673
00:37:59,200 --> 00:38:01,520
Toi, t'as toujours été obéissant.
674
00:38:01,880 --> 00:38:04,480
Tu as atteint tes limites.
675
00:38:06,400 --> 00:38:07,880
Donc, je t'en prie,
676
00:38:08,040 --> 00:38:10,680
ne projette pas
tes frustrations sur lui.
677
00:38:11,240 --> 00:38:15,480
Guy ira loin, il deviendra écrivain
ou Premier ministre.
678
00:38:15,920 --> 00:38:17,880
Tu ne t'imagines même pas.
679
00:38:21,240 --> 00:38:23,080
Il s'appelle Amir, pas Guy.
680
00:38:40,560 --> 00:38:41,600
Dana Hen.
681
00:38:42,560 --> 00:38:43,640
Tu t'entraînes ?
682
00:38:43,800 --> 00:38:44,560
Salut, Dana.
683
00:38:44,720 --> 00:38:46,280
Salut, mon chou.
684
00:38:49,560 --> 00:38:50,800
Va dans ta chambre.
685
00:38:58,720 --> 00:38:59,680
Ca va ?
686
00:39:00,240 --> 00:39:01,280
Alors ?
687
00:39:01,680 --> 00:39:03,840
Je sens plus ma jambe.
688
00:39:04,000 --> 00:39:06,400
Je sens plus rien
en dessous du ventre.
689
00:39:06,560 --> 00:39:09,120
Je sens même plus
l'envie d'aller aux toilettes.
690
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Je suis pas médecin,
mais c'est inquiétant.
691
00:39:12,480 --> 00:39:15,040
- Je fais quoi ?
- Je sais pas.
692
00:39:15,200 --> 00:39:16,520
Il est trop mignon.
693
00:39:17,080 --> 00:39:19,280
Si tu bouges, il va se réveiller.
694
00:39:21,720 --> 00:39:23,760
Tu as parlé à ton frère ?
695
00:39:23,920 --> 00:39:24,760
De quoi ?
696
00:39:26,280 --> 00:39:28,640
Du soir où on a failli
coucher ensemble.
697
00:39:28,800 --> 00:39:30,520
Et du rendez-vous avec Tamar.
698
00:39:30,680 --> 00:39:32,000
Ca va pas la tête ?
699
00:39:32,160 --> 00:39:34,080
Ca devait rester secret.
700
00:39:34,240 --> 00:39:36,880
- Tu lui en as parlé ?
- Pas du tout.
701
00:39:37,040 --> 00:39:41,120
Je sais plus quoi faire.
On devait voyager ensemble.
702
00:39:41,520 --> 00:39:44,040
Il m'a plantée au dernier moment.
703
00:39:45,480 --> 00:39:48,840
Je te l'ai servi sur un plateau.
Tu te l'es pas fait ?
704
00:39:49,000 --> 00:39:50,480
Il a paniqué.
705
00:39:50,920 --> 00:39:52,520
Il m'a parlé de Tamar.
706
00:39:53,080 --> 00:39:54,880
Ton frère doit être gay.
707
00:39:55,800 --> 00:39:57,080
Je suis sérieuse.
708
00:39:57,240 --> 00:39:59,720
Je laisse tomber.
Je passe à autre chose.
709
00:39:59,880 --> 00:40:03,360
Du calme, tout se passe bien.
Tu le tiens.
710
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
Il faut le détendre.
711
00:40:05,600 --> 00:40:08,360
Tu le fais un peu boire
et c'est réglé.
712
00:40:19,840 --> 00:40:21,240
T'as pas les clés ?
713
00:40:22,200 --> 00:40:23,400
Ne m'en parle pas.
714
00:40:24,520 --> 00:40:26,000
On m'a volé la voiture.
715
00:40:26,880 --> 00:40:28,080
Je te crois pas.
716
00:40:28,480 --> 00:40:31,400
J'ai pris quelqu'un
pour le voiturier.
717
00:40:31,560 --> 00:40:35,000
Ce connard a pris les clés
et il est parti.Je suis débile.
718
00:40:35,680 --> 00:40:36,960
C'est ça, Israël...
719
00:40:37,760 --> 00:40:39,200
T'es vraiment bête.
720
00:40:39,640 --> 00:40:43,200
J'ai déjà dit que j'étais débile.
Pas besoin de répéter.
721
00:40:44,760 --> 00:40:46,080
Comment ils vont ?
722
00:40:46,240 --> 00:40:47,280
Viens me sauver.
723
00:40:47,720 --> 00:40:50,160
C'est facile de les bouger
à cet âge-là.
724
00:40:50,320 --> 00:40:53,040
Rien ne pourra le réveiller.
725
00:40:53,520 --> 00:40:54,960
- Regarde.
- Doucement.
726
00:40:55,120 --> 00:40:56,680
Il se réveillera pas.
727
00:40:56,840 --> 00:40:58,600
- Je l'endors.
- Tu rigoles ?
728
00:40:59,000 --> 00:41:00,560
C'est comme des objets.
729
00:41:01,280 --> 00:41:02,760
Rien ne vaut l'expérience.
730
00:41:02,920 --> 00:41:03,920
Salut, Dana.
731
00:41:04,240 --> 00:41:05,160
Merci.
732
00:41:06,400 --> 00:41:09,400
- Tu sens la viande.
- Ils m'ont jeté des boulettes.
733
00:41:09,760 --> 00:41:11,400
Ca s'est pas bien passé.
734
00:41:12,640 --> 00:41:16,040
Je le pose là.
J'irai le monter plus tard.
735
00:41:16,200 --> 00:41:17,320
Etape par étape.
736
00:41:20,120 --> 00:41:21,440
Quel cauchemar...
737
00:41:38,720 --> 00:41:41,440
T'avais pas un spectacle
au Marathon ?
738
00:41:41,600 --> 00:41:42,640
Non...
739
00:41:42,800 --> 00:41:46,160
Fini pour ce soir.
Je peux plus monter sur scène.
740
00:41:46,320 --> 00:41:48,520
Je vais jouer au Monopoly
avec les enfants
741
00:41:48,720 --> 00:41:50,760
pour rembourser la voiture.
742
00:41:52,080 --> 00:41:54,400
Vous devriez aller faire un tour.
743
00:41:57,520 --> 00:41:59,960
Après m'être fait voler la voiture ?
744
00:42:00,120 --> 00:42:02,240
Et alors ?
T'es là, Dana aussi.
745
00:42:02,720 --> 00:42:04,680
Profite un peu.
T'en as besoin.
746
00:42:04,840 --> 00:42:07,560
Et puis,
je comptais garder les enfants.
747
00:42:08,560 --> 00:42:10,680
T'en dis quoi ?
On va boire ?
748
00:42:11,440 --> 00:42:14,280
- J'ai plus de voiture.
- J'ai celle du boulot.
749
00:42:14,440 --> 00:42:15,560
Alors, c'est bon.
750
00:42:22,440 --> 00:42:24,160
Vas-y. Bois un peu.
751
00:42:35,480 --> 00:42:36,520
- Dana.
- Quoi ?
752
00:42:37,160 --> 00:42:39,000
On peut pas boire tous les deux.
753
00:42:39,520 --> 00:42:40,720
Aucun problème.
754
00:42:41,200 --> 00:42:42,000
T'es débile ?
755
00:42:43,320 --> 00:42:44,560
Et alors ? Bois...
756
00:43:02,880 --> 00:43:05,440
Trois jours après avoir rencontré
Nehama,
757
00:43:05,600 --> 00:43:07,720
je suis arrivée
à mon nouveau travail.
758
00:43:07,880 --> 00:43:09,640
- Ca va ?
- Très bien.
759
00:43:10,240 --> 00:43:11,640
C'est sympa, hein ?
760
00:43:11,800 --> 00:43:13,720
Ouais, c'est vraiment sympa.
761
00:43:13,880 --> 00:43:15,320
Tout est de moi.
762
00:43:16,640 --> 00:43:18,680
- Ah bon ?
- J'ai absolument tout fait.
763
00:43:18,840 --> 00:43:21,800
Quand Arik nous a présentés,
j'en revenais pas.
764
00:43:25,960 --> 00:43:27,120
La cage est ouverte ?
765
00:43:27,280 --> 00:43:28,640
- Ca va ?
- Entre.
766
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
J'ai quelqu'un à te présenter.
767
00:43:31,040 --> 00:43:33,080
C'est Guy Nehama, ton supérieur.
768
00:43:33,520 --> 00:43:35,840
C'est la nouvelle account manager.
769
00:43:36,000 --> 00:43:37,280
J'en reviens pas.
770
00:43:37,440 --> 00:43:38,440
J'en reviens pas.
771
00:43:39,240 --> 00:43:40,360
Ca va ?
772
00:43:41,240 --> 00:43:42,160
Enchanté.
773
00:43:43,440 --> 00:43:45,680
Je tenais à te rappeler les règles.
774
00:43:46,360 --> 00:43:49,520
On drague pas une employée,
même si elle est canon.
775
00:43:50,120 --> 00:43:52,200
A l'étranger, c'est autre chose.
776
00:43:55,760 --> 00:43:57,160
Je plaisante.
777
00:43:57,320 --> 00:43:59,240
Mais bon, on voyage souvent.
778
00:44:00,280 --> 00:44:02,160
Surtout Nehama, en fait.
779
00:44:03,760 --> 00:44:05,480
Pour lui éviter les problèmes,
780
00:44:05,840 --> 00:44:06,960
je me tais.
781
00:44:10,240 --> 00:44:11,280
N'oublie pas.
782
00:44:12,520 --> 00:44:14,680
Explique-lui
le coup du parapluie.
783
00:44:14,840 --> 00:44:17,760
Dirige, délègue, décide, destitue :
les quatre D.
784
00:44:17,920 --> 00:44:19,200
Il t'expliquera aussi.
785
00:44:20,720 --> 00:44:22,120
Les quatre D.
786
00:44:23,720 --> 00:44:25,640
Bon... Allez.
787
00:44:30,120 --> 00:44:32,080
Prévenez-moi avant la partouze.
788
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
Je prendrai une douche.
789
00:44:36,480 --> 00:44:37,960
Il est pas possible.
790
00:44:38,600 --> 00:44:41,800
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- Il est bizarre, hein ?
791
00:44:44,280 --> 00:44:45,680
- Nehama ?
- Oui ?
792
00:44:45,840 --> 00:44:47,520
T'es dans un espace fermé ?
793
00:44:47,720 --> 00:44:50,960
T'as pas peur de manquer d'air ?
794
00:44:51,120 --> 00:44:53,640
Dana, je te présente Tamar,
ma femme.
795
00:44:53,800 --> 00:44:54,760
Enchantée.
796
00:44:56,960 --> 00:44:58,040
Enchantée.
797
00:44:58,200 --> 00:44:59,960
Vous êtes plus en Inde ?
798
00:45:02,000 --> 00:45:03,280
Vous vous connaissez ?
799
00:45:03,440 --> 00:45:06,320
Elle a pleuré pendant 3 jours.
800
00:45:06,480 --> 00:45:09,000
Je lui ai manqué,
donc elle est revenue.
801
00:45:09,600 --> 00:45:13,320
Là, on va voir le dernier film
des frères Coen, c'est ça ?
802
00:45:14,560 --> 00:45:16,880
Bref, c'est Dana Hen.
803
00:45:17,040 --> 00:45:19,960
Celle avec qui j'étais coincé
dans l'ascenseur.
804
00:45:20,120 --> 00:45:23,520
Celle qui avait eu
une crise d'angoisse.
805
00:45:29,680 --> 00:45:31,680
- Pourquoi vous riez ?
- Rien.
806
00:45:31,840 --> 00:45:33,480
Il vous a décrite différemment.
807
00:45:34,120 --> 00:45:35,000
Ah bon ?
808
00:45:35,160 --> 00:45:36,640
- C'est pas vrai ?
- Non.
809
00:45:36,800 --> 00:45:37,600
Imbécile.
810
00:45:37,760 --> 00:45:39,360
Parlons sérieusement.
811
00:45:40,240 --> 00:45:41,880
- Au revoir.
- Un instant.
812
00:45:42,040 --> 00:45:43,560
Ecoute, Dana,
813
00:45:45,240 --> 00:45:47,400
notre rencontre était étrange.
814
00:45:47,560 --> 00:45:50,200
Mais Elba Technosystems
est un endroit sérieux.
815
00:45:50,360 --> 00:45:54,520
Je suis ton patron et je m'attends
à ce que tu bosses très dur.
816
00:45:54,840 --> 00:45:56,720
Des longues heures.
817
00:45:56,880 --> 00:45:59,160
Comme ça,
je pourrai rentrer plus tôt
818
00:45:59,320 --> 00:46:01,680
et retrouver ma famille, d'accord ?
819
00:46:02,120 --> 00:46:03,320
- OK ?
- Ca marche.
820
00:46:03,480 --> 00:46:06,120
Je te le rappellerai
quand je serai ta supérieure.
821
00:46:06,280 --> 00:46:07,120
Possible.
822
00:46:07,280 --> 00:46:08,320
On verra bien.
823
00:46:08,760 --> 00:46:10,640
L'assurance t'a dédommagée ?
824
00:46:10,800 --> 00:46:12,280
Elle couvre pas les ascenseurs.
825
00:46:12,440 --> 00:46:14,120
C'est vrai.
826
00:46:14,280 --> 00:46:15,720
- Bon...
- Dommage.
827
00:46:17,480 --> 00:46:20,760
Arik est vraiment un connard.
828
00:46:20,920 --> 00:46:24,960
Il recrute des gens
sans même demander mon avis.
829
00:46:25,800 --> 00:46:27,800
- Dana est jolie.
- Non...
830
00:46:27,960 --> 00:46:28,720
Non ?
831
00:46:28,880 --> 00:46:30,400
- Non.
- Tu trouves pas ?
832
00:46:31,000 --> 00:46:33,200
Elle est pas moche,
c'est tout.
833
00:46:33,600 --> 00:46:35,200
C'est pas mon style.
834
00:46:35,360 --> 00:46:36,280
Vraiment ?
835
00:46:36,760 --> 00:46:39,640
- Bon, elle est pas...
- Elle est pas laide.
836
00:46:39,800 --> 00:46:41,440
- Mais pas non plus...
- Non.
837
00:46:44,840 --> 00:46:49,080
Je te rappelle que t'es ma patronne.
Quoiqu'il arrive ce soir,
838
00:46:49,240 --> 00:46:52,160
je ne veux être promu
que pour mon travail.
839
00:46:53,120 --> 00:46:56,400
Tu penses m'impressionner
en 15 secondes ?
840
00:46:57,880 --> 00:46:59,840
Arik va me virer s'il apprend ça.
841
00:47:00,360 --> 00:47:03,280
Tu bosses dans ma division,
il a pas le droit.
842
00:47:03,440 --> 00:47:05,320
Je lui ai promis des heures sup.
843
00:47:05,480 --> 00:47:08,080
Je me suis absenté
à cause de Jonathan.
844
00:47:08,560 --> 00:47:10,920
Tu parles d'un ingénieur qualité.
845
00:47:12,680 --> 00:47:16,840
Essaie de noter
ou de te souvenir de ça : XYO-523.
846
00:47:17,000 --> 00:47:18,800
C'est ton code Aliexpress ?
847
00:47:18,960 --> 00:47:21,440
C'est celui de mon ordinateur,
crétin.
848
00:47:21,800 --> 00:47:23,760
Je te dépose à Technosystems,
849
00:47:23,920 --> 00:47:25,440
tu te connectes dessus,
850
00:47:26,080 --> 00:47:28,320
tu vas dans la section
"heures employés",
851
00:47:28,680 --> 00:47:30,160
et tu te rajoutes 2 heures.
852
00:47:30,320 --> 00:47:32,520
Après ça, on va chez moi.
853
00:47:33,360 --> 00:47:34,600
C'est du vol.
854
00:47:34,960 --> 00:47:37,800
Arik fait ça constamment.
Les cadres aussi.
855
00:47:37,960 --> 00:47:40,280
- C'est leur mentalité.
- Sérieux ?
856
00:47:40,440 --> 00:47:42,040
T'es une détective.
857
00:47:43,120 --> 00:47:45,320
T'es vraiment naïf, tu sais ?
858
00:47:45,480 --> 00:47:48,440
Pour un mec intelligent,
c'est surprenant.
859
00:47:49,240 --> 00:47:52,080
Je te dépose,
et tu te rajoutes 2 heures.
860
00:47:52,720 --> 00:47:53,800
Et on va chez moi.
861
00:47:54,360 --> 00:47:57,400
Si tu assures,
on repassera ajouter 7 heures.
862
00:48:03,200 --> 00:48:06,280
Les plus belles rencontres
sont toujours dingues.
863
00:48:06,440 --> 00:48:07,920
Je te l'avais déjà dit ?
864
00:48:15,400 --> 00:48:16,960
36e étage.
865
00:48:49,840 --> 00:48:51,160
Qu'ils crèvent tous.
866
00:48:52,200 --> 00:48:53,560
Tous des merdes.
867
00:49:07,680 --> 00:49:09,560
Qu'est-ce que tu fais là ?
868
00:49:11,200 --> 00:49:12,240
Rien de spécial.
869
00:49:13,200 --> 00:49:14,880
- Quoi ?
- Rien, je...
870
00:49:18,280 --> 00:49:20,240
Netta est là.
Mon premier mariage.
871
00:49:20,400 --> 00:49:23,880
- Celle qui a récupéré ta maison ?
- Entre autres.
872
00:49:24,040 --> 00:49:25,960
La pauvre, elle divorce encore.
873
00:49:26,640 --> 00:49:28,360
Un cas désespéré.
874
00:49:28,520 --> 00:49:30,480
- J'ai une ouverture.
- Ah bon ?
875
00:49:30,640 --> 00:49:31,840
Mais j'ai peur.
876
00:49:32,000 --> 00:49:34,240
- Mon avocat va me tuer.
- Forcément.
877
00:49:34,400 --> 00:49:35,520
Il est jaloux.
878
00:49:35,680 --> 00:49:36,480
Sinon...
879
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
Tes heures sup ?
880
00:49:38,760 --> 00:49:42,320
J'ai pas le choix
vu le salaire que je reçois.
881
00:49:42,480 --> 00:49:43,520
Je comprends.
882
00:49:44,680 --> 00:49:46,800
C'est pas de ma faute, tu sais ?
883
00:49:47,480 --> 00:49:48,600
Comment ça ?
884
00:49:48,960 --> 00:49:50,680
C'est à cause de Dana Hen.
885
00:49:51,120 --> 00:49:53,720
Elle tenait
à ce que je te rétrograde.
886
00:49:55,320 --> 00:49:57,760
Elle veut faire avancer sa carrière.
887
00:49:57,920 --> 00:50:00,320
Elle veut pas d'une équipe avec...
888
00:50:01,560 --> 00:50:02,720
Avec quelqu'un...
889
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
De grand ?
890
00:50:05,520 --> 00:50:06,840
Quelqu'un de faible.
891
00:50:07,000 --> 00:50:11,360
Elle vit pour les quatre D :
dirige, délègue, décide, destitue.
892
00:50:12,480 --> 00:50:15,840
Elle m'a entendu le dire
et elle l'a pris à la lettre.
893
00:50:17,800 --> 00:50:20,600
Tu comprends
pourquoi Ruthy l'évite ?
894
00:50:21,720 --> 00:50:24,680
Ne t'inquiète pas.
Je te laisse pas tomber.
895
00:50:24,840 --> 00:50:28,560
Ce mois-ci, je te laisserai
prendre des heures sup.
896
00:50:29,160 --> 00:50:30,200
C'est cadeau.
897
00:50:30,640 --> 00:50:32,720
Technosystems est comme une famille.
898
00:50:33,680 --> 00:50:35,360
Une famille austère.
899
00:50:35,920 --> 00:50:38,680
Pleine de tensions...
Mais qui s'entraide.
900
00:50:41,120 --> 00:50:42,360
Allez, j'y vais.
901
00:50:48,800 --> 00:50:49,840
Allez.
902
00:50:57,680 --> 00:50:58,680
Netta.
903
00:51:01,560 --> 00:51:04,080
C'est le veuf dont je te parlais.
904
00:51:04,240 --> 00:51:06,000
Je me démène pour le garder.
905
00:51:06,160 --> 00:51:08,080
Ma bonté me perdra.
906
00:51:09,680 --> 00:51:11,760
Son fils Yali
a tenté de se suicider.
907
00:51:11,920 --> 00:51:13,280
J'essaie de l'aider.
908
00:51:14,840 --> 00:51:17,040
On est bien ici, non ?
909
00:51:17,960 --> 00:51:20,640
- Oui.
- Je voulais que ce soit cosy.
910
00:51:42,760 --> 00:51:45,240
- T'as rajouté les heures ?
- Oui, merci.
911
00:51:45,400 --> 00:51:48,440
Ramène-moi à la maison,
s'il te plaît.
912
00:51:51,040 --> 00:51:52,240
Ca va pas ?
913
00:51:53,320 --> 00:51:56,560
Ecoute, je suis ingénieur qualité.
J'ai du travail.
914
00:51:56,720 --> 00:51:58,400
Et on m'a volé ma voiture.
915
00:52:03,400 --> 00:52:04,760
Y a l'assurance.
916
00:52:05,200 --> 00:52:06,760
Je suis pas assuré.
917
00:52:06,920 --> 00:52:10,360
J'ai l'air d'avoir une assurance
avec ma situation ?
918
00:52:12,960 --> 00:52:14,560
Tu viens de l'acheter.
919
00:52:14,720 --> 00:52:16,760
Et je l'ai plus, c'est tout.
920
00:52:22,000 --> 00:52:23,520
Tout va s'arranger.
921
00:52:24,640 --> 00:52:25,480
Je pense pas.
922
00:52:28,520 --> 00:52:30,560
On devrait arrêter de se voir.
923
00:52:30,720 --> 00:52:32,400
On est plus du même monde.
924
00:52:32,920 --> 00:52:35,920
Je suis ingénieur qualité.
Toi, t'es cadre.
925
00:52:37,000 --> 00:52:38,600
Ca va pas ensemble.
926
00:52:39,840 --> 00:52:41,080
Comment ça ?
927
00:52:41,560 --> 00:52:42,720
Question d'argent.
928
00:52:42,880 --> 00:52:45,440
Pour toi, perdre une voiture,
c'est rien.
929
00:52:45,600 --> 00:52:48,120
Pour moi, c'est une catastrophe.
930
00:53:42,920 --> 00:53:45,080
Salut, Amir. Tu vas bien ?
Ecoute.
931
00:53:45,800 --> 00:53:49,720
Oren est parti, je m'occupe de vous.
Fais-moi un café.
932
00:53:49,880 --> 00:53:51,120
T'étais passée où ?
933
00:53:51,280 --> 00:53:53,080
Je discutais avec Romi.
934
00:53:53,240 --> 00:53:55,920
Je t'ai vue avec ton prof.
Papa va te tuer !
935
00:53:56,080 --> 00:53:58,080
Je t'interdis de lui raconter.
936
00:53:58,240 --> 00:54:01,360
On risque l'expulsion
et les services sociaux vont venir.
937
00:54:01,520 --> 00:54:03,800
Alors, arrête de conduire
sans permis.
938
00:54:03,960 --> 00:54:04,840
D'où tu sais ?
939
00:54:05,000 --> 00:54:06,360
Chacun va se taire.
940
00:54:06,520 --> 00:54:08,920
- Ne stresse pas Eden et papa.
- D'où tu sais ?
941
00:54:09,080 --> 00:54:11,040
Je sais tout.
T'as écrasé papi, crétin.
942
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Par erreur.
943
00:54:12,720 --> 00:54:14,640
- J'adore conduire.
- Imbécile.
944
00:54:14,800 --> 00:54:18,000
Papa dit que les belles rencontres
sont toujours dingues.
945
00:54:18,160 --> 00:54:21,560
- C'est pareil pour nous.
- On sait que t'es dingue.
946
00:54:24,520 --> 00:54:25,680
Vous vous disputez ?
947
00:54:27,400 --> 00:54:28,840
On se dispute pas.
948
00:54:29,000 --> 00:54:30,240
- Pas vrai ?
- Oui.
949
00:54:30,920 --> 00:54:32,800
Il m'aide pour la pièce.
950
00:54:33,640 --> 00:54:37,600
Mettez vos matelas dans ma chambre.
Bande de tarés.
951
00:54:54,280 --> 00:54:55,320
Papa...
952
00:54:55,480 --> 00:54:57,400
Ils sont trop mignons.
953
00:54:59,560 --> 00:55:00,640
C'était quoi ?
954
00:55:00,960 --> 00:55:02,000
Eden.
955
00:55:03,480 --> 00:55:04,800
Ca va, Shir chérie ?
956
00:55:04,960 --> 00:55:06,560
Comment était ta journée ?
957
00:55:10,920 --> 00:55:12,440
On m'a volé la voiture.
958
00:55:13,360 --> 00:55:15,200
J'ai foiré la bar-mitsvah.
959
00:55:17,440 --> 00:55:20,680
- Dana et moi, ça marchera pas.
- C'est trop bête.
960
00:55:22,080 --> 00:55:26,200
Si tu en ramènes une autre,
je t'aiderai à la faire accepter.
961
00:55:27,720 --> 00:55:29,680
Je serai toujours de ton côté.
962
00:55:30,880 --> 00:55:31,800
Shir,
963
00:55:32,640 --> 00:55:34,520
si tu continues avec ton prof,
964
00:55:34,960 --> 00:55:37,600
je serai de ton côté
et je t'embrasserai.
965
00:55:38,120 --> 00:55:40,720
Et après ça, Oren et moi,
on ira le tuer.
966
00:55:41,000 --> 00:55:42,240
T'es bête...
967
00:55:46,080 --> 00:55:47,920
Qui pète tout le temps ?
968
00:55:48,080 --> 00:55:50,200
Qu'est-ce que vous mangez ?
969
00:55:57,600 --> 00:56:00,040
- Si je m'endors, réveille-moi.
- OK.
970
00:56:12,800 --> 00:56:14,440
Je sais qui a pété.
971
00:58:18,400 --> 00:58:21,040
Adaptation : Malkiel Itzhaky
972
00:58:21,200 --> 00:58:23,880
Sous-titrage TITRAFILM
64999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.