Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,080 --> 00:00:34,551
FLITTERWOCHEN
2
00:00:54,920 --> 00:00:58,879
Guten Abend, liebe Zuschauer...
3
00:00:59,040 --> 00:01:04,274
in Albanien und im Ausland,
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,073
"Als vermisst gemeldet”...
5
00:01:06,280 --> 00:01:08,237
berichtet heute aus Griechenland,
6
00:01:08,360 --> 00:01:10,431
Wo Wir eine junge Frau suchen,
7
00:01:10,640 --> 00:01:12,916
Seit 5 Jahren gibt es kein...
8
00:01:13,120 --> 00:01:15,396
Lebenszeichen mehr von ihr,
9
00:01:15,520 --> 00:01:17,079
Sie heisst Pranvera Limani.
10
00:01:17,200 --> 00:01:19,237
Was ist mit ihr geschehen?
11
00:01:19,360 --> 00:01:21,431
Wer ist sie?
12
00:01:21,560 --> 00:01:25,269
Ihre Mutter ist bei uns im Studio,
13
00:01:29,200 --> 00:01:31,919
Lassen Sie uns rekapitulieren.,
14
00:01:32,520 --> 00:01:34,716
Wann haben Sie zuletzt mit...
15
00:01:34,880 --> 00:01:37,110
Pranvera gesprochen?
16
00:01:38,280 --> 00:01:44,071
Im September 2003, am Telefon,
17
00:01:45,480 --> 00:01:48,438
Ich gab ihr mütterlichen Rat.
18
00:01:49,600 --> 00:01:53,798
Aber danach rief sie nicht mehr an,
19
00:01:55,800 --> 00:01:59,156
Sie war schwanger und alleine,
20
00:02:02,080 --> 00:02:03,673
Ich bin Oma und weiss nicht,
21
00:02:03,880 --> 00:02:05,439
ob es ein Junge oder Mädchen ist,
22
00:02:07,640 --> 00:02:10,712
Wenn ich gewusst hätte,
dass sie so reagiert,
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,031
wäre ich nicht so streng gewesen.
24
00:02:14,240 --> 00:02:15,594
Standen Sie sich nahe?
25
00:02:15,720 --> 00:02:17,836
Ja, sehr nahe,
26
00:02:19,040 --> 00:02:20,997
Wie Mutter und Tochter,
27
00:02:21,200 --> 00:02:24,238
Ich wollte sie nur beschützen,
28
00:02:26,720 --> 00:02:29,155
Sie fehlt Ihnen sehr.
29
00:02:31,720 --> 00:02:34,280
Wir haben gute Nachrichten für Sie,
30
00:02:34,440 --> 00:02:36,078
Wir haben Pranvera gefunden,
31
00:02:37,280 --> 00:02:38,509
Oh, vielen Dank!
32
00:02:39,960 --> 00:02:42,520
Vera! Meine geliebte Tochter!
33
00:02:45,120 --> 00:02:47,919
Was ist nur geschehen?
34
00:02:50,280 --> 00:02:52,635
Du weisst doch, wie sehr
ich dich lieb habe,
35
00:03:08,320 --> 00:03:10,470
Liebe Freunde, Sie sehen die Sendung...
36
00:03:10,640 --> 00:03:11,550
"Als vermisst gemeldet”,
37
00:03:11,760 --> 00:03:13,717
Ilir lebt. Er lebt.
38
00:03:13,960 --> 00:03:15,871
Komm jetzt. Komm.
39
00:03:17,320 --> 00:03:21,359
Mutter und Tochter sind nach
5 Jahren wieder vereint,
40
00:03:23,440 --> 00:03:25,351
Hast du für morgen alles vorbereitet?
41
00:03:25,480 --> 00:03:26,754
Das mach ich jetzt.
42
00:03:26,880 --> 00:03:29,440
Nimm zwei Flaschen Raki.
- Ja.
43
00:03:30,600 --> 00:03:33,797
In Tirana vergassen sie, wie
echter Raki schmeckt.
44
00:03:33,960 --> 00:03:35,871
Woher willst du das wissen?
45
00:03:36,080 --> 00:03:37,991
Du warst seit 15 Jahren nicht dort.
46
00:03:39,680 --> 00:03:41,193
Weine nicht.
47
00:03:41,400 --> 00:03:44,074
Wir fahren morgen zur Hochzeit,
48
00:03:44,800 --> 00:03:47,269
Ich will dich dort nicht weinen sehen.
49
00:03:54,680 --> 00:03:56,398
Wie steht mir sein Anzug?
50
00:03:56,560 --> 00:03:58,392
Ilir hätte nichts dagegen.
51
00:03:59,120 --> 00:04:00,474
Wir sind Brüder.
52
00:04:01,120 --> 00:04:02,394
Zieh ihn aus.
53
00:04:02,600 --> 00:04:04,159
Sie sind Brüder.
54
00:04:05,760 --> 00:04:07,034
Zieh ihn aus.
55
00:04:25,640 --> 00:04:28,200
Er glaubt nicht, dass Ilir noch lebt.
56
00:04:28,760 --> 00:04:30,034
Er glaubt es.
57
00:04:30,400 --> 00:04:33,756
Er glaubt als Einziger nicht daran.
- Doch.
58
00:04:50,640 --> 00:04:51,869
Melinda.
59
00:04:52,920 --> 00:04:54,319
Weinst du?
60
00:04:54,440 --> 00:04:55,191
Nein.
61
00:04:55,360 --> 00:04:57,192
Melinda, du weinst!
- Nein.
62
00:04:59,200 --> 00:05:02,272
Meine Mutter weint seit 3 Jahren um Ilir.
63
00:05:03,200 --> 00:05:06,113
Mein Vater sagt kein Wort und
du auch nicht.
64
00:05:06,240 --> 00:05:09,039
Das ist kein Zuhause mehr,
das ist ein Grab.
65
00:05:11,760 --> 00:05:13,797
Melinda, ich bat meinen Onkel,
66
00:05:13,960 --> 00:05:15,951
mir Visen zu beschaffen.
67
00:05:16,760 --> 00:05:18,876
Ich will nicht in einem Schlauchboot...
68
00:05:19,040 --> 00:05:21,156
abhauen und ertrinken wie Ilir.
69
00:05:21,720 --> 00:05:23,870
Sie haben seine Leiche nie gefunden.
70
00:05:32,440 --> 00:05:35,398
Glaubst du immer noch, dass er noch lebt?
71
00:05:36,680 --> 00:05:38,637
Glaubst du, er konnte bis...
72
00:05:38,840 --> 00:05:40,797
an die italienische Küste schwimmen?
73
00:05:41,760 --> 00:05:43,080
Ich bat...
74
00:05:43,520 --> 00:05:46,239
Ich bat Onkel Lek um ein Visum für dich.
75
00:05:46,400 --> 00:05:50,234
In Italien werden wir es besser haben.
76
00:07:14,800 --> 00:07:17,553
Was macht er?
- Ich sehe nach.
77
00:07:17,720 --> 00:07:19,870
Wir kommen zu spät zur Hochzeit,
78
00:07:20,000 --> 00:07:21,593
Die aktuellen Meldungen: Gestern...
79
00:07:21,800 --> 00:07:23,313
explodierte im Kosovo eine Bombe.
80
00:07:23,480 --> 00:07:29,351
Zwei italienische Soldaten
der KFOR wurden getötet,
81
00:07:29,520 --> 00:07:31,716
Die Täter des Terroranschlags...
82
00:07:31,880 --> 00:07:34,030
sind bisher nicht bekannt,
83
00:07:34,240 --> 00:07:37,039
Die Behörden riefen den Notstand aus.
84
00:07:38,280 --> 00:07:40,191
Die Duma stimmte für die Verlängerung...
85
00:07:40,360 --> 00:07:43,557
des russischen Präsidentschaftsmandats,
86
00:07:49,200 --> 00:07:51,510
Chef, werden wir Verspätung haben?
87
00:07:51,720 --> 00:07:53,916
Wir haben eine Hochzeit in Tirana.
88
00:07:58,160 --> 00:07:59,798
Chef, hörst du mich?
89
00:08:00,000 --> 00:08:01,559
Kommen wir zu spät?
90
00:08:01,760 --> 00:08:04,434
Lass mich in Ruhe, dann kommen
wir rechtzeitig an.
91
00:08:16,360 --> 00:08:18,397
Weiter geht es mit Musik...
92
00:08:19,840 --> 00:08:21,160
Geht es dir gut?
93
00:08:22,320 --> 00:08:23,958
Willst du frische Luft schnappen?
94
00:08:25,840 --> 00:08:26,910
Melinda,
95
00:08:27,720 --> 00:08:28,835
setz dich zu mir.
96
00:08:37,320 --> 00:08:39,357
Ist dir schlecht?
97
00:08:39,560 --> 00:08:40,630
Ein wenig.
98
00:09:02,400 --> 00:09:04,073
Setz dich zu Nick.
99
00:09:13,200 --> 00:09:14,873
Kann ich auch eine anzünden?
100
00:09:15,200 --> 00:09:17,237
Du siehst doch, dass es verboten ist.
101
00:09:27,880 --> 00:09:30,440
Wir kommen planmässig an, mit
30 Min. Verspätung.
102
00:10:08,960 --> 00:10:10,917
Chef, kannst du hier anhalten?
103
00:10:11,440 --> 00:10:13,113
Es ist verboten im Zentrum.
104
00:10:13,280 --> 00:10:15,396
Aber es ist für uns näher hier.
105
00:10:15,920 --> 00:10:18,434
Am Busbahnhof gibt es Taxis,
106
00:10:35,160 --> 00:10:36,275
Vevo.
107
00:10:36,840 --> 00:10:37,796
Melinda.
108
00:10:38,880 --> 00:10:39,790
Nick.
109
00:10:45,280 --> 00:10:46,315
Danke,
110
00:10:50,120 --> 00:10:50,996
Danke,
111
00:10:53,880 --> 00:10:55,075
Danke,
112
00:11:14,000 --> 00:11:15,718
Nehmen wir ein Taxi?
113
00:11:16,440 --> 00:11:18,909
Ich kenne Tirana wie meine Westentasche,
114
00:12:05,640 --> 00:12:06,789
Und?
115
00:12:54,520 --> 00:12:56,352
Hier hat sich viel verändert,
116
00:12:57,760 --> 00:12:59,114
Ich höre keine Musik!
117
00:12:59,280 --> 00:13:02,432
Die Musik spielt im Restaurant.
- Kommt.
118
00:13:17,320 --> 00:13:18,515
Komm schon.
119
00:13:21,120 --> 00:13:23,794
Ich habe vergessen, dass du noch
nie Lift fuhrst,
120
00:13:24,000 --> 00:13:26,435
Er riecht nach Hund.
121
00:13:29,200 --> 00:13:30,554
Nein, er riecht nicht.
122
00:13:31,600 --> 00:13:33,955
Ich fahre nicht mit diesem Aufzug.
123
00:13:35,320 --> 00:13:37,630
In welchem Stock ist es?
- Im 12.
124
00:13:38,680 --> 00:13:40,910
Was?
- Im 12.
125
00:14:03,080 --> 00:14:05,276
Ich wusste es,
- Was wusstest du?
126
00:14:05,480 --> 00:14:07,391
Du willst nie auf mich hören.
127
00:14:07,600 --> 00:14:09,511
So etwas kommt vor.
128
00:14:10,440 --> 00:14:13,273
Hilfe!
- Schrei doch nicht so.
129
00:14:13,400 --> 00:14:17,917
Ist da drinnen jemand?
130
00:14:18,080 --> 00:14:21,118
Ja, wir sind Verwandte von Lek.
131
00:14:21,280 --> 00:14:23,430
Der Lek vom 12. Stock?
- Ja!
132
00:14:23,600 --> 00:14:25,352
Haben Sie Geduld, bald gibt es...
133
00:14:25,520 --> 00:14:27,272
wieder Strom.
134
00:14:27,440 --> 00:14:29,351
OK. Danke,
135
00:14:29,480 --> 00:14:30,959
Ich sagte es ja.
136
00:14:31,160 --> 00:14:32,275
Wir sitzen hier fest,
137
00:14:32,480 --> 00:14:34,073
Das ist ja entsetzlich.
138
00:14:34,280 --> 00:14:37,511
Wir kommen zu einer Hochzeit und
sitzen hier fest,
139
00:14:37,680 --> 00:14:39,796
Nie willst du auf mich hören.
140
00:14:40,680 --> 00:14:44,753
Mein Onkel, bist du es?
- Ja, wir sind alle da.
141
00:14:45,640 --> 00:14:48,234
In 5 Minuten gibt es wieder Strom.
142
00:14:48,440 --> 00:14:49,919
Spätestens in 2 Stunden.
143
00:14:50,120 --> 00:14:51,679
Aber wir holen euch da raus.
144
00:14:52,520 --> 00:14:54,477
Zwei Stunden!
- Sie reparieren es.
145
00:14:54,640 --> 00:14:57,359
Ich soll noch 2 Stunden hier
drin bleiben?!
146
00:14:58,480 --> 00:15:01,438
Komm, Vevo, komm. Herzlich willkommen.
147
00:15:01,840 --> 00:15:03,990
Meine Glückwünsche für deinen Sohn.
148
00:15:04,160 --> 00:15:05,992
Danke. Komm, Onkel.
149
00:15:06,760 --> 00:15:08,910
Herzlich willkommen.
- Wie geht es dir?
150
00:15:09,280 --> 00:15:11,396
Kommt, wir gehen nach oben.
151
00:15:12,240 --> 00:15:14,151
Noch zwei Stockwerke.
152
00:15:14,960 --> 00:15:17,998
Mein Chauffeur wartete am Busbahnhof
auf euch.
153
00:15:18,120 --> 00:15:19,918
Wir sind in der Stadt ausgestiegen.
154
00:15:20,080 --> 00:15:22,469
Rok kennt Tirana wie seine Westentasche,
155
00:15:22,600 --> 00:15:25,752
Mein Chauffeur wird euch zum
Hotel bringen.
156
00:15:25,920 --> 00:15:27,115
Welches Hotel?
157
00:15:27,280 --> 00:15:29,749
Ich habe Zimmer für euch reserviert.
158
00:15:29,960 --> 00:15:31,598
Wieso Geld ausgeben?
159
00:15:31,800 --> 00:15:33,438
Wir können bei euch wohnen.
160
00:15:33,600 --> 00:15:35,477
Wir haben nicht genügend Platz.
161
00:15:35,880 --> 00:15:38,918
Alle Gäste sind im Hotel untergebracht.
162
00:15:39,080 --> 00:15:40,593
Das ist in Tirana Mode,
163
00:15:44,120 --> 00:15:46,873
Guten Tag, Vevo. Schön dich zu sehen.
164
00:15:47,640 --> 00:15:50,473
Danke. Herzlichen Glückwunsch.
165
00:15:50,640 --> 00:15:51,550
Danke,
166
00:15:52,680 --> 00:15:54,398
Du hast dich sehr verändert,
167
00:15:55,880 --> 00:15:57,917
Herzlich willkommen, mein Onkel,
168
00:15:58,680 --> 00:16:01,513
Setzt euch. Macht es euch bequem.
169
00:16:01,680 --> 00:16:02,590
Entspannt euch.
170
00:16:02,760 --> 00:16:04,353
Du musst Melinda sein?
171
00:16:07,600 --> 00:16:09,830
Nick, wie geht es dir?
172
00:16:11,960 --> 00:16:13,189
Wo ist der Bräutigam?
173
00:16:13,360 --> 00:16:15,510
Du wirst ihn bei der Hochzeit sehen.
174
00:16:15,960 --> 00:16:18,793
Herzlich willkommen. Setzt euch.
175
00:16:21,880 --> 00:16:23,757
Mein Onkel, endlich sind wir
alle vereint...
176
00:16:23,920 --> 00:16:25,797
zu einem fröhlichen Anlass.
177
00:16:27,400 --> 00:16:29,596
Ich war schon lange nicht mehr...
178
00:16:29,760 --> 00:16:31,910
im Dorf. Ich hatte viel zu tun.
179
00:16:32,120 --> 00:16:33,599
Ja, ich weiss...
180
00:16:33,760 --> 00:16:36,752
Vevo, keine Sorge wegen der Sendung.
181
00:16:36,920 --> 00:16:38,991
Der Verantwortliche des Senders...
182
00:16:39,200 --> 00:16:40,349
kommt zur Hochzeit,
183
00:16:41,080 --> 00:16:43,117
Gestern fanden sie jemanden,
184
00:16:43,280 --> 00:16:45,271
der seit 5 Jahren verschwunden war.
185
00:16:46,160 --> 00:16:47,639
Alle glaubten, sie sei tot.
186
00:16:48,240 --> 00:16:50,038
Nie die Hoffnung aufgeben.
187
00:16:50,520 --> 00:16:52,750
Nein, nein, mein Sohn.
188
00:16:52,960 --> 00:16:55,236
Ich habe selbstgebrannten
Raki mitgebracht.
189
00:16:56,200 --> 00:16:58,077
Melinda, reich mir die Flaschen.
190
00:17:01,280 --> 00:17:03,669
Wer weiss, wo mein Ilir jetzt ist?
191
00:17:04,840 --> 00:17:07,354
Und er kann uns nicht einmal anrufen.
192
00:17:09,280 --> 00:17:11,635
Wir haben kein Telefon im Dorf.
193
00:17:12,840 --> 00:17:14,274
Wenn er nach Hause kommt,
194
00:17:14,480 --> 00:17:15,834
gibt es eine prächtige Hochzeit.
195
00:17:16,000 --> 00:17:17,149
Genug davon.
196
00:17:18,960 --> 00:17:20,394
Wie, "genug"?
197
00:17:21,520 --> 00:17:23,750
Melinda verdient eine grosse Hochzeit,
198
00:17:24,080 --> 00:17:26,674
Sie wartet seit 3 Jahren auf Ilir.
199
00:17:27,280 --> 00:17:28,918
Melinda, gib mir den Raki,
200
00:17:31,680 --> 00:17:33,193
Das wollte ich nicht...
201
00:17:34,600 --> 00:17:36,557
Tut mir leid, das wollte ich nicht,
202
00:17:37,520 --> 00:17:39,591
Es tut mir leid,
- Es ist nichts passiert,
203
00:17:40,080 --> 00:17:41,832
Kein Problem.
204
00:17:47,680 --> 00:17:49,353
Stopp, stopp, stopp!
205
00:17:51,280 --> 00:17:53,271
Zurück. Nochmal von vorn.
206
00:17:53,480 --> 00:17:54,550
Genau da.
207
00:17:59,720 --> 00:18:00,869
Musik!
208
00:18:03,960 --> 00:18:04,756
Action!
209
00:19:00,760 --> 00:19:06,278
Danke, dass ihr heute alle bei uns seid.
210
00:19:07,240 --> 00:19:09,675
Ich wünsche euch viel Vergnügen.
211
00:19:10,080 --> 00:19:11,354
Zum Wohl.
212
00:19:20,720 --> 00:19:22,199
Prost,
- Prost.
213
00:19:23,160 --> 00:19:25,071
Manche haben einfach Glück.
214
00:19:25,280 --> 00:19:27,749
Stell dir vor... in der eigenen Familie,
215
00:19:28,000 --> 00:19:30,435
die Tochter eines Ministers,
216
00:19:32,120 --> 00:19:33,633
Er schindet gerne Eindruck.
217
00:19:33,800 --> 00:19:37,589
Er furzt und es regnet Geld,
218
00:19:37,760 --> 00:19:40,752
Was hast du von einem ehemaligen
Bauern erwartet?
219
00:19:41,280 --> 00:19:44,159
Was redest du da? Er ist immer
noch ein Bauer.
220
00:19:45,320 --> 00:19:48,119
Sie fahren nach Paris in
die Flitterwochen.
221
00:19:48,320 --> 00:19:49,799
Hast du gehört?
222
00:19:50,000 --> 00:19:51,149
Paris!
223
00:19:53,480 --> 00:19:56,313
Das ist etwas für Hinterwäldler!
224
00:19:56,520 --> 00:19:59,114
Sie hätten einen exotischeren Ort
wählen können.
225
00:19:59,240 --> 00:20:01,277
Paris ist aus der Mode,
226
00:20:01,440 --> 00:20:02,714
Zum Wohl!
227
00:20:02,920 --> 00:20:04,319
Zum Wohl!
228
00:20:05,120 --> 00:20:06,633
Auf uns!
229
00:20:09,600 --> 00:20:11,671
Mein Onkel, trinkst du nicht?
230
00:20:13,560 --> 00:20:15,392
Kennt ihr meinen Onkel?
231
00:20:15,600 --> 00:20:16,670
Zum Wohl.
232
00:20:20,720 --> 00:20:23,519
Zum Wohl, mein Onkel.
- Ich habe keinen Raki.
233
00:20:25,000 --> 00:20:26,479
Raki für meinen Onkel,
234
00:20:36,400 --> 00:20:37,515
Vevo.
235
00:20:37,800 --> 00:20:40,076
Ich sprach mit Aida und dem Produzenten...
236
00:20:40,280 --> 00:20:42,430
der Sendung. Sie sind da drüben.
237
00:20:56,120 --> 00:20:57,554
Hör mal...
238
00:20:58,200 --> 00:21:00,350
Morgen um 9 Uhr holst du dein Visum bei...
239
00:21:00,720 --> 00:21:01,790
der italienischen Botschaft,
240
00:21:01,920 --> 00:21:03,513
Ich habe alles arrangiert.
241
00:21:04,600 --> 00:21:06,989
Sprichst du Italienisch?
- Ein wenig.
242
00:21:07,200 --> 00:21:09,157
Und Melinda?
- Kein Wort.
243
00:21:09,320 --> 00:21:12,039
Ruft gleich nach eurer Ankunft
meinen Freund an.
244
00:21:12,160 --> 00:21:13,992
Er wird euch helfen.
245
00:21:17,000 --> 00:21:19,116
Von Onkel Lek.
246
00:21:21,040 --> 00:21:23,156
Für den Anfang.
247
00:21:23,280 --> 00:21:24,395
Danke,
248
00:21:31,680 --> 00:21:33,637
Bist du sicher, dass du weg willst?
249
00:21:33,840 --> 00:21:34,875
Ja.
250
00:21:37,000 --> 00:21:39,276
Du bist so stur wie dein Bruder.
251
00:21:39,440 --> 00:21:41,351
Überlege es dir gut.
252
00:21:41,960 --> 00:21:44,315
Du könntest hier mit uns arbeiten.
253
00:21:44,480 --> 00:21:45,993
Wieso nicht in Tirana bleiben?
254
00:21:46,160 --> 00:21:48,720
Ich habe mich entschieden. Ich will weg.
255
00:21:51,440 --> 00:21:53,351
Bist du in Melinda verliebt?
256
00:21:57,960 --> 00:21:59,519
Such dir eine andere,
257
00:22:00,120 --> 00:22:02,236
Sie ist die Frau deines Bruders,
258
00:22:03,560 --> 00:22:05,597
Sie ist die Frau von niemandem.
259
00:22:05,880 --> 00:22:07,553
Sie sind nur verlobt.
260
00:22:07,760 --> 00:22:10,320
Eine unsinnige Dorftradition!
261
00:22:11,360 --> 00:22:13,920
Solange meine Mutter glaubt,
dass Ilir lebt,
262
00:22:14,080 --> 00:22:15,832
muss Melinda auf ihn warten.
263
00:22:16,040 --> 00:22:19,476
Sie kann nicht nach Hause, ihre Familie
verleugnet sie,
264
00:22:24,440 --> 00:22:25,874
Und sie?
265
00:22:27,520 --> 00:22:28,874
Was ist mit ihr?
266
00:22:30,760 --> 00:22:32,637
Liebt sie dich?
267
00:22:48,280 --> 00:22:50,954
Liebe Gäste,
268
00:22:51,200 --> 00:22:53,840
die Braut wird eine Arie für uns singen.
269
00:22:54,400 --> 00:22:58,075
Die schönste Arie aus deinem Repertoire,
270
00:22:58,240 --> 00:23:00,629
Lass uns dein Talent bewundern.
271
00:23:42,800 --> 00:23:45,918
Eine Opernsängerin als Ehefrau.
272
00:23:46,080 --> 00:23:48,959
Sie wird nur an ihre Karriere denken.
273
00:23:49,120 --> 00:23:51,270
Und wer kümmert sich um die Kinder?
274
00:23:51,720 --> 00:23:53,199
Ihr Mann natürlich!
275
00:24:11,720 --> 00:24:13,677
Guten Abend, Frau Aida.
276
00:24:13,880 --> 00:24:16,520
Ich bin ja so froh, Sie kennen zu lernen.
277
00:24:16,680 --> 00:24:18,159
Wer sind Sie?
278
00:24:18,480 --> 00:24:21,757
Ich bin eine Verwandte von Lek.
279
00:24:21,920 --> 00:24:22,830
Wie kann ich Ihnen helfen?
280
00:24:23,000 --> 00:24:25,037
Ich habe einen Fall für Ihre Sendung.
281
00:24:25,200 --> 00:24:29,239
Mein Sohn ist vor drei
Jahren verschwunden.
282
00:24:29,400 --> 00:24:31,994
Wo?
- Er wollte nach Italien.
283
00:24:32,160 --> 00:24:33,480
In einem Schlauchboot,
284
00:24:33,640 --> 00:24:34,994
kurz vor seiner Hochzeit.
285
00:24:35,200 --> 00:24:37,919
Können Sie mir helfen, ihn zu finden?
286
00:24:38,040 --> 00:24:40,475
Haben Sie bei meiner Sendung angerufen?
287
00:24:40,600 --> 00:24:43,114
Nein, wir haben kein Telefon im Dorf.
288
00:24:43,320 --> 00:24:44,355
Sein Name ist Ilir.
289
00:24:44,480 --> 00:24:47,359
Seine Verlobte wartet seit
3 Jahren auf ihn.
290
00:24:47,520 --> 00:24:50,433
Er wollte Geld für seine
Hochzeit verdienen.
291
00:24:50,600 --> 00:24:51,715
Wir sind arm.
292
00:24:51,880 --> 00:24:53,837
Sie sind meine einzige Hoffnung.
293
00:24:54,000 --> 00:24:56,230
Es gibt kein Lebenszeichen von ihm?
294
00:24:56,360 --> 00:24:59,557
Nein, aber ich weiss, dass er lebt.
295
00:24:59,720 --> 00:25:01,358
Ich muss ihn finden.
296
00:25:01,480 --> 00:25:04,518
Gut. Kommen Sie in meine Sendung.
297
00:25:05,120 --> 00:25:07,999
Wir werden alles tun, um ihn zu finden.
298
00:25:08,120 --> 00:25:10,077
Vielen Dank.
299
00:25:10,280 --> 00:25:13,671
Wir suchen ihn gemeinsam.
300
00:25:14,160 --> 00:25:15,480
Danke,
301
00:25:17,040 --> 00:25:18,792
Vielen Dank!
302
00:26:18,320 --> 00:26:19,549
Bravo!
303
00:26:19,720 --> 00:26:21,870
Bereits eine echte Diva.
304
00:26:22,760 --> 00:26:24,831
Bravo! Bravo!
305
00:26:27,200 --> 00:26:29,111
Und jetzt richtige Musik.
306
00:27:21,960 --> 00:27:23,553
Geh zur Seite!
307
00:27:28,160 --> 00:27:29,594
Geh aus dem Bild!
308
00:27:33,160 --> 00:27:34,434
Hinterwäldler!
309
00:27:53,400 --> 00:27:55,198
Was für Idioten!
310
00:27:56,600 --> 00:28:00,719
Sie tanzen zu serbischer Musik!
311
00:28:01,000 --> 00:28:03,514
Na und? Es ist doch nur Musik.
312
00:28:03,880 --> 00:28:06,269
Haben Sie ein Problem damit?
313
00:28:06,960 --> 00:28:08,394
Man übernimmt stets das Übelste...
314
00:28:08,600 --> 00:28:10,113
von diesem Serben-Pack!
315
00:28:10,960 --> 00:28:12,633
Habt ihr gehört? Im Kosovo töteten sie...
316
00:28:12,840 --> 00:28:14,399
Soldaten der KFOR.
317
00:28:14,600 --> 00:28:16,989
Es ist nicht bekannt, wer sie tötete,
318
00:28:17,200 --> 00:28:19,555
Den Serben ist alles zuzutrauen.
319
00:28:19,760 --> 00:28:22,639
Sie wollen uns ausradieren.
320
00:28:23,880 --> 00:28:25,678
Was sagst du dazu?
321
00:28:26,560 --> 00:28:29,359
Wer soll sie getötet haben,
wenn nicht die Serben?
322
00:28:29,480 --> 00:28:31,153
Das Problem sind nicht die Serben,
323
00:28:31,360 --> 00:28:32,919
sondern Typen wie du.
324
00:28:33,120 --> 00:28:34,679
Du Schwachkopf.
325
00:28:37,080 --> 00:28:38,150
Warte...
326
00:28:39,640 --> 00:28:41,199
Nimm deine Hände weg!
327
00:28:45,640 --> 00:28:47,597
Schluss damit.
328
00:28:52,680 --> 00:28:54,034
Verfluchte Hinterwäldler!
329
00:29:22,320 --> 00:29:23,435
Nick,
330
00:29:23,600 --> 00:29:28,674
deine Mutter sagt, du sollst
dich beruhigen.
331
00:29:29,640 --> 00:29:31,153
Morgen gehen wir von hier weg.
332
00:29:31,360 --> 00:29:32,953
Ich warte im Park auf dich.
333
00:29:33,120 --> 00:29:34,349
Ich weiss nicht.
334
00:29:34,520 --> 00:29:36,238
Um 6 Uhr.
335
00:29:42,760 --> 00:29:46,071
Ich liebe dich. Ich liebe dich
seit dem Augenblick,
336
00:29:46,280 --> 00:29:48,430
als Ilir dich nach Hause brachte.
337
00:31:45,840 --> 00:31:47,035
Melinda!
338
00:31:47,640 --> 00:31:50,234
Bitte, Ich kann nicht länger warten.
339
00:31:53,240 --> 00:31:54,514
Melinda...
340
00:32:19,520 --> 00:32:20,635
Nick!
341
00:32:43,120 --> 00:32:44,554
Wo ist Nick?
342
00:32:47,280 --> 00:32:48,839
Rok, wo ist Nick?
343
00:32:55,000 --> 00:32:56,593
Du hast es gewusst?
344
00:32:57,960 --> 00:33:00,031
Und du hast mir nichts gesagt.
345
00:33:01,800 --> 00:33:03,598
Wie konntest du?
346
00:33:06,160 --> 00:33:09,198
Ich wusste es nicht. Aber ich ahnte es.
347
00:33:20,720 --> 00:33:23,633
Komm, wir gehen sie suchen.
348
00:33:23,800 --> 00:33:25,029
Nein, nein...
349
00:33:27,240 --> 00:33:29,197
Ich gehe nirgendwohin.
350
00:33:31,800 --> 00:33:33,518
Du gehst nirgendwohin?
351
00:33:39,720 --> 00:33:41,836
Ich war 17, als ich dich heiratete...
352
00:33:42,000 --> 00:33:44,071
und als sie dich einsperrten.
353
00:33:44,240 --> 00:33:46,470
Alle sagten, ich soll dich verlassen.
354
00:33:46,640 --> 00:33:48,677
Sie lachten mich aus.
355
00:33:49,080 --> 00:33:50,991
Meine Familie verleugnete mich, weil du...
356
00:33:51,200 --> 00:33:53,077
aus dem Land fliehen wolltest.
357
00:33:54,280 --> 00:33:56,556
Ich habe 10 Jahre auf dich gewartet.
358
00:33:56,720 --> 00:33:58,791
Weil ich an dich glaubte.
359
00:33:59,920 --> 00:34:01,354
Und wozu all das?
360
00:34:02,440 --> 00:34:05,034
Damit deine Söhne es dir gleichtun.
361
00:34:06,320 --> 00:34:08,550
Du hast unsere Familie zerstört.
362
00:34:10,040 --> 00:34:12,077
Und du bleibst hier sitzen.
363
00:34:13,400 --> 00:34:15,755
Das kannst du mir nicht antun, Rok.
364
00:34:16,640 --> 00:34:18,313
Du hast kein Recht dazu.
365
00:34:18,680 --> 00:34:21,320
Los, steh auf. Steh auf, Rok.
366
00:34:21,880 --> 00:34:23,234
Genug, Vevo,
367
00:34:23,680 --> 00:34:24,875
Hör auf.
368
00:34:28,160 --> 00:34:30,879
Hast du die Leute auf der
Hochzeit gesehen?
369
00:34:33,800 --> 00:34:35,871
Mir wurde ganz übel.
370
00:34:38,400 --> 00:34:41,119
Diese Neureichen sind dieselben Menschen,
371
00:34:41,360 --> 00:34:44,034
die mich damals ins Gefängnis steckten.
372
00:34:46,240 --> 00:34:48,197
Der einzige Unterschied ist,
373
00:34:49,800 --> 00:34:51,677
dass ich keine Angst mehr habe.
374
00:34:54,320 --> 00:34:56,277
Aber tief in meinem Inneren...
375
00:34:57,720 --> 00:34:59,791
fühle ich mich noch immer gefangen.
376
00:35:04,040 --> 00:35:06,316
Lass sie gehen.
377
00:35:07,120 --> 00:35:09,396
Lass sie frei sein.
378
00:35:11,040 --> 00:35:14,510
Mir bleibt nichts mehr im Leben, Rok.
379
00:35:16,000 --> 00:35:19,231
Ich kann nicht. Ich habe nichts mehr
auf der Welt.
380
00:35:21,200 --> 00:35:24,033
Du hast uns zerstört.
381
00:35:25,960 --> 00:35:28,156
Wir haben keine Familie mehr.
382
00:35:28,280 --> 00:35:30,078
Sie werden glücklich sein.
383
00:35:30,640 --> 00:35:31,960
Glaub mir.
384
00:35:41,640 --> 00:35:43,677
Belgrad, Serbien
385
00:35:43,880 --> 00:35:45,951
am selben Tag...
386
00:36:13,000 --> 00:36:15,389
Hör mal, Kleines, sag deinem
Liebsten, er soll...
387
00:36:15,600 --> 00:36:17,955
das Fenster schliessen, wenn er spielt.
388
00:36:18,120 --> 00:36:20,191
Seine Geige macht mich verrückt.
389
00:36:20,360 --> 00:36:22,749
Kann er nicht wenigstens einen Tag
Pause machen?
390
00:36:22,920 --> 00:36:25,753
Erstens spielt er Cello.
391
00:36:25,880 --> 00:36:29,236
Das ist nicht dasselbe wie Geige.
392
00:36:29,400 --> 00:36:31,596
Nicht zu verwechseln mit der Bratsche.
393
00:36:31,720 --> 00:36:34,678
Die sich wiederum vom Cello unterscheidet.
394
00:36:38,160 --> 00:36:40,913
Zweitens wird der "Liebste" bald weg sein,
395
00:36:41,120 --> 00:36:43,680
während Sie in diesem
Elendsviertel bleiben.
396
00:36:43,800 --> 00:36:45,552
Selbst wenn Sie weg wollten,
397
00:36:45,680 --> 00:36:48,069
kämen Sie in Ihrer
Schrottkiste höchstens...
398
00:36:48,240 --> 00:36:50,072
5 km aus Belgrad raus!
399
00:36:50,520 --> 00:36:52,716
Hören Sie auf, mir zu folgen.
400
00:36:55,280 --> 00:36:57,112
Milka, das ist für Sie.
401
00:36:58,560 --> 00:37:01,200
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie
noch was brauchen.
402
00:37:01,840 --> 00:37:03,433
Mein Gott!
403
00:37:08,280 --> 00:37:09,714
Da bin ich.
404
00:37:15,800 --> 00:37:17,313
Hast du Hunger?
405
00:37:17,520 --> 00:37:18,430
Nein.
406
00:37:18,600 --> 00:37:20,159
Bist du müde?
407
00:37:20,440 --> 00:37:21,555
Nein.
408
00:37:22,040 --> 00:37:23,474
Ich mache uns Sandwichs.
409
00:37:23,680 --> 00:37:25,193
Ah, Sandwichs!
410
00:37:25,360 --> 00:37:26,634
Meine Oma sagte immer:
411
00:37:26,800 --> 00:37:28,074
"Geh nie auf Reisen...
412
00:37:28,240 --> 00:37:30,709
ohne ein ordentliches Poulet-Sandwich".
413
00:37:30,920 --> 00:37:33,878
Hat deine Oma auch etwas von einem
Visum gesagt?
414
00:37:34,040 --> 00:37:35,519
Was für ein Visum?
415
00:37:36,200 --> 00:37:38,714
Und von einer Einladung?
- Nein.
416
00:37:39,120 --> 00:37:40,315
Wieso?
417
00:37:42,920 --> 00:37:44,354
Soll das heissen...
418
00:37:44,800 --> 00:37:46,359
Nein, das ist nicht wahr!
419
00:38:04,840 --> 00:38:05,955
Wiedersehen.
420
00:38:19,880 --> 00:38:21,200
Das ist mein Onkel!
421
00:38:24,760 --> 00:38:27,115
Hallo Onkel.
- Guten Tag, Kleines,
422
00:38:28,760 --> 00:38:31,832
Das ist Tanias Vater.
- Freut mich.
423
00:38:31,960 --> 00:38:33,678
Tania macht sich zurecht. Und ihr?
424
00:38:33,840 --> 00:38:35,353
Wir?
- Wann heiratet ihr?
425
00:38:35,480 --> 00:38:37,790
Mal sehen. Ich schau nach Tania.
426
00:38:38,000 --> 00:38:39,957
Kümmere dich gut um meine Nichte,
427
00:38:43,240 --> 00:38:44,560
Hier, iss,
428
00:38:58,280 --> 00:39:00,840
Da bist du ja!
- Ja, ich bin es!
429
00:39:01,400 --> 00:39:02,959
Guten Tag, Tante!
430
00:39:06,440 --> 00:39:08,272
Das ist Marko.
431
00:39:08,640 --> 00:39:10,836
Glückwunsch.
- Danke.
432
00:39:11,560 --> 00:39:14,393
Du weisst alles über Marko.
433
00:39:14,520 --> 00:39:17,239
Sogar mehr, als ich sollte.
434
00:39:18,360 --> 00:39:20,670
Ihr habt es gut in Belgrad.
435
00:39:20,880 --> 00:39:23,110
Zwei Zeugen und damit hat es sich.
436
00:39:23,520 --> 00:39:25,431
Hier muss man der Tradition folgen.
437
00:39:25,640 --> 00:39:27,677
Ich habe nichts gegen die Tradition.
438
00:39:27,840 --> 00:39:30,912
Wir haben die Variante mit zwei
Zeugen gewählt.
439
00:39:31,560 --> 00:39:34,074
Wir haben ein kleines Geschenk für dich.
440
00:39:34,760 --> 00:39:36,273
Hier.
441
00:39:39,960 --> 00:39:43,715
Ein Goldfisch, damit sich all deine
Wünsche erfüllen.
442
00:39:43,840 --> 00:39:45,911
Bei uns hat es funktioniert.
443
00:39:46,160 --> 00:39:47,798
Tania ist toll.
- Ja.
444
00:39:48,600 --> 00:39:50,079
Das ist unser Haus,
445
00:39:50,240 --> 00:39:53,153
Das hier? Es ist das gleiche wie
das andere,
446
00:39:53,320 --> 00:39:55,994
Meine Eltern schlafen hier nur.
447
00:39:56,160 --> 00:39:58,834
Sie wohnen im alten Haus.
448
00:39:59,040 --> 00:40:00,360
Und weshalb?
449
00:40:00,560 --> 00:40:03,120
Mein Grossvater arbeitete in Schweden...
450
00:40:03,280 --> 00:40:05,999
und liess zwei identische Häuser bauen.
451
00:40:06,200 --> 00:40:07,520
Aber als er starb,
452
00:40:07,640 --> 00:40:10,200
zerstritt sich mein Vater mit
seinem Bruder.
453
00:40:10,360 --> 00:40:14,035
Warum?
- Wegen der Politik.
454
00:40:15,960 --> 00:40:17,712
Mein Onkel trat der Partei bei,
455
00:40:17,880 --> 00:40:19,632
die die Wahlen gewann...
456
00:40:19,800 --> 00:40:22,314
und wurde reich und wichtig.
457
00:40:22,480 --> 00:40:25,154
Bei meinem Vater ist es anders.
458
00:40:25,320 --> 00:40:30,110
Seine Partei verlor, und seither
ist er depressiv.
459
00:40:33,480 --> 00:40:34,993
Vera, komm!
460
00:40:49,560 --> 00:40:51,312
Sag deinem Vater, er ist...
461
00:40:51,480 --> 00:40:53,437
heute Abend zur Hochzeit eingeladen.
462
00:40:53,560 --> 00:40:55,153
Ihr seid alle eingeladen.
463
00:41:00,040 --> 00:41:01,110
Kommt!
464
00:41:06,600 --> 00:41:08,034
Wir wollen Spass haben!
465
00:41:09,760 --> 00:41:11,956
Dr. Radovan Karadzic
466
00:41:12,080 --> 00:41:14,230
Keiner in diesem Gericht...
467
00:41:14,360 --> 00:41:16,715
kennt die Fakten besser als ich.
468
00:41:17,800 --> 00:41:19,677
Man sagte mir,
469
00:41:19,800 --> 00:41:26,035
meine Rechte seien geschützt...
470
00:41:27,080 --> 00:41:28,354
Mama!
471
00:41:38,040 --> 00:41:41,920
Das ist Marko. Das ist meine Mama Vida.
472
00:41:42,120 --> 00:41:44,430
Sehr erfreut. - Ganz meinerseits,
473
00:41:44,600 --> 00:41:45,999
Das ist Milos.
474
00:41:46,200 --> 00:41:48,476
Du bist also der berühmte Marko.
475
00:41:48,600 --> 00:41:50,079
Der bin ich.
476
00:41:50,480 --> 00:41:53,632
Und du der berühmte Milos. Freut mich.
477
00:41:53,800 --> 00:41:55,120
Mich auch.
478
00:41:57,120 --> 00:41:59,396
Papa, das ist Marko.
479
00:42:01,640 --> 00:42:03,438
Papa, das ist Marko. Wir sind...
480
00:42:03,560 --> 00:42:07,633
Du hättest nicht zu ihrer Hochzeit
kommen sollen.
481
00:42:10,840 --> 00:42:12,831
Wie war die Reise?
482
00:42:13,480 --> 00:42:15,676
Tania ist meine Cousine,
483
00:42:15,840 --> 00:42:18,753
Und ihr Vater ist mein schlimmster Feind.
484
00:42:20,120 --> 00:42:21,474
Habt ihr Hunger?
485
00:42:26,760 --> 00:42:28,876
Hast du Familie hier?
486
00:42:31,440 --> 00:42:33,909
Wir kamen wegen der Hochzeit,
487
00:42:35,840 --> 00:42:39,231
Darum geht es nicht. Wo wirst du schlafen?
488
00:42:42,320 --> 00:42:43,993
Im Hotel.
489
00:42:48,000 --> 00:42:49,957
Hier gibt es kein Hotel,
490
00:42:50,440 --> 00:42:52,317
Ach Papa, wir werden sehen.
491
00:42:52,520 --> 00:42:55,319
Wir werden die ganze Nacht auf
der Hochzeit sein.
492
00:42:58,240 --> 00:43:00,754
Du musstest einfach kommen, was?
493
00:43:01,120 --> 00:43:03,157
Hier ist genügend Platz.
494
00:43:03,400 --> 00:43:05,391
Der ganze erste Stock steht leer.
495
00:43:20,960 --> 00:43:22,633
Da ist die Zigeunerkapelle!
496
00:43:22,800 --> 00:43:24,996
Eine ist nicht genug! Sie brauchen zwei!
497
00:43:25,200 --> 00:43:27,874
Sie haben sogar eine dritte bestellt.
498
00:43:28,840 --> 00:43:30,831
Sie machen es mit Absicht.
499
00:43:31,040 --> 00:43:32,951
Sie wissen, dass ich krank bin.
500
00:43:33,120 --> 00:43:35,794
Sie wollen mich umbringen mit ihrer Musik!
501
00:43:37,400 --> 00:43:39,073
Da...
502
00:43:40,400 --> 00:43:42,198
Ich wusste es!
503
00:43:42,320 --> 00:43:44,550
Wasser! Schnell! Wasser!
504
00:43:55,320 --> 00:43:56,799
Hol den Arzt.
505
00:43:57,600 --> 00:43:59,193
Hörst du?!
506
00:44:00,400 --> 00:44:03,119
Gehen Sie bitte mit ihm.
507
00:44:03,240 --> 00:44:04,674
Nun die aktuellen Meldungen:
508
00:44:04,920 --> 00:44:06,319
Heute Morgen um 9 Uhr..
509
00:44:06,520 --> 00:44:08,955
explodierte im Kosovo eine Bombe neben...
510
00:44:09,120 --> 00:44:11,555
einer Gruppe italienischer Soldaten
der KFOR.
511
00:44:11,720 --> 00:44:13,711
Zwei von ihnen kamen ums Leben,
512
00:44:13,960 --> 00:44:15,917
zwei weitere wurden schwer verletzt.
513
00:44:16,120 --> 00:44:18,999
Die Ärzte im Krankenhaus von Pristina...
514
00:44:19,200 --> 00:44:21,999
bemühen sich, sie am Leben zu halten.
515
00:44:22,200 --> 00:44:23,679
Die KFOR äusserte sich noch nicht...
516
00:44:23,880 --> 00:44:25,393
zu dem Vorfall,
517
00:44:25,560 --> 00:44:27,949
der scheinbar das Werk von
Terroristen ist,
518
00:44:28,120 --> 00:44:29,679
Die Vertreter der serbischen...
519
00:44:29,920 --> 00:44:31,479
und albanischen Gemeinschaft...
520
00:44:31,600 --> 00:44:34,035
weisen jegliche Verantwortung von sich.
521
00:44:34,160 --> 00:44:36,470
Was willst du trinken?
522
00:44:37,000 --> 00:44:38,434
Ich will den Arzt suchen.
523
00:44:38,600 --> 00:44:42,673
Vergiss den Arzt. Er kommt sicher hierher.
524
00:44:42,840 --> 00:44:44,558
Bier oder Raki?
525
00:44:47,480 --> 00:44:49,391
Bier ist OK,
- OK,
526
00:44:55,640 --> 00:44:58,359
Zwei Bier auf mein Konto.
- In Ordnung.
527
00:44:59,480 --> 00:45:01,710
Du hast dein eigenes Konto?
- Klar.
528
00:45:02,400 --> 00:45:04,152
Mach uns die Flaschen auf,
529
00:45:06,240 --> 00:45:10,632
Wieder die verfluchten Kosovo-Albaner!
530
00:45:11,040 --> 00:45:13,236
Jetzt töten sie nicht nur die Serben,
531
00:45:13,480 --> 00:45:15,676
sondern auch italienische Soldaten.
532
00:45:15,800 --> 00:45:19,509
Man weiss nicht, wer sie tötete,
- Sag das noch mal!
533
00:45:20,440 --> 00:45:22,795
Sie sagen, sie haben noch
keine Informationen.
534
00:45:23,000 --> 00:45:26,595
Ihr in Belgrad wisst gar nichts.
Wir hier wissen alles.
535
00:45:28,160 --> 00:45:29,594
Wie willst du es wissen?
536
00:45:30,080 --> 00:45:33,357
Klar wissen wir es. Seht ihr
bei euch fern?
537
00:45:33,480 --> 00:45:35,118
Ja.
- Und?
538
00:45:38,720 --> 00:45:39,835
Prost,
539
00:45:49,280 --> 00:45:50,600
Mama,
540
00:45:52,640 --> 00:45:54,790
ich muss dir etwas sagen.
541
00:45:57,920 --> 00:45:59,194
Ich weiss es,
542
00:45:59,920 --> 00:46:01,274
Du weisst es?
543
00:46:03,280 --> 00:46:04,554
Du hast geheiratet.
544
00:46:04,720 --> 00:46:05,994
Ja.
545
00:46:09,680 --> 00:46:12,240
Es tut mir leid...
- Schon gut.
546
00:46:16,120 --> 00:46:17,599
Du wusstest es...
547
00:46:18,800 --> 00:46:20,438
Wann kommt der Arzt?
548
00:46:20,640 --> 00:46:22,278
Weisst du...
549
00:46:22,480 --> 00:46:25,711
Mein Alter ist nicht wirklich krank.
550
00:46:26,480 --> 00:46:28,039
Sein Problem bist du.
551
00:46:29,280 --> 00:46:30,395
Ich?
552
00:46:30,960 --> 00:46:32,155
Setz dich.
553
00:46:34,280 --> 00:46:36,669
Wirst du unsere Vera heiraten?
554
00:46:37,440 --> 00:46:38,635
Aber sicher.
555
00:46:38,760 --> 00:46:40,159
Vergiss das "sicher".
556
00:46:40,280 --> 00:46:42,078
Mein Vater wird die Hochzeit
nicht erlauben,
557
00:46:42,320 --> 00:46:44,072
solange er nicht genug Geld hat,
558
00:46:44,280 --> 00:46:46,237
um eine grössere Hochzeit zu organisieren
559
00:46:46,400 --> 00:46:48,357
als unser Onkel,
560
00:46:49,520 --> 00:46:52,160
Weder dein Vater noch dein Onkel heiraten.
561
00:46:52,320 --> 00:46:54,596
He Jungs, ich gebe euch einen aus.
562
00:46:54,720 --> 00:46:55,869
OK.
563
00:46:56,000 --> 00:46:57,911
Ich habe gewonnen, ich zahle eine Runde,
564
00:46:58,080 --> 00:46:59,195
Glückwunsch.
- Bravo.
565
00:46:59,360 --> 00:47:00,475
Nein, danke,
566
00:47:01,800 --> 00:47:05,077
He, Mann, so etwas lehnt man nicht ab.
567
00:47:05,200 --> 00:47:06,395
Ich sagte nein danke.
568
00:47:06,520 --> 00:47:07,954
Und einen Raki?
569
00:47:08,640 --> 00:47:09,630
Nein.
570
00:47:10,240 --> 00:47:12,151
Chef!
- Ja?
571
00:47:12,280 --> 00:47:13,953
Raki für alle!
572
00:47:14,320 --> 00:47:15,958
Nicht für uns, danke.
573
00:47:16,440 --> 00:47:17,669
In Ordnung.
574
00:47:17,800 --> 00:47:19,598
Was habe ich gesagt?
575
00:47:24,160 --> 00:47:26,549
Hallo, Milos.
- Guten Tag.
576
00:47:27,280 --> 00:47:28,839
Guten Tag, allerseits,
577
00:47:33,120 --> 00:47:36,317
Ich fürchte, dass er diesmal
wirklich krank ist,
578
00:47:36,480 --> 00:47:39,040
Beruhige dich, es ist nichts.
579
00:47:44,160 --> 00:47:45,798
Keine Sorge, es ist nichts.
580
00:47:45,960 --> 00:47:47,598
Sind Sie sicher, Doktor?
581
00:47:47,760 --> 00:47:50,912
Du kennst ihn besser als ich.
582
00:47:57,640 --> 00:48:00,837
Ich gab ihm das Beruhigungsmittel
wie üblich.
583
00:48:01,040 --> 00:48:03,634
Falls Sie uns brauchen, wir sind auf
der Hochzeit.
584
00:48:04,000 --> 00:48:07,038
Beeil dich, sonst ist das Essen und
Trinken alle.
585
00:48:07,200 --> 00:48:10,477
Sie haben das ganze Dorf eingeladen.
Kommst du nicht?
586
00:48:12,680 --> 00:48:14,990
Da ist das Beruhigungsmittel...
587
00:48:15,240 --> 00:48:17,516
aus der Schweiz. Es ist teuer.
588
00:48:19,800 --> 00:48:22,189
Netter Junge, euer zukünftiger
Schwiegersohn.
589
00:48:22,360 --> 00:48:23,077
Ja.
590
00:48:28,440 --> 00:48:30,829
Du hast ihn doch nicht etwa bezahlt?
591
00:48:31,680 --> 00:48:32,590
Nein.
592
00:48:33,320 --> 00:48:36,392
Er hat dir wieder gesagt, es sei nichts.
593
00:48:36,520 --> 00:48:38,716
Er sagte, es sei alles in Ordnung.
594
00:48:38,880 --> 00:48:40,791
Er lügt!
595
00:48:41,000 --> 00:48:45,039
Ich weiss besser als er, was mir fehlt!
596
00:48:47,280 --> 00:48:49,317
Wieso ist das Tor offen?
597
00:48:50,160 --> 00:48:52,674
Wer hat es geöffnet?
- Ich weiss nicht.
598
00:48:53,240 --> 00:48:54,594
Wo ist Milos?
599
00:48:56,040 --> 00:48:57,758
Er ist auf der Hochzeit,
600
00:48:57,880 --> 00:48:59,154
Auf der Hochzeit?
601
00:48:59,720 --> 00:49:01,119
Tatsächlich?
602
00:49:04,240 --> 00:49:06,754
Fütterst du deinen Hund, beisst er.
603
00:49:06,920 --> 00:49:09,389
Ich bringe ihn um!
604
00:49:11,520 --> 00:49:13,591
Papa.
- Lass mich in Frieden!
605
00:49:13,760 --> 00:49:14,989
Papa, wir...
606
00:49:15,120 --> 00:49:16,872
Wir haben geheiratet,
607
00:49:23,120 --> 00:49:24,599
Was habt ihr?
608
00:49:25,440 --> 00:49:26,919
Wir haben geheiratet,
609
00:49:27,680 --> 00:49:30,752
Wer hat geheiratet?
- Vera und ich.
610
00:49:34,920 --> 00:49:36,797
Also... ihr...
611
00:49:37,440 --> 00:49:40,796
Ihr habt geheiratet,
612
00:49:41,360 --> 00:49:43,192
Wir haben Pläne.
613
00:49:44,320 --> 00:49:46,357
Ich habe eine Einladung zum Vorspielen.
614
00:49:46,480 --> 00:49:49,598
Und Vera bekommt auch ein Visum.
615
00:49:49,720 --> 00:49:50,915
Raus!
616
00:49:55,960 --> 00:49:57,871
Wir kamen wegen der Hochzeit,
617
00:49:59,320 --> 00:50:01,197
Wir gehen auf die Hochzeit.
618
00:50:03,920 --> 00:50:05,115
Papa...
619
00:50:05,560 --> 00:50:07,437
Ich...
- Raus!
620
00:50:11,080 --> 00:50:12,400
Raus!
621
00:52:10,680 --> 00:52:12,398
Gib deinem Papa einen Kuss.
622
00:53:12,840 --> 00:53:14,956
Willkommen auf der Hochzeit, Bruderherz.
623
00:53:17,000 --> 00:53:18,957
Du solltest dich schämen!
624
00:53:22,160 --> 00:53:24,276
Ich liege im Sterben...
625
00:53:24,840 --> 00:53:28,879
und du bringst 3 Orchester hierher!
626
00:53:32,240 --> 00:53:34,390
Das tust du mit Absicht.
627
00:54:29,120 --> 00:54:31,873
Ich sagte doch, es geht ihm gut.
628
00:54:32,000 --> 00:54:35,038
Mit einem Gewehr in der Hand fühlt
er sich besser.
629
00:54:36,600 --> 00:54:41,470
Herzlich willkommen, meine Freunde.
630
00:54:42,480 --> 00:54:44,869
Ich grüsse euch alle!
631
00:54:45,880 --> 00:54:47,951
Und ich grüsse meinen Bruder,
632
00:54:48,760 --> 00:54:50,797
Er ist alleine in seinem Hof...
633
00:54:51,040 --> 00:54:53,031
und mein Hof ist voll,
634
00:54:55,720 --> 00:54:57,472
Seine Tochter ist auch hier.
635
00:54:57,680 --> 00:54:59,398
Vera, sag etwas zu deinem Vater.
636
00:55:00,160 --> 00:55:02,151
Bitte, Onkel, nicht.
637
00:55:02,560 --> 00:55:05,074
Hast du gehört?
638
00:55:05,960 --> 00:55:08,349
Woher kommst du, mein Junge?
639
00:55:08,920 --> 00:55:10,274
Aus Belgrad.
640
00:55:11,600 --> 00:55:14,240
Jetzt verstehe ich...
641
00:55:14,840 --> 00:55:16,160
Was?
642
00:55:18,560 --> 00:55:21,791
Dass du nicht Raki trinkst wie wir.
643
00:55:21,920 --> 00:55:23,399
Komm schon, trink.
644
00:55:26,480 --> 00:55:28,039
Nur einen!
645
00:55:29,200 --> 00:55:30,918
Trinkst du oder nicht?
646
00:55:31,080 --> 00:55:32,229
Ich trinke Bier.
647
00:55:32,400 --> 00:55:35,518
Bier ist etwas für Frauen.
648
00:55:35,720 --> 00:55:37,040
Onkel...
649
00:55:37,160 --> 00:55:39,720
Ich trinke nicht!
- Lass ihn, Vera,
650
00:55:40,040 --> 00:55:43,158
Nur einen. Sei doch kein Weichei,
651
00:55:44,960 --> 00:55:47,315
Ich trinke, was ich mag.
652
00:55:48,880 --> 00:55:50,917
Also bist du ein Weichei!
653
00:55:54,880 --> 00:55:56,518
Lass ihn, Papa.
654
00:56:00,360 --> 00:56:03,079
OK, er ist kein Weichei,
655
00:56:06,720 --> 00:56:08,393
Schert euch alle zum Teufel!
656
00:56:08,520 --> 00:56:10,033
Marko, warte...
657
00:56:10,680 --> 00:56:13,832
Nach dem, was du getan hast,
658
00:56:14,000 --> 00:56:17,959
brauchst du dich bei mir nicht mehr
blicken zu lassen.
659
00:56:18,400 --> 00:56:21,199
Keine Sorge. Lass mich.
660
00:56:21,320 --> 00:56:22,799
Du bist eine...
661
00:56:23,440 --> 00:56:24,714
Eine...
662
00:56:25,400 --> 00:56:28,597
Lass mich, Papa. Lass mich...
663
00:56:29,120 --> 00:56:30,838
Ich liebe ihn.
664
00:56:57,720 --> 00:56:59,393
Trinken wir einen?
665
00:57:09,560 --> 00:57:11,312
Unsere Kinder gehen...
666
00:57:12,320 --> 00:57:14,630
und wir beide werden allein sein.
667
00:57:17,760 --> 00:57:19,114
Komm, trink.
668
00:58:25,080 --> 00:58:26,479
Guten Abend.
669
00:59:24,320 --> 00:59:25,879
Was wollt ihr?
670
00:59:39,080 --> 00:59:40,753
Was wollt ihr?
671
00:59:42,000 --> 00:59:43,149
Nichts.
672
00:59:43,960 --> 00:59:47,112
Nur dass du wiederholst, was du im
Caf& sagtest.
673
00:59:48,800 --> 00:59:50,074
Was denn?
674
00:59:51,720 --> 00:59:53,870
Dass die Serben Mörder sind.
675
00:59:57,000 --> 00:59:58,638
Das habe ich nicht gesagt.
676
00:59:59,680 --> 01:00:01,079
Ach nein?
677
01:00:15,000 --> 01:00:18,118
Ich sagte, man weiss nicht, wer die
Soldaten tötete.
678
01:00:18,360 --> 01:00:20,920
Man weiss es nicht, was?
679
01:00:21,320 --> 01:00:23,118
Ich sag es noch mal:
680
01:00:24,480 --> 01:00:26,710
Man weiss nicht, wer sie tötete,
681
01:00:28,120 --> 01:00:31,192
Du hältst uns für Idioten.
Für echte Idioten.
682
01:00:33,800 --> 01:00:35,791
Wenn die Albaner sie nicht töteten,
683
01:00:36,000 --> 01:00:38,037
müssen es die Serben gewesen sein.
684
01:00:38,640 --> 01:00:40,631
Wolltest du das sagen?
685
01:00:41,920 --> 01:00:43,479
Woher kommst du?
686
01:00:44,080 --> 01:00:46,037
Was tut das zur Sache?
687
01:01:16,120 --> 01:01:17,758
Verteidige dich, du dreckige Schwuchtel!
688
01:01:20,720 --> 01:01:22,518
Nimm die Hände aus den Taschen!
689
01:01:22,680 --> 01:01:23,909
Verteidige dich!
690
01:01:26,240 --> 01:01:27,753
Brutale Schweine!
691
01:01:31,280 --> 01:01:32,509
Marko!
692
01:01:58,760 --> 01:01:59,909
Marko!
693
01:02:16,000 --> 01:02:17,559
Sag etwas.
694
01:02:20,760 --> 01:02:23,479
Sag etwas, Marko!
695
01:02:33,040 --> 01:02:34,360
Alles ist gut.
696
01:02:38,240 --> 01:02:39,639
Alles ist gut.
697
01:03:26,080 --> 01:03:28,594
Lass uns hineingehen.
698
01:03:29,480 --> 01:03:32,552
Es ist kalt.
- Nein. Jemand könnte uns sehen.
699
01:03:33,080 --> 01:03:37,392
Wir sind nicht mehr im Dorf.
700
01:03:38,680 --> 01:03:40,398
Jetzt sind wir frei.
701
01:03:42,160 --> 01:03:44,356
Los, lächle doch mal.
702
01:03:45,560 --> 01:03:47,676
Ich habe dich noch nie lächeln sehen.
703
01:03:47,840 --> 01:03:49,911
Komm, nur einmal, für mich.
704
01:04:41,840 --> 01:04:44,275
Schneller! Wir müssen die Ersten sein.
705
01:04:47,320 --> 01:04:48,276
Beeil dich!
706
01:04:54,520 --> 01:04:55,840
Stopp! Stopp!
707
01:05:00,520 --> 01:05:02,238
Habt ihr Geld?
708
01:05:02,480 --> 01:05:04,153
Ja, sie hat Geld,
709
01:05:04,360 --> 01:05:06,636
Ich rede nicht mit dir.
710
01:05:06,800 --> 01:05:09,076
Aber sie versteht nicht.
711
01:05:09,240 --> 01:05:12,039
Ganz ruhig. Zeigen Sie uns das Geld.
712
01:05:22,360 --> 01:05:25,352
Ist das Ihr erster Aufenthalt in Italien?
- Ja.
713
01:05:26,920 --> 01:05:28,797
Er redet mit ihr.
714
01:05:28,960 --> 01:05:30,837
Sie versteht kein Italienisch.
715
01:05:38,040 --> 01:05:40,395
Lass sie durch.
- Ja?
716
01:05:40,560 --> 01:05:42,517
Geh! Geh!
717
01:05:42,680 --> 01:05:44,159
Ganz ruhig.
718
01:05:46,800 --> 01:05:49,713
Ausweis, Hast du einen?
719
01:05:52,160 --> 01:05:53,389
Braver Junge.
720
01:06:03,120 --> 01:06:05,350
Wann hast du das Visum bekommen?
721
01:06:05,920 --> 01:06:07,877
Gestern Morgen.
722
01:06:08,280 --> 01:06:10,476
Du weisst, dass es falsch ist?
723
01:06:10,640 --> 01:06:13,758
Ja, eindeutig eine Fälschung.
- Wie, falsch?
724
01:06:13,920 --> 01:06:15,319
Es ist gefälscht.
725
01:06:15,520 --> 01:06:17,079
Wer gab dir das Visum?
726
01:06:17,240 --> 01:06:19,959
Ich holte es bei der Botschaft in Tirana.
727
01:06:20,120 --> 01:06:22,839
In Tirana? Bist du sicher?
728
01:06:23,960 --> 01:06:26,315
Warte hier.
729
01:06:27,440 --> 01:06:29,750
Wo liegt das Problem?
- Du sollst hier warten.
730
01:06:29,920 --> 01:06:31,035
Ganz ruhig.
731
01:06:31,680 --> 01:06:33,830
Los, geh weiter.
732
01:06:35,480 --> 01:06:37,915
Was ist los? - Kapitän.
733
01:06:38,200 --> 01:06:41,397
Sehen Sie. Es ist voller Stempel
vom Kosovo,
734
01:06:41,560 --> 01:06:43,471
Der hier? - Ja, er.
735
01:06:48,200 --> 01:06:50,191
Wie lange wird das dauern?
736
01:06:50,360 --> 01:06:53,671
So lange wie nötig. Ganz ruhig.
737
01:07:04,520 --> 01:07:06,591
Nick Kodra?
- Ja, das bin ich.
738
01:07:06,760 --> 01:07:10,196
Wir müssen es überprüfen. Du musst warten.
739
01:07:10,320 --> 01:07:11,958
Wie lange wird das dauern?
740
01:07:12,120 --> 01:07:13,713
Heute ist Sonntag.
741
01:07:14,200 --> 01:07:16,589
Die Behörden haben erst morgen offen.
742
01:07:17,040 --> 01:07:17,996
Komm mit.
743
01:07:18,200 --> 01:07:21,079
Ich kam mit meiner Frau.
- Wo ist deine Frau?
744
01:07:21,240 --> 01:07:23,117
Dort.
- Sie ist deine Frau?
745
01:07:23,320 --> 01:07:25,709
Wie heisst sie?
- Melinda.
746
01:07:27,160 --> 01:07:30,278
Melinda Kodra?
- Nein, Melinda Klosi.
747
01:07:30,440 --> 01:07:32,909
Wieso trägt sie nicht deinen Namen?
748
01:07:33,080 --> 01:07:35,799
Wir sind verlobt. Wir werden
bald heiraten.
749
01:07:35,920 --> 01:07:38,639
Diese Albaner! Immer dasselbe!
750
01:07:38,800 --> 01:07:39,995
Ihr verlobt euch und...
751
01:07:40,120 --> 01:07:42,077
dann landen sie auf dem Strich...
752
01:07:42,280 --> 01:07:44,237
und verkaufen sich für 30 Euro.
753
01:07:44,640 --> 01:07:47,154
Schick deine Schwester für 30 Euro
auf den Strich!
754
01:07:47,320 --> 01:07:48,958
Was hast du gesagt?
755
01:07:49,960 --> 01:07:51,598
Komm zurück!
756
01:07:52,280 --> 01:07:54,999
Was sollte das werden?
757
01:07:55,880 --> 01:07:57,871
Nehmt ihn mit!
758
01:07:58,480 --> 01:07:59,959
Nehmt ihn mit!
759
01:08:02,120 --> 01:08:04,760
Du kriegst ein Rückfahrticket!
760
01:08:06,400 --> 01:08:09,438
Ich werde dich in dein
Scheissland zurückschicken!
761
01:08:16,840 --> 01:08:18,114
Nick!
762
01:08:19,600 --> 01:08:21,113
So eine Scheisse!
763
01:08:29,320 --> 01:08:31,834
Wohin bringt ihr ihn?
764
01:08:31,960 --> 01:08:36,557
Keine Angst. Die Kontrolle ist
reine Routine,
765
01:08:39,440 --> 01:08:41,954
Warten Sie. Kann mir jemand helfen?
766
01:08:43,080 --> 01:08:45,151
Kann mir jemand helfen?
767
01:08:46,120 --> 01:08:47,190
Komm.
768
01:08:49,760 --> 01:08:52,195
Beruhige dich. Beruhige dich.
769
01:08:53,400 --> 01:08:55,437
Hier kannst du nicht bleiben.
770
01:08:55,680 --> 01:08:57,671
Warte am Zoll auf mich.
771
01:08:57,800 --> 01:08:59,518
Meine Frau ist dort.
772
01:09:01,760 --> 01:09:04,320
Ist ja gut. Beruhige dich.
773
01:09:04,480 --> 01:09:07,791
Meine Frau ist dort. Wir helfen dir.
774
01:09:08,200 --> 01:09:09,918
Warte am Zoll auf mich.
775
01:09:14,000 --> 01:09:16,276
Das wird schon. Geh.
776
01:09:31,960 --> 01:09:33,792
Wir haben die Grenze überquert.
777
01:09:35,400 --> 01:09:37,391
Wir sind in Ungarn.
778
01:09:38,560 --> 01:09:40,631
Vera, wir sind in Europa!
779
01:09:48,280 --> 01:09:49,759
Geht es dir gut?
780
01:09:52,120 --> 01:09:53,872
Mir ist ein wenig übel.
781
01:09:54,040 --> 01:09:55,519
Was hast du?
782
01:09:57,640 --> 01:09:59,870
Ich bin vielleicht...
- Was?
783
01:10:01,040 --> 01:10:02,439
Du weisst schon.
784
01:10:04,360 --> 01:10:06,033
Nein. Was?
785
01:10:09,680 --> 01:10:12,240
Du wirst vielleicht bald Papa.
786
01:10:15,400 --> 01:10:17,550
Nahmst du nicht die Pille?
787
01:10:26,600 --> 01:10:27,999
Doch, ich nahm sie,
788
01:10:30,080 --> 01:10:32,117
Vera, warte!
789
01:10:34,680 --> 01:10:36,273
Lass mich.
790
01:10:36,400 --> 01:10:38,550
Es war nicht so gemeint.
791
01:10:40,800 --> 01:10:42,234
Vera, warte!
792
01:10:45,760 --> 01:10:46,875
Komm da raus!
793
01:10:47,560 --> 01:10:48,959
Vera, bitte,
794
01:10:49,720 --> 01:10:51,393
Lass mich in Ruhe.
795
01:10:55,440 --> 01:10:56,510
Vera, mach auf,
796
01:10:56,720 --> 01:10:59,553
Lass mich.
797
01:11:00,880 --> 01:11:03,110
Vera, ich liebe dich. Komm da raus.
798
01:11:03,240 --> 01:11:04,594
Verschwinde!
799
01:11:09,760 --> 01:11:12,513
Komm raus. Es war nicht so gemeint.
800
01:11:13,960 --> 01:11:15,951
Lass mich in Ruhe.
801
01:11:24,320 --> 01:11:25,390
Komm bitte raus.
802
01:11:26,080 --> 01:11:27,559
He, Mann,
803
01:11:28,120 --> 01:11:30,680
siehst du nicht, dass es besetzt ist?
804
01:11:30,880 --> 01:11:32,359
Halt die Klappe, du Idiot!
805
01:11:37,920 --> 01:11:40,560
Lass mich.
- Komm da raus.
806
01:11:41,640 --> 01:11:44,712
Ich war nicht vorbereitet auf eine
so gute Nachricht.
807
01:11:47,520 --> 01:11:49,318
Sei still und geh weg.
808
01:11:53,840 --> 01:11:55,035
Komm, Vera,
809
01:12:00,960 --> 01:12:02,712
Vera, mach auf,
810
01:12:03,320 --> 01:12:05,789
Ihr beiden geht nach links.
Wir nach rechts.
811
01:12:13,400 --> 01:12:16,995
Guten Abend.
- Guten Abend. Ausweis, bitte,
812
01:12:20,040 --> 01:12:21,439
Hier.
813
01:12:22,440 --> 01:12:23,999
Vera, mach auf,
814
01:12:24,160 --> 01:12:25,719
Passkontrolle.
815
01:12:26,400 --> 01:12:28,835
Da drin ist eine junge Frau.
816
01:12:42,280 --> 01:12:43,554
Vera, mach auf,
817
01:12:45,160 --> 01:12:46,230
Komm raus,
818
01:12:51,480 --> 01:12:52,595
Guten Abend.
819
01:13:26,640 --> 01:13:28,039
Es geht mir nicht gut.
820
01:13:29,360 --> 01:13:32,432
Sie holten mich wegen der Hündin
aus dem Zug.
821
01:13:32,600 --> 01:13:34,591
Idioten. Ich bin stinksauer.
822
01:13:35,520 --> 01:13:36,874
Warte, da ist er...
823
01:13:42,080 --> 01:13:44,276
Ich verstehe nicht.
824
01:13:44,480 --> 01:13:46,596
Auf Englisch, bitte,
825
01:13:47,280 --> 01:13:49,271
Es ist nicht das erste Mal...
826
01:13:49,520 --> 01:13:51,511
Der Hund hat keinen Bluttest,
827
01:13:51,760 --> 01:13:53,353
Wir können Sie nicht in die
Europäische Union...
828
01:13:53,520 --> 01:13:55,033
einreisen lassen.
829
01:13:55,240 --> 01:13:56,992
Ich habe seine Papiere,
830
01:13:57,120 --> 01:13:59,350
Warten Sie auf den Tierarzt.
831
01:13:59,960 --> 01:14:02,031
Warten Sie hier. Verstanden?
832
01:14:02,600 --> 01:14:04,238
Hören Sie, meine Hündin und ich...
833
01:14:04,400 --> 01:14:06,038
haben die Grenze...
834
01:14:06,200 --> 01:14:09,875
schon x-mal überquert und hatten
nie Probleme.
835
01:14:14,760 --> 01:14:17,115
Tut mir leid, dass ich so reagierte.
836
01:14:23,800 --> 01:14:25,234
Ist es wahr?
837
01:14:26,240 --> 01:14:27,469
Ja.
838
01:14:30,800 --> 01:14:32,552
Es ist wahr.
- Ja!
839
01:14:35,080 --> 01:14:36,559
Tut es weh?
840
01:14:37,920 --> 01:14:39,479
Darf ich?
- Hier
841
01:14:43,360 --> 01:14:46,079
Danke, dass Sie mich mit meinem Hund...
842
01:14:46,280 --> 01:14:49,033
aus dem Zug holten!
843
01:14:49,160 --> 01:14:52,198
Gute Arbeit,
- Augenblick, gnädige Frau.
844
01:14:52,320 --> 01:14:54,914
Der nächste Zug fährt in drei Stunden.
845
01:14:55,760 --> 01:14:57,956
Gnädige Frau, Ihre Papiere sind
in Ordnung.
846
01:14:59,400 --> 01:15:01,596
Marko, bitte folgen Sie mir.
847
01:15:02,880 --> 01:15:05,554
Wieso?
- Reine Routine,
848
01:15:06,200 --> 01:15:07,270
Kommen Sie,
849
01:15:08,240 --> 01:15:10,595
Ich warte hier auf dich.
- Ja, warten Sie hier.
850
01:15:12,720 --> 01:15:14,631
Meine Hündin hat alle Papiere,
851
01:15:14,800 --> 01:15:16,677
Wir sind schon x-mal rüber.
852
01:15:16,840 --> 01:15:19,832
Und jetzt verlangen sie einen Bluttest!
853
01:15:20,480 --> 01:15:23,313
Seit 50 Jahren gibt es in Serbien
keine Tollwut mehr.
854
01:15:23,520 --> 01:15:25,636
Die Menschen haben die Tollwut.
855
01:15:25,800 --> 01:15:26,995
Entschuldigen Sie mich.
856
01:16:15,960 --> 01:16:17,792
Albaner! Ganz ruhig.
857
01:16:17,920 --> 01:16:20,355
Lass ihn.
- Er ist gefährlich, Inspektor.
858
01:16:20,480 --> 01:16:22,551
Lass ihn, du Schwachkopf.
859
01:16:22,680 --> 01:16:23,909
Inspektor,
860
01:16:25,320 --> 01:16:28,199
meine Frau spricht kein Italienisch.
861
01:16:28,320 --> 01:16:29,958
Sie ist im Hafen geblieben.
862
01:16:30,120 --> 01:16:31,713
Sie versteht kein Wort,
863
01:16:31,880 --> 01:16:34,599
Du warst oft im Kosovo?
864
01:16:34,720 --> 01:16:35,437
Ja.
865
01:16:35,600 --> 01:16:38,069
Wann warst du zuletzt dort?
866
01:16:38,240 --> 01:16:40,550
Vergangene Woche,
867
01:16:42,280 --> 01:16:43,873
Was weisst du über unsere zwei...
868
01:16:44,040 --> 01:16:45,633
getöteten Soldaten?
869
01:16:45,800 --> 01:16:48,360
Ich arbeite im Kosovo.
870
01:16:48,920 --> 01:16:51,275
Ich wohne in der Nähe der Grenze.
871
01:16:51,560 --> 01:16:54,154
Ich ging rüber, um zu telefonieren!
872
01:16:54,280 --> 01:16:55,839
Telefonieren?
- Ja, ja.
873
01:16:55,960 --> 01:16:56,995
Wohin?
874
01:16:57,160 --> 01:16:58,594
Nach Tirana.
875
01:17:00,240 --> 01:17:02,595
Du gehst in den Kosovo, um nach
Tirana anzurufen?
876
01:17:02,800 --> 01:17:05,235
Ja, ich rief meinen Cousin an.
877
01:17:05,360 --> 01:17:08,352
Wir fuhren zu einer Hochzeit,
878
01:17:08,880 --> 01:17:10,791
Ich muss aufhören zu rauchen.
879
01:17:12,800 --> 01:17:14,393
Rauchen tötet.
880
01:17:16,120 --> 01:17:17,394
Rauchst du?
881
01:17:18,280 --> 01:17:19,315
Ja.
882
01:17:20,160 --> 01:17:21,480
Das ist nicht gut.
883
01:17:22,200 --> 01:17:23,873
Kann ich eine haben?
884
01:17:24,040 --> 01:17:28,273
Es wird dich umbringen. Du bist noch jung.
885
01:17:29,040 --> 01:17:31,554
Mein Vater starb am Rauchen.
886
01:17:32,280 --> 01:17:34,669
Ich schwor an seinem Grab,
nicht zu rauchen.
887
01:17:34,840 --> 01:17:37,070
Und sieh mich an.
888
01:17:38,160 --> 01:17:39,434
Inspektor,
889
01:17:40,200 --> 01:17:41,713
ich habe nichts mit dieser Geschichte...
890
01:17:41,880 --> 01:17:43,393
im Kosovo zu tun.
891
01:17:43,520 --> 01:17:46,956
Ich habe im Radio davon gehört.
892
01:17:47,120 --> 01:17:49,350
Ich glaube dir.
893
01:17:51,800 --> 01:17:53,359
Aber wir müssen alles prüfen.
894
01:17:53,520 --> 01:17:55,557
Vorher kann ich dich nicht gehen lassen.
895
01:17:55,760 --> 01:17:57,797
Verstehst du?
896
01:17:57,960 --> 01:18:00,031
Wie lange wird das dauern?
897
01:18:00,160 --> 01:18:01,798
Ich weiss nicht.
898
01:18:06,520 --> 01:18:08,079
Wohin fahren wir?
899
01:18:08,240 --> 01:18:09,833
Was sagt sie?
900
01:18:10,000 --> 01:18:11,559
Nichts, fahr zu.
901
01:18:11,760 --> 01:18:15,230
Wir sind fast da. Hier ist es.
902
01:18:34,320 --> 01:18:35,879
Los! Mach schon!
903
01:18:36,880 --> 01:18:39,076
Komm, beeil dich!
904
01:18:39,800 --> 01:18:40,870
Du Schlampe!
905
01:18:41,000 --> 01:18:43,753
Wo hast du es versteckt? Ich sah,
wie er es dir gab.
906
01:18:43,920 --> 01:18:45,831
Wo hast du die Kohle versteckt?
907
01:18:46,600 --> 01:18:47,749
Da ist sie,
908
01:18:49,200 --> 01:18:51,396
Halt die Klappe, Schlampe.
909
01:18:51,600 --> 01:18:52,874
Kein Wort!
910
01:19:06,240 --> 01:19:07,992
Albaner. Bück dich.
911
01:19:10,720 --> 01:19:12,040
Huste,
912
01:19:13,960 --> 01:19:15,598
Fester.
913
01:19:20,560 --> 01:19:23,996
Wie viele Drogen hast du versteckt?
914
01:19:29,360 --> 01:19:30,680
Guter Junge...
915
01:19:37,120 --> 01:19:38,394
Machen Sie auf!
916
01:19:42,320 --> 01:19:43,594
Machen Sie auf!
917
01:20:06,320 --> 01:20:07,799
Machen Sie auf!
918
01:20:08,560 --> 01:20:11,951
Bemühen Sie sich nicht. Sie machen
nicht auf,
919
01:20:12,640 --> 01:20:16,235
Sie bringen uns morgen früh ins Lager.
920
01:20:16,640 --> 01:20:19,439
Was für ein Lager?
- Ein Lager unweit von hier.
921
01:20:19,640 --> 01:20:21,517
Beantragst du auch Asyl?
922
01:20:21,640 --> 01:20:23,790
Was für Asyl?
- Politisches Asyl.
923
01:20:23,920 --> 01:20:26,275
Ich bin mit meiner Familie geflohen.
In Serbien...
924
01:20:26,480 --> 01:20:28,790
behandelt ihr uns Zigeuner schlecht,
925
01:20:31,480 --> 01:20:33,039
Machen Sie auf!
926
01:20:36,720 --> 01:20:38,393
Öffnen Sie die Tür!
927
01:20:58,240 --> 01:20:59,753
Wer hat geklopft?
928
01:21:00,680 --> 01:21:01,954
Das war ich.
929
01:21:09,400 --> 01:21:11,118
Was ist das Problem?
930
01:21:11,800 --> 01:21:13,632
Mein Visum ist in Ordnung.
931
01:21:20,320 --> 01:21:21,754
Ja, das ist es,
932
01:21:35,320 --> 01:21:38,039
Wann warst du zuletzt im Kosovo?
933
01:21:38,200 --> 01:21:40,157
Ich war noch nie dort.
934
01:21:44,600 --> 01:21:46,671
Hier steht "Kosovka Mitrovica".
935
01:21:46,880 --> 01:21:48,393
Ich bin dort geboren.
936
01:21:50,160 --> 01:21:51,639
Mein Vater war beim Militär.
937
01:21:57,040 --> 01:21:58,678
Er war dort stationiert,
938
01:21:58,920 --> 01:22:00,558
als ich geboren wurde.
939
01:22:10,200 --> 01:22:11,838
OK, wir prüfen das.
940
01:22:19,560 --> 01:22:22,678
Das ist nicht nötig.
941
01:22:25,960 --> 01:22:28,793
Ich habe eine Einladung von der
Wiener Philharmonie.
942
01:22:30,080 --> 01:22:31,673
Ich bin Musiker.
943
01:22:33,640 --> 01:22:35,039
Cellist.
944
01:22:38,840 --> 01:22:40,353
Meine Frau ist schwanger.
945
01:22:40,600 --> 01:22:42,079
Sie wartet draussen.
946
01:22:44,600 --> 01:22:46,398
Sie soll warten.
947
01:22:52,160 --> 01:22:53,878
Gut, wir werden alles prüfen.
948
01:22:56,440 --> 01:22:59,273
Aber ich darf nicht zu spät
zum Vorspielen...
949
01:23:00,480 --> 01:23:02,073
kommen.
950
01:23:02,280 --> 01:23:05,193
Ich werde keine zweite Chance bekommen.
951
01:23:06,760 --> 01:23:08,478
Es ist die Wiener Philharmonie,
952
01:23:08,680 --> 01:23:09,795
Tut mir leid,
953
01:23:12,760 --> 01:23:14,034
Warte,
954
01:23:16,440 --> 01:23:17,714
Worauf?
955
01:23:28,800 --> 01:23:30,677
Meine Hand.
956
01:23:31,360 --> 01:23:33,237
Lassen Sie meine Hand los!
957
01:23:35,760 --> 01:23:36,989
Lasst ihn los.
958
01:23:53,880 --> 01:23:55,234
Zigarette?
959
01:23:59,920 --> 01:24:00,990
Danke,
960
01:24:02,560 --> 01:24:03,595
Danke,
961
01:24:13,080 --> 01:24:14,639
Woher kommst du?
962
01:24:16,360 --> 01:24:17,839
Aus Kukes,
963
01:24:18,000 --> 01:24:19,798
Kukes, Nette Ecke,
964
01:24:21,280 --> 01:24:22,918
Ein wenig nervös, was?
965
01:24:25,680 --> 01:24:27,432
Bist du schon lange hier?
966
01:24:27,600 --> 01:24:28,920
Zwei Tage.
967
01:24:29,560 --> 01:24:31,597
Zwei Tage. Aus welchem Grund?
968
01:24:32,240 --> 01:24:33,958
Der Grund? Ich weiss nicht.
969
01:24:35,360 --> 01:24:38,193
Mein Visum ist in Ordnung...
970
01:24:39,840 --> 01:24:42,036
Sie sagten: "Bla, bla... falsch."
971
01:24:42,280 --> 01:24:44,430
Von wegen falsch. Schwachköpfe.
972
01:24:46,840 --> 01:24:48,353
Was ist passiert?
973
01:24:48,560 --> 01:24:50,915
Mein Kumpel besorgte mir ein Visum
bei der Botschaft.
974
01:24:51,120 --> 01:24:52,872
Ich gab ihm 1'000 Euro dafür.
975
01:24:53,080 --> 01:24:55,276
Wie kann es da gefälscht sein?
976
01:24:55,960 --> 01:24:57,075
Und du?
977
01:24:58,240 --> 01:25:00,470
Ich bin aus demselben Grund hier.
- Dein Visum?
978
01:25:00,680 --> 01:25:03,399
Ich bin nicht sicher. Sie prüfen es,
979
01:25:04,040 --> 01:25:05,678
Wie viel hast du dafür bezahlt?
980
01:25:06,200 --> 01:25:07,429
Nichts.
981
01:25:08,760 --> 01:25:10,398
Wie, "nichts"?
982
01:25:10,520 --> 01:25:12,079
Nichts. Keinen Cent.
983
01:25:15,120 --> 01:25:16,918
Dann muss es ja falsch sein.
984
01:25:22,920 --> 01:25:24,638
Weisst du was?
985
01:25:25,760 --> 01:25:27,831
Die Italiener sind Rassisten.
986
01:25:29,280 --> 01:25:31,430
Sie sagen, sie mögen uns,
987
01:25:32,320 --> 01:25:34,675
aber in Wirklichkeit hassen sie uns.
988
01:25:36,680 --> 01:25:39,911
Schau, mit wem sie uns einsperren!
989
01:25:40,760 --> 01:25:42,080
Mit Schwarzen!
990
01:25:42,520 --> 01:25:44,238
Diese Wichser!
991
01:28:43,440 --> 01:28:48,833
FLITTERWOCHEN
65287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.