Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,422
Previously on "Manifest"...
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,799
[ Sobbing ]
Oh, no, no.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,259
Bowers: We are very much
treating this fire as a crime.
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,928
Detective Stone's firsthand
account indicates
5
00:00:10,928 --> 00:00:12,513
this might have been arson
committed by
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,973
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,475
Did they find
the church leader yet,
8
00:00:16,475 --> 00:00:18,685
Adrian Shannon?
Still at large.
9
00:00:18,685 --> 00:00:21,980
You know you have like‐minded
friends at the NYPD.
10
00:00:21,980 --> 00:00:23,982
If Michaela Stone
goes on the offensive,
11
00:00:23,982 --> 00:00:25,192
your friends
will have your back.
12
00:00:25,192 --> 00:00:26,985
What happened
to nonviolence?
13
00:00:26,985 --> 00:00:29,154
Michaela Stone
is a threat.
14
00:00:29,154 --> 00:00:31,323
I had nothing to do
with the fire.
15
00:00:31,323 --> 00:00:33,367
You had motive
and opportunity.
16
00:00:33,367 --> 00:00:35,327
No, it's a smokescreen,
and you're falling for it.
17
00:00:35,327 --> 00:00:38,330
Jared Vasquez is an Xer.
Michaela.
18
00:00:38,330 --> 00:00:40,582
Michaela Stone,
you're under arrest for arson,
19
00:00:40,582 --> 00:00:42,334
conspiracy to commit arson,
and homicide.
20
00:00:42,334 --> 00:00:44,211
You are never gonna
live this down, Jared!
21
00:00:44,211 --> 00:00:45,879
You have to
keep your mouth shut.
22
00:00:45,879 --> 00:00:47,714
I just saved your life.
23
00:00:47,714 --> 00:00:53,345
♪♪♪
24
00:00:53,345 --> 00:00:54,346
Can I get
some headphones?
25
00:00:54,346 --> 00:00:56,056
Here you go,
sweetheart.
26
00:00:56,056 --> 00:00:58,058
Flight Attendant: [ over P. A. ]
Ladies and gentlemen, we are in
27
00:00:58,058 --> 00:01:00,978
the final boarding process
for Montego Air Flight 828...
28
00:01:00,978 --> 00:01:02,854
Headset, anyone?
I'll take one. Thanks.
29
00:01:02,854 --> 00:01:06,733
...nonstop service to New York.
Welcome aboard.
30
00:01:06,733 --> 00:01:09,570
Amen, amen.
31
00:01:09,570 --> 00:01:12,155
I always say a little prayer
before a flight.
32
00:01:12,155 --> 00:01:14,241
Brings me peace of mind.
33
00:01:14,241 --> 00:01:17,411
My dad was a preacher,
so we prayed all the time.
34
00:01:17,411 --> 00:01:20,205
Stayed up at night praying
God would make me worthy.
35
00:01:20,205 --> 00:01:23,417
You are worthy
in God's eyes.
36
00:01:23,417 --> 00:01:26,211
Not my dad's.
He made that very clear,
37
00:01:26,211 --> 00:01:29,423
so I finally got up
off my knees and walked away.
38
00:01:29,423 --> 00:01:32,092
And I'm still gonna
pray for you.
39
00:01:32,092 --> 00:01:34,428
Yeah, well,
don't worry about me.
40
00:01:34,428 --> 00:01:36,263
♪♪♪
41
00:01:36,263 --> 00:01:38,599
Michaela:
They need to worry about Adrian.
42
00:01:38,599 --> 00:01:40,267
I mean, the NYPD should be
trying to find him
43
00:01:40,267 --> 00:01:41,935
instead of trying to pin
the fire on me.
44
00:01:41,935 --> 00:01:43,437
I'm still trying
to get you out.
45
00:01:43,437 --> 00:01:45,689
Need anything?
Water?
46
00:01:45,689 --> 00:01:47,316
No.
47
00:01:49,192 --> 00:01:50,736
‐Zeke.
‐You okay?
48
00:01:50,736 --> 00:01:53,280
Yeah, I'm fine.
49
00:01:53,280 --> 00:01:54,948
I can't believe
Jared arrested you.
50
00:01:54,948 --> 00:01:56,283
He knows
you didn't do it.
51
00:01:56,283 --> 00:01:58,285
There's something else
going on here.
52
00:01:58,285 --> 00:02:01,496
What?
I don't know exactly, but...
53
00:02:01,496 --> 00:02:04,166
Jared said something.
He said he was saving my life.
54
00:02:04,166 --> 00:02:05,917
[ Scoffs ]
I don't care what he said.
55
00:02:05,917 --> 00:02:08,086
His actions have made it
pretty clear that he's an Xer.
56
00:02:08,086 --> 00:02:11,465
He's probably just
covering his ass.
57
00:02:11,465 --> 00:02:13,091
Why do you still
trust this guy?
58
00:02:13,091 --> 00:02:15,302
I don't know. After everything
that's happened,
59
00:02:15,302 --> 00:02:16,595
I shouldn't, but...
60
00:02:16,595 --> 00:02:18,805
But you always see the best
in everyone?
61
00:02:18,805 --> 00:02:24,811
♪♪♪
62
00:02:24,811 --> 00:02:28,815
Zeke, when are Saanvi's
treatments gonna start working?
63
00:02:28,815 --> 00:02:31,485
Visit's over.
He needs to go.
64
00:02:31,485 --> 00:02:33,987
Ben and I are getting a lawyer
and getting you out of here.
65
00:02:33,987 --> 00:02:36,281
Hurry.
66
00:02:36,281 --> 00:02:37,658
Jared, talk to me, please.
67
00:02:37,658 --> 00:02:40,827
What is going on?
68
00:02:40,827 --> 00:02:42,496
Just keep your mouth shut.
69
00:02:42,496 --> 00:02:46,958
♪♪♪
70
00:02:46,958 --> 00:02:49,920
[ Engines roaring ]
71
00:02:49,920 --> 00:02:53,674
♪♪♪
72
00:02:53,674 --> 00:02:56,009
Ben: Well, that's a relief. Bye.
Excuse me, ma'am.
73
00:02:56,009 --> 00:02:58,595
I don't think
you should be lifting that.
74
00:02:58,595 --> 00:03:00,097
She wants bacon.
75
00:03:00,097 --> 00:03:03,600
And she strongly suggests
you do not get in our way.
76
00:03:03,600 --> 00:03:06,978
Only 29 weeks old
and already running the place.
77
00:03:06,978 --> 00:03:08,313
I love it!
78
00:03:08,313 --> 00:03:09,690
Who was that
on the phone?
79
00:03:09,690 --> 00:03:12,693
Uh, Teresa Yin, the attorney
who got Zeke out.
80
00:03:12,693 --> 00:03:14,277
She's taking on
Michaela's case.
81
00:03:14,277 --> 00:03:16,196
I'm headed there now.
82
00:03:16,196 --> 00:03:18,198
It's crazy to me
that anyone would think
83
00:03:18,198 --> 00:03:19,950
that Mick was involved
in that arson.
84
00:03:19,950 --> 00:03:22,661
The only thing the police need
to focus on is finding Adrian.
85
00:03:22,661 --> 00:03:24,871
But wasn't it Isaiah
who set the fire?
86
00:03:24,871 --> 00:03:26,915
I thought you said Adrian
looked shocked?
87
00:03:26,915 --> 00:03:28,667
He could've conned us.
88
00:03:28,667 --> 00:03:31,878
At the very least,
Adrian created a murderer.
89
00:03:31,878 --> 00:03:33,713
So horrible.
90
00:03:33,713 --> 00:03:37,717
Who would plan
something so ‐‐
91
00:03:37,717 --> 00:03:43,056
♪♪♪
92
00:03:43,056 --> 00:03:44,558
Man: [ Echoing ] Help.
93
00:03:44,558 --> 00:03:45,684
Help.
94
00:03:45,684 --> 00:03:48,812
Help me!
95
00:03:48,812 --> 00:03:51,898
[ Train horn blowing ]
96
00:03:51,898 --> 00:03:55,193
"Help me"?
97
00:03:55,193 --> 00:03:58,029
I just had a Calling.
98
00:03:58,029 --> 00:03:59,406
Thanks for the smoothie.
99
00:03:59,406 --> 00:04:01,241
Well, that's what
older sisters are for.
100
00:04:01,241 --> 00:04:03,326
Well, technically,
I'm older.
101
00:04:03,326 --> 00:04:05,078
I was born before you.
102
00:04:05,078 --> 00:04:07,122
Okay, a minute
and a half before.
103
00:04:07,122 --> 00:04:09,291
Eh, it still counts.
104
00:04:09,291 --> 00:04:12,252
How are we gonna explain that
to a baby?
105
00:04:12,252 --> 00:04:14,504
Twins separated
by five years?
106
00:04:14,504 --> 00:04:16,214
The plane disappearing
and coming back.
107
00:04:16,214 --> 00:04:17,257
The Callings?
108
00:04:17,257 --> 00:04:20,385
Voices, visions...
109
00:04:20,385 --> 00:04:21,928
We should make the baby
a guidebook,
110
00:04:21,928 --> 00:04:25,932
sort of like a "welcome
to our weird family" road map
111
00:04:25,932 --> 00:04:28,268
with pictures and captions,
112
00:04:28,268 --> 00:04:29,728
and then when
she gets old enough,
113
00:04:29,728 --> 00:04:31,354
we can read it to her.
What do you think?
114
00:04:31,354 --> 00:04:33,440
Work with
my older‐younger sister
115
00:04:33,440 --> 00:04:36,943
to make something for my
younger‐younger sister.
116
00:04:36,943 --> 00:04:38,528
I'm in.
117
00:04:38,528 --> 00:04:40,864
And that is why
we need a guidebook.
118
00:04:40,864 --> 00:04:43,450
Let's go get some supplies.
119
00:04:43,450 --> 00:04:45,368
What's going on?
Her lawyer's here.
120
00:04:45,368 --> 00:04:47,329
She's getting out.
121
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
But this isn't over.
122
00:04:58,298 --> 00:04:59,466
I've got this covered.
123
00:04:59,466 --> 00:05:00,926
Simon told me to handle it.
124
00:05:00,926 --> 00:05:03,470
I'm gonna offer
to give her a ride.
125
00:05:03,470 --> 00:05:05,889
We'll find ourselves
in a rough neighborhood.
126
00:05:05,889 --> 00:05:07,307
And she doesn't
find her way out.
127
00:05:07,307 --> 00:05:08,642
That plan's not gonna
work anymore
128
00:05:08,642 --> 00:05:10,477
'cause she's leaving
with her lawyer.
129
00:05:10,477 --> 00:05:12,604
Woman:
No, that's correct, ma'am.
Don't worry.
130
00:05:12,604 --> 00:05:15,148
I know exactly how to deal
with Michaela Stone.
131
00:05:15,148 --> 00:05:16,942
‐Ma'am, calm down.
‐Okay.
132
00:05:16,942 --> 00:05:18,985
But I'm telling Simon
this was your call.
133
00:05:18,985 --> 00:05:20,821
Good.
'Cause it is.
134
00:05:20,821 --> 00:05:24,991
♪♪♪
135
00:05:24,991 --> 00:05:26,409
Any of these?
136
00:05:26,409 --> 00:05:28,662
No. It ‐‐
It was kind of like this one,
137
00:05:28,662 --> 00:05:30,372
but the shoreline
was rockier.
138
00:05:30,372 --> 00:05:33,333
Alright, "New York, river,
bridge, rocks"?
139
00:05:33,333 --> 00:05:37,254
There was a minaret or something
like that on the opposite side.
140
00:05:37,254 --> 00:05:40,173
Did you hear anything?
141
00:05:40,173 --> 00:05:41,883
A train whistle,
I think.
142
00:05:45,762 --> 00:05:47,180
That's it.
143
00:05:47,180 --> 00:05:48,306
High Bridge.
144
00:05:48,306 --> 00:05:50,016
That's where I was.
145
00:05:50,016 --> 00:05:52,519
Crosses the Harlem River.
146
00:05:52,519 --> 00:05:54,855
[ Train horn blowing ]
147
00:05:54,855 --> 00:05:56,690
♪♪♪
148
00:05:56,690 --> 00:06:00,318
I can't get over
how real the Callings feel.
149
00:06:00,318 --> 00:06:03,697
This is exactly
what I saw.
150
00:06:03,697 --> 00:06:07,868
Ben: I don't hear any
cries for help, though.
151
00:06:07,868 --> 00:06:10,453
So, we wait?
152
00:06:10,453 --> 00:06:13,373
[ Cellphone chimes ]
153
00:06:13,373 --> 00:06:15,750
It's Michaela.
154
00:06:15,750 --> 00:06:16,793
She's out.
155
00:06:16,793 --> 00:06:18,295
Oh, thank God.
156
00:06:18,295 --> 00:06:21,047
♪♪♪
157
00:06:21,047 --> 00:06:23,049
Ben?
158
00:06:23,049 --> 00:06:25,135
Someone's watching us.
159
00:06:25,135 --> 00:06:27,220
♪♪♪
160
00:06:27,220 --> 00:06:30,140
No, no, no!
Wait!
161
00:06:30,140 --> 00:06:32,058
Stop!
162
00:06:32,058 --> 00:06:35,729
♪♪♪
163
00:06:35,729 --> 00:06:36,855
Adrian.
164
00:06:42,736 --> 00:06:44,529
Where the hell have you been,
you son of a bitch?
165
00:06:44,529 --> 00:06:46,406
The whole world's
been looking for you.
166
00:06:46,406 --> 00:06:47,741
Adrian: I don't
want to be found, okay?
167
00:06:47,741 --> 00:06:49,242
You're a suspect
in a murder investigation.
168
00:06:49,242 --> 00:06:50,493
That's not gonna happen.
169
00:06:50,493 --> 00:06:52,245
Grace:
Adrian? Oh, my God.
170
00:06:52,245 --> 00:06:53,955
We're taking him straight
to the police station.
171
00:06:53,955 --> 00:06:56,541
Wait. This can't be
a coincidence.
172
00:06:56,541 --> 00:06:59,085
What are you doing here,
of all places?
173
00:06:59,085 --> 00:07:00,712
A Calling.
174
00:07:00,712 --> 00:07:02,339
Tried to ignore it,
but it got louder.
175
00:07:02,339 --> 00:07:04,591
Finally gave in. Walked
all the way here from Queens,
176
00:07:04,591 --> 00:07:07,260
dodging cop cars
and traffic cams the whole way.
177
00:07:07,260 --> 00:07:09,220
We can't turn him in.
178
00:07:09,220 --> 00:07:10,930
Are you kidding?
The Calling helped us find him,
179
00:07:10,930 --> 00:07:13,266
and he's got to be
held accountable.
180
00:07:13,266 --> 00:07:15,769
Ben, why would the Calling
bring us together
181
00:07:15,769 --> 00:07:19,606
all the way out here only for us
to bring him all the way back?
182
00:07:19,606 --> 00:07:27,864
♪♪♪
183
00:07:41,961 --> 00:07:44,964
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
184
00:07:44,964 --> 00:07:50,595
♪♪♪
185
00:07:50,595 --> 00:07:54,140
♪ Saying "I love you" ♪
186
00:07:54,140 --> 00:08:00,730
♪ Is not the words
I want to hear from you ♪
187
00:08:00,730 --> 00:08:05,318
♪ It's not that I want you ♪
Surprise! [ Laughs ]
188
00:08:05,318 --> 00:08:06,444
You cheese ball!
189
00:08:06,444 --> 00:08:09,823
♪ How easy ♪
190
00:08:09,823 --> 00:08:11,408
What are you doing?
♪ It would be ♪
191
00:08:11,408 --> 00:08:13,284
♪ To show me how you feel ♪
I have loved you
192
00:08:13,284 --> 00:08:15,078
from the first moment
I laid eyes on you,
193
00:08:15,078 --> 00:08:17,372
Michaela Beth Stone.
♪ More than words ♪
194
00:08:17,372 --> 00:08:21,334
You know, they say through thick
and thin, good times and bad.
195
00:08:21,334 --> 00:08:23,128
But I'm here to tell you
196
00:08:23,128 --> 00:08:26,798
in front of everyone
that loves you...
♪ To make it real ♪
197
00:08:26,798 --> 00:08:29,634
...I will never leave your side,
whatever we face.
198
00:08:29,634 --> 00:08:32,178
♪ Then you wouldn't
have to say ♪
199
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
♪ That you love me ♪
200
00:08:34,180 --> 00:08:35,682
[ Laughing ]
Jesus.
201
00:08:35,682 --> 00:08:40,145
♪ 'Cause I'd already know ♪
202
00:08:40,145 --> 00:08:41,980
Will you marry me?
203
00:08:41,980 --> 00:08:48,028
♪♪♪
204
00:08:48,028 --> 00:08:53,825
♪♪♪
205
00:08:53,825 --> 00:08:56,494
I got the photos
to glue in.
206
00:08:56,494 --> 00:08:57,829
And I dug up
some stickers
207
00:08:57,829 --> 00:08:59,748
that I think could help
tell the story.
208
00:08:59,748 --> 00:09:03,376
So, now how are we gonna
explain Callings
209
00:09:03,376 --> 00:09:05,712
to the baby?
210
00:09:05,712 --> 00:09:07,630
What if we just
show one?
211
00:09:07,630 --> 00:09:08,882
Your drawings.
212
00:09:08,882 --> 00:09:12,719
Yes, that's ‐‐
that's perfect.
213
00:09:12,719 --> 00:09:16,306
Um, let's find
a happier one.
214
00:09:16,306 --> 00:09:17,724
Yeah, not a lot of those.
215
00:09:17,724 --> 00:09:21,853
True, but they've led
to so many happy endings.
216
00:09:21,853 --> 00:09:24,230
You found Zeke
with this drawing.
217
00:09:24,230 --> 00:09:27,567
And, um, this one,
218
00:09:27,567 --> 00:09:30,028
you helped save those people
under the warehouse.
219
00:09:30,028 --> 00:09:32,697
I guess there were a lot
of happy endings.
220
00:09:35,533 --> 00:09:36,659
What's this one?
221
00:09:36,659 --> 00:09:38,870
It was the first one
I ever drew,
222
00:09:38,870 --> 00:09:42,582
and I actually never
figured out what it meant.
223
00:09:42,582 --> 00:09:45,001
It still kind of
creeps me out.
224
00:09:48,088 --> 00:09:51,257
Okay. Well, let's just go
with this one, then.
225
00:09:51,257 --> 00:09:54,552
And we could add a picture
of Zeke now with Auntie Mick
226
00:09:54,552 --> 00:09:56,596
just to show
how great it all turned out.
227
00:09:56,596 --> 00:10:03,937
♪♪♪
228
00:10:03,937 --> 00:10:10,944
♪♪♪
229
00:10:10,944 --> 00:10:12,445
Can you please tell me
what's going on?
230
00:10:12,445 --> 00:10:13,696
My mind
is about to explode.
231
00:10:13,696 --> 00:10:15,657
This your first time
back here?
232
00:10:17,534 --> 00:10:18,576
Yeah. You?
233
00:10:18,576 --> 00:10:20,620
While you were...gone...
234
00:10:20,620 --> 00:10:22,831
I came here a lot.
235
00:10:22,831 --> 00:10:25,959
Whenever I wanted
to talk to you, I'd come here ‐‐
236
00:10:25,959 --> 00:10:28,795
when I wanted your blessing
to start seeing Lourdes,
237
00:10:28,795 --> 00:10:31,381
when your mom died,
when the plane came back.
238
00:10:31,381 --> 00:10:33,466
I mean, I even came here
when you took me down in court.
239
00:10:33,466 --> 00:10:36,136
Jared, I have to tell you
how sorry I am about that.
240
00:10:36,136 --> 00:10:38,930
And, that time, it didn't
make me feel better.
241
00:10:38,930 --> 00:10:41,307
In fact, it made me
feel worse.
242
00:10:41,307 --> 00:10:43,309
So I walked into a bar
243
00:10:43,309 --> 00:10:47,147
and ended up clicking
with the bartender.
244
00:10:47,147 --> 00:10:49,774
And then I realized I was
in the belly of the beast.
245
00:10:49,774 --> 00:10:51,776
The Xers.
246
00:10:53,945 --> 00:10:57,615
So you joined them
because of me.
247
00:10:57,615 --> 00:10:58,992
I did.
248
00:10:58,992 --> 00:11:00,618
Because the best way
to destroy a hate group
249
00:11:00,618 --> 00:11:02,287
is to blow it up
from the inside.
250
00:11:02,287 --> 00:11:07,500
♪♪♪
251
00:11:07,500 --> 00:11:09,335
Oh, my God.
You said you'd never feel safe
252
00:11:09,335 --> 00:11:11,462
with them out there.
You've been undercover?
253
00:11:11,462 --> 00:11:12,505
Why didn't you tell me?
254
00:11:12,505 --> 00:11:13,756
Because I needed you
to believe
255
00:11:13,756 --> 00:11:16,009
I was in so deep
that they'd believe.
256
00:11:16,009 --> 00:11:19,846
It took a lot to gain
their trust, Mick.
257
00:11:19,846 --> 00:11:21,139
The blown police raid.
258
00:11:21,139 --> 00:11:23,349
You were right.
I tipped them off.
259
00:11:23,349 --> 00:11:25,685
I turned you in
to I. A. for that.
260
00:11:25,685 --> 00:11:28,313
You can't help
being a good cop.
261
00:11:28,313 --> 00:11:31,691
You know what the thing
that killed me the most was?
262
00:11:31,691 --> 00:11:33,693
That you bought it.
263
00:11:33,693 --> 00:11:35,528
Yeah.
264
00:11:35,528 --> 00:11:37,697
You were convincing.
265
00:11:37,697 --> 00:11:40,116
Guess you can't help
being a good cop, either.
266
00:11:40,116 --> 00:11:45,079
♪♪♪
267
00:11:45,079 --> 00:11:47,081
The bartender,
she's one of them?
268
00:11:47,081 --> 00:11:51,544
No, but she loves her brother,
and he is one of the worst.
269
00:11:51,544 --> 00:11:53,630
You really care for her?
270
00:11:53,630 --> 00:11:55,715
Yeah, I do.
271
00:11:55,715 --> 00:11:59,344
I, um, have to tell you
something.
272
00:11:59,344 --> 00:12:02,013
I bugged her bar.
273
00:12:02,013 --> 00:12:03,723
And I have to tell you
something.
274
00:12:03,723 --> 00:12:05,391
I know.
275
00:12:05,391 --> 00:12:07,560
♪♪♪
276
00:12:07,560 --> 00:12:09,312
Okay.
277
00:12:09,312 --> 00:12:11,898
I'm all in.
I want to help.
278
00:12:11,898 --> 00:12:14,484
In the Calling, I heard
a voice yelling for help.
279
00:12:14,484 --> 00:12:16,361
Same.
280
00:12:16,361 --> 00:12:17,237
I tried to ignore it,
281
00:12:17,237 --> 00:12:19,572
but, my God,
the Callings are manipulative.
282
00:12:19,572 --> 00:12:21,407
Says the cult leader.
283
00:12:21,407 --> 00:12:22,825
I created a religion.
284
00:12:22,825 --> 00:12:24,661
Well, your religion
led one of your followers
285
00:12:24,661 --> 00:12:25,828
to murder people
in a fire ‐‐
286
00:12:25,828 --> 00:12:27,455
That wasn't my fault!
287
00:12:27,455 --> 00:12:29,457
The Calling was responsible
for that fire.
288
00:12:29,457 --> 00:12:30,750
What?
289
00:12:30,750 --> 00:12:32,210
How exactly?
290
00:12:32,210 --> 00:12:34,087
I got a vision
of a burned‐out airplane
291
00:12:34,087 --> 00:12:37,090
with dead passengers everywhere,
and it freaked me out.
292
00:12:37,090 --> 00:12:38,299
So I went to my right‐hand,
Isaiah,
293
00:12:38,299 --> 00:12:41,844
told him what I had seen, right
down to the champagne glasses,
294
00:12:41,844 --> 00:12:43,846
and then he made it
all come true.
295
00:12:43,846 --> 00:12:46,099
No, this is on you.
You created a monster
296
00:12:46,099 --> 00:12:48,726
by making Isaiah think
we're all immortal.
297
00:12:48,726 --> 00:12:50,520
The Calling
was warning you to stop.
298
00:12:50,520 --> 00:12:52,105
You don't know that!
299
00:12:52,105 --> 00:12:54,524
You follow
the Callings blindly.
300
00:12:54,524 --> 00:12:56,109
Have you even considered
the possibility
301
00:12:56,109 --> 00:12:59,612
that they create
more bad than good?
302
00:12:59,612 --> 00:13:00,947
No, I refuse
to believe that.
303
00:13:00,947 --> 00:13:03,950
The Callings have saved
so many people.
304
00:13:03,950 --> 00:13:05,952
"Signs and wonders."
305
00:13:05,952 --> 00:13:07,620
Sorry, what?
306
00:13:07,620 --> 00:13:09,455
Where do these Callings
come from?
307
00:13:09,455 --> 00:13:10,790
Do you ever ask yourself?
308
00:13:10,790 --> 00:13:12,458
Only every day.
309
00:13:12,458 --> 00:13:14,544
♪♪♪
310
00:13:14,544 --> 00:13:16,379
Grace is right.
You're here for a reason.
311
00:13:16,379 --> 00:13:19,090
Maybe the Calling is trying
to restore your faith.
Ben?
312
00:13:19,090 --> 00:13:21,592
Wish I could believe that.
313
00:13:21,592 --> 00:13:23,928
My water just broke.
314
00:13:23,928 --> 00:13:26,431
It's too early.
Come on.
315
00:13:26,431 --> 00:13:28,224
♪♪♪
316
00:13:28,224 --> 00:13:29,559
What am I
supposed to do now?
317
00:13:29,559 --> 00:13:31,477
I don't give a damn
what you do, Adrian.
318
00:13:31,477 --> 00:13:34,230
I've got to get my wife
to the hospital.
319
00:13:41,696 --> 00:13:43,990
Can someone please tell us
what's happening?
320
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
Where's Dr. Elbaz?
321
00:13:45,283 --> 00:13:47,326
Away. She wasn't
expecting this delivery
322
00:13:47,326 --> 00:13:48,786
for another two months.
323
00:13:48,786 --> 00:13:51,039
Grace has some
internal bleeding.
324
00:13:51,039 --> 00:13:54,375
It sometimes happens when
there's been a prior trauma.
325
00:13:54,375 --> 00:13:55,334
The car accident.
326
00:13:55,334 --> 00:13:56,502
Is the baby okay?
327
00:13:56,502 --> 00:13:57,670
She's stable right now,
328
00:13:57,670 --> 00:13:59,338
but your blood pressure
is dropping.
329
00:13:59,338 --> 00:14:01,466
What's the solution?
Normally, delivery.
330
00:14:01,466 --> 00:14:02,800
Great,
so let's deliver.
331
00:14:02,800 --> 00:14:04,677
29 weeks is early,
but she'd make it, right?
332
00:14:04,677 --> 00:14:06,012
Unfortunately, we can't.
333
00:14:06,012 --> 00:14:08,473
You have a condition
called placenta percreta.
334
00:14:08,473 --> 00:14:11,517
The placenta has invaded
the surrounding tissue.
335
00:14:11,517 --> 00:14:12,769
That's what has ruptured,
336
00:14:12,769 --> 00:14:14,687
making this
a much more complicated
337
00:14:14,687 --> 00:14:16,355
and more dangerous surgery.
338
00:14:16,355 --> 00:14:17,690
You'd be risking your life.
339
00:14:17,690 --> 00:14:19,192
There are a handful
of specialists
340
00:14:19,192 --> 00:14:20,943
who are qualified
to perform this.
341
00:14:20,943 --> 00:14:22,195
We're trying
to locate them now.
342
00:14:22,195 --> 00:14:23,821
Okay, how long
will that take?
343
00:14:23,821 --> 00:14:24,989
We have calls out.
344
00:14:24,989 --> 00:14:26,365
There's someone
here in town,
345
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
but he isn't responding.
346
00:14:27,533 --> 00:14:28,701
We found someone in Boston.
347
00:14:28,701 --> 00:14:30,286
She can be here
in five hours.
348
00:14:30,286 --> 00:14:34,332
Can the baby
hold on that long?
349
00:14:34,332 --> 00:14:35,833
We hope so.
350
00:14:35,833 --> 00:14:42,548
♪♪♪
351
00:14:42,548 --> 00:14:49,180
♪♪♪
352
00:14:49,180 --> 00:14:52,725
[ Indistinct conversations ]
353
00:14:52,725 --> 00:14:53,893
There she is.
354
00:14:53,893 --> 00:14:55,353
It's about time, Stone.
355
00:14:55,353 --> 00:14:56,729
You can hide
behind your lawyer
356
00:14:56,729 --> 00:14:58,356
to avoid questions
about the crime,
357
00:14:58,356 --> 00:15:01,400
but you're damn well gonna
answer questions about your job.
358
00:15:01,400 --> 00:15:03,027
My office, now!
359
00:15:03,027 --> 00:15:04,987
You, too, Vasquez.
360
00:15:08,324 --> 00:15:10,201
And I want to make sure
you're both comfortable,
361
00:15:10,201 --> 00:15:13,079
'cause you're gonna be spending
a lot of time with me.
362
00:15:17,083 --> 00:15:19,502
Welcome to the team, Stone.
363
00:15:19,502 --> 00:15:22,713
♪♪♪
364
00:15:22,713 --> 00:15:24,090
Who the hell are you?
365
00:15:24,090 --> 00:15:25,758
What do you want from us?
366
00:15:25,758 --> 00:15:27,343
[ Train horn blows ]
367
00:15:27,343 --> 00:15:31,013
♪♪♪
368
00:15:31,013 --> 00:15:32,431
Man: [ Echoing ] Help!
369
00:15:32,431 --> 00:15:34,892
Help! Help!
370
00:15:34,892 --> 00:15:38,271
Aah!
371
00:15:38,271 --> 00:15:42,275
♪♪♪
372
00:15:42,275 --> 00:15:44,360
Man: Help!
373
00:15:44,360 --> 00:15:47,697
Help! Help me!
374
00:15:47,697 --> 00:15:51,784
♪♪♪
375
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
Help me!
376
00:15:53,786 --> 00:15:59,458
♪♪♪
377
00:15:59,458 --> 00:16:04,463
♪♪♪
378
00:16:04,463 --> 00:16:05,965
Jared:
It took me a while to figure out
379
00:16:05,965 --> 00:16:09,635
exactly who was at the top
of the Xer's food chain.
380
00:16:09,635 --> 00:16:10,887
Bowers: Simon White.
381
00:16:10,887 --> 00:16:12,805
Professor at Astoria.
382
00:16:12,805 --> 00:16:13,806
I've met him before.
383
00:16:13,806 --> 00:16:15,141
He's in Ben's department.
384
00:16:15,141 --> 00:16:16,809
He's a classic hate‐group
figurehead.
385
00:16:16,809 --> 00:16:18,311
He uses academic credentials
386
00:16:18,311 --> 00:16:21,147
to gain all sorts of followers
in fringe online forums,
387
00:16:21,147 --> 00:16:24,817
meantime tapping uneducated
recruits to start violence.
388
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
While keeping
his nose clean.
389
00:16:26,819 --> 00:16:28,321
That's what makes him
so dangerous.
390
00:16:28,321 --> 00:16:31,282
He's convinced himself
that 828ers are terrorists
391
00:16:31,282 --> 00:16:35,328
controlled by evil voices
you all hear in your heads.
392
00:16:35,328 --> 00:16:37,121
Whatever gave him
that idea?
393
00:16:37,121 --> 00:16:40,541
Wild conclusions based on
his own digging around.
394
00:16:40,541 --> 00:16:44,503
♪♪♪
395
00:16:44,503 --> 00:16:46,339
Oh, my God.
These are Ben's boards.
396
00:16:46,339 --> 00:16:49,133
His place is to release damning
information about you all,
397
00:16:49,133 --> 00:16:51,844
get other people
worked up.
398
00:16:51,844 --> 00:16:53,804
Incite them
to attack passengers.
399
00:16:53,804 --> 00:16:56,474
Problem is, I can't anything
to stick in court.
400
00:16:56,474 --> 00:16:58,351
Even when he gave
the green light to kill you,
401
00:16:58,351 --> 00:17:00,811
he still didn't say enough
to incriminate himself.
402
00:17:00,811 --> 00:17:02,855
This guy's careful.
403
00:17:02,855 --> 00:17:04,690
So you guys don't have
anything on him?
404
00:17:04,690 --> 00:17:07,026
We could pick him up
on lesser charges ‐‐
405
00:17:07,026 --> 00:17:09,862
conspiracy to illegally obtain
your confidential records ‐‐
That gives you mail fraud.
406
00:17:09,862 --> 00:17:11,948
Sneaking into Ben's garage?
That's a slap on the wrist,
407
00:17:11,948 --> 00:17:13,783
and you'd have
to blow your cover.
And I'd have to blow my cover.
408
00:17:13,783 --> 00:17:16,202
Is this what it's like
when you two get along?
409
00:17:16,202 --> 00:17:18,704
Yeah, afraid so.
410
00:17:18,704 --> 00:17:21,082
Okay, then. Then let's
put our heads together
411
00:17:21,082 --> 00:17:23,167
and figure out a way
to nail Simon to the wall.
412
00:17:23,167 --> 00:17:25,378
[ Cellphone chimes ]
413
00:17:25,378 --> 00:17:26,963
Tamara wants me
to come by the bar.
414
00:17:26,963 --> 00:17:28,047
Go.
415
00:17:28,047 --> 00:17:29,882
Check in with us
in an hour.
416
00:17:29,882 --> 00:17:31,509
Have to keep up
appearances.
417
00:17:31,509 --> 00:17:33,719
Speaking of keeping up
appearances.
418
00:17:33,719 --> 00:17:36,013
And you find
that paperwork,
419
00:17:36,013 --> 00:17:38,558
and you don't come back
until you do!
420
00:17:38,558 --> 00:17:40,726
♪♪♪
421
00:17:40,726 --> 00:17:44,480
See? I can be fun.
422
00:17:44,480 --> 00:17:45,898
Oh, my God.
423
00:17:45,898 --> 00:17:47,567
I swallowed
a lot of water.
424
00:17:47,567 --> 00:17:50,069
[ Coughing ]
425
00:17:50,069 --> 00:17:51,404
You're a miracle.
426
00:17:51,404 --> 00:17:53,864
I'm not.
I promise you.
427
00:17:53,864 --> 00:17:56,576
Let's get you
to a hospital.
428
00:17:56,576 --> 00:17:59,036
Look how grumpy
you looked here.
429
00:17:59,036 --> 00:18:01,247
I had been enjoying life
as an only child
430
00:18:01,247 --> 00:18:03,374
for an amazing 90 seconds
431
00:18:03,374 --> 00:18:06,711
until you came along
and stole my thunder.
432
00:18:06,711 --> 00:18:11,090
Well, I was an only child
for 5 1/2 years,
433
00:18:11,090 --> 00:18:13,426
and I prefer
having a sibling.
434
00:18:13,426 --> 00:18:15,219
Siblings.
435
00:18:15,219 --> 00:18:16,762
Yeah. Me, too.
436
00:18:16,762 --> 00:18:20,433
[ Cellphone ringing ]
437
00:18:20,433 --> 00:18:22,518
TJ?
Dad.
438
00:18:24,270 --> 00:18:27,607
Hey, Dad.
We're just ‐‐
439
00:18:27,607 --> 00:18:32,695
♪♪♪
440
00:18:32,695 --> 00:18:34,905
Oh, no.
441
00:18:34,905 --> 00:18:37,700
Oh, no.
442
00:18:37,700 --> 00:18:40,911
Okay.
We'll be right there.
443
00:18:40,911 --> 00:18:44,624
It's Mom.
444
00:18:44,624 --> 00:18:46,125
They're on their way.
445
00:18:46,125 --> 00:18:47,543
You want me to call Mick?
446
00:18:47,543 --> 00:18:49,462
Not yet.
447
00:18:49,462 --> 00:18:53,132
I just need it to be
the four of us together.
448
00:18:53,132 --> 00:18:56,302
We're gonna
figure it out, okay?
449
00:18:56,302 --> 00:18:57,887
We're going home together.
450
00:18:57,887 --> 00:19:01,474
[ Alarm beeping ]
451
00:19:01,474 --> 00:19:04,310
What does that mean?
It's the blood‐pressure monitor.
452
00:19:04,310 --> 00:19:05,978
Let me go grab the doctor.
453
00:19:05,978 --> 00:19:07,938
[ Monitor beeping ]
454
00:19:07,938 --> 00:19:10,316
♪♪♪
455
00:19:10,316 --> 00:19:12,652
I want the surgery.
456
00:19:12,652 --> 00:19:16,113
I don't care who does it
or what happens to me.
457
00:19:16,113 --> 00:19:17,657
I just want my baby safe.
458
00:19:17,657 --> 00:19:19,325
Grace, you could die.
You heard him.
459
00:19:19,325 --> 00:19:21,661
He ‐‐ The doctor said ‐‐
I'll take that risk.
460
00:19:21,661 --> 00:19:24,372
The minute
our baby is in danger,
461
00:19:24,372 --> 00:19:26,791
we have to get her out.
462
00:19:26,791 --> 00:19:28,959
We have to save her.
463
00:19:28,959 --> 00:19:32,505
It's our job as parents
464
00:19:32,505 --> 00:19:35,841
to take care of our kids...
465
00:19:35,841 --> 00:19:38,135
no matter what.
466
00:19:38,135 --> 00:19:39,512
[ Sighs ]
467
00:19:39,512 --> 00:19:41,347
Promise me.
468
00:19:41,347 --> 00:19:44,850
[ Monitor beeping rapidly ]
469
00:19:44,850 --> 00:19:47,103
Uh...
470
00:19:47,103 --> 00:19:50,147
Uh, okay.
471
00:19:50,147 --> 00:19:51,691
Grace? Grace.
472
00:19:51,691 --> 00:19:54,151
[ Alarms beeping ]
Grace? What's happening?!
473
00:19:54,151 --> 00:19:56,028
Excuse me.
474
00:19:56,028 --> 00:19:58,781
Baby's crashing.
475
00:19:58,781 --> 00:20:01,158
Your wife can survive this
with a few transfusions,
476
00:20:01,158 --> 00:20:03,452
but I don't think
your baby will.
477
00:20:03,452 --> 00:20:05,538
She ‐‐ She wants the surgery.
I don't advise that.
478
00:20:05,538 --> 00:20:07,415
I have never done
this surgery before.
479
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
I understand that.
Can you save the baby?
480
00:20:09,417 --> 00:20:12,044
Yes.
But your wife could die.
481
00:20:12,044 --> 00:20:13,379
Save the baby.
482
00:20:13,379 --> 00:20:14,880
It's what Grace wants.
483
00:20:14,880 --> 00:20:17,049
Just wait
till my kids get here.
484
00:20:17,049 --> 00:20:18,175
Okay.
485
00:20:18,175 --> 00:20:20,136
We'll prep her.
486
00:20:20,136 --> 00:20:22,388
♪♪♪
487
00:20:22,388 --> 00:20:24,724
[ Car horn blares ]
488
00:20:27,351 --> 00:20:28,561
Hey.
489
00:20:28,561 --> 00:20:30,730
Tamara, what's going on?
It's Billy.
490
00:20:30,730 --> 00:20:31,564
What he do?
491
00:20:31,564 --> 00:20:35,317
He's really gone
too far this time.
492
00:20:38,654 --> 00:20:40,156
Look who I found.
493
00:20:40,156 --> 00:20:46,370
♪♪♪
494
00:20:52,877 --> 00:20:57,423
♪♪♪
495
00:20:57,423 --> 00:20:58,841
Hey.
Gimme your phone.
496
00:20:58,841 --> 00:21:01,093
What?
Gimme your damn phone.
497
00:21:01,093 --> 00:21:04,555
♪♪♪
498
00:21:04,555 --> 00:21:07,767
Yo, Billy, man, what the hell?!
He had you in his contacts!
499
00:21:07,767 --> 00:21:09,435
I think
he's been tracking you.
500
00:21:09,435 --> 00:21:11,937
[ Grunts ]
This is the guy
501
00:21:11,937 --> 00:21:15,357
your ex‐fiancée threw you
under the bus for, right?
502
00:21:15,357 --> 00:21:17,693
Yeah, how'd you find him?
When your ex got off scot‐free,
503
00:21:17,693 --> 00:21:19,945
the three of us
were gonna welcome her home,
504
00:21:19,945 --> 00:21:22,448
but then this guy
showed up instead.
505
00:21:22,448 --> 00:21:24,950
So we roughed him up a little
to send her a message,
506
00:21:24,950 --> 00:21:27,620
and we figured that you might
want to take a crack at him.
507
00:21:27,620 --> 00:21:28,996
[ Grunts ]
508
00:21:28,996 --> 00:21:31,916
Hey, and guess what else
we figured out.
509
00:21:31,916 --> 00:21:35,127
His face is all over
Ben Stone's wall.
510
00:21:35,127 --> 00:21:40,299
♪♪♪
511
00:21:40,299 --> 00:21:42,802
You did good.
512
00:21:42,802 --> 00:21:44,553
[ Chuckles ]
513
00:21:44,553 --> 00:21:45,971
Come on.
514
00:21:45,971 --> 00:21:48,474
What?
What, where we going?
515
00:21:48,474 --> 00:21:51,310
Just shut up and follow me.
516
00:21:51,310 --> 00:21:53,145
It's weird that Jared
hasn't checked in yet.
517
00:21:53,145 --> 00:21:55,981
He had 60 minutes.
It's been...64?
518
00:21:55,981 --> 00:21:58,651
Exactly. To Jared,
60 minutes is 60 minutes,
519
00:21:58,651 --> 00:22:00,736
unless he can't step away.
520
00:22:00,736 --> 00:22:01,987
So what do you want to do?
521
00:22:01,987 --> 00:22:03,489
'Cause I'm not about
to blow his cover.
522
00:22:03,489 --> 00:22:05,658
Wait, no, no. H‐He doesn't
have to check in with us.
523
00:22:05,658 --> 00:22:07,660
We can check in
with him.
524
00:22:07,660 --> 00:22:08,994
I bugged that bar,
remember?
525
00:22:08,994 --> 00:22:11,372
Yeah, but that doesn't mean
that we should listen
526
00:22:11,372 --> 00:22:13,707
to anything that he ‐‐
527
00:22:13,707 --> 00:22:15,918
You know you have
trust issues.
528
00:22:15,918 --> 00:22:17,586
Yeah, I've been told.
529
00:22:17,586 --> 00:22:19,672
[ Chuckles ]
530
00:22:19,672 --> 00:22:22,675
Tamara:
Well, you need to hurry before
Billy does something stupid.
531
00:22:22,675 --> 00:22:24,844
I'm scared to death.
532
00:22:24,844 --> 00:22:26,595
Hey, listen to me.
533
00:22:26,595 --> 00:22:28,347
I got this, okay?
534
00:22:28,347 --> 00:22:30,683
Just take off.
535
00:22:30,683 --> 00:22:34,186
Seriously, go.
536
00:22:34,186 --> 00:22:35,688
Okay.
537
00:22:35,688 --> 00:22:40,192
♪♪♪
538
00:22:40,192 --> 00:22:43,112
Hey, why you dragging me
back out here?
539
00:22:43,112 --> 00:22:45,698
Uh, I need a drink.
So do you.
540
00:22:45,698 --> 00:22:47,032
That was a big move,
541
00:22:47,032 --> 00:22:48,534
you bringing this guy
back here like that.
542
00:22:48,534 --> 00:22:51,537
Eh, he's not as tough
as he looks.
543
00:22:51,537 --> 00:22:55,583
♪♪♪
544
00:22:55,583 --> 00:22:57,710
Zeke.
His name's Zeke.
545
00:22:57,710 --> 00:22:58,794
They have Zeke.
546
00:22:58,794 --> 00:23:00,212
We have to move in now.
547
00:23:00,212 --> 00:23:04,383
Let's just take a moment
and think, okay?
548
00:23:04,383 --> 00:23:07,219
[ Jukebox chiming ]
549
00:23:07,219 --> 00:23:09,722
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
550
00:23:09,722 --> 00:23:11,557
Wait.
Sorry, hold on.
551
00:23:11,557 --> 00:23:14,894
[ Extreme's "More Than Words"
playing ]
552
00:23:14,894 --> 00:23:16,061
This song.
That's our song.
553
00:23:16,061 --> 00:23:17,313
He knows we're listening
right now.
554
00:23:17,313 --> 00:23:19,064
Alright, listen to me
carefully.
555
00:23:19,064 --> 00:23:20,649
You got to trust me on this.
♪ Saying "I love you" ♪
556
00:23:20,649 --> 00:23:22,067
Michaela:
He wants us to hold off.
557
00:23:22,067 --> 00:23:23,652
Billy: What's with the music?
You want to ‐‐
558
00:23:23,652 --> 00:23:24,904
You want to slow‐dance
with me?
559
00:23:24,904 --> 00:23:27,573
It's just
a little white noise.
560
00:23:27,573 --> 00:23:30,910
Billy, I'm not sure
I trust your guys.
561
00:23:30,910 --> 00:23:32,494
Look, man,
this is a serious situation.
562
00:23:32,494 --> 00:23:34,204
We need to bring Simon
in on this now.
563
00:23:34,204 --> 00:23:35,956
Why would we do that?
He's gonna be pissed at me
564
00:23:35,956 --> 00:23:37,958
for "going rogue."
Nah, man. Think about it.
565
00:23:37,958 --> 00:23:40,085
I mean, this guy
is up on Ben's wall?
566
00:23:40,085 --> 00:23:41,587
That's got
to mean something.
567
00:23:41,587 --> 00:23:43,756
Simon will know exactly
how to handle the situation.
568
00:23:43,756 --> 00:23:46,759
Eh...I don't know.
569
00:23:46,759 --> 00:23:50,220
Look, you bringing Zeke
into the back room...
570
00:23:50,220 --> 00:23:52,097
♪ More than words ♪
571
00:23:52,097 --> 00:23:53,599
...bro, that was the move.
572
00:23:53,599 --> 00:23:57,019
Even if he wasn't tied up,
we got him three on one ‐‐
573
00:23:57,019 --> 00:23:59,605
four on one now,
and Jarecki's packing.
574
00:23:59,605 --> 00:24:02,274
♪♪♪
575
00:24:02,274 --> 00:24:03,776
So are you.
576
00:24:03,776 --> 00:24:05,778
I only wish I would've
made that move myself.
577
00:24:05,778 --> 00:24:07,446
You're proactive.
578
00:24:07,446 --> 00:24:11,533
Simon's gonna finally realize
how valuable you are.
579
00:24:11,533 --> 00:24:13,619
Okay.
I'm just gonna say
580
00:24:13,619 --> 00:24:15,454
that we have
a major development,
581
00:24:15,454 --> 00:24:17,831
and he should
get his ass over here.
582
00:24:17,831 --> 00:24:19,667
♪♪♪
583
00:24:19,667 --> 00:24:21,794
Damn it if you two aren't
Mr. and Mrs. Smith.
584
00:24:21,794 --> 00:24:23,462
We can tap in to the feed
from a phone.
585
00:24:23,462 --> 00:24:26,298
I'll get a team.
586
00:24:26,298 --> 00:24:30,135
He's gonna be okay.
♪ More than words
to show you feel ♪
587
00:24:30,135 --> 00:24:31,971
They both are.
588
00:24:31,971 --> 00:24:37,226
♪ That your love
for me is real ♪
589
00:24:37,226 --> 00:24:40,145
♪♪♪
590
00:24:40,145 --> 00:24:41,814
Mom. Mom.
Are you ‐‐ Are you ‐‐
591
00:24:41,814 --> 00:24:43,065
Oh, my God. Mom.
Mom!
592
00:24:43,065 --> 00:24:47,319
[ Indistinct announcement
on P. A. ]
593
00:24:47,319 --> 00:24:49,321
The baby's heart rate
is dropping.
594
00:24:49,321 --> 00:24:51,323
The surgeon's still
three hours away.
595
00:24:51,323 --> 00:24:54,910
If you want me to do the
surgery, we need to do it now.
596
00:24:54,910 --> 00:24:58,789
I understand.
Let's do it.
597
00:24:58,789 --> 00:25:01,125
♪♪♪
598
00:25:01,125 --> 00:25:03,794
[ Indistinct announcement
on P. A. ]
599
00:25:03,794 --> 00:25:06,005
You're gonna be okay.
600
00:25:06,005 --> 00:25:08,007
♪♪♪
601
00:25:08,007 --> 00:25:09,842
You have to be okay.
602
00:25:09,842 --> 00:25:15,681
♪♪♪
603
00:25:15,681 --> 00:25:17,641
[ Crying ]
Please.
604
00:25:17,641 --> 00:25:22,604
♪♪♪
605
00:25:22,604 --> 00:25:23,772
Stop.
606
00:25:23,772 --> 00:25:25,357
Stop, stop.
I'm changing my mind.
607
00:25:25,357 --> 00:25:26,692
We're not doing the surgery.
608
00:25:26,692 --> 00:25:28,277
Grace said we have
to take care of the kids,
609
00:25:28,277 --> 00:25:30,529
and that's what I'm gonna do.
No surgery. Just...
610
00:25:30,529 --> 00:25:32,197
give her the transfusions.
611
00:25:32,197 --> 00:25:34,366
[ Voice breaking ]
Just save my wife.
612
00:25:34,366 --> 00:25:38,203
♪♪♪
613
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
Everything will
turn out well.
614
00:25:40,497 --> 00:25:44,376
Woman: [ over P. A. ]
Laboratory, dial 5‐1‐2, 5‐1‐2.
615
00:25:44,376 --> 00:25:46,045
Oh.
Are you family?
616
00:25:46,045 --> 00:25:47,212
No. Sorry,
I should just leave.
617
00:25:47,212 --> 00:25:48,881
No.
He can stay.
618
00:25:48,881 --> 00:25:50,549
This man saved my life.
619
00:25:50,549 --> 00:25:52,384
Oh, I don't know
if I really saved your ‐‐
No, I know.
620
00:25:52,384 --> 00:25:55,137
If you hadn't come
out of nowhere, I'd be dead.
621
00:25:55,137 --> 00:25:57,473
Wow. Well, you are
very much alive.
622
00:25:57,473 --> 00:25:58,307
Labs check out.
623
00:25:58,307 --> 00:26:00,642
X‐rays show
no water in the lungs.
624
00:26:00,642 --> 00:26:02,227
You're good to go.
625
00:26:02,227 --> 00:26:04,730
[ Indistinct conversations ]
626
00:26:04,730 --> 00:26:07,232
Guess you'll
need these back.
627
00:26:07,232 --> 00:26:09,068
You really have been a miracle.
Thank you.
628
00:26:09,068 --> 00:26:12,154
Excuse me.
You know, if ‐‐ if there's
any way I can help you out.
629
00:26:12,154 --> 00:26:13,489
‐Oh, no, thanks.
‐Excuse me?
630
00:26:13,489 --> 00:26:16,241
Stop!
631
00:26:16,241 --> 00:26:19,078
Oh, my God. I can't believe
I just found you.
632
00:26:19,078 --> 00:26:22,414
♪♪♪
633
00:26:25,417 --> 00:26:28,253
I hope this is important.
We have a busy afternoon.
634
00:26:28,253 --> 00:26:31,507
Yeah, sorry for the 911, but
you're gonna want to see this.
635
00:26:31,507 --> 00:26:37,429
♪♪♪
636
00:26:37,429 --> 00:26:40,349
Billy: Hey, Simon.
Look who we found.
637
00:26:40,349 --> 00:26:43,102
It's Zeke
from Ben Stone's wall.
638
00:26:43,102 --> 00:26:45,604
I know who it is.
639
00:26:45,604 --> 00:26:47,439
What is he doing here?
640
00:26:47,439 --> 00:26:48,857
We thought
you'd be impressed.
641
00:26:48,857 --> 00:26:51,527
This is not the plan.
642
00:26:51,527 --> 00:26:53,612
♪♪♪
643
00:26:53,612 --> 00:26:56,281
Well, we got him now.
Should we just let him go?
644
00:26:56,281 --> 00:26:59,952
The minute we release this guy,
he's gonna call the cops,
645
00:26:59,952 --> 00:27:01,286
and then we'll all
be implicated.
646
00:27:01,286 --> 00:27:03,997
It's puts everything
I've planned at risk!
647
00:27:03,997 --> 00:27:06,333
So don't release him.
648
00:27:06,333 --> 00:27:07,960
Get rid of him.
649
00:27:07,960 --> 00:27:09,044
And blame Michaela Stone.
650
00:27:09,044 --> 00:27:11,130
He's the guy
who shot her, right?
651
00:27:11,130 --> 00:27:12,798
It'll look like revenge.
652
00:27:12,798 --> 00:27:16,218
♪♪♪
653
00:27:16,218 --> 00:27:18,137
Is Mom gonna be okay?
654
00:27:18,137 --> 00:27:19,138
Yeah, buddy.
655
00:27:19,138 --> 00:27:20,472
She needs
a blood transfusion,
656
00:27:20,472 --> 00:27:23,141
but she's gonna
come through this.
657
00:27:23,141 --> 00:27:25,978
Hey, guys, you mind
waiting outside?
658
00:27:25,978 --> 00:27:28,355
[ Monitors beeping ]
659
00:27:34,486 --> 00:27:36,321
The transfusion has started.
660
00:27:36,321 --> 00:27:38,991
We should see an improvement
in your wife soon.
661
00:27:38,991 --> 00:27:42,494
But the fetal heart rate
is dropping.
662
00:27:42,494 --> 00:27:44,121
I'm so sorry.
663
00:27:47,040 --> 00:27:49,167
Can I have a minute?
664
00:27:55,757 --> 00:27:59,845
♪♪♪
665
00:27:59,845 --> 00:28:02,681
I need you to know
666
00:28:02,681 --> 00:28:05,851
I'm doing this
for Cal and Olive.
667
00:28:05,851 --> 00:28:07,519
They can't lose you.
668
00:28:07,519 --> 00:28:09,855
♪♪♪
669
00:28:09,855 --> 00:28:13,191
Neither can I.
670
00:28:13,191 --> 00:28:16,111
I love you too damn much.
671
00:28:16,111 --> 00:28:18,614
Or maybe I don't love you
enough, not enough
672
00:28:18,614 --> 00:28:23,035
to put what you'd want
ahead of what I want.
673
00:28:23,035 --> 00:28:24,703
Because I want you, Grace.
674
00:28:24,703 --> 00:28:28,665
♪♪♪
675
00:28:28,665 --> 00:28:32,878
And I know you'd give your life
to protect this baby.
676
00:28:32,878 --> 00:28:36,882
But you're not here, so...
677
00:28:36,882 --> 00:28:40,218
I need you to please...
678
00:28:40,218 --> 00:28:42,471
please forgive me.
679
00:28:42,471 --> 00:28:49,561
♪♪♪
680
00:28:49,561 --> 00:28:52,648
You sweet...
681
00:28:52,648 --> 00:28:55,734
sweet baby girl.
682
00:28:55,734 --> 00:28:57,486
I'm so sorry.
683
00:28:57,486 --> 00:28:59,237
I'm stacking the deck
against you,
684
00:28:59,237 --> 00:29:01,031
and you're not even born yet.
685
00:29:01,031 --> 00:29:05,243
♪♪♪
686
00:29:05,243 --> 00:29:07,579
I know the odds are slim, but...
687
00:29:07,579 --> 00:29:11,625
♪♪♪
688
00:29:11,625 --> 00:29:13,752
...I have faith.
689
00:29:13,752 --> 00:29:17,172
♪♪♪
690
00:29:17,172 --> 00:29:18,924
I have faith you're gonna
make it somehow.
691
00:29:18,924 --> 00:29:22,094
I just ‐‐ I just do.
692
00:29:22,094 --> 00:29:25,764
And if you do make it,
693
00:29:25,764 --> 00:29:27,557
you'll be the luckiest
baby girl in the world,
694
00:29:27,557 --> 00:29:29,768
because you have the world's ‐‐
695
00:29:29,768 --> 00:29:32,104
♪♪♪
696
00:29:32,104 --> 00:29:34,940
[ Sniffles ]
...world's best mom.
697
00:29:34,940 --> 00:29:36,608
I need to do this.
698
00:29:36,608 --> 00:29:39,277
I'm sorry.
699
00:29:39,277 --> 00:29:40,862
I need you to fight.
700
00:29:40,862 --> 00:29:42,864
[ Sniffles ]
701
00:29:42,864 --> 00:29:47,619
♪♪♪
702
00:29:47,619 --> 00:29:49,454
I found him.
He was downstairs.
703
00:29:49,454 --> 00:29:51,498
Ben: What do you mean?
Dr. Gutierrez:
This is the specialist
704
00:29:51,498 --> 00:29:53,667
I told you about.
We couldn't reach him.
705
00:29:53,667 --> 00:29:55,961
Oh, my God.
Dr. Chmait: This is the patient?
706
00:29:55,961 --> 00:29:58,296
Grace, is it?
Uh, yes.
707
00:29:58,296 --> 00:30:01,133
Uh, they said you could save
my wife and my baby?
708
00:30:01,133 --> 00:30:02,968
I've done this surgery
many times,
709
00:30:02,968 --> 00:30:04,803
but the baby's heart rate
has been dropping.
710
00:30:04,803 --> 00:30:05,804
We need to go now.
711
00:30:05,804 --> 00:30:07,305
Yeah, yeah, okay.
712
00:30:07,305 --> 00:30:12,728
♪♪♪
713
00:30:12,728 --> 00:30:14,312
You can't come, sir.
714
00:30:14,312 --> 00:30:16,898
Uh, what ‐‐ what can I do?
715
00:30:16,898 --> 00:30:18,900
You can pray.
716
00:30:18,900 --> 00:30:24,781
♪♪♪
717
00:30:31,955 --> 00:30:34,166
Imagine how the world
would feel about 828ers
718
00:30:34,166 --> 00:30:37,919
if one of them just stone‐cold
assassinated her boyfriend.
719
00:30:37,919 --> 00:30:40,964
They'd lose every ounce
of sympathy.
720
00:30:40,964 --> 00:30:42,299
Then we release all
721
00:30:42,299 --> 00:30:45,677
the incriminating intel
we've gathered.
722
00:30:45,677 --> 00:30:48,013
It would have
a much bigger impact.
723
00:30:48,013 --> 00:30:50,182
You can plant something,
some piece of evidence
724
00:30:50,182 --> 00:30:53,268
that points to Michaela
or her brother or both?
725
00:30:53,268 --> 00:30:55,604
Yeah. I can.
726
00:30:55,604 --> 00:30:57,022
Good.
727
00:30:57,022 --> 00:30:58,482
Let's do this.
728
00:30:58,482 --> 00:31:02,694
Simon?
You good with that?
729
00:31:02,694 --> 00:31:04,613
Yes.
730
00:31:04,613 --> 00:31:07,115
Just make sure
you keep this clean
731
00:31:07,115 --> 00:31:08,784
and keep us out of it.
732
00:31:08,784 --> 00:31:10,702
Not a problem.
You two can roll.
733
00:31:10,702 --> 00:31:11,787
He got them.
He got both of them.
734
00:31:11,787 --> 00:31:14,247
Going in. They've got a hostage
and at least two guns.
735
00:31:14,247 --> 00:31:15,999
Could be a powder keg.
736
00:31:15,999 --> 00:31:25,133
♪♪♪
737
00:31:25,133 --> 00:31:26,468
Don't say a word.
738
00:31:26,468 --> 00:31:36,311
♪♪♪
739
00:31:36,311 --> 00:31:39,397
[ Grunts ]
740
00:31:39,397 --> 00:31:43,151
This man has
destroyed my life.
741
00:31:43,151 --> 00:31:46,404
It's gonna feel so good
to put a bullet in his head.
742
00:31:46,404 --> 00:31:49,908
If anyone does this,
it's me.
743
00:31:49,908 --> 00:31:51,409
Give me the gun.
744
00:31:51,409 --> 00:32:00,168
♪♪♪
745
00:32:00,168 --> 00:32:02,671
Any last words?
746
00:32:02,671 --> 00:32:05,674
I told Mick
she couldn't trust you.
747
00:32:05,674 --> 00:32:08,093
Guess you never know
who you can trust.
748
00:32:08,093 --> 00:32:10,512
♪♪♪
749
00:32:10,512 --> 00:32:11,930
What are you doing?
750
00:32:11,930 --> 00:32:14,599
My job, dirtbag.
Get over there.
751
00:32:14,599 --> 00:32:16,268
Unh‐unh!
Don't even think about it.
752
00:32:16,268 --> 00:32:18,770
Put the gun down, slowly.
753
00:32:18,770 --> 00:32:20,939
Now!
754
00:32:20,939 --> 00:32:22,524
Hands up.
755
00:32:22,524 --> 00:32:25,026
Hands up!
756
00:32:25,026 --> 00:32:27,195
You are gonna regret this.
757
00:32:27,195 --> 00:32:33,410
♪♪♪
758
00:32:33,410 --> 00:32:35,370
‐Drop it!
‐Get off me, man.
759
00:32:35,370 --> 00:32:37,289
Get off me!
760
00:32:37,289 --> 00:32:39,249
[ Handcuffs click ]
761
00:32:39,249 --> 00:32:41,251
♪♪♪
762
00:32:41,251 --> 00:32:42,419
[ Police radio chatter ]
763
00:32:42,419 --> 00:32:44,629
You okay?
764
00:32:44,629 --> 00:32:46,965
Yeah.
765
00:32:46,965 --> 00:32:52,095
♪♪♪
766
00:32:54,472 --> 00:32:56,975
All things work together
for good.
767
00:32:56,975 --> 00:32:58,768
It's gonna be okay.
768
00:33:02,063 --> 00:33:05,483
[ Sirens wailing,
indistinct conversations ]
769
00:33:09,321 --> 00:33:16,995
♪♪♪
770
00:33:16,995 --> 00:33:21,208
♪♪♪
771
00:33:21,208 --> 00:33:24,461
[ Sighs ]
772
00:33:24,461 --> 00:33:26,171
‐Tamara, listen.
‐Don't.
773
00:33:26,171 --> 00:33:28,256
Just don't.
774
00:33:28,256 --> 00:33:31,676
This whole time, you were
using me to get to Billy?
775
00:33:31,676 --> 00:33:34,095
No. No, I swear
it's not like that.
776
00:33:34,095 --> 00:33:35,597
Like hell it's not.
777
00:33:35,597 --> 00:33:37,599
♪♪♪
778
00:33:37,599 --> 00:33:39,267
I hope it was worth it.
779
00:33:39,267 --> 00:33:46,983
♪♪♪
780
00:33:46,983 --> 00:33:49,611
If I was good
at compliments,
781
00:33:49,611 --> 00:33:51,363
I'd probably say
you're one of the best cops
782
00:33:51,363 --> 00:33:54,324
I've ever worked with.
783
00:33:54,324 --> 00:33:56,701
But I'm not, so, instead,
784
00:33:56,701 --> 00:34:00,247
I left something on your desk
back at the precinct.
785
00:34:00,247 --> 00:34:08,046
♪♪♪
786
00:34:08,046 --> 00:34:11,049
[ Camera shutter clicks,
sirens wail ]
787
00:34:11,049 --> 00:34:13,885
[ Indistinct conversations
continue ]
788
00:34:16,137 --> 00:34:18,306
Jared: You okay?
789
00:34:18,306 --> 00:34:20,058
Thanks to you.
790
00:34:20,058 --> 00:34:21,810
You saved me.
791
00:34:21,810 --> 00:34:25,730
You, uh, seem to be doing
a lot of that lately.
792
00:34:25,730 --> 00:34:28,024
I don't know how you kept
your cool through all that.
793
00:34:28,024 --> 00:34:30,860
Well, I may not be hearing
voices in my head,
794
00:34:30,860 --> 00:34:34,990
but I've learned a thing
or two in my years on the job.
795
00:34:34,990 --> 00:34:36,741
Glad it still counts
for something.
796
00:34:36,741 --> 00:34:38,702
It counts for a lot.
797
00:34:38,702 --> 00:34:40,412
Officer: Hey, folks,
I'm gonna need you to stay back.
798
00:34:40,412 --> 00:34:43,081
Active crime scene. Stay back.
799
00:34:43,081 --> 00:34:49,004
♪♪♪
800
00:34:49,004 --> 00:34:54,718
♪♪♪
801
00:34:54,718 --> 00:34:56,594
[ Door opens ]
802
00:34:56,594 --> 00:35:00,557
♪♪♪
803
00:35:00,557 --> 00:35:03,852
Both of those ladies
are prizefighters.
804
00:35:03,852 --> 00:35:05,729
Mom is recovering,
and she'll be able
805
00:35:05,729 --> 00:35:07,439
to have visitors
in just a bit.
806
00:35:07,439 --> 00:35:09,774
Thank God.
Thank you.
807
00:35:09,774 --> 00:35:10,859
What about our baby sister?
808
00:35:10,859 --> 00:35:12,235
Yeah,
can we see her?
809
00:35:12,235 --> 00:35:13,361
She's in the NICU.
810
00:35:13,361 --> 00:35:16,698
She'll be in an incubator
for a bit, like any 29‐weeker,
811
00:35:16,698 --> 00:35:20,535
but you should know
she's doing fine.
812
00:35:20,535 --> 00:35:23,121
I‐I don't know how to thank you.
If you didn't get here, I ‐‐
813
00:35:23,121 --> 00:35:25,248
It was actually something
of a miracle that I did.
814
00:35:25,248 --> 00:35:27,917
I was kayaking earlier today
in the Harlem River.
815
00:35:27,917 --> 00:35:29,628
Lost my balance,
and I flipped over.
816
00:35:29,628 --> 00:35:32,213
Wait.
Harlem River?
817
00:35:32,213 --> 00:35:35,300
Yeah, and a total stranger
happened to be standing
818
00:35:35,300 --> 00:35:38,386
under the High Bridge
at that exact moment.
819
00:35:38,386 --> 00:35:41,723
He jumped in,
saved my life,
820
00:35:41,723 --> 00:35:43,308
and brought me here
for good measure.
821
00:35:43,308 --> 00:35:46,227
This man who saved you,
do you know where he is now?
822
00:35:46,227 --> 00:35:49,230
I asked him to wait in the
lobby, offered him some money.
823
00:35:49,230 --> 00:35:50,482
He may still be there.
824
00:35:50,482 --> 00:35:53,735
Thank you.
You're very welcome.
825
00:35:53,735 --> 00:35:55,403
Come here.
826
00:35:55,403 --> 00:36:02,577
♪♪♪
827
00:36:02,577 --> 00:36:09,834
♪♪♪
828
00:36:09,834 --> 00:36:12,671
Are they out of surgery?
829
00:36:12,671 --> 00:36:15,006
You did it.
You completed a Calling.
830
00:36:15,006 --> 00:36:17,759
And the man you saved
was the one person
831
00:36:17,759 --> 00:36:20,845
that could save both of them.
They're gonna be okay.
832
00:36:20,845 --> 00:36:22,180
Now, if you needed
any more proof
833
00:36:22,180 --> 00:36:24,766
that the Callings are good,
this is it.
834
00:36:24,766 --> 00:36:27,352
You sure about that?
835
00:36:27,352 --> 00:36:30,772
What put your wife and baby
in danger in the first place?
836
00:36:30,772 --> 00:36:31,940
Grace's water broke.
837
00:36:31,940 --> 00:36:33,316
Why?
Why did it break?
838
00:36:33,316 --> 00:36:35,151
We don't know exactly.
839
00:36:35,151 --> 00:36:36,945
I do.
840
00:36:36,945 --> 00:36:39,781
I saw her fall
near the river. Ask her.
841
00:36:39,781 --> 00:36:41,199
The only reason
she was on those rocks
842
00:36:41,199 --> 00:36:42,992
was because the Calling
told you to go there.
843
00:36:42,992 --> 00:36:45,954
Why would the Callings do that?
Set up dangers just to trick us
844
00:36:45,954 --> 00:36:47,414
into thinking
we're saving the world?
845
00:36:47,414 --> 00:36:50,750
It's what the Callings
have been doing all along ‐‐
846
00:36:50,750 --> 00:36:52,544
manipulating us,
teaching us to trust
847
00:36:52,544 --> 00:36:54,462
so we will eventually
blindly obey,
848
00:36:54,462 --> 00:36:56,548
not caring whether
we're doing good or evil.
849
00:36:56,548 --> 00:37:00,510
Evil?
We're helping people!
850
00:37:00,510 --> 00:37:01,553
"Signs and wonders."
851
00:37:01,553 --> 00:37:03,221
Why do you keep
saying that?
852
00:37:03,221 --> 00:37:05,223
Matthew 24:24.
853
00:37:05,223 --> 00:37:06,099
My dad used to quote it.
854
00:37:06,099 --> 00:37:07,851
"False prophets will arise
from the dead
855
00:37:07,851 --> 00:37:09,561
to perform
signs and wonders."
856
00:37:09,561 --> 00:37:11,062
We're not false prophets.
857
00:37:11,062 --> 00:37:13,231
You keep assuming
we're on the side of good, Ben,
858
00:37:13,231 --> 00:37:16,484
but I know now
we are returned from the dead
859
00:37:16,484 --> 00:37:20,822
to be agents
of the apocalypse.
860
00:37:20,822 --> 00:37:23,908
You're deluded.
861
00:37:23,908 --> 00:37:26,327
"I see,"
said the blind man.
862
00:37:26,327 --> 00:37:31,791
♪♪♪
863
00:37:31,791 --> 00:37:37,714
♪♪♪
864
00:37:42,719 --> 00:37:45,513
Man:
Yeah, it's in here somewhere.
865
00:37:45,513 --> 00:37:47,015
What's going on?
866
00:37:47,015 --> 00:37:50,351
Just trying to find my ID.
867
00:37:50,351 --> 00:37:52,604
That's what
we're worried about.
868
00:37:52,604 --> 00:37:58,193
♪♪♪
869
00:37:58,193 --> 00:38:03,364
♪♪♪
870
00:38:03,364 --> 00:38:06,743
[ Hissing,
indistinct whispering ]
871
00:38:06,743 --> 00:38:15,293
♪♪♪
872
00:38:15,293 --> 00:38:23,635
♪♪♪
873
00:38:23,635 --> 00:38:31,976
♪♪♪
874
00:38:31,976 --> 00:38:34,395
[ Monitor beeping ]
875
00:38:36,147 --> 00:38:38,274
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
876
00:38:38,274 --> 00:38:40,485
She's fine.
877
00:38:40,485 --> 00:38:42,946
She's perfect.
878
00:38:42,946 --> 00:38:47,992
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
879
00:38:47,992 --> 00:38:53,122
♪ As long as I've got you
by my side ♪
880
00:38:53,122 --> 00:38:58,419
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
881
00:38:58,419 --> 00:39:03,800
♪ As long as I've got you
by my side ♪
882
00:39:03,800 --> 00:39:08,972
♪ Every morning
to face the day ♪
883
00:39:08,972 --> 00:39:14,185
♪ I need your love,
I need your love ♪
884
00:39:14,185 --> 00:39:19,274
♪ Every moment
to chase the day ♪
885
00:39:19,274 --> 00:39:24,279
♪ I need your love,
I need your love ♪
886
00:39:24,279 --> 00:39:29,659
♪♪♪
887
00:39:29,659 --> 00:39:35,081
♪♪♪
888
00:39:35,081 --> 00:39:40,169
♪ Oh, there's nothing
I can't do ♪
889
00:39:40,169 --> 00:39:45,633
♪ As long as I've got you
by my side ♪
890
00:39:45,633 --> 00:39:52,557
♪♪♪
891
00:39:52,557 --> 00:39:55,393
[ Door opens ]
892
00:39:55,393 --> 00:39:56,477
Hey.
Hey.
893
00:39:56,477 --> 00:39:57,395
I brought you takeout.
894
00:39:57,395 --> 00:40:00,732
Uh, thanks, but you know
I can cook, right?
895
00:40:00,732 --> 00:40:02,150
Yeah, I've had
your cooking.
896
00:40:02,150 --> 00:40:03,526
That's why
I brought you takeout.
897
00:40:03,526 --> 00:40:04,819
[ Chuckles ]
Tough crowd.
898
00:40:04,819 --> 00:40:08,323
[ Chuckles ]
I also brought you this,
899
00:40:08,323 --> 00:40:11,826
which you can share
with me.
900
00:40:11,826 --> 00:40:14,329
It's been
a minute, right?
901
00:40:14,329 --> 00:40:16,456
Yeah.
902
00:40:16,456 --> 00:40:18,207
I'm okay, though.
903
00:40:22,170 --> 00:40:24,881
Here's to Eden, the newest
member of the Stone family.
904
00:40:24,881 --> 00:40:27,717
She is small,
but she is mighty.
905
00:40:27,717 --> 00:40:29,469
Mm.
906
00:40:32,263 --> 00:40:34,057
What is it?
907
00:40:36,434 --> 00:40:39,979
I had to make a decision
in the hospital.
908
00:40:41,940 --> 00:40:44,442
Grace or the baby.
909
00:40:48,112 --> 00:40:52,367
Ben, no one should ever have
to make that decision.
910
00:40:52,367 --> 00:40:56,788
Well, I did. And I knew that
Grace wanted to protect the baby
911
00:40:56,788 --> 00:41:02,043
at all costs,
and I chose the opposite.
912
00:41:05,088 --> 00:41:08,216
I don't know how I would
have lived with that.
913
00:41:08,216 --> 00:41:09,801
You don't have to.
914
00:41:09,801 --> 00:41:11,094
They are both fine.
915
00:41:11,094 --> 00:41:13,137
You can go on
being the best father
916
00:41:13,137 --> 00:41:15,974
that I have ever,
ever seen.
917
00:41:15,974 --> 00:41:17,642
The Calling,
it came through.
918
00:41:17,642 --> 00:41:20,895
It saved them both.
919
00:41:20,895 --> 00:41:22,772
I wish Adrian
saw it that way.
920
00:41:22,772 --> 00:41:24,107
What do you mean?
921
00:41:24,107 --> 00:41:28,111
He's convinced the Callings
are manipulating us,
922
00:41:28,111 --> 00:41:30,321
all for some dark purpose.
923
00:41:30,321 --> 00:41:33,074
He thinks we're agents
of the apocalypse.
924
00:41:33,074 --> 00:41:34,993
What?
You believe him?
925
00:41:34,993 --> 00:41:36,744
Not after today.
926
00:41:36,744 --> 00:41:39,038
♪♪♪
927
00:41:39,038 --> 00:41:40,707
I'm with you.
928
00:41:40,707 --> 00:41:42,709
♪♪♪
929
00:41:42,709 --> 00:41:45,420
All good things.
930
00:41:45,420 --> 00:41:46,838
All good things.
931
00:41:46,838 --> 00:41:51,926
♪♪♪
932
00:41:51,926 --> 00:41:53,011
Kiddos are in bed?
933
00:41:53,011 --> 00:41:56,347
Yeah, safe and sound.
934
00:41:56,347 --> 00:42:01,853
♪♪♪
935
00:42:01,853 --> 00:42:07,442
♪♪♪
936
00:42:07,442 --> 00:42:11,487
[ Hissing,
indistinct whispering ]
937
00:42:11,487 --> 00:42:20,663
♪♪♪
938
00:42:20,663 --> 00:42:29,881
♪♪♪
939
00:42:39,640 --> 00:42:49,067
♪♪♪
940
00:42:49,067 --> 00:42:58,242
♪♪♪
941
00:42:58,242 --> 00:43:07,710
♪♪♪
65144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.