All language subtitles for honeymoons_track3_ger-deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:34,551 FLITTERWOCHEN 2 00:00:54,920 --> 00:00:58,879 Guten Abend, liebe Zuschauer... 3 00:00:59,040 --> 00:01:04,274 in Albanien und im Ausland, 4 00:01:04,480 --> 00:01:06,073 "Als vermisst gemeldet”... 5 00:01:06,280 --> 00:01:08,237 berichtet heute aus Griechenland, 6 00:01:08,360 --> 00:01:10,431 Wo Wir eine junge Frau suchen, 7 00:01:10,640 --> 00:01:12,916 Seit 5 Jahren gibt es kein... 8 00:01:13,120 --> 00:01:15,396 Lebenszeichen mehr von ihr, 9 00:01:15,520 --> 00:01:17,079 Sie heisst Pranvera Limani. 10 00:01:17,200 --> 00:01:19,237 Was ist mit ihr geschehen? 11 00:01:19,360 --> 00:01:21,431 Wer ist sie? 12 00:01:21,560 --> 00:01:25,269 Ihre Mutter ist bei uns im Studio, 13 00:01:29,200 --> 00:01:31,919 Lassen Sie uns rekapitulieren., 14 00:01:32,520 --> 00:01:34,716 Wann haben Sie zuletzt mit... 15 00:01:34,880 --> 00:01:37,110 Pranvera gesprochen? 16 00:01:38,280 --> 00:01:44,071 Im September 2003, am Telefon, 17 00:01:45,480 --> 00:01:48,438 Ich gab ihr mütterlichen Rat. 18 00:01:49,600 --> 00:01:53,798 Aber danach rief sie nicht mehr an, 19 00:01:55,800 --> 00:01:59,156 Sie war schwanger und alleine, 20 00:02:02,080 --> 00:02:03,673 Ich bin Oma und weiss nicht, 21 00:02:03,880 --> 00:02:05,439 ob es ein Junge oder Mädchen ist, 22 00:02:07,640 --> 00:02:10,712 Wenn ich gewusst hätte, dass sie so reagiert, 23 00:02:11,960 --> 00:02:14,031 wäre ich nicht so streng gewesen. 24 00:02:14,240 --> 00:02:15,594 Standen Sie sich nahe? 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,836 Ja, sehr nahe, 26 00:02:19,040 --> 00:02:20,997 Wie Mutter und Tochter, 27 00:02:21,200 --> 00:02:24,238 Ich wollte sie nur beschützen, 28 00:02:26,720 --> 00:02:29,155 Sie fehlt Ihnen sehr. 29 00:02:31,720 --> 00:02:34,280 Wir haben gute Nachrichten für Sie, 30 00:02:34,440 --> 00:02:36,078 Wir haben Pranvera gefunden, 31 00:02:37,280 --> 00:02:38,509 Oh, vielen Dank! 32 00:02:39,960 --> 00:02:42,520 Vera! Meine geliebte Tochter! 33 00:02:45,120 --> 00:02:47,919 Was ist nur geschehen? 34 00:02:50,280 --> 00:02:52,635 Du weisst doch, wie sehr ich dich lieb habe, 35 00:03:08,320 --> 00:03:10,470 Liebe Freunde, Sie sehen die Sendung... 36 00:03:10,640 --> 00:03:11,550 "Als vermisst gemeldet”, 37 00:03:11,760 --> 00:03:13,717 Ilir lebt. Er lebt. 38 00:03:13,960 --> 00:03:15,871 Komm jetzt. Komm. 39 00:03:17,320 --> 00:03:21,359 Mutter und Tochter sind nach 5 Jahren wieder vereint, 40 00:03:23,440 --> 00:03:25,351 Hast du für morgen alles vorbereitet? 41 00:03:25,480 --> 00:03:26,754 Das mach ich jetzt. 42 00:03:26,880 --> 00:03:29,440 Nimm zwei Flaschen Raki. - Ja. 43 00:03:30,600 --> 00:03:33,797 In Tirana vergassen sie, wie echter Raki schmeckt. 44 00:03:33,960 --> 00:03:35,871 Woher willst du das wissen? 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,991 Du warst seit 15 Jahren nicht dort. 46 00:03:39,680 --> 00:03:41,193 Weine nicht. 47 00:03:41,400 --> 00:03:44,074 Wir fahren morgen zur Hochzeit, 48 00:03:44,800 --> 00:03:47,269 Ich will dich dort nicht weinen sehen. 49 00:03:54,680 --> 00:03:56,398 Wie steht mir sein Anzug? 50 00:03:56,560 --> 00:03:58,392 Ilir hätte nichts dagegen. 51 00:03:59,120 --> 00:04:00,474 Wir sind Brüder. 52 00:04:01,120 --> 00:04:02,394 Zieh ihn aus. 53 00:04:02,600 --> 00:04:04,159 Sie sind Brüder. 54 00:04:05,760 --> 00:04:07,034 Zieh ihn aus. 55 00:04:25,640 --> 00:04:28,200 Er glaubt nicht, dass Ilir noch lebt. 56 00:04:28,760 --> 00:04:30,034 Er glaubt es. 57 00:04:30,400 --> 00:04:33,756 Er glaubt als Einziger nicht daran. - Doch. 58 00:04:50,640 --> 00:04:51,869 Melinda. 59 00:04:52,920 --> 00:04:54,319 Weinst du? 60 00:04:54,440 --> 00:04:55,191 Nein. 61 00:04:55,360 --> 00:04:57,192 Melinda, du weinst! - Nein. 62 00:04:59,200 --> 00:05:02,272 Meine Mutter weint seit 3 Jahren um Ilir. 63 00:05:03,200 --> 00:05:06,113 Mein Vater sagt kein Wort und du auch nicht. 64 00:05:06,240 --> 00:05:09,039 Das ist kein Zuhause mehr, das ist ein Grab. 65 00:05:11,760 --> 00:05:13,797 Melinda, ich bat meinen Onkel, 66 00:05:13,960 --> 00:05:15,951 mir Visen zu beschaffen. 67 00:05:16,760 --> 00:05:18,876 Ich will nicht in einem Schlauchboot... 68 00:05:19,040 --> 00:05:21,156 abhauen und ertrinken wie Ilir. 69 00:05:21,720 --> 00:05:23,870 Sie haben seine Leiche nie gefunden. 70 00:05:32,440 --> 00:05:35,398 Glaubst du immer noch, dass er noch lebt? 71 00:05:36,680 --> 00:05:38,637 Glaubst du, er konnte bis... 72 00:05:38,840 --> 00:05:40,797 an die italienische Küste schwimmen? 73 00:05:41,760 --> 00:05:43,080 Ich bat... 74 00:05:43,520 --> 00:05:46,239 Ich bat Onkel Lek um ein Visum für dich. 75 00:05:46,400 --> 00:05:50,234 In Italien werden wir es besser haben. 76 00:07:14,800 --> 00:07:17,553 Was macht er? - Ich sehe nach. 77 00:07:17,720 --> 00:07:19,870 Wir kommen zu spät zur Hochzeit, 78 00:07:20,000 --> 00:07:21,593 Die aktuellen Meldungen: Gestern... 79 00:07:21,800 --> 00:07:23,313 explodierte im Kosovo eine Bombe. 80 00:07:23,480 --> 00:07:29,351 Zwei italienische Soldaten der KFOR wurden getötet, 81 00:07:29,520 --> 00:07:31,716 Die Täter des Terroranschlags... 82 00:07:31,880 --> 00:07:34,030 sind bisher nicht bekannt, 83 00:07:34,240 --> 00:07:37,039 Die Behörden riefen den Notstand aus. 84 00:07:38,280 --> 00:07:40,191 Die Duma stimmte für die Verlängerung... 85 00:07:40,360 --> 00:07:43,557 des russischen Präsidentschaftsmandats, 86 00:07:49,200 --> 00:07:51,510 Chef, werden wir Verspätung haben? 87 00:07:51,720 --> 00:07:53,916 Wir haben eine Hochzeit in Tirana. 88 00:07:58,160 --> 00:07:59,798 Chef, hörst du mich? 89 00:08:00,000 --> 00:08:01,559 Kommen wir zu spät? 90 00:08:01,760 --> 00:08:04,434 Lass mich in Ruhe, dann kommen wir rechtzeitig an. 91 00:08:16,360 --> 00:08:18,397 Weiter geht es mit Musik... 92 00:08:19,840 --> 00:08:21,160 Geht es dir gut? 93 00:08:22,320 --> 00:08:23,958 Willst du frische Luft schnappen? 94 00:08:25,840 --> 00:08:26,910 Melinda, 95 00:08:27,720 --> 00:08:28,835 setz dich zu mir. 96 00:08:37,320 --> 00:08:39,357 Ist dir schlecht? 97 00:08:39,560 --> 00:08:40,630 Ein wenig. 98 00:09:02,400 --> 00:09:04,073 Setz dich zu Nick. 99 00:09:13,200 --> 00:09:14,873 Kann ich auch eine anzünden? 100 00:09:15,200 --> 00:09:17,237 Du siehst doch, dass es verboten ist. 101 00:09:27,880 --> 00:09:30,440 Wir kommen planmässig an, mit 30 Min. Verspätung. 102 00:10:08,960 --> 00:10:10,917 Chef, kannst du hier anhalten? 103 00:10:11,440 --> 00:10:13,113 Es ist verboten im Zentrum. 104 00:10:13,280 --> 00:10:15,396 Aber es ist für uns näher hier. 105 00:10:15,920 --> 00:10:18,434 Am Busbahnhof gibt es Taxis, 106 00:10:35,160 --> 00:10:36,275 Vevo. 107 00:10:36,840 --> 00:10:37,796 Melinda. 108 00:10:38,880 --> 00:10:39,790 Nick. 109 00:10:45,280 --> 00:10:46,315 Danke, 110 00:10:50,120 --> 00:10:50,996 Danke, 111 00:10:53,880 --> 00:10:55,075 Danke, 112 00:11:14,000 --> 00:11:15,718 Nehmen wir ein Taxi? 113 00:11:16,440 --> 00:11:18,909 Ich kenne Tirana wie meine Westentasche, 114 00:12:05,640 --> 00:12:06,789 Und? 115 00:12:54,520 --> 00:12:56,352 Hier hat sich viel verändert, 116 00:12:57,760 --> 00:12:59,114 Ich höre keine Musik! 117 00:12:59,280 --> 00:13:02,432 Die Musik spielt im Restaurant. - Kommt. 118 00:13:17,320 --> 00:13:18,515 Komm schon. 119 00:13:21,120 --> 00:13:23,794 Ich habe vergessen, dass du noch nie Lift fuhrst, 120 00:13:24,000 --> 00:13:26,435 Er riecht nach Hund. 121 00:13:29,200 --> 00:13:30,554 Nein, er riecht nicht. 122 00:13:31,600 --> 00:13:33,955 Ich fahre nicht mit diesem Aufzug. 123 00:13:35,320 --> 00:13:37,630 In welchem Stock ist es? - Im 12. 124 00:13:38,680 --> 00:13:40,910 Was? - Im 12. 125 00:14:03,080 --> 00:14:05,276 Ich wusste es, - Was wusstest du? 126 00:14:05,480 --> 00:14:07,391 Du willst nie auf mich hören. 127 00:14:07,600 --> 00:14:09,511 So etwas kommt vor. 128 00:14:10,440 --> 00:14:13,273 Hilfe! - Schrei doch nicht so. 129 00:14:13,400 --> 00:14:17,917 Ist da drinnen jemand? 130 00:14:18,080 --> 00:14:21,118 Ja, wir sind Verwandte von Lek. 131 00:14:21,280 --> 00:14:23,430 Der Lek vom 12. Stock? - Ja! 132 00:14:23,600 --> 00:14:25,352 Haben Sie Geduld, bald gibt es... 133 00:14:25,520 --> 00:14:27,272 wieder Strom. 134 00:14:27,440 --> 00:14:29,351 OK. Danke, 135 00:14:29,480 --> 00:14:30,959 Ich sagte es ja. 136 00:14:31,160 --> 00:14:32,275 Wir sitzen hier fest, 137 00:14:32,480 --> 00:14:34,073 Das ist ja entsetzlich. 138 00:14:34,280 --> 00:14:37,511 Wir kommen zu einer Hochzeit und sitzen hier fest, 139 00:14:37,680 --> 00:14:39,796 Nie willst du auf mich hören. 140 00:14:40,680 --> 00:14:44,753 Mein Onkel, bist du es? - Ja, wir sind alle da. 141 00:14:45,640 --> 00:14:48,234 In 5 Minuten gibt es wieder Strom. 142 00:14:48,440 --> 00:14:49,919 Spätestens in 2 Stunden. 143 00:14:50,120 --> 00:14:51,679 Aber wir holen euch da raus. 144 00:14:52,520 --> 00:14:54,477 Zwei Stunden! - Sie reparieren es. 145 00:14:54,640 --> 00:14:57,359 Ich soll noch 2 Stunden hier drin bleiben?! 146 00:14:58,480 --> 00:15:01,438 Komm, Vevo, komm. Herzlich willkommen. 147 00:15:01,840 --> 00:15:03,990 Meine Glückwünsche für deinen Sohn. 148 00:15:04,160 --> 00:15:05,992 Danke. Komm, Onkel. 149 00:15:06,760 --> 00:15:08,910 Herzlich willkommen. - Wie geht es dir? 150 00:15:09,280 --> 00:15:11,396 Kommt, wir gehen nach oben. 151 00:15:12,240 --> 00:15:14,151 Noch zwei Stockwerke. 152 00:15:14,960 --> 00:15:17,998 Mein Chauffeur wartete am Busbahnhof auf euch. 153 00:15:18,120 --> 00:15:19,918 Wir sind in der Stadt ausgestiegen. 154 00:15:20,080 --> 00:15:22,469 Rok kennt Tirana wie seine Westentasche, 155 00:15:22,600 --> 00:15:25,752 Mein Chauffeur wird euch zum Hotel bringen. 156 00:15:25,920 --> 00:15:27,115 Welches Hotel? 157 00:15:27,280 --> 00:15:29,749 Ich habe Zimmer für euch reserviert. 158 00:15:29,960 --> 00:15:31,598 Wieso Geld ausgeben? 159 00:15:31,800 --> 00:15:33,438 Wir können bei euch wohnen. 160 00:15:33,600 --> 00:15:35,477 Wir haben nicht genügend Platz. 161 00:15:35,880 --> 00:15:38,918 Alle Gäste sind im Hotel untergebracht. 162 00:15:39,080 --> 00:15:40,593 Das ist in Tirana Mode, 163 00:15:44,120 --> 00:15:46,873 Guten Tag, Vevo. Schön dich zu sehen. 164 00:15:47,640 --> 00:15:50,473 Danke. Herzlichen Glückwunsch. 165 00:15:50,640 --> 00:15:51,550 Danke, 166 00:15:52,680 --> 00:15:54,398 Du hast dich sehr verändert, 167 00:15:55,880 --> 00:15:57,917 Herzlich willkommen, mein Onkel, 168 00:15:58,680 --> 00:16:01,513 Setzt euch. Macht es euch bequem. 169 00:16:01,680 --> 00:16:02,590 Entspannt euch. 170 00:16:02,760 --> 00:16:04,353 Du musst Melinda sein? 171 00:16:07,600 --> 00:16:09,830 Nick, wie geht es dir? 172 00:16:11,960 --> 00:16:13,189 Wo ist der Bräutigam? 173 00:16:13,360 --> 00:16:15,510 Du wirst ihn bei der Hochzeit sehen. 174 00:16:15,960 --> 00:16:18,793 Herzlich willkommen. Setzt euch. 175 00:16:21,880 --> 00:16:23,757 Mein Onkel, endlich sind wir alle vereint... 176 00:16:23,920 --> 00:16:25,797 zu einem fröhlichen Anlass. 177 00:16:27,400 --> 00:16:29,596 Ich war schon lange nicht mehr... 178 00:16:29,760 --> 00:16:31,910 im Dorf. Ich hatte viel zu tun. 179 00:16:32,120 --> 00:16:33,599 Ja, ich weiss... 180 00:16:33,760 --> 00:16:36,752 Vevo, keine Sorge wegen der Sendung. 181 00:16:36,920 --> 00:16:38,991 Der Verantwortliche des Senders... 182 00:16:39,200 --> 00:16:40,349 kommt zur Hochzeit, 183 00:16:41,080 --> 00:16:43,117 Gestern fanden sie jemanden, 184 00:16:43,280 --> 00:16:45,271 der seit 5 Jahren verschwunden war. 185 00:16:46,160 --> 00:16:47,639 Alle glaubten, sie sei tot. 186 00:16:48,240 --> 00:16:50,038 Nie die Hoffnung aufgeben. 187 00:16:50,520 --> 00:16:52,750 Nein, nein, mein Sohn. 188 00:16:52,960 --> 00:16:55,236 Ich habe selbstgebrannten Raki mitgebracht. 189 00:16:56,200 --> 00:16:58,077 Melinda, reich mir die Flaschen. 190 00:17:01,280 --> 00:17:03,669 Wer weiss, wo mein Ilir jetzt ist? 191 00:17:04,840 --> 00:17:07,354 Und er kann uns nicht einmal anrufen. 192 00:17:09,280 --> 00:17:11,635 Wir haben kein Telefon im Dorf. 193 00:17:12,840 --> 00:17:14,274 Wenn er nach Hause kommt, 194 00:17:14,480 --> 00:17:15,834 gibt es eine prächtige Hochzeit. 195 00:17:16,000 --> 00:17:17,149 Genug davon. 196 00:17:18,960 --> 00:17:20,394 Wie, "genug"? 197 00:17:21,520 --> 00:17:23,750 Melinda verdient eine grosse Hochzeit, 198 00:17:24,080 --> 00:17:26,674 Sie wartet seit 3 Jahren auf Ilir. 199 00:17:27,280 --> 00:17:28,918 Melinda, gib mir den Raki, 200 00:17:31,680 --> 00:17:33,193 Das wollte ich nicht... 201 00:17:34,600 --> 00:17:36,557 Tut mir leid, das wollte ich nicht, 202 00:17:37,520 --> 00:17:39,591 Es tut mir leid, - Es ist nichts passiert, 203 00:17:40,080 --> 00:17:41,832 Kein Problem. 204 00:17:47,680 --> 00:17:49,353 Stopp, stopp, stopp! 205 00:17:51,280 --> 00:17:53,271 Zurück. Nochmal von vorn. 206 00:17:53,480 --> 00:17:54,550 Genau da. 207 00:17:59,720 --> 00:18:00,869 Musik! 208 00:18:03,960 --> 00:18:04,756 Action! 209 00:19:00,760 --> 00:19:06,278 Danke, dass ihr heute alle bei uns seid. 210 00:19:07,240 --> 00:19:09,675 Ich wünsche euch viel Vergnügen. 211 00:19:10,080 --> 00:19:11,354 Zum Wohl. 212 00:19:20,720 --> 00:19:22,199 Prost, - Prost. 213 00:19:23,160 --> 00:19:25,071 Manche haben einfach Glück. 214 00:19:25,280 --> 00:19:27,749 Stell dir vor... in der eigenen Familie, 215 00:19:28,000 --> 00:19:30,435 die Tochter eines Ministers, 216 00:19:32,120 --> 00:19:33,633 Er schindet gerne Eindruck. 217 00:19:33,800 --> 00:19:37,589 Er furzt und es regnet Geld, 218 00:19:37,760 --> 00:19:40,752 Was hast du von einem ehemaligen Bauern erwartet? 219 00:19:41,280 --> 00:19:44,159 Was redest du da? Er ist immer noch ein Bauer. 220 00:19:45,320 --> 00:19:48,119 Sie fahren nach Paris in die Flitterwochen. 221 00:19:48,320 --> 00:19:49,799 Hast du gehört? 222 00:19:50,000 --> 00:19:51,149 Paris! 223 00:19:53,480 --> 00:19:56,313 Das ist etwas für Hinterwäldler! 224 00:19:56,520 --> 00:19:59,114 Sie hätten einen exotischeren Ort wählen können. 225 00:19:59,240 --> 00:20:01,277 Paris ist aus der Mode, 226 00:20:01,440 --> 00:20:02,714 Zum Wohl! 227 00:20:02,920 --> 00:20:04,319 Zum Wohl! 228 00:20:05,120 --> 00:20:06,633 Auf uns! 229 00:20:09,600 --> 00:20:11,671 Mein Onkel, trinkst du nicht? 230 00:20:13,560 --> 00:20:15,392 Kennt ihr meinen Onkel? 231 00:20:15,600 --> 00:20:16,670 Zum Wohl. 232 00:20:20,720 --> 00:20:23,519 Zum Wohl, mein Onkel. - Ich habe keinen Raki. 233 00:20:25,000 --> 00:20:26,479 Raki für meinen Onkel, 234 00:20:36,400 --> 00:20:37,515 Vevo. 235 00:20:37,800 --> 00:20:40,076 Ich sprach mit Aida und dem Produzenten... 236 00:20:40,280 --> 00:20:42,430 der Sendung. Sie sind da drüben. 237 00:20:56,120 --> 00:20:57,554 Hör mal... 238 00:20:58,200 --> 00:21:00,350 Morgen um 9 Uhr holst du dein Visum bei... 239 00:21:00,720 --> 00:21:01,790 der italienischen Botschaft, 240 00:21:01,920 --> 00:21:03,513 Ich habe alles arrangiert. 241 00:21:04,600 --> 00:21:06,989 Sprichst du Italienisch? - Ein wenig. 242 00:21:07,200 --> 00:21:09,157 Und Melinda? - Kein Wort. 243 00:21:09,320 --> 00:21:12,039 Ruft gleich nach eurer Ankunft meinen Freund an. 244 00:21:12,160 --> 00:21:13,992 Er wird euch helfen. 245 00:21:17,000 --> 00:21:19,116 Von Onkel Lek. 246 00:21:21,040 --> 00:21:23,156 Für den Anfang. 247 00:21:23,280 --> 00:21:24,395 Danke, 248 00:21:31,680 --> 00:21:33,637 Bist du sicher, dass du weg willst? 249 00:21:33,840 --> 00:21:34,875 Ja. 250 00:21:37,000 --> 00:21:39,276 Du bist so stur wie dein Bruder. 251 00:21:39,440 --> 00:21:41,351 Überlege es dir gut. 252 00:21:41,960 --> 00:21:44,315 Du könntest hier mit uns arbeiten. 253 00:21:44,480 --> 00:21:45,993 Wieso nicht in Tirana bleiben? 254 00:21:46,160 --> 00:21:48,720 Ich habe mich entschieden. Ich will weg. 255 00:21:51,440 --> 00:21:53,351 Bist du in Melinda verliebt? 256 00:21:57,960 --> 00:21:59,519 Such dir eine andere, 257 00:22:00,120 --> 00:22:02,236 Sie ist die Frau deines Bruders, 258 00:22:03,560 --> 00:22:05,597 Sie ist die Frau von niemandem. 259 00:22:05,880 --> 00:22:07,553 Sie sind nur verlobt. 260 00:22:07,760 --> 00:22:10,320 Eine unsinnige Dorftradition! 261 00:22:11,360 --> 00:22:13,920 Solange meine Mutter glaubt, dass Ilir lebt, 262 00:22:14,080 --> 00:22:15,832 muss Melinda auf ihn warten. 263 00:22:16,040 --> 00:22:19,476 Sie kann nicht nach Hause, ihre Familie verleugnet sie, 264 00:22:24,440 --> 00:22:25,874 Und sie? 265 00:22:27,520 --> 00:22:28,874 Was ist mit ihr? 266 00:22:30,760 --> 00:22:32,637 Liebt sie dich? 267 00:22:48,280 --> 00:22:50,954 Liebe Gäste, 268 00:22:51,200 --> 00:22:53,840 die Braut wird eine Arie für uns singen. 269 00:22:54,400 --> 00:22:58,075 Die schönste Arie aus deinem Repertoire, 270 00:22:58,240 --> 00:23:00,629 Lass uns dein Talent bewundern. 271 00:23:42,800 --> 00:23:45,918 Eine Opernsängerin als Ehefrau. 272 00:23:46,080 --> 00:23:48,959 Sie wird nur an ihre Karriere denken. 273 00:23:49,120 --> 00:23:51,270 Und wer kümmert sich um die Kinder? 274 00:23:51,720 --> 00:23:53,199 Ihr Mann natürlich! 275 00:24:11,720 --> 00:24:13,677 Guten Abend, Frau Aida. 276 00:24:13,880 --> 00:24:16,520 Ich bin ja so froh, Sie kennen zu lernen. 277 00:24:16,680 --> 00:24:18,159 Wer sind Sie? 278 00:24:18,480 --> 00:24:21,757 Ich bin eine Verwandte von Lek. 279 00:24:21,920 --> 00:24:22,830 Wie kann ich Ihnen helfen? 280 00:24:23,000 --> 00:24:25,037 Ich habe einen Fall für Ihre Sendung. 281 00:24:25,200 --> 00:24:29,239 Mein Sohn ist vor drei Jahren verschwunden. 282 00:24:29,400 --> 00:24:31,994 Wo? - Er wollte nach Italien. 283 00:24:32,160 --> 00:24:33,480 In einem Schlauchboot, 284 00:24:33,640 --> 00:24:34,994 kurz vor seiner Hochzeit. 285 00:24:35,200 --> 00:24:37,919 Können Sie mir helfen, ihn zu finden? 286 00:24:38,040 --> 00:24:40,475 Haben Sie bei meiner Sendung angerufen? 287 00:24:40,600 --> 00:24:43,114 Nein, wir haben kein Telefon im Dorf. 288 00:24:43,320 --> 00:24:44,355 Sein Name ist Ilir. 289 00:24:44,480 --> 00:24:47,359 Seine Verlobte wartet seit 3 Jahren auf ihn. 290 00:24:47,520 --> 00:24:50,433 Er wollte Geld für seine Hochzeit verdienen. 291 00:24:50,600 --> 00:24:51,715 Wir sind arm. 292 00:24:51,880 --> 00:24:53,837 Sie sind meine einzige Hoffnung. 293 00:24:54,000 --> 00:24:56,230 Es gibt kein Lebenszeichen von ihm? 294 00:24:56,360 --> 00:24:59,557 Nein, aber ich weiss, dass er lebt. 295 00:24:59,720 --> 00:25:01,358 Ich muss ihn finden. 296 00:25:01,480 --> 00:25:04,518 Gut. Kommen Sie in meine Sendung. 297 00:25:05,120 --> 00:25:07,999 Wir werden alles tun, um ihn zu finden. 298 00:25:08,120 --> 00:25:10,077 Vielen Dank. 299 00:25:10,280 --> 00:25:13,671 Wir suchen ihn gemeinsam. 300 00:25:14,160 --> 00:25:15,480 Danke, 301 00:25:17,040 --> 00:25:18,792 Vielen Dank! 302 00:26:18,320 --> 00:26:19,549 Bravo! 303 00:26:19,720 --> 00:26:21,870 Bereits eine echte Diva. 304 00:26:22,760 --> 00:26:24,831 Bravo! Bravo! 305 00:26:27,200 --> 00:26:29,111 Und jetzt richtige Musik. 306 00:27:21,960 --> 00:27:23,553 Geh zur Seite! 307 00:27:28,160 --> 00:27:29,594 Geh aus dem Bild! 308 00:27:33,160 --> 00:27:34,434 Hinterwäldler! 309 00:27:53,400 --> 00:27:55,198 Was für Idioten! 310 00:27:56,600 --> 00:28:00,719 Sie tanzen zu serbischer Musik! 311 00:28:01,000 --> 00:28:03,514 Na und? Es ist doch nur Musik. 312 00:28:03,880 --> 00:28:06,269 Haben Sie ein Problem damit? 313 00:28:06,960 --> 00:28:08,394 Man übernimmt stets das Übelste... 314 00:28:08,600 --> 00:28:10,113 von diesem Serben-Pack! 315 00:28:10,960 --> 00:28:12,633 Habt ihr gehört? Im Kosovo töteten sie... 316 00:28:12,840 --> 00:28:14,399 Soldaten der KFOR. 317 00:28:14,600 --> 00:28:16,989 Es ist nicht bekannt, wer sie tötete, 318 00:28:17,200 --> 00:28:19,555 Den Serben ist alles zuzutrauen. 319 00:28:19,760 --> 00:28:22,639 Sie wollen uns ausradieren. 320 00:28:23,880 --> 00:28:25,678 Was sagst du dazu? 321 00:28:26,560 --> 00:28:29,359 Wer soll sie getötet haben, wenn nicht die Serben? 322 00:28:29,480 --> 00:28:31,153 Das Problem sind nicht die Serben, 323 00:28:31,360 --> 00:28:32,919 sondern Typen wie du. 324 00:28:33,120 --> 00:28:34,679 Du Schwachkopf. 325 00:28:37,080 --> 00:28:38,150 Warte... 326 00:28:39,640 --> 00:28:41,199 Nimm deine Hände weg! 327 00:28:45,640 --> 00:28:47,597 Schluss damit. 328 00:28:52,680 --> 00:28:54,034 Verfluchte Hinterwäldler! 329 00:29:22,320 --> 00:29:23,435 Nick, 330 00:29:23,600 --> 00:29:28,674 deine Mutter sagt, du sollst dich beruhigen. 331 00:29:29,640 --> 00:29:31,153 Morgen gehen wir von hier weg. 332 00:29:31,360 --> 00:29:32,953 Ich warte im Park auf dich. 333 00:29:33,120 --> 00:29:34,349 Ich weiss nicht. 334 00:29:34,520 --> 00:29:36,238 Um 6 Uhr. 335 00:29:42,760 --> 00:29:46,071 Ich liebe dich. Ich liebe dich seit dem Augenblick, 336 00:29:46,280 --> 00:29:48,430 als Ilir dich nach Hause brachte. 337 00:31:45,840 --> 00:31:47,035 Melinda! 338 00:31:47,640 --> 00:31:50,234 Bitte, Ich kann nicht länger warten. 339 00:31:53,240 --> 00:31:54,514 Melinda... 340 00:32:19,520 --> 00:32:20,635 Nick! 341 00:32:43,120 --> 00:32:44,554 Wo ist Nick? 342 00:32:47,280 --> 00:32:48,839 Rok, wo ist Nick? 343 00:32:55,000 --> 00:32:56,593 Du hast es gewusst? 344 00:32:57,960 --> 00:33:00,031 Und du hast mir nichts gesagt. 345 00:33:01,800 --> 00:33:03,598 Wie konntest du? 346 00:33:06,160 --> 00:33:09,198 Ich wusste es nicht. Aber ich ahnte es. 347 00:33:20,720 --> 00:33:23,633 Komm, wir gehen sie suchen. 348 00:33:23,800 --> 00:33:25,029 Nein, nein... 349 00:33:27,240 --> 00:33:29,197 Ich gehe nirgendwohin. 350 00:33:31,800 --> 00:33:33,518 Du gehst nirgendwohin? 351 00:33:39,720 --> 00:33:41,836 Ich war 17, als ich dich heiratete... 352 00:33:42,000 --> 00:33:44,071 und als sie dich einsperrten. 353 00:33:44,240 --> 00:33:46,470 Alle sagten, ich soll dich verlassen. 354 00:33:46,640 --> 00:33:48,677 Sie lachten mich aus. 355 00:33:49,080 --> 00:33:50,991 Meine Familie verleugnete mich, weil du... 356 00:33:51,200 --> 00:33:53,077 aus dem Land fliehen wolltest. 357 00:33:54,280 --> 00:33:56,556 Ich habe 10 Jahre auf dich gewartet. 358 00:33:56,720 --> 00:33:58,791 Weil ich an dich glaubte. 359 00:33:59,920 --> 00:34:01,354 Und wozu all das? 360 00:34:02,440 --> 00:34:05,034 Damit deine Söhne es dir gleichtun. 361 00:34:06,320 --> 00:34:08,550 Du hast unsere Familie zerstört. 362 00:34:10,040 --> 00:34:12,077 Und du bleibst hier sitzen. 363 00:34:13,400 --> 00:34:15,755 Das kannst du mir nicht antun, Rok. 364 00:34:16,640 --> 00:34:18,313 Du hast kein Recht dazu. 365 00:34:18,680 --> 00:34:21,320 Los, steh auf. Steh auf, Rok. 366 00:34:21,880 --> 00:34:23,234 Genug, Vevo, 367 00:34:23,680 --> 00:34:24,875 Hör auf. 368 00:34:28,160 --> 00:34:30,879 Hast du die Leute auf der Hochzeit gesehen? 369 00:34:33,800 --> 00:34:35,871 Mir wurde ganz übel. 370 00:34:38,400 --> 00:34:41,119 Diese Neureichen sind dieselben Menschen, 371 00:34:41,360 --> 00:34:44,034 die mich damals ins Gefängnis steckten. 372 00:34:46,240 --> 00:34:48,197 Der einzige Unterschied ist, 373 00:34:49,800 --> 00:34:51,677 dass ich keine Angst mehr habe. 374 00:34:54,320 --> 00:34:56,277 Aber tief in meinem Inneren... 375 00:34:57,720 --> 00:34:59,791 fühle ich mich noch immer gefangen. 376 00:35:04,040 --> 00:35:06,316 Lass sie gehen. 377 00:35:07,120 --> 00:35:09,396 Lass sie frei sein. 378 00:35:11,040 --> 00:35:14,510 Mir bleibt nichts mehr im Leben, Rok. 379 00:35:16,000 --> 00:35:19,231 Ich kann nicht. Ich habe nichts mehr auf der Welt. 380 00:35:21,200 --> 00:35:24,033 Du hast uns zerstört. 381 00:35:25,960 --> 00:35:28,156 Wir haben keine Familie mehr. 382 00:35:28,280 --> 00:35:30,078 Sie werden glücklich sein. 383 00:35:30,640 --> 00:35:31,960 Glaub mir. 384 00:35:41,640 --> 00:35:43,677 Belgrad, Serbien 385 00:35:43,880 --> 00:35:45,951 am selben Tag... 386 00:36:13,000 --> 00:36:15,389 Hör mal, Kleines, sag deinem Liebsten, er soll... 387 00:36:15,600 --> 00:36:17,955 das Fenster schliessen, wenn er spielt. 388 00:36:18,120 --> 00:36:20,191 Seine Geige macht mich verrückt. 389 00:36:20,360 --> 00:36:22,749 Kann er nicht wenigstens einen Tag Pause machen? 390 00:36:22,920 --> 00:36:25,753 Erstens spielt er Cello. 391 00:36:25,880 --> 00:36:29,236 Das ist nicht dasselbe wie Geige. 392 00:36:29,400 --> 00:36:31,596 Nicht zu verwechseln mit der Bratsche. 393 00:36:31,720 --> 00:36:34,678 Die sich wiederum vom Cello unterscheidet. 394 00:36:38,160 --> 00:36:40,913 Zweitens wird der "Liebste" bald weg sein, 395 00:36:41,120 --> 00:36:43,680 während Sie in diesem Elendsviertel bleiben. 396 00:36:43,800 --> 00:36:45,552 Selbst wenn Sie weg wollten, 397 00:36:45,680 --> 00:36:48,069 kämen Sie in Ihrer Schrottkiste höchstens... 398 00:36:48,240 --> 00:36:50,072 5 km aus Belgrad raus! 399 00:36:50,520 --> 00:36:52,716 Hören Sie auf, mir zu folgen. 400 00:36:55,280 --> 00:36:57,112 Milka, das ist für Sie. 401 00:36:58,560 --> 00:37:01,200 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie noch was brauchen. 402 00:37:01,840 --> 00:37:03,433 Mein Gott! 403 00:37:08,280 --> 00:37:09,714 Da bin ich. 404 00:37:15,800 --> 00:37:17,313 Hast du Hunger? 405 00:37:17,520 --> 00:37:18,430 Nein. 406 00:37:18,600 --> 00:37:20,159 Bist du müde? 407 00:37:20,440 --> 00:37:21,555 Nein. 408 00:37:22,040 --> 00:37:23,474 Ich mache uns Sandwichs. 409 00:37:23,680 --> 00:37:25,193 Ah, Sandwichs! 410 00:37:25,360 --> 00:37:26,634 Meine Oma sagte immer: 411 00:37:26,800 --> 00:37:28,074 "Geh nie auf Reisen... 412 00:37:28,240 --> 00:37:30,709 ohne ein ordentliches Poulet-Sandwich". 413 00:37:30,920 --> 00:37:33,878 Hat deine Oma auch etwas von einem Visum gesagt? 414 00:37:34,040 --> 00:37:35,519 Was für ein Visum? 415 00:37:36,200 --> 00:37:38,714 Und von einer Einladung? - Nein. 416 00:37:39,120 --> 00:37:40,315 Wieso? 417 00:37:42,920 --> 00:37:44,354 Soll das heissen... 418 00:37:44,800 --> 00:37:46,359 Nein, das ist nicht wahr! 419 00:38:04,840 --> 00:38:05,955 Wiedersehen. 420 00:38:19,880 --> 00:38:21,200 Das ist mein Onkel! 421 00:38:24,760 --> 00:38:27,115 Hallo Onkel. - Guten Tag, Kleines, 422 00:38:28,760 --> 00:38:31,832 Das ist Tanias Vater. - Freut mich. 423 00:38:31,960 --> 00:38:33,678 Tania macht sich zurecht. Und ihr? 424 00:38:33,840 --> 00:38:35,353 Wir? - Wann heiratet ihr? 425 00:38:35,480 --> 00:38:37,790 Mal sehen. Ich schau nach Tania. 426 00:38:38,000 --> 00:38:39,957 Kümmere dich gut um meine Nichte, 427 00:38:43,240 --> 00:38:44,560 Hier, iss, 428 00:38:58,280 --> 00:39:00,840 Da bist du ja! - Ja, ich bin es! 429 00:39:01,400 --> 00:39:02,959 Guten Tag, Tante! 430 00:39:06,440 --> 00:39:08,272 Das ist Marko. 431 00:39:08,640 --> 00:39:10,836 Glückwunsch. - Danke. 432 00:39:11,560 --> 00:39:14,393 Du weisst alles über Marko. 433 00:39:14,520 --> 00:39:17,239 Sogar mehr, als ich sollte. 434 00:39:18,360 --> 00:39:20,670 Ihr habt es gut in Belgrad. 435 00:39:20,880 --> 00:39:23,110 Zwei Zeugen und damit hat es sich. 436 00:39:23,520 --> 00:39:25,431 Hier muss man der Tradition folgen. 437 00:39:25,640 --> 00:39:27,677 Ich habe nichts gegen die Tradition. 438 00:39:27,840 --> 00:39:30,912 Wir haben die Variante mit zwei Zeugen gewählt. 439 00:39:31,560 --> 00:39:34,074 Wir haben ein kleines Geschenk für dich. 440 00:39:34,760 --> 00:39:36,273 Hier. 441 00:39:39,960 --> 00:39:43,715 Ein Goldfisch, damit sich all deine Wünsche erfüllen. 442 00:39:43,840 --> 00:39:45,911 Bei uns hat es funktioniert. 443 00:39:46,160 --> 00:39:47,798 Tania ist toll. - Ja. 444 00:39:48,600 --> 00:39:50,079 Das ist unser Haus, 445 00:39:50,240 --> 00:39:53,153 Das hier? Es ist das gleiche wie das andere, 446 00:39:53,320 --> 00:39:55,994 Meine Eltern schlafen hier nur. 447 00:39:56,160 --> 00:39:58,834 Sie wohnen im alten Haus. 448 00:39:59,040 --> 00:40:00,360 Und weshalb? 449 00:40:00,560 --> 00:40:03,120 Mein Grossvater arbeitete in Schweden... 450 00:40:03,280 --> 00:40:05,999 und liess zwei identische Häuser bauen. 451 00:40:06,200 --> 00:40:07,520 Aber als er starb, 452 00:40:07,640 --> 00:40:10,200 zerstritt sich mein Vater mit seinem Bruder. 453 00:40:10,360 --> 00:40:14,035 Warum? - Wegen der Politik. 454 00:40:15,960 --> 00:40:17,712 Mein Onkel trat der Partei bei, 455 00:40:17,880 --> 00:40:19,632 die die Wahlen gewann... 456 00:40:19,800 --> 00:40:22,314 und wurde reich und wichtig. 457 00:40:22,480 --> 00:40:25,154 Bei meinem Vater ist es anders. 458 00:40:25,320 --> 00:40:30,110 Seine Partei verlor, und seither ist er depressiv. 459 00:40:33,480 --> 00:40:34,993 Vera, komm! 460 00:40:49,560 --> 00:40:51,312 Sag deinem Vater, er ist... 461 00:40:51,480 --> 00:40:53,437 heute Abend zur Hochzeit eingeladen. 462 00:40:53,560 --> 00:40:55,153 Ihr seid alle eingeladen. 463 00:41:00,040 --> 00:41:01,110 Kommt! 464 00:41:06,600 --> 00:41:08,034 Wir wollen Spass haben! 465 00:41:09,760 --> 00:41:11,956 Dr. Radovan Karadzic 466 00:41:12,080 --> 00:41:14,230 Keiner in diesem Gericht... 467 00:41:14,360 --> 00:41:16,715 kennt die Fakten besser als ich. 468 00:41:17,800 --> 00:41:19,677 Man sagte mir, 469 00:41:19,800 --> 00:41:26,035 meine Rechte seien geschützt... 470 00:41:27,080 --> 00:41:28,354 Mama! 471 00:41:38,040 --> 00:41:41,920 Das ist Marko. Das ist meine Mama Vida. 472 00:41:42,120 --> 00:41:44,430 Sehr erfreut. - Ganz meinerseits, 473 00:41:44,600 --> 00:41:45,999 Das ist Milos. 474 00:41:46,200 --> 00:41:48,476 Du bist also der berühmte Marko. 475 00:41:48,600 --> 00:41:50,079 Der bin ich. 476 00:41:50,480 --> 00:41:53,632 Und du der berühmte Milos. Freut mich. 477 00:41:53,800 --> 00:41:55,120 Mich auch. 478 00:41:57,120 --> 00:41:59,396 Papa, das ist Marko. 479 00:42:01,640 --> 00:42:03,438 Papa, das ist Marko. Wir sind... 480 00:42:03,560 --> 00:42:07,633 Du hättest nicht zu ihrer Hochzeit kommen sollen. 481 00:42:10,840 --> 00:42:12,831 Wie war die Reise? 482 00:42:13,480 --> 00:42:15,676 Tania ist meine Cousine, 483 00:42:15,840 --> 00:42:18,753 Und ihr Vater ist mein schlimmster Feind. 484 00:42:20,120 --> 00:42:21,474 Habt ihr Hunger? 485 00:42:26,760 --> 00:42:28,876 Hast du Familie hier? 486 00:42:31,440 --> 00:42:33,909 Wir kamen wegen der Hochzeit, 487 00:42:35,840 --> 00:42:39,231 Darum geht es nicht. Wo wirst du schlafen? 488 00:42:42,320 --> 00:42:43,993 Im Hotel. 489 00:42:48,000 --> 00:42:49,957 Hier gibt es kein Hotel, 490 00:42:50,440 --> 00:42:52,317 Ach Papa, wir werden sehen. 491 00:42:52,520 --> 00:42:55,319 Wir werden die ganze Nacht auf der Hochzeit sein. 492 00:42:58,240 --> 00:43:00,754 Du musstest einfach kommen, was? 493 00:43:01,120 --> 00:43:03,157 Hier ist genügend Platz. 494 00:43:03,400 --> 00:43:05,391 Der ganze erste Stock steht leer. 495 00:43:20,960 --> 00:43:22,633 Da ist die Zigeunerkapelle! 496 00:43:22,800 --> 00:43:24,996 Eine ist nicht genug! Sie brauchen zwei! 497 00:43:25,200 --> 00:43:27,874 Sie haben sogar eine dritte bestellt. 498 00:43:28,840 --> 00:43:30,831 Sie machen es mit Absicht. 499 00:43:31,040 --> 00:43:32,951 Sie wissen, dass ich krank bin. 500 00:43:33,120 --> 00:43:35,794 Sie wollen mich umbringen mit ihrer Musik! 501 00:43:37,400 --> 00:43:39,073 Da... 502 00:43:40,400 --> 00:43:42,198 Ich wusste es! 503 00:43:42,320 --> 00:43:44,550 Wasser! Schnell! Wasser! 504 00:43:55,320 --> 00:43:56,799 Hol den Arzt. 505 00:43:57,600 --> 00:43:59,193 Hörst du?! 506 00:44:00,400 --> 00:44:03,119 Gehen Sie bitte mit ihm. 507 00:44:03,240 --> 00:44:04,674 Nun die aktuellen Meldungen: 508 00:44:04,920 --> 00:44:06,319 Heute Morgen um 9 Uhr.. 509 00:44:06,520 --> 00:44:08,955 explodierte im Kosovo eine Bombe neben... 510 00:44:09,120 --> 00:44:11,555 einer Gruppe italienischer Soldaten der KFOR. 511 00:44:11,720 --> 00:44:13,711 Zwei von ihnen kamen ums Leben, 512 00:44:13,960 --> 00:44:15,917 zwei weitere wurden schwer verletzt. 513 00:44:16,120 --> 00:44:18,999 Die Ärzte im Krankenhaus von Pristina... 514 00:44:19,200 --> 00:44:21,999 bemühen sich, sie am Leben zu halten. 515 00:44:22,200 --> 00:44:23,679 Die KFOR äusserte sich noch nicht... 516 00:44:23,880 --> 00:44:25,393 zu dem Vorfall, 517 00:44:25,560 --> 00:44:27,949 der scheinbar das Werk von Terroristen ist, 518 00:44:28,120 --> 00:44:29,679 Die Vertreter der serbischen... 519 00:44:29,920 --> 00:44:31,479 und albanischen Gemeinschaft... 520 00:44:31,600 --> 00:44:34,035 weisen jegliche Verantwortung von sich. 521 00:44:34,160 --> 00:44:36,470 Was willst du trinken? 522 00:44:37,000 --> 00:44:38,434 Ich will den Arzt suchen. 523 00:44:38,600 --> 00:44:42,673 Vergiss den Arzt. Er kommt sicher hierher. 524 00:44:42,840 --> 00:44:44,558 Bier oder Raki? 525 00:44:47,480 --> 00:44:49,391 Bier ist OK, - OK, 526 00:44:55,640 --> 00:44:58,359 Zwei Bier auf mein Konto. - In Ordnung. 527 00:44:59,480 --> 00:45:01,710 Du hast dein eigenes Konto? - Klar. 528 00:45:02,400 --> 00:45:04,152 Mach uns die Flaschen auf, 529 00:45:06,240 --> 00:45:10,632 Wieder die verfluchten Kosovo-Albaner! 530 00:45:11,040 --> 00:45:13,236 Jetzt töten sie nicht nur die Serben, 531 00:45:13,480 --> 00:45:15,676 sondern auch italienische Soldaten. 532 00:45:15,800 --> 00:45:19,509 Man weiss nicht, wer sie tötete, - Sag das noch mal! 533 00:45:20,440 --> 00:45:22,795 Sie sagen, sie haben noch keine Informationen. 534 00:45:23,000 --> 00:45:26,595 Ihr in Belgrad wisst gar nichts. Wir hier wissen alles. 535 00:45:28,160 --> 00:45:29,594 Wie willst du es wissen? 536 00:45:30,080 --> 00:45:33,357 Klar wissen wir es. Seht ihr bei euch fern? 537 00:45:33,480 --> 00:45:35,118 Ja. - Und? 538 00:45:38,720 --> 00:45:39,835 Prost, 539 00:45:49,280 --> 00:45:50,600 Mama, 540 00:45:52,640 --> 00:45:54,790 ich muss dir etwas sagen. 541 00:45:57,920 --> 00:45:59,194 Ich weiss es, 542 00:45:59,920 --> 00:46:01,274 Du weisst es? 543 00:46:03,280 --> 00:46:04,554 Du hast geheiratet. 544 00:46:04,720 --> 00:46:05,994 Ja. 545 00:46:09,680 --> 00:46:12,240 Es tut mir leid... - Schon gut. 546 00:46:16,120 --> 00:46:17,599 Du wusstest es... 547 00:46:18,800 --> 00:46:20,438 Wann kommt der Arzt? 548 00:46:20,640 --> 00:46:22,278 Weisst du... 549 00:46:22,480 --> 00:46:25,711 Mein Alter ist nicht wirklich krank. 550 00:46:26,480 --> 00:46:28,039 Sein Problem bist du. 551 00:46:29,280 --> 00:46:30,395 Ich? 552 00:46:30,960 --> 00:46:32,155 Setz dich. 553 00:46:34,280 --> 00:46:36,669 Wirst du unsere Vera heiraten? 554 00:46:37,440 --> 00:46:38,635 Aber sicher. 555 00:46:38,760 --> 00:46:40,159 Vergiss das "sicher". 556 00:46:40,280 --> 00:46:42,078 Mein Vater wird die Hochzeit nicht erlauben, 557 00:46:42,320 --> 00:46:44,072 solange er nicht genug Geld hat, 558 00:46:44,280 --> 00:46:46,237 um eine grössere Hochzeit zu organisieren 559 00:46:46,400 --> 00:46:48,357 als unser Onkel, 560 00:46:49,520 --> 00:46:52,160 Weder dein Vater noch dein Onkel heiraten. 561 00:46:52,320 --> 00:46:54,596 He Jungs, ich gebe euch einen aus. 562 00:46:54,720 --> 00:46:55,869 OK. 563 00:46:56,000 --> 00:46:57,911 Ich habe gewonnen, ich zahle eine Runde, 564 00:46:58,080 --> 00:46:59,195 Glückwunsch. - Bravo. 565 00:46:59,360 --> 00:47:00,475 Nein, danke, 566 00:47:01,800 --> 00:47:05,077 He, Mann, so etwas lehnt man nicht ab. 567 00:47:05,200 --> 00:47:06,395 Ich sagte nein danke. 568 00:47:06,520 --> 00:47:07,954 Und einen Raki? 569 00:47:08,640 --> 00:47:09,630 Nein. 570 00:47:10,240 --> 00:47:12,151 Chef! - Ja? 571 00:47:12,280 --> 00:47:13,953 Raki für alle! 572 00:47:14,320 --> 00:47:15,958 Nicht für uns, danke. 573 00:47:16,440 --> 00:47:17,669 In Ordnung. 574 00:47:17,800 --> 00:47:19,598 Was habe ich gesagt? 575 00:47:24,160 --> 00:47:26,549 Hallo, Milos. - Guten Tag. 576 00:47:27,280 --> 00:47:28,839 Guten Tag, allerseits, 577 00:47:33,120 --> 00:47:36,317 Ich fürchte, dass er diesmal wirklich krank ist, 578 00:47:36,480 --> 00:47:39,040 Beruhige dich, es ist nichts. 579 00:47:44,160 --> 00:47:45,798 Keine Sorge, es ist nichts. 580 00:47:45,960 --> 00:47:47,598 Sind Sie sicher, Doktor? 581 00:47:47,760 --> 00:47:50,912 Du kennst ihn besser als ich. 582 00:47:57,640 --> 00:48:00,837 Ich gab ihm das Beruhigungsmittel wie üblich. 583 00:48:01,040 --> 00:48:03,634 Falls Sie uns brauchen, wir sind auf der Hochzeit. 584 00:48:04,000 --> 00:48:07,038 Beeil dich, sonst ist das Essen und Trinken alle. 585 00:48:07,200 --> 00:48:10,477 Sie haben das ganze Dorf eingeladen. Kommst du nicht? 586 00:48:12,680 --> 00:48:14,990 Da ist das Beruhigungsmittel... 587 00:48:15,240 --> 00:48:17,516 aus der Schweiz. Es ist teuer. 588 00:48:19,800 --> 00:48:22,189 Netter Junge, euer zukünftiger Schwiegersohn. 589 00:48:22,360 --> 00:48:23,077 Ja. 590 00:48:28,440 --> 00:48:30,829 Du hast ihn doch nicht etwa bezahlt? 591 00:48:31,680 --> 00:48:32,590 Nein. 592 00:48:33,320 --> 00:48:36,392 Er hat dir wieder gesagt, es sei nichts. 593 00:48:36,520 --> 00:48:38,716 Er sagte, es sei alles in Ordnung. 594 00:48:38,880 --> 00:48:40,791 Er lügt! 595 00:48:41,000 --> 00:48:45,039 Ich weiss besser als er, was mir fehlt! 596 00:48:47,280 --> 00:48:49,317 Wieso ist das Tor offen? 597 00:48:50,160 --> 00:48:52,674 Wer hat es geöffnet? - Ich weiss nicht. 598 00:48:53,240 --> 00:48:54,594 Wo ist Milos? 599 00:48:56,040 --> 00:48:57,758 Er ist auf der Hochzeit, 600 00:48:57,880 --> 00:48:59,154 Auf der Hochzeit? 601 00:48:59,720 --> 00:49:01,119 Tatsächlich? 602 00:49:04,240 --> 00:49:06,754 Fütterst du deinen Hund, beisst er. 603 00:49:06,920 --> 00:49:09,389 Ich bringe ihn um! 604 00:49:11,520 --> 00:49:13,591 Papa. - Lass mich in Frieden! 605 00:49:13,760 --> 00:49:14,989 Papa, wir... 606 00:49:15,120 --> 00:49:16,872 Wir haben geheiratet, 607 00:49:23,120 --> 00:49:24,599 Was habt ihr? 608 00:49:25,440 --> 00:49:26,919 Wir haben geheiratet, 609 00:49:27,680 --> 00:49:30,752 Wer hat geheiratet? - Vera und ich. 610 00:49:34,920 --> 00:49:36,797 Also... ihr... 611 00:49:37,440 --> 00:49:40,796 Ihr habt geheiratet, 612 00:49:41,360 --> 00:49:43,192 Wir haben Pläne. 613 00:49:44,320 --> 00:49:46,357 Ich habe eine Einladung zum Vorspielen. 614 00:49:46,480 --> 00:49:49,598 Und Vera bekommt auch ein Visum. 615 00:49:49,720 --> 00:49:50,915 Raus! 616 00:49:55,960 --> 00:49:57,871 Wir kamen wegen der Hochzeit, 617 00:49:59,320 --> 00:50:01,197 Wir gehen auf die Hochzeit. 618 00:50:03,920 --> 00:50:05,115 Papa... 619 00:50:05,560 --> 00:50:07,437 Ich... - Raus! 620 00:50:11,080 --> 00:50:12,400 Raus! 621 00:52:10,680 --> 00:52:12,398 Gib deinem Papa einen Kuss. 622 00:53:12,840 --> 00:53:14,956 Willkommen auf der Hochzeit, Bruderherz. 623 00:53:17,000 --> 00:53:18,957 Du solltest dich schämen! 624 00:53:22,160 --> 00:53:24,276 Ich liege im Sterben... 625 00:53:24,840 --> 00:53:28,879 und du bringst 3 Orchester hierher! 626 00:53:32,240 --> 00:53:34,390 Das tust du mit Absicht. 627 00:54:29,120 --> 00:54:31,873 Ich sagte doch, es geht ihm gut. 628 00:54:32,000 --> 00:54:35,038 Mit einem Gewehr in der Hand fühlt er sich besser. 629 00:54:36,600 --> 00:54:41,470 Herzlich willkommen, meine Freunde. 630 00:54:42,480 --> 00:54:44,869 Ich grüsse euch alle! 631 00:54:45,880 --> 00:54:47,951 Und ich grüsse meinen Bruder, 632 00:54:48,760 --> 00:54:50,797 Er ist alleine in seinem Hof... 633 00:54:51,040 --> 00:54:53,031 und mein Hof ist voll, 634 00:54:55,720 --> 00:54:57,472 Seine Tochter ist auch hier. 635 00:54:57,680 --> 00:54:59,398 Vera, sag etwas zu deinem Vater. 636 00:55:00,160 --> 00:55:02,151 Bitte, Onkel, nicht. 637 00:55:02,560 --> 00:55:05,074 Hast du gehört? 638 00:55:05,960 --> 00:55:08,349 Woher kommst du, mein Junge? 639 00:55:08,920 --> 00:55:10,274 Aus Belgrad. 640 00:55:11,600 --> 00:55:14,240 Jetzt verstehe ich... 641 00:55:14,840 --> 00:55:16,160 Was? 642 00:55:18,560 --> 00:55:21,791 Dass du nicht Raki trinkst wie wir. 643 00:55:21,920 --> 00:55:23,399 Komm schon, trink. 644 00:55:26,480 --> 00:55:28,039 Nur einen! 645 00:55:29,200 --> 00:55:30,918 Trinkst du oder nicht? 646 00:55:31,080 --> 00:55:32,229 Ich trinke Bier. 647 00:55:32,400 --> 00:55:35,518 Bier ist etwas für Frauen. 648 00:55:35,720 --> 00:55:37,040 Onkel... 649 00:55:37,160 --> 00:55:39,720 Ich trinke nicht! - Lass ihn, Vera, 650 00:55:40,040 --> 00:55:43,158 Nur einen. Sei doch kein Weichei, 651 00:55:44,960 --> 00:55:47,315 Ich trinke, was ich mag. 652 00:55:48,880 --> 00:55:50,917 Also bist du ein Weichei! 653 00:55:54,880 --> 00:55:56,518 Lass ihn, Papa. 654 00:56:00,360 --> 00:56:03,079 OK, er ist kein Weichei, 655 00:56:06,720 --> 00:56:08,393 Schert euch alle zum Teufel! 656 00:56:08,520 --> 00:56:10,033 Marko, warte... 657 00:56:10,680 --> 00:56:13,832 Nach dem, was du getan hast, 658 00:56:14,000 --> 00:56:17,959 brauchst du dich bei mir nicht mehr blicken zu lassen. 659 00:56:18,400 --> 00:56:21,199 Keine Sorge. Lass mich. 660 00:56:21,320 --> 00:56:22,799 Du bist eine... 661 00:56:23,440 --> 00:56:24,714 Eine... 662 00:56:25,400 --> 00:56:28,597 Lass mich, Papa. Lass mich... 663 00:56:29,120 --> 00:56:30,838 Ich liebe ihn. 664 00:56:57,720 --> 00:56:59,393 Trinken wir einen? 665 00:57:09,560 --> 00:57:11,312 Unsere Kinder gehen... 666 00:57:12,320 --> 00:57:14,630 und wir beide werden allein sein. 667 00:57:17,760 --> 00:57:19,114 Komm, trink. 668 00:58:25,080 --> 00:58:26,479 Guten Abend. 669 00:59:24,320 --> 00:59:25,879 Was wollt ihr? 670 00:59:39,080 --> 00:59:40,753 Was wollt ihr? 671 00:59:42,000 --> 00:59:43,149 Nichts. 672 00:59:43,960 --> 00:59:47,112 Nur dass du wiederholst, was du im Caf& sagtest. 673 00:59:48,800 --> 00:59:50,074 Was denn? 674 00:59:51,720 --> 00:59:53,870 Dass die Serben Mörder sind. 675 00:59:57,000 --> 00:59:58,638 Das habe ich nicht gesagt. 676 00:59:59,680 --> 01:00:01,079 Ach nein? 677 01:00:15,000 --> 01:00:18,118 Ich sagte, man weiss nicht, wer die Soldaten tötete. 678 01:00:18,360 --> 01:00:20,920 Man weiss es nicht, was? 679 01:00:21,320 --> 01:00:23,118 Ich sag es noch mal: 680 01:00:24,480 --> 01:00:26,710 Man weiss nicht, wer sie tötete, 681 01:00:28,120 --> 01:00:31,192 Du hältst uns für Idioten. Für echte Idioten. 682 01:00:33,800 --> 01:00:35,791 Wenn die Albaner sie nicht töteten, 683 01:00:36,000 --> 01:00:38,037 müssen es die Serben gewesen sein. 684 01:00:38,640 --> 01:00:40,631 Wolltest du das sagen? 685 01:00:41,920 --> 01:00:43,479 Woher kommst du? 686 01:00:44,080 --> 01:00:46,037 Was tut das zur Sache? 687 01:01:16,120 --> 01:01:17,758 Verteidige dich, du dreckige Schwuchtel! 688 01:01:20,720 --> 01:01:22,518 Nimm die Hände aus den Taschen! 689 01:01:22,680 --> 01:01:23,909 Verteidige dich! 690 01:01:26,240 --> 01:01:27,753 Brutale Schweine! 691 01:01:31,280 --> 01:01:32,509 Marko! 692 01:01:58,760 --> 01:01:59,909 Marko! 693 01:02:16,000 --> 01:02:17,559 Sag etwas. 694 01:02:20,760 --> 01:02:23,479 Sag etwas, Marko! 695 01:02:33,040 --> 01:02:34,360 Alles ist gut. 696 01:02:38,240 --> 01:02:39,639 Alles ist gut. 697 01:03:26,080 --> 01:03:28,594 Lass uns hineingehen. 698 01:03:29,480 --> 01:03:32,552 Es ist kalt. - Nein. Jemand könnte uns sehen. 699 01:03:33,080 --> 01:03:37,392 Wir sind nicht mehr im Dorf. 700 01:03:38,680 --> 01:03:40,398 Jetzt sind wir frei. 701 01:03:42,160 --> 01:03:44,356 Los, lächle doch mal. 702 01:03:45,560 --> 01:03:47,676 Ich habe dich noch nie lächeln sehen. 703 01:03:47,840 --> 01:03:49,911 Komm, nur einmal, für mich. 704 01:04:41,840 --> 01:04:44,275 Schneller! Wir müssen die Ersten sein. 705 01:04:47,320 --> 01:04:48,276 Beeil dich! 706 01:04:54,520 --> 01:04:55,840 Stopp! Stopp! 707 01:05:00,520 --> 01:05:02,238 Habt ihr Geld? 708 01:05:02,480 --> 01:05:04,153 Ja, sie hat Geld, 709 01:05:04,360 --> 01:05:06,636 Ich rede nicht mit dir. 710 01:05:06,800 --> 01:05:09,076 Aber sie versteht nicht. 711 01:05:09,240 --> 01:05:12,039 Ganz ruhig. Zeigen Sie uns das Geld. 712 01:05:22,360 --> 01:05:25,352 Ist das Ihr erster Aufenthalt in Italien? - Ja. 713 01:05:26,920 --> 01:05:28,797 Er redet mit ihr. 714 01:05:28,960 --> 01:05:30,837 Sie versteht kein Italienisch. 715 01:05:38,040 --> 01:05:40,395 Lass sie durch. - Ja? 716 01:05:40,560 --> 01:05:42,517 Geh! Geh! 717 01:05:42,680 --> 01:05:44,159 Ganz ruhig. 718 01:05:46,800 --> 01:05:49,713 Ausweis, Hast du einen? 719 01:05:52,160 --> 01:05:53,389 Braver Junge. 720 01:06:03,120 --> 01:06:05,350 Wann hast du das Visum bekommen? 721 01:06:05,920 --> 01:06:07,877 Gestern Morgen. 722 01:06:08,280 --> 01:06:10,476 Du weisst, dass es falsch ist? 723 01:06:10,640 --> 01:06:13,758 Ja, eindeutig eine Fälschung. - Wie, falsch? 724 01:06:13,920 --> 01:06:15,319 Es ist gefälscht. 725 01:06:15,520 --> 01:06:17,079 Wer gab dir das Visum? 726 01:06:17,240 --> 01:06:19,959 Ich holte es bei der Botschaft in Tirana. 727 01:06:20,120 --> 01:06:22,839 In Tirana? Bist du sicher? 728 01:06:23,960 --> 01:06:26,315 Warte hier. 729 01:06:27,440 --> 01:06:29,750 Wo liegt das Problem? - Du sollst hier warten. 730 01:06:29,920 --> 01:06:31,035 Ganz ruhig. 731 01:06:31,680 --> 01:06:33,830 Los, geh weiter. 732 01:06:35,480 --> 01:06:37,915 Was ist los? - Kapitän. 733 01:06:38,200 --> 01:06:41,397 Sehen Sie. Es ist voller Stempel vom Kosovo, 734 01:06:41,560 --> 01:06:43,471 Der hier? - Ja, er. 735 01:06:48,200 --> 01:06:50,191 Wie lange wird das dauern? 736 01:06:50,360 --> 01:06:53,671 So lange wie nötig. Ganz ruhig. 737 01:07:04,520 --> 01:07:06,591 Nick Kodra? - Ja, das bin ich. 738 01:07:06,760 --> 01:07:10,196 Wir müssen es überprüfen. Du musst warten. 739 01:07:10,320 --> 01:07:11,958 Wie lange wird das dauern? 740 01:07:12,120 --> 01:07:13,713 Heute ist Sonntag. 741 01:07:14,200 --> 01:07:16,589 Die Behörden haben erst morgen offen. 742 01:07:17,040 --> 01:07:17,996 Komm mit. 743 01:07:18,200 --> 01:07:21,079 Ich kam mit meiner Frau. - Wo ist deine Frau? 744 01:07:21,240 --> 01:07:23,117 Dort. - Sie ist deine Frau? 745 01:07:23,320 --> 01:07:25,709 Wie heisst sie? - Melinda. 746 01:07:27,160 --> 01:07:30,278 Melinda Kodra? - Nein, Melinda Klosi. 747 01:07:30,440 --> 01:07:32,909 Wieso trägt sie nicht deinen Namen? 748 01:07:33,080 --> 01:07:35,799 Wir sind verlobt. Wir werden bald heiraten. 749 01:07:35,920 --> 01:07:38,639 Diese Albaner! Immer dasselbe! 750 01:07:38,800 --> 01:07:39,995 Ihr verlobt euch und... 751 01:07:40,120 --> 01:07:42,077 dann landen sie auf dem Strich... 752 01:07:42,280 --> 01:07:44,237 und verkaufen sich für 30 Euro. 753 01:07:44,640 --> 01:07:47,154 Schick deine Schwester für 30 Euro auf den Strich! 754 01:07:47,320 --> 01:07:48,958 Was hast du gesagt? 755 01:07:49,960 --> 01:07:51,598 Komm zurück! 756 01:07:52,280 --> 01:07:54,999 Was sollte das werden? 757 01:07:55,880 --> 01:07:57,871 Nehmt ihn mit! 758 01:07:58,480 --> 01:07:59,959 Nehmt ihn mit! 759 01:08:02,120 --> 01:08:04,760 Du kriegst ein Rückfahrticket! 760 01:08:06,400 --> 01:08:09,438 Ich werde dich in dein Scheissland zurückschicken! 761 01:08:16,840 --> 01:08:18,114 Nick! 762 01:08:19,600 --> 01:08:21,113 So eine Scheisse! 763 01:08:29,320 --> 01:08:31,834 Wohin bringt ihr ihn? 764 01:08:31,960 --> 01:08:36,557 Keine Angst. Die Kontrolle ist reine Routine, 765 01:08:39,440 --> 01:08:41,954 Warten Sie. Kann mir jemand helfen? 766 01:08:43,080 --> 01:08:45,151 Kann mir jemand helfen? 767 01:08:46,120 --> 01:08:47,190 Komm. 768 01:08:49,760 --> 01:08:52,195 Beruhige dich. Beruhige dich. 769 01:08:53,400 --> 01:08:55,437 Hier kannst du nicht bleiben. 770 01:08:55,680 --> 01:08:57,671 Warte am Zoll auf mich. 771 01:08:57,800 --> 01:08:59,518 Meine Frau ist dort. 772 01:09:01,760 --> 01:09:04,320 Ist ja gut. Beruhige dich. 773 01:09:04,480 --> 01:09:07,791 Meine Frau ist dort. Wir helfen dir. 774 01:09:08,200 --> 01:09:09,918 Warte am Zoll auf mich. 775 01:09:14,000 --> 01:09:16,276 Das wird schon. Geh. 776 01:09:31,960 --> 01:09:33,792 Wir haben die Grenze überquert. 777 01:09:35,400 --> 01:09:37,391 Wir sind in Ungarn. 778 01:09:38,560 --> 01:09:40,631 Vera, wir sind in Europa! 779 01:09:48,280 --> 01:09:49,759 Geht es dir gut? 780 01:09:52,120 --> 01:09:53,872 Mir ist ein wenig übel. 781 01:09:54,040 --> 01:09:55,519 Was hast du? 782 01:09:57,640 --> 01:09:59,870 Ich bin vielleicht... - Was? 783 01:10:01,040 --> 01:10:02,439 Du weisst schon. 784 01:10:04,360 --> 01:10:06,033 Nein. Was? 785 01:10:09,680 --> 01:10:12,240 Du wirst vielleicht bald Papa. 786 01:10:15,400 --> 01:10:17,550 Nahmst du nicht die Pille? 787 01:10:26,600 --> 01:10:27,999 Doch, ich nahm sie, 788 01:10:30,080 --> 01:10:32,117 Vera, warte! 789 01:10:34,680 --> 01:10:36,273 Lass mich. 790 01:10:36,400 --> 01:10:38,550 Es war nicht so gemeint. 791 01:10:40,800 --> 01:10:42,234 Vera, warte! 792 01:10:45,760 --> 01:10:46,875 Komm da raus! 793 01:10:47,560 --> 01:10:48,959 Vera, bitte, 794 01:10:49,720 --> 01:10:51,393 Lass mich in Ruhe. 795 01:10:55,440 --> 01:10:56,510 Vera, mach auf, 796 01:10:56,720 --> 01:10:59,553 Lass mich. 797 01:11:00,880 --> 01:11:03,110 Vera, ich liebe dich. Komm da raus. 798 01:11:03,240 --> 01:11:04,594 Verschwinde! 799 01:11:09,760 --> 01:11:12,513 Komm raus. Es war nicht so gemeint. 800 01:11:13,960 --> 01:11:15,951 Lass mich in Ruhe. 801 01:11:24,320 --> 01:11:25,390 Komm bitte raus. 802 01:11:26,080 --> 01:11:27,559 He, Mann, 803 01:11:28,120 --> 01:11:30,680 siehst du nicht, dass es besetzt ist? 804 01:11:30,880 --> 01:11:32,359 Halt die Klappe, du Idiot! 805 01:11:37,920 --> 01:11:40,560 Lass mich. - Komm da raus. 806 01:11:41,640 --> 01:11:44,712 Ich war nicht vorbereitet auf eine so gute Nachricht. 807 01:11:47,520 --> 01:11:49,318 Sei still und geh weg. 808 01:11:53,840 --> 01:11:55,035 Komm, Vera, 809 01:12:00,960 --> 01:12:02,712 Vera, mach auf, 810 01:12:03,320 --> 01:12:05,789 Ihr beiden geht nach links. Wir nach rechts. 811 01:12:13,400 --> 01:12:16,995 Guten Abend. - Guten Abend. Ausweis, bitte, 812 01:12:20,040 --> 01:12:21,439 Hier. 813 01:12:22,440 --> 01:12:23,999 Vera, mach auf, 814 01:12:24,160 --> 01:12:25,719 Passkontrolle. 815 01:12:26,400 --> 01:12:28,835 Da drin ist eine junge Frau. 816 01:12:42,280 --> 01:12:43,554 Vera, mach auf, 817 01:12:45,160 --> 01:12:46,230 Komm raus, 818 01:12:51,480 --> 01:12:52,595 Guten Abend. 819 01:13:26,640 --> 01:13:28,039 Es geht mir nicht gut. 820 01:13:29,360 --> 01:13:32,432 Sie holten mich wegen der Hündin aus dem Zug. 821 01:13:32,600 --> 01:13:34,591 Idioten. Ich bin stinksauer. 822 01:13:35,520 --> 01:13:36,874 Warte, da ist er... 823 01:13:42,080 --> 01:13:44,276 Ich verstehe nicht. 824 01:13:44,480 --> 01:13:46,596 Auf Englisch, bitte, 825 01:13:47,280 --> 01:13:49,271 Es ist nicht das erste Mal... 826 01:13:49,520 --> 01:13:51,511 Der Hund hat keinen Bluttest, 827 01:13:51,760 --> 01:13:53,353 Wir können Sie nicht in die Europäische Union... 828 01:13:53,520 --> 01:13:55,033 einreisen lassen. 829 01:13:55,240 --> 01:13:56,992 Ich habe seine Papiere, 830 01:13:57,120 --> 01:13:59,350 Warten Sie auf den Tierarzt. 831 01:13:59,960 --> 01:14:02,031 Warten Sie hier. Verstanden? 832 01:14:02,600 --> 01:14:04,238 Hören Sie, meine Hündin und ich... 833 01:14:04,400 --> 01:14:06,038 haben die Grenze... 834 01:14:06,200 --> 01:14:09,875 schon x-mal überquert und hatten nie Probleme. 835 01:14:14,760 --> 01:14:17,115 Tut mir leid, dass ich so reagierte. 836 01:14:23,800 --> 01:14:25,234 Ist es wahr? 837 01:14:26,240 --> 01:14:27,469 Ja. 838 01:14:30,800 --> 01:14:32,552 Es ist wahr. - Ja! 839 01:14:35,080 --> 01:14:36,559 Tut es weh? 840 01:14:37,920 --> 01:14:39,479 Darf ich? - Hier 841 01:14:43,360 --> 01:14:46,079 Danke, dass Sie mich mit meinem Hund... 842 01:14:46,280 --> 01:14:49,033 aus dem Zug holten! 843 01:14:49,160 --> 01:14:52,198 Gute Arbeit, - Augenblick, gnädige Frau. 844 01:14:52,320 --> 01:14:54,914 Der nächste Zug fährt in drei Stunden. 845 01:14:55,760 --> 01:14:57,956 Gnädige Frau, Ihre Papiere sind in Ordnung. 846 01:14:59,400 --> 01:15:01,596 Marko, bitte folgen Sie mir. 847 01:15:02,880 --> 01:15:05,554 Wieso? - Reine Routine, 848 01:15:06,200 --> 01:15:07,270 Kommen Sie, 849 01:15:08,240 --> 01:15:10,595 Ich warte hier auf dich. - Ja, warten Sie hier. 850 01:15:12,720 --> 01:15:14,631 Meine Hündin hat alle Papiere, 851 01:15:14,800 --> 01:15:16,677 Wir sind schon x-mal rüber. 852 01:15:16,840 --> 01:15:19,832 Und jetzt verlangen sie einen Bluttest! 853 01:15:20,480 --> 01:15:23,313 Seit 50 Jahren gibt es in Serbien keine Tollwut mehr. 854 01:15:23,520 --> 01:15:25,636 Die Menschen haben die Tollwut. 855 01:15:25,800 --> 01:15:26,995 Entschuldigen Sie mich. 856 01:16:15,960 --> 01:16:17,792 Albaner! Ganz ruhig. 857 01:16:17,920 --> 01:16:20,355 Lass ihn. - Er ist gefährlich, Inspektor. 858 01:16:20,480 --> 01:16:22,551 Lass ihn, du Schwachkopf. 859 01:16:22,680 --> 01:16:23,909 Inspektor, 860 01:16:25,320 --> 01:16:28,199 meine Frau spricht kein Italienisch. 861 01:16:28,320 --> 01:16:29,958 Sie ist im Hafen geblieben. 862 01:16:30,120 --> 01:16:31,713 Sie versteht kein Wort, 863 01:16:31,880 --> 01:16:34,599 Du warst oft im Kosovo? 864 01:16:34,720 --> 01:16:35,437 Ja. 865 01:16:35,600 --> 01:16:38,069 Wann warst du zuletzt dort? 866 01:16:38,240 --> 01:16:40,550 Vergangene Woche, 867 01:16:42,280 --> 01:16:43,873 Was weisst du über unsere zwei... 868 01:16:44,040 --> 01:16:45,633 getöteten Soldaten? 869 01:16:45,800 --> 01:16:48,360 Ich arbeite im Kosovo. 870 01:16:48,920 --> 01:16:51,275 Ich wohne in der Nähe der Grenze. 871 01:16:51,560 --> 01:16:54,154 Ich ging rüber, um zu telefonieren! 872 01:16:54,280 --> 01:16:55,839 Telefonieren? - Ja, ja. 873 01:16:55,960 --> 01:16:56,995 Wohin? 874 01:16:57,160 --> 01:16:58,594 Nach Tirana. 875 01:17:00,240 --> 01:17:02,595 Du gehst in den Kosovo, um nach Tirana anzurufen? 876 01:17:02,800 --> 01:17:05,235 Ja, ich rief meinen Cousin an. 877 01:17:05,360 --> 01:17:08,352 Wir fuhren zu einer Hochzeit, 878 01:17:08,880 --> 01:17:10,791 Ich muss aufhören zu rauchen. 879 01:17:12,800 --> 01:17:14,393 Rauchen tötet. 880 01:17:16,120 --> 01:17:17,394 Rauchst du? 881 01:17:18,280 --> 01:17:19,315 Ja. 882 01:17:20,160 --> 01:17:21,480 Das ist nicht gut. 883 01:17:22,200 --> 01:17:23,873 Kann ich eine haben? 884 01:17:24,040 --> 01:17:28,273 Es wird dich umbringen. Du bist noch jung. 885 01:17:29,040 --> 01:17:31,554 Mein Vater starb am Rauchen. 886 01:17:32,280 --> 01:17:34,669 Ich schwor an seinem Grab, nicht zu rauchen. 887 01:17:34,840 --> 01:17:37,070 Und sieh mich an. 888 01:17:38,160 --> 01:17:39,434 Inspektor, 889 01:17:40,200 --> 01:17:41,713 ich habe nichts mit dieser Geschichte... 890 01:17:41,880 --> 01:17:43,393 im Kosovo zu tun. 891 01:17:43,520 --> 01:17:46,956 Ich habe im Radio davon gehört. 892 01:17:47,120 --> 01:17:49,350 Ich glaube dir. 893 01:17:51,800 --> 01:17:53,359 Aber wir müssen alles prüfen. 894 01:17:53,520 --> 01:17:55,557 Vorher kann ich dich nicht gehen lassen. 895 01:17:55,760 --> 01:17:57,797 Verstehst du? 896 01:17:57,960 --> 01:18:00,031 Wie lange wird das dauern? 897 01:18:00,160 --> 01:18:01,798 Ich weiss nicht. 898 01:18:06,520 --> 01:18:08,079 Wohin fahren wir? 899 01:18:08,240 --> 01:18:09,833 Was sagt sie? 900 01:18:10,000 --> 01:18:11,559 Nichts, fahr zu. 901 01:18:11,760 --> 01:18:15,230 Wir sind fast da. Hier ist es. 902 01:18:34,320 --> 01:18:35,879 Los! Mach schon! 903 01:18:36,880 --> 01:18:39,076 Komm, beeil dich! 904 01:18:39,800 --> 01:18:40,870 Du Schlampe! 905 01:18:41,000 --> 01:18:43,753 Wo hast du es versteckt? Ich sah, wie er es dir gab. 906 01:18:43,920 --> 01:18:45,831 Wo hast du die Kohle versteckt? 907 01:18:46,600 --> 01:18:47,749 Da ist sie, 908 01:18:49,200 --> 01:18:51,396 Halt die Klappe, Schlampe. 909 01:18:51,600 --> 01:18:52,874 Kein Wort! 910 01:19:06,240 --> 01:19:07,992 Albaner. Bück dich. 911 01:19:10,720 --> 01:19:12,040 Huste, 912 01:19:13,960 --> 01:19:15,598 Fester. 913 01:19:20,560 --> 01:19:23,996 Wie viele Drogen hast du versteckt? 914 01:19:29,360 --> 01:19:30,680 Guter Junge... 915 01:19:37,120 --> 01:19:38,394 Machen Sie auf! 916 01:19:42,320 --> 01:19:43,594 Machen Sie auf! 917 01:20:06,320 --> 01:20:07,799 Machen Sie auf! 918 01:20:08,560 --> 01:20:11,951 Bemühen Sie sich nicht. Sie machen nicht auf, 919 01:20:12,640 --> 01:20:16,235 Sie bringen uns morgen früh ins Lager. 920 01:20:16,640 --> 01:20:19,439 Was für ein Lager? - Ein Lager unweit von hier. 921 01:20:19,640 --> 01:20:21,517 Beantragst du auch Asyl? 922 01:20:21,640 --> 01:20:23,790 Was für Asyl? - Politisches Asyl. 923 01:20:23,920 --> 01:20:26,275 Ich bin mit meiner Familie geflohen. In Serbien... 924 01:20:26,480 --> 01:20:28,790 behandelt ihr uns Zigeuner schlecht, 925 01:20:31,480 --> 01:20:33,039 Machen Sie auf! 926 01:20:36,720 --> 01:20:38,393 Öffnen Sie die Tür! 927 01:20:58,240 --> 01:20:59,753 Wer hat geklopft? 928 01:21:00,680 --> 01:21:01,954 Das war ich. 929 01:21:09,400 --> 01:21:11,118 Was ist das Problem? 930 01:21:11,800 --> 01:21:13,632 Mein Visum ist in Ordnung. 931 01:21:20,320 --> 01:21:21,754 Ja, das ist es, 932 01:21:35,320 --> 01:21:38,039 Wann warst du zuletzt im Kosovo? 933 01:21:38,200 --> 01:21:40,157 Ich war noch nie dort. 934 01:21:44,600 --> 01:21:46,671 Hier steht "Kosovka Mitrovica". 935 01:21:46,880 --> 01:21:48,393 Ich bin dort geboren. 936 01:21:50,160 --> 01:21:51,639 Mein Vater war beim Militär. 937 01:21:57,040 --> 01:21:58,678 Er war dort stationiert, 938 01:21:58,920 --> 01:22:00,558 als ich geboren wurde. 939 01:22:10,200 --> 01:22:11,838 OK, wir prüfen das. 940 01:22:19,560 --> 01:22:22,678 Das ist nicht nötig. 941 01:22:25,960 --> 01:22:28,793 Ich habe eine Einladung von der Wiener Philharmonie. 942 01:22:30,080 --> 01:22:31,673 Ich bin Musiker. 943 01:22:33,640 --> 01:22:35,039 Cellist. 944 01:22:38,840 --> 01:22:40,353 Meine Frau ist schwanger. 945 01:22:40,600 --> 01:22:42,079 Sie wartet draussen. 946 01:22:44,600 --> 01:22:46,398 Sie soll warten. 947 01:22:52,160 --> 01:22:53,878 Gut, wir werden alles prüfen. 948 01:22:56,440 --> 01:22:59,273 Aber ich darf nicht zu spät zum Vorspielen... 949 01:23:00,480 --> 01:23:02,073 kommen. 950 01:23:02,280 --> 01:23:05,193 Ich werde keine zweite Chance bekommen. 951 01:23:06,760 --> 01:23:08,478 Es ist die Wiener Philharmonie, 952 01:23:08,680 --> 01:23:09,795 Tut mir leid, 953 01:23:12,760 --> 01:23:14,034 Warte, 954 01:23:16,440 --> 01:23:17,714 Worauf? 955 01:23:28,800 --> 01:23:30,677 Meine Hand. 956 01:23:31,360 --> 01:23:33,237 Lassen Sie meine Hand los! 957 01:23:35,760 --> 01:23:36,989 Lasst ihn los. 958 01:23:53,880 --> 01:23:55,234 Zigarette? 959 01:23:59,920 --> 01:24:00,990 Danke, 960 01:24:02,560 --> 01:24:03,595 Danke, 961 01:24:13,080 --> 01:24:14,639 Woher kommst du? 962 01:24:16,360 --> 01:24:17,839 Aus Kukes, 963 01:24:18,000 --> 01:24:19,798 Kukes, Nette Ecke, 964 01:24:21,280 --> 01:24:22,918 Ein wenig nervös, was? 965 01:24:25,680 --> 01:24:27,432 Bist du schon lange hier? 966 01:24:27,600 --> 01:24:28,920 Zwei Tage. 967 01:24:29,560 --> 01:24:31,597 Zwei Tage. Aus welchem Grund? 968 01:24:32,240 --> 01:24:33,958 Der Grund? Ich weiss nicht. 969 01:24:35,360 --> 01:24:38,193 Mein Visum ist in Ordnung... 970 01:24:39,840 --> 01:24:42,036 Sie sagten: "Bla, bla... falsch." 971 01:24:42,280 --> 01:24:44,430 Von wegen falsch. Schwachköpfe. 972 01:24:46,840 --> 01:24:48,353 Was ist passiert? 973 01:24:48,560 --> 01:24:50,915 Mein Kumpel besorgte mir ein Visum bei der Botschaft. 974 01:24:51,120 --> 01:24:52,872 Ich gab ihm 1'000 Euro dafür. 975 01:24:53,080 --> 01:24:55,276 Wie kann es da gefälscht sein? 976 01:24:55,960 --> 01:24:57,075 Und du? 977 01:24:58,240 --> 01:25:00,470 Ich bin aus demselben Grund hier. - Dein Visum? 978 01:25:00,680 --> 01:25:03,399 Ich bin nicht sicher. Sie prüfen es, 979 01:25:04,040 --> 01:25:05,678 Wie viel hast du dafür bezahlt? 980 01:25:06,200 --> 01:25:07,429 Nichts. 981 01:25:08,760 --> 01:25:10,398 Wie, "nichts"? 982 01:25:10,520 --> 01:25:12,079 Nichts. Keinen Cent. 983 01:25:15,120 --> 01:25:16,918 Dann muss es ja falsch sein. 984 01:25:22,920 --> 01:25:24,638 Weisst du was? 985 01:25:25,760 --> 01:25:27,831 Die Italiener sind Rassisten. 986 01:25:29,280 --> 01:25:31,430 Sie sagen, sie mögen uns, 987 01:25:32,320 --> 01:25:34,675 aber in Wirklichkeit hassen sie uns. 988 01:25:36,680 --> 01:25:39,911 Schau, mit wem sie uns einsperren! 989 01:25:40,760 --> 01:25:42,080 Mit Schwarzen! 990 01:25:42,520 --> 01:25:44,238 Diese Wichser! 991 01:28:43,440 --> 01:28:48,833 FLITTERWOCHEN 65287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.