All language subtitles for aNba_07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,680 (LEE) "No regala milagros, pero ayuda a encontrar soluciones". 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,360 Firmado, G. ¿Te suena? 3 00:00:08,079 --> 00:00:11,399 Pregúntale a la madre de Emma si ella era catequista. 4 00:00:11,559 --> 00:00:14,000 Se lo pregunté. Era catequista. 5 00:00:14,160 --> 00:00:17,560 Por lo visto, Emma y Gonzalo mantenían una amistad... 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,720 estrecha. 7 00:00:20,279 --> 00:00:21,640 Ya. 8 00:00:26,720 --> 00:00:29,320 Emilio, salgo ya. Ven a buscarme. 9 00:00:29,600 --> 00:00:32,759 -Emma Montes, en el 89, se veía con un tipo. 10 00:00:33,040 --> 00:00:35,560 Se veía... ¿Un novio misterioso? 11 00:00:35,839 --> 00:00:38,680 (SARDÓNICO) No... No tan misterioso. 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,839 El novio era Gonzalo. 13 00:00:42,120 --> 00:00:43,800 (GRITA) ¡¡¡Gonzalo!!! 14 00:00:44,280 --> 00:00:45,400 ¡¡¡Para!!! 15 00:00:45,720 --> 00:00:47,320 (Disparos) 16 00:00:50,519 --> 00:00:52,600 (MARINA OFF) -Es por tu hija... 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,720 Como ayer os escuché discutir... 18 00:00:55,879 --> 00:00:57,360 ¿Qué pasa? 19 00:00:57,519 --> 00:01:00,400 Fui a limpiar el cuarto y falta una maleta. 20 00:01:00,720 --> 00:01:03,640 -¿Cómo sabían que me fui de la fiesta con Emma? 21 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 -Ella. 22 00:01:05,160 --> 00:01:07,480 ¿Qué hay en esa cinta tan importante 23 00:01:07,640 --> 00:01:10,160 como para que entrases en mi casa a robar? 24 00:01:10,320 --> 00:01:13,360 -Baja del coche. Que no te tenga que sacar yo. 25 00:01:13,520 --> 00:01:16,080 -Esto igual te pilla por sorpresa, 26 00:01:16,240 --> 00:01:19,360 pero entre mi hijo y tú, no dudé un segundo. 27 00:01:20,520 --> 00:01:22,320 (SECA) Pásame a mi hija. 28 00:01:22,600 --> 00:01:25,640 (EMILIO OFF) -Tenía que recogerla en el puerto, 29 00:01:25,880 --> 00:01:29,480 pero no ha aparecido. Llevo todo el día llamándola y nada. 30 00:01:29,640 --> 00:01:32,240 Canedo, ¿qué pasa? 31 00:01:36,840 --> 00:01:39,000 (GRAVE) -Hay otra víctima. 32 00:01:39,360 --> 00:01:41,920 (GRITA ENLOQUECIDA) ¡¡¡Vega!!! ¡¡¡Vega!!! 33 00:01:42,200 --> 00:01:43,520 ¡¡¡Suéltame!!! 34 00:01:43,840 --> 00:01:45,360 ¡¡¡Vega!!! 35 00:01:46,520 --> 00:01:48,280 ¡¡¡Vega!!! 36 00:02:00,240 --> 00:02:02,759 (Cencerros) 37 00:02:44,840 --> 00:02:46,840 (Disparo) 38 00:02:53,120 --> 00:02:56,200 (GRITA ENFURECIDO) -¡¡¡Toooooor!!! 39 00:03:52,600 --> 00:03:55,120 (Disparo) 40 00:03:58,480 --> 00:04:00,880 (B.S.O de "Néboa") 41 00:04:44,800 --> 00:04:47,440 (Música melancólica) 42 00:05:51,520 --> 00:05:54,000 Tienen que llevársela. 43 00:05:58,960 --> 00:06:00,760 (SOLLOZA) 44 00:06:13,160 --> 00:06:15,680 (LLORA DESTROZADA) 45 00:06:32,760 --> 00:06:35,880 (LLORA DESTROZADA) Noooooo... Noooooo... 46 00:06:48,120 --> 00:06:50,400 (Viento) 47 00:06:59,800 --> 00:07:01,920 (SOLLOZA) 48 00:07:34,440 --> 00:07:37,120 (LLORA DESTROZADA) 49 00:07:58,760 --> 00:08:00,640 (SOLLOZA) 50 00:08:18,800 --> 00:08:21,400 (LLORA) 51 00:08:29,280 --> 00:08:31,720 (RESPIRA AGITADA) 52 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 Alfonso... 53 00:08:51,720 --> 00:08:53,520 (ROTA) Alfonso... 54 00:08:54,520 --> 00:08:56,560 Alfonso... ¿Me escuchas? 55 00:09:01,040 --> 00:09:03,480 (SOLLOZA) Alfonso... Vega... 56 00:09:05,240 --> 00:09:08,120 Vega se ha muerto... La... la han matado. 57 00:09:08,640 --> 00:09:11,280 (SOLLOZA) La... la han matado. 58 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 (LLORA ROTA) 59 00:10:17,720 --> 00:10:20,440 -¿Un café? -Ahora no tomo nada, gracias. 60 00:10:30,480 --> 00:10:32,520 -¿Qué? 61 00:10:33,000 --> 00:10:36,840 -Encontraron otra chica muerta. Con toda la parafernalia del Urco. 62 00:10:38,560 --> 00:10:40,480 (PREOCUPADO) -¿Qué chica? 63 00:10:41,360 --> 00:10:43,840 -Vega. La hija de la teniente. 64 00:10:45,200 --> 00:10:47,200 (ESTUPEFACTO) -Joder... 65 00:10:47,600 --> 00:10:50,840 -Estabas detenido, no pueden acusarte de nada. 66 00:10:51,120 --> 00:10:52,960 Un problema menos. 67 00:10:55,320 --> 00:10:58,440 -¿Y qué pasa con los cargos por narcotráfico? 68 00:10:58,760 --> 00:11:02,040 -Acabamos de librarnos de una acusación de asesinato. 69 00:11:02,400 --> 00:11:04,240 Vamos paso a paso. 70 00:11:04,640 --> 00:11:08,040 Ahora sí que tomo un café. Con algo para picar. 71 00:11:09,480 --> 00:11:12,040 -La hija de la teniente. 72 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 -Hablé con el forense. 73 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 Hubo agresión sexual. 74 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 (ESTREMECIDA) Dios... 75 00:11:34,160 --> 00:11:37,760 Intentaron asfixiarla. Hay hematomas por todo el cuello. 76 00:11:40,400 --> 00:11:43,440 ¿Estamos seguros de la coartada del ex novio? 77 00:11:43,840 --> 00:11:46,040 El maltratador. ¿Emilio? 78 00:11:47,040 --> 00:11:49,720 No pudo ser él, estaba en el continente. 79 00:11:50,160 --> 00:11:53,640 Mientras el forense no confirme lo de la agresión sexual, 80 00:11:53,880 --> 00:11:55,440 que no salga de aquí. 81 00:11:55,600 --> 00:11:59,320 Y que vaya alguien al faro a ver si Mónica necesita algo. 82 00:11:59,480 --> 00:12:01,120 ¿Qué? 83 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 Joder... 84 00:12:19,800 --> 00:12:22,360 ¿Cuál fue la hora de la muerte? 85 00:12:23,160 --> 00:12:26,360 Estamos empezando, no tenemos nada de momento. 86 00:12:27,440 --> 00:12:29,440 ¿Cuándo la mataron? 87 00:12:32,720 --> 00:12:34,560 Hace unas veinte horas. 88 00:12:34,960 --> 00:12:37,720 (VIQUEIRA) Gonzalo aún estaba libre. 89 00:12:38,080 --> 00:12:40,360 No puedes estar aquí. 90 00:12:45,800 --> 00:12:48,120 Tenéis que interrogarme. 91 00:12:49,320 --> 00:12:51,440 Y a los del hotel... 92 00:12:52,880 --> 00:12:54,400 Tenéis... 93 00:12:54,760 --> 00:12:57,160 que preguntarnos por Vega... 94 00:12:57,920 --> 00:13:01,280 y todos sus movimientos antes de que la mataran. 95 00:13:08,000 --> 00:13:10,320 (ABSORTA) No coincide... 96 00:13:11,520 --> 00:13:13,560 No coincide... 97 00:13:17,080 --> 00:13:19,840 La escena del crimen no coincide. 98 00:13:20,560 --> 00:13:22,720 Quien la mató... 99 00:13:24,520 --> 00:13:26,480 dejó... 100 00:13:30,800 --> 00:13:34,240 dejó... las marca de sus manos alrededor del cuello. 101 00:13:37,880 --> 00:13:40,280 (VIQUEIRA) Teniente, lo siento, 102 00:13:40,640 --> 00:13:43,320 pero tiene que salir de aquí. 103 00:13:44,280 --> 00:13:46,080 Mónica, 104 00:13:47,080 --> 00:13:51,120 te prometo que hablo con el forense. Te mantengo informada de todo. 105 00:13:54,400 --> 00:13:57,400 ¿El juez ha pedido hablar con Gonzalo? 106 00:13:57,760 --> 00:14:01,160 Sí. Lo vamos a trasladar al continente hoy mismo. 107 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 Lo voy a interrogar. 108 00:14:04,720 --> 00:14:07,400 Le voy a sacar una confesión, te lo juro. 109 00:14:07,800 --> 00:14:09,480 (Campanadas iglesia) 110 00:14:10,440 --> 00:14:12,360 No fue el. 111 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 Déjame acompañarte. 112 00:14:20,880 --> 00:14:22,840 (TAJANTE) No. 113 00:14:38,800 --> 00:14:41,240 (ROSA OFF) -Cuánto lo siento... (SUSPIRA) 114 00:14:42,120 --> 00:14:44,280 Gracias por avisar. 115 00:14:46,600 --> 00:14:48,680 Sí, claro, hablamos. 116 00:15:00,160 --> 00:15:02,360 Encontraron otra víctima. 117 00:15:02,760 --> 00:15:04,760 La hija de Mónica. 118 00:15:05,800 --> 00:15:09,200 Al parecer la niña llevaba todo el día desaparecida. 119 00:15:09,960 --> 00:15:12,160 -¿Piensan que fue Gonzalo? 120 00:15:12,560 --> 00:15:15,000 -Sí. Piensan que fue él. 121 00:15:19,200 --> 00:15:21,560 -¿Lo piensan o lo saben? 122 00:15:21,880 --> 00:15:24,360 -No sé Antón. Dicen que sí... 123 00:15:27,440 --> 00:15:29,840 (SUSPIRA) Hijo de puta... 124 00:15:30,840 --> 00:15:33,880 Y yo que me empeñé en que fuera a catequesis. 125 00:15:37,480 --> 00:15:39,400 -¿Eso qué importa? 126 00:15:39,680 --> 00:15:41,880 -(ROSA LLORA) 127 00:15:58,400 --> 00:16:00,440 (Viento) 128 00:16:41,000 --> 00:16:44,240 Hasta nueva orden estaré al mando de la investigación. 129 00:16:44,400 --> 00:16:47,320 (CANEDO) -¿Gonzalo sigue siendo el sospechoso? 130 00:16:47,480 --> 00:16:48,720 Sí. 131 00:16:48,880 --> 00:16:52,320 Los del hotel vieron salir a Vega sobre las doce y media. 132 00:16:52,600 --> 00:16:55,760 Nosotros empezamos a vigilar a Gonzalo a las dos, 133 00:16:56,040 --> 00:16:58,680 así que tuvo hora y media para matarla. 134 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 Los plazos coincide con lo que dice el forense. 135 00:17:02,280 --> 00:17:05,600 (CANEDO) Carmela, ¿y cómo encajan las muertes del 89, 136 00:17:05,880 --> 00:17:09,400 ya no te digo nada de las del 19, con que sea el cura? 137 00:17:09,680 --> 00:17:13,079 No sabemos cómo encajan, eso es lo que tenemos que ver. 138 00:17:13,360 --> 00:17:14,720 Pero fue él... 139 00:17:14,880 --> 00:17:17,680 Se acostaba con la primera víctima del 89. 140 00:17:17,960 --> 00:17:21,360 Robó la grabación del interrogatorio que le hizo mi padre 141 00:17:21,520 --> 00:17:25,240 y tenía el arma con la que se cometieron todos los crímenes... 142 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 Gonzalo es el Urco. 143 00:17:30,880 --> 00:17:33,240 Sabemos el recorrido que hizo Vega. 144 00:17:33,400 --> 00:17:35,440 Tiene que haber algún testigo 145 00:17:35,600 --> 00:17:38,440 que viese a Gonzalo ir de aquí... a aquí. 146 00:17:38,600 --> 00:17:41,320 (CANEDO) No tuvo por qué verlo nadie. 147 00:17:41,720 --> 00:17:45,040 Es el cura del pueblo, no pasa desapercibido. 148 00:17:45,560 --> 00:17:49,320 Hay que preguntar a todo el mundo. (CANEDO) ¿Casa por casa? 149 00:17:52,440 --> 00:17:55,400 No podemos dejar a nadie sin interrogar. 150 00:17:56,840 --> 00:18:00,240 Organízalo Viqueira, por favor. (VIQUEIRA) -Sí, claro. 151 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 -¡Buah, chaval! No vamos a acabar en la vida. 152 00:18:03,640 --> 00:18:06,640 (MOLESTO) -Es la hija de una compañera, coño. 153 00:18:06,800 --> 00:18:08,920 -Lo siento Viqueira. 154 00:18:10,520 --> 00:18:12,520 (Viento) 155 00:18:20,680 --> 00:18:24,000 -Llévate tú las cosas para dentro. Ya voy ahora. 156 00:18:28,720 --> 00:18:30,600 Marina, 157 00:18:33,200 --> 00:18:35,440 necesito hablar contigo. 158 00:18:39,080 --> 00:18:41,560 ¿Notaste algo raro en Vega? 159 00:18:45,080 --> 00:18:48,160 No hubo nada que me llamara la atención. 160 00:18:48,960 --> 00:18:51,320 Vega era muy buena chica. 161 00:18:56,680 --> 00:18:59,240 Cuando salió del faro iba sola 162 00:19:00,040 --> 00:19:01,880 y no llevaba nada, 163 00:19:02,160 --> 00:19:05,080 pero en su habitación faltaba la maleta. 164 00:19:06,320 --> 00:19:08,920 ¿Y los días anteriores? No. 165 00:19:12,200 --> 00:19:14,440 ¿No la viste con alguien? 166 00:19:15,000 --> 00:19:18,240 Que va. Si aquí no había nadie más que vosotras. 167 00:19:18,520 --> 00:19:20,960 ¿Algún extraño? No... 168 00:19:22,360 --> 00:19:23,920 ¿Por qué no entras? 169 00:19:24,160 --> 00:19:27,200 Te preparo algo de comer y descansas. 170 00:19:31,160 --> 00:19:34,320 Igual no es buena idea que tú sigas con el caso. 171 00:19:53,640 --> 00:19:55,600 -El informe forense. 172 00:19:55,880 --> 00:19:59,000 La cría murió por estrangulamiento. 173 00:20:00,000 --> 00:20:02,920 Y se confirma el intento de violación. 174 00:20:04,080 --> 00:20:06,000 Igual que con Ana. 175 00:20:07,240 --> 00:20:08,960 ¿Algo más? 176 00:20:09,440 --> 00:20:11,200 Sí. 177 00:20:13,800 --> 00:20:17,760 Hasta lo que te conté, todo encaja con los otros asesinatos. 178 00:20:19,720 --> 00:20:23,360 Pero la herida de la nuca no se hizo con la lanzadera. 179 00:20:25,240 --> 00:20:27,840 ¿Entonces? Utilizó un cuchillo. 180 00:20:32,240 --> 00:20:34,720 ¿Crees que es otro asesino? 181 00:20:35,000 --> 00:20:37,320 No tiene sentido, ¿no? 182 00:20:37,600 --> 00:20:40,080 La puesta en escena es la misma. 183 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 Pero no usó el arma que usaba siempre... 184 00:20:43,880 --> 00:20:46,200 Puede que fuera por la prisa. 185 00:20:46,720 --> 00:20:49,320 Gonzalo sabía que tenía muy poco tiempo, 186 00:20:49,480 --> 00:20:51,640 que íbamos a por él, así que... 187 00:20:51,800 --> 00:20:54,200 tuvo que improvisar, digo yo. 188 00:20:55,440 --> 00:20:59,280 Y no tuvo tiempo de ir a su caseta a buscar la lanzadera. 189 00:21:01,240 --> 00:21:03,080 Por eso mismo. 190 00:21:07,000 --> 00:21:09,880 Tenemos que estar seguros de que fue Gonzalo. 191 00:21:10,160 --> 00:21:13,200 Lo quiero interrogar antes del traslado. 192 00:21:14,640 --> 00:21:18,120 (CHOLO OFF) -¿Cuándo fue la última vez que viste a Emma? 193 00:21:18,280 --> 00:21:20,640 (GONZALO OFF) -Ayer por la noche. 194 00:21:20,800 --> 00:21:23,760 Tuvimos una discusión. (CHOLO) -¿Por qué? 195 00:21:24,040 --> 00:21:26,320 -Por... Estábamos juntos. 196 00:21:27,240 --> 00:21:29,840 Ella quería que yo dejara la iglesia. 197 00:21:30,000 --> 00:21:32,600 Quería que lo nuestro fuera... oficial. 198 00:21:32,760 --> 00:21:36,040 (CHOLO) -¿Sabes que vas a ser el sospechoso? 199 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 -Ya. 200 00:21:38,120 --> 00:21:40,760 -Y en cuanto se sepa lo tuyo con Emma, 201 00:21:41,040 --> 00:21:43,640 el obispo va a llamar al arzobispado... 202 00:21:43,920 --> 00:21:47,360 (CABREADO) -Ya. ¡Ya sé lo que va a hacer le obispo! 203 00:21:47,840 --> 00:21:49,960 -Fue Alejandro Ulloa. 204 00:21:56,560 --> 00:21:58,520 Fue él, ¿no? 205 00:21:58,920 --> 00:22:01,080 Iba detrás de Emma. 206 00:22:02,560 --> 00:22:05,880 Sí, es lo que dicen todos. -¿Es lo que dicen? 207 00:22:06,800 --> 00:22:10,800 Venga, padre... fue Alejandro. Lo lleva en la sangre. 208 00:22:12,600 --> 00:22:16,000 Sólo tienes que declarar que sabes que Alejandro 209 00:22:16,280 --> 00:22:18,160 perseguía a Emma. 210 00:22:19,120 --> 00:22:21,560 (GONZALO) -Yo estaba en mi casa. 211 00:22:22,280 --> 00:22:24,120 (CHOLO) -Ya lo sé. 212 00:22:27,520 --> 00:22:30,600 (GONZALO) -No puedo testificar algo que no sé. 213 00:22:41,160 --> 00:22:45,000 No podías testificar contra Alejandr porque tú eras el asesino. 214 00:22:45,160 --> 00:22:46,600 Confiesa. 215 00:22:46,760 --> 00:22:49,960 Por lo menos las familias podrán tener un poco de paz. 216 00:22:50,120 --> 00:22:52,600 Yo no hice nada. Mataste a Emma.No. 217 00:22:52,800 --> 00:22:55,520 Mi padre descubrió que eras el Urco. 218 00:22:55,800 --> 00:22:59,200 Entraste en mi casa, intentaste matarlo, ¡eras tú! 219 00:22:59,480 --> 00:23:02,240 Eso no fue así. (VIQUEIRA) -Sargento... 220 00:23:04,200 --> 00:23:06,480 Y ahora volviste a matar. -No... 221 00:23:06,840 --> 00:23:09,080 ¡Dilo! ¡Cuatro muertos! 222 00:23:09,480 --> 00:23:12,360 (SORPRENDIDO) ¿Cuatro? ¿Cómo que cuatro? 223 00:23:12,800 --> 00:23:16,080 ¡¡¡Me cago en la puta, Gonzalo, deja de mentir...!!! 224 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 (CENSOR) -¡Sargento! 225 00:23:21,720 --> 00:23:23,920 (RESPIRA AGITADA) 226 00:23:29,560 --> 00:23:31,200 (Portazo) 227 00:23:31,520 --> 00:23:33,600 -¿Fue el cura? 228 00:23:34,400 --> 00:23:36,080 (Viento) 229 00:23:37,920 --> 00:23:40,320 Eso piensan en el cuartel. 230 00:23:43,240 --> 00:23:46,520 Pues ya te digo yo que ese no sale vivo de la isla... 231 00:24:34,560 --> 00:24:36,040 -Carmela. 232 00:24:36,640 --> 00:24:38,480 ¿Qué? 233 00:24:38,760 --> 00:24:41,800 -El sospechoso está listo para el traslado. 234 00:24:43,320 --> 00:24:45,160 Está bien. 235 00:25:07,600 --> 00:25:09,760 -Desgraciado... 236 00:26:24,440 --> 00:26:26,680 (Vibración móvil) 237 00:26:42,440 --> 00:26:44,200 -¿Quién es? -¿Qué? 238 00:26:44,480 --> 00:26:46,600 -¿Quién llama? -Nadie. 239 00:26:48,480 --> 00:26:51,520 -No salgas de casa. -Que ya... que ya lo sé. 240 00:26:52,120 --> 00:26:54,200 -Que ya lo sé, no. 241 00:26:54,760 --> 00:26:58,640 ¡No quiero que salgas de casa!, hasta que te lo diga polo menos. 242 00:26:58,920 --> 00:27:00,640 (Móvil) 243 00:27:01,280 --> 00:27:02,720 ¿Sí? 244 00:27:04,680 --> 00:27:06,360 ¿Cuándo? 245 00:27:07,680 --> 00:27:09,120 Vale. 246 00:27:09,400 --> 00:27:11,400 -¿Qué pasa? -Nada. 247 00:27:36,720 --> 00:27:39,840 -Van a llevar al cura al continente. 248 00:27:44,520 --> 00:27:47,000 -¿Cuándo? -Veinte minutos. 249 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 -¡Antón !¡No! 250 00:27:57,320 --> 00:27:58,960 ¡Antón! 251 00:27:59,120 --> 00:28:02,000 (SUPLICANTE) ¡Antón, no, te lo pido por favor! 252 00:28:02,160 --> 00:28:04,560 ¡No! Antón, por favor... 253 00:28:05,120 --> 00:28:07,240 ¡Antón mírame! ¡Mírame! 254 00:28:07,640 --> 00:28:09,880 ¡Mírame, por favor! 255 00:28:10,280 --> 00:28:12,720 ¡No lo hagas! ¡Antón, no! 256 00:28:14,000 --> 00:28:15,840 ¡Antón! 257 00:28:16,200 --> 00:28:19,080 (ROSA SOLLOZA) ¡Antón, baja del coche por favor! 258 00:28:33,360 --> 00:28:35,280 Tengo que salir un momento. 259 00:28:35,560 --> 00:28:37,400 (ENFERMERA) -Vale. 260 00:28:53,440 --> 00:28:56,840 -¿A dónde vamos? El juez quiere hablar contigo. 261 00:29:11,600 --> 00:29:14,560 ¿Quién es la cuarta víctima? No me jodas, Gonzalo. 262 00:29:14,840 --> 00:29:17,080 Carmela, por favor, dímelo. -Vega. 263 00:29:17,360 --> 00:29:20,080 -¿Cómo que Vega? -La hija de la teniente. 264 00:29:20,360 --> 00:29:24,000 -No... eso no puede ser... Tengo que hablar con Mónica, 265 00:29:24,280 --> 00:29:27,520 Carmela, por favor... Déjame hablar con Mónica... 266 00:29:27,800 --> 00:29:29,360 Por favor. ¡Adentro ya! 267 00:29:29,640 --> 00:29:31,600 Tengo que hablar con ella. 268 00:29:45,920 --> 00:29:47,600 (VIQUEIRA) -Joder... 269 00:29:48,200 --> 00:29:49,720 Frena. Frena. 270 00:29:51,640 --> 00:29:53,560 Llama al cuartel. 271 00:29:53,880 --> 00:29:56,440 Pide refuerzos. Y que vengan rápido. 272 00:29:57,400 --> 00:29:59,440 140P1 a 140F... 273 00:29:59,600 --> 00:30:02,280 A ver... ¿Qué pasa? ¿Qué pasa Manuel? 274 00:30:02,680 --> 00:30:04,840 No me jodas... Vete para casa 275 00:30:05,120 --> 00:30:07,600 (VIQUEIRA) Solicitamos refuerzos. 276 00:30:07,960 --> 00:30:10,920 (TODOS GRITAN) -¡Hijo de puta! ¡Asesino! 277 00:30:11,440 --> 00:30:13,520 ¡Desgraciado! ¡Asesino! 278 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 (Golpes) 279 00:30:26,680 --> 00:30:28,640 ¡Hijo de puta! 280 00:30:31,520 --> 00:30:34,480 (VIQUEIRA) -Joder, ¡dejad el coche en paz! 281 00:30:35,320 --> 00:30:37,320 -(GRITOS E INSULTOS) 282 00:30:37,880 --> 00:30:40,040 (VIQUEIRA) -¡Gonzalo! 283 00:30:40,320 --> 00:30:43,200 (ANTÓN) (RABIOSO) -¡Hijo de puta! 284 00:30:43,520 --> 00:30:45,960 -(GONZALO GRITA DOLORIDO) 285 00:30:48,200 --> 00:30:49,960 (Frenazo) 286 00:30:50,240 --> 00:30:51,520 (Disparo) 287 00:30:51,800 --> 00:30:53,240 ¡¡¡Alto!!! 288 00:30:53,520 --> 00:30:54,920 (Disparos) 289 00:30:55,240 --> 00:30:57,600 ¡¡¡Alto!!! ¡¡¡Alto todo el mundo!!! 290 00:30:57,880 --> 00:30:59,760 ¡¡¡Quietos!!! 291 00:31:00,040 --> 00:31:02,680 -(GONZALO GRITA DOLORIDO) ¡¡¡Quietos!!! 292 00:31:05,840 --> 00:31:08,120 (VIQUEIRA) -¡Arranca! 293 00:31:08,400 --> 00:31:10,640 ¡A casa! ¡A casa ya! 294 00:31:20,640 --> 00:31:23,600 (DÉBIL) -Yo no la maté. Mónica, te lo juro. 295 00:31:23,880 --> 00:31:26,200 Yo no maté a nadie. Ya lo sé. 296 00:31:26,480 --> 00:31:29,280 La lanzadera, el chubasquero, las botas... 297 00:31:29,600 --> 00:31:32,920 ¿Por qué tenías esa bolsa? La encontré en la caseta. 298 00:31:33,200 --> 00:31:36,880 Cuando te estábamos siguiendo... Estaba con Coruxo en el bar. 299 00:31:37,200 --> 00:31:39,360 Me habló de una bolsa. ¿Coruxo? 300 00:31:39,640 --> 00:31:42,280 Pensé que me estaban tendiendo una trampa. 301 00:31:42,560 --> 00:31:44,040 ¿Coruxo? No sé. 302 00:31:44,320 --> 00:31:46,880 Cuando llegué, allí estaba el arma. 303 00:31:47,160 --> 00:31:50,040 Para que la encontrarais y me detuvierais. 304 00:31:50,320 --> 00:31:52,240 ¿Fue Alejandro? No lo sé... 305 00:31:52,560 --> 00:31:54,200 ¿Qué haces? 306 00:32:00,200 --> 00:32:02,440 Tu interrogatorio del 89. 307 00:32:03,120 --> 00:32:06,040 ¿Robaste la cinta de casa de Carmela? 308 00:32:06,320 --> 00:32:07,800 Sí... ¿Por qué? 309 00:32:08,080 --> 00:32:11,000 Estabais buscando una grabación perdida 310 00:32:11,160 --> 00:32:13,920 y pensabais que era el asesino. 311 00:32:15,160 --> 00:32:18,000 ¿Le pediste a Cholo que ocultara la cinta? 312 00:32:18,280 --> 00:32:19,920 No. Joder Gonzalo. 313 00:32:20,200 --> 00:32:22,480 Dime la verdad. No tenemos tiempo. 314 00:32:22,760 --> 00:32:24,400 ¡Te lo juro, no, no, no! 315 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 (Claxon) 316 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 ¡Joder! 317 00:32:31,680 --> 00:32:34,480 ¡¡¡Ayuda!!! ¡¡¡Ayuda!!! 318 00:32:36,480 --> 00:32:38,240 ¡¡¡Vamos!!! 319 00:32:38,520 --> 00:32:41,480 -¿Qué pasa? Herida de arma blanca. 320 00:32:42,360 --> 00:32:44,440 ¡Sara, una camilla! 321 00:32:44,720 --> 00:32:46,960 ¡Ayuda! ¡Ayuda urgente! 322 00:32:54,160 --> 00:32:55,800 ¿Cómo está? 323 00:32:56,360 --> 00:32:59,200 (RESPIRA AGITADA) Vivo. De momento. 324 00:32:59,440 --> 00:33:02,040 Gracias. Llegaste justo a tiempo. 325 00:33:02,320 --> 00:33:04,000 No ha sido él. Mónica... 326 00:33:04,280 --> 00:33:06,920 No ha sido él. Y necesito que me creas. 327 00:33:07,200 --> 00:33:09,920 El asesino sigue suelto. Fue él.No... 328 00:33:10,080 --> 00:33:12,720 ¡Mónica, ya! Tengo órdenes. 329 00:33:14,000 --> 00:33:17,880 David, que nadie se acerque a la habitación del sospechoso. 330 00:33:18,160 --> 00:33:20,880 Ximena, llama al cuartel. Pide refuerzos. 331 00:33:21,160 --> 00:33:23,480 Hay que vigilar todos los accesos. 332 00:33:23,760 --> 00:33:25,360 Déjame ayudarte. 333 00:33:25,640 --> 00:33:29,240 Viqueira, llévala al cuartel y que no se mueva de allí. 334 00:33:29,480 --> 00:33:31,200 -Por favor. 335 00:33:31,600 --> 00:33:33,480 Mónica, 336 00:33:34,080 --> 00:33:36,080 el arma. 337 00:33:38,840 --> 00:33:40,560 Gracias. 338 00:33:43,440 --> 00:33:46,520 Viqueira, por favor, que no salga del cuartel. 339 00:33:46,800 --> 00:33:49,280 Mi teniente, no podemos retenerla. 340 00:33:49,560 --> 00:33:52,600 Mataron a su hija. No la dejéis sola. 341 00:34:17,159 --> 00:34:19,359 -Antón, ¿qué hiciste? 342 00:34:22,120 --> 00:34:24,000 ¿Que qué hiciste? 343 00:34:28,080 --> 00:34:29,919 -Matarlo. 344 00:34:44,480 --> 00:34:46,319 -(ROSA SUSPIRA) 345 00:34:49,159 --> 00:34:51,560 (Música melancólica) 346 00:34:54,359 --> 00:34:56,239 (SENTIDO) -Mónica, 347 00:35:01,080 --> 00:35:03,200 siento lo de tu hija. 348 00:35:16,879 --> 00:35:19,040 Si puedo hacer algo, 349 00:35:19,879 --> 00:35:21,759 cualquier cosa... 350 00:35:25,200 --> 00:35:27,520 Quiero escuchar la cinta. 351 00:35:29,240 --> 00:35:31,959 ¿Disculpe? La cinta número 9. 352 00:35:34,080 --> 00:35:36,399 El interrogatorio a Gonzalo. 353 00:35:37,160 --> 00:35:39,319 La que se ocultó. 354 00:35:41,919 --> 00:35:43,839 Con el debido respeto, 355 00:35:44,680 --> 00:35:46,399 no puedo. 356 00:35:52,080 --> 00:35:54,560 Viqueira, 357 00:35:55,799 --> 00:35:57,799 por favor. 358 00:36:30,080 --> 00:36:32,080 -La cinta 9. 359 00:36:32,640 --> 00:36:34,040 -¿Qué? 360 00:36:34,480 --> 00:36:37,480 -La teniente va a escuchar la cinta 9. 361 00:36:37,959 --> 00:36:41,040 -A Carmela no le va a hacer gracia, Viqueira... 362 00:36:41,319 --> 00:36:44,439 -Me cago en mi puta sombra. (TAJANTE) Dame la cinta. 363 00:36:44,879 --> 00:36:47,200 Teniente vaya a la sala. 364 00:36:53,919 --> 00:36:56,439 -¿Vas a dejar que siga investigando? 365 00:36:56,720 --> 00:36:58,959 -Sólo va a escuchar una cinta. 366 00:36:59,240 --> 00:37:02,319 Mataron a su hija, no me toques los huevos 367 00:37:06,839 --> 00:37:10,200 -Si ya lo sé Viqueira, pero se va a liar una gorda... 368 00:37:10,480 --> 00:37:12,799 -Asumo las consecuencias. 369 00:37:13,520 --> 00:37:15,319 (Cinta révox) 370 00:37:15,879 --> 00:37:18,879 (CHOLO) -¿Sabes que vas a ser el sospechoso? 371 00:37:19,399 --> 00:37:22,000 Y en cuanto se sepa lo tuyo con Emma, 372 00:37:22,160 --> 00:37:24,680 el obispo va a llamar al arzobispado. 373 00:37:24,959 --> 00:37:28,240 (GONZALO) -Ya. ¡Ya sé lo que va a hacer le obispo! 374 00:37:29,080 --> 00:37:31,279 (CHOLO) -Fue Alejandro Ulloa. 375 00:37:32,240 --> 00:37:34,279 Fue él, ¿no? 376 00:37:35,040 --> 00:37:37,120 Iba detrás de Emma. 377 00:37:38,520 --> 00:37:41,040 (GONZALO) -Sí, es lo que dicen todos. 378 00:37:41,319 --> 00:37:44,040 (CHOLO) -¿Es lo que dicen? Venga, padre... 379 00:37:44,319 --> 00:37:47,279 fue Alejandro. Lo lleva en la sangre. 380 00:37:48,000 --> 00:37:51,240 Sólo tienes que declarar que sabes que Alejandro 381 00:37:51,520 --> 00:37:53,240 perseguía a Emma. 382 00:37:53,520 --> 00:37:55,879 (GONZALO) -Yo estaba en mi casa. 383 00:37:57,240 --> 00:37:59,959 El interrogatorio a Alejandro. 384 00:38:00,720 --> 00:38:02,919 Quiero oírlo otra vez. 385 00:38:05,200 --> 00:38:06,640 (Cinta révox) 386 00:38:06,799 --> 00:38:08,720 (CHOLO) -¿Hablaste con Emma? 387 00:38:08,879 --> 00:38:11,560 (ALEJANDRO) -Nos dijimos hola. Nada más. 388 00:38:11,839 --> 00:38:14,879 (CHOLO) -¿Hasta qué hora estuviste en la fiesta? 389 00:38:15,160 --> 00:38:18,240 (ALEJANDRO) -Yo que sé... Hasta las tres de la mañana. 390 00:38:18,399 --> 00:38:22,439 Deja de hacer el ridículo. Los dos sabemos cómo va a acabar esto 391 00:38:22,720 --> 00:38:26,680 Mi madre me va a sacar de aquí. Y a ti... te vamos a hundir. 392 00:38:32,080 --> 00:38:34,359 -(CHOLO SUSURRA) 393 00:38:35,720 --> 00:38:37,520 ¿Qué ha sido eso? 394 00:38:38,959 --> 00:38:41,000 ¿Lo qué? Rebobina. 395 00:38:42,600 --> 00:38:44,279 (Rebobina cinta) 396 00:38:47,319 --> 00:38:49,200 ¿Otra vez? 397 00:38:50,680 --> 00:38:53,200 -(CHOLO SUSURRA) 398 00:38:55,959 --> 00:38:57,600 Rebobina. 399 00:38:57,879 --> 00:38:59,359 (Rebobina cinta) 400 00:38:59,600 --> 00:39:01,319 Ya. 401 00:39:05,319 --> 00:39:08,560 (CHOLO) Fue él. Hazme caso, lo lleva dentro. 402 00:39:10,480 --> 00:39:12,399 "Lo lleva dentro". 403 00:39:13,200 --> 00:39:15,359 "Lo lleva en la sangre". 404 00:39:16,399 --> 00:39:18,080 ¿Qué significa? 405 00:39:18,359 --> 00:39:21,959 -Se referirá a que los Ulloa son los que controlan la isla... 406 00:39:22,240 --> 00:39:26,120 Los que tienen todo el poder... No puede irse a ninguna parte. 407 00:39:26,439 --> 00:39:27,720 -Mónica, ¡no! 408 00:39:28,000 --> 00:39:30,680 -Una cosa es lo de las cintas, ¿vale? 409 00:39:30,959 --> 00:39:33,919 Pero marcharse ni de coña y mucho menos sola. 410 00:39:34,200 --> 00:39:37,200 Tengo que hablar con un testigo. Viqueira... 411 00:39:37,480 --> 00:39:39,959 -Está bien. No está detenida. Gracias. 412 00:39:40,240 --> 00:39:43,200 -No, no, no... ¡De aquí no se mueve ni dios! 413 00:39:43,480 --> 00:39:45,359 -¿Pero qué haces, hombre? 414 00:39:45,520 --> 00:39:48,919 ¡Teniente!, espere, por favor, díganos con quién va a hablar. 415 00:39:49,200 --> 00:39:52,839 -¡Pero no me lo puedo creer! -¿Con qué testigo quiere hablar? 416 00:39:53,000 --> 00:39:55,919 Necesito un coche. -¿Cómo que un coche? 417 00:39:56,080 --> 00:39:58,959 Sí, un coche. Pues espere y la acompañamos. 418 00:40:00,080 --> 00:40:01,879 (VIQUEIRA SUSPIRA) 419 00:40:03,279 --> 00:40:05,959 (CÁUSTICO) -Muy bien, Viqueira, muy bien... 420 00:40:06,120 --> 00:40:08,000 Sí, sí... (HARTO) (EN GALLEGO) -¿Callarás? 421 00:40:08,160 --> 00:40:12,160 (LOCUTOR OFF) -Consternación por la detención del sacerdote de Néboa 422 00:40:12,319 --> 00:40:16,319 que se encuentra a la espera de ser trasladado a la prisión provincial. 423 00:40:16,480 --> 00:40:20,200 Se le atribuyen ocho muertos en los últimos treinta años. 424 00:40:20,359 --> 00:40:23,919 Hoy en Néboa se respiraba una mezcla de estupor y alivio 425 00:40:24,080 --> 00:40:27,799 ante la resolución de un caso que lleva abierto desde 1919. 426 00:40:34,439 --> 00:40:36,399 (Ladridos) 427 00:40:36,879 --> 00:40:38,600 (TIMBRA INSISTENTEMENTE) 428 00:40:38,879 --> 00:40:41,520 (ANSIOSA) Abre... Abre la puerta... 429 00:40:42,720 --> 00:40:44,520 (GRITA) ¡¡¡Abre!!! 430 00:41:02,879 --> 00:41:04,720 (MARA OFF) -¿Sí? 431 00:41:05,080 --> 00:41:07,160 Soy la teniente Ortiz. 432 00:41:07,720 --> 00:41:09,160 Estoy... 433 00:41:09,439 --> 00:41:12,520 Estoy en la puerta de su casa. (MARA OFF) Lo sé. 434 00:41:12,759 --> 00:41:15,879 Y si no trae una orden será mejor que se vaya. 435 00:41:16,399 --> 00:41:18,919 Necesito hablar con Amparo Ulloa. 436 00:41:19,080 --> 00:41:21,399 (MARA OFF) Le digo que se vaya. 437 00:41:21,640 --> 00:41:23,040 Dígale... 438 00:41:23,319 --> 00:41:26,480 Dígale que sé lo que pasó en 1919. 439 00:41:27,200 --> 00:41:29,200 (Tono corte llamada) 440 00:41:31,080 --> 00:41:33,040 Hija de puta... 441 00:41:34,480 --> 00:41:36,879 (GRITA RABIOSA) ¡¡¡Abre!!! 442 00:41:37,160 --> 00:41:38,680 (Ladridos) 443 00:42:17,799 --> 00:42:20,720 -Siento mucho la muerte de su hija. 444 00:42:23,120 --> 00:42:25,600 ¿Qué es lo que piensa que sabe? 445 00:42:26,640 --> 00:42:28,680 Germán Ulloa. 446 00:42:29,959 --> 00:42:31,839 1919. 447 00:42:56,919 --> 00:42:58,759 Arranque. 448 00:43:00,600 --> 00:43:02,520 ¿A dónde quiere ir? 449 00:43:03,680 --> 00:43:05,839 A donde empezó todo. 450 00:43:08,359 --> 00:43:11,759 (AMPARO) Siempre cerramos los dos últimos días de entroido, 451 00:43:12,040 --> 00:43:14,560 ya desde los tiempos de mi padre. 452 00:43:16,759 --> 00:43:20,120 Hoy aquí no hay nadie, solo nosotras dos. 453 00:43:25,640 --> 00:43:28,879 ¿Sabe que mi padre levantó esta empresa de la nada? 454 00:43:30,799 --> 00:43:33,359 A lo mejor sí que lo sabía, 455 00:43:33,720 --> 00:43:36,680 pero lo que seguro que nadie le explicó 456 00:43:36,959 --> 00:43:39,560 es que también levantó esta isla. 457 00:43:39,919 --> 00:43:42,640 Trajo familias enteras del continente, 458 00:43:43,120 --> 00:43:45,439 "labregos", "xornaleiros", 459 00:43:46,000 --> 00:43:48,680 gente que no tenía qué llevar a la boca. 460 00:43:50,839 --> 00:43:53,799 Mi padre puso en pie la primera escuela, 461 00:43:54,080 --> 00:43:56,480 levantó una flota pesquera... 462 00:43:57,160 --> 00:44:00,200 Hizo de esta isla un lugar donde poder vivir. 463 00:44:03,680 --> 00:44:05,919 Y también mató a cinco personas... 464 00:44:06,919 --> 00:44:08,759 en 1919. 465 00:44:11,120 --> 00:44:12,640 Sí. 466 00:44:13,080 --> 00:44:15,359 Mató a cinco personas. 467 00:44:20,279 --> 00:44:22,640 (Música melancólica de piano) 468 00:45:50,919 --> 00:45:52,399 (OFF) Usted lo sabía. 469 00:45:52,879 --> 00:45:56,439 A medida que se hacía mayor empezó a padecer demencia. 470 00:45:58,600 --> 00:46:01,160 Y lo confesó sin más. 471 00:46:02,240 --> 00:46:04,359 Hablaba de los asesinatos, 472 00:46:05,080 --> 00:46:06,919 contaba los detalles... 473 00:46:09,439 --> 00:46:11,160 Y no dijeron nada. 474 00:46:11,839 --> 00:46:14,919 Tenía más de 90 años, no podía ni caminar... 475 00:46:18,319 --> 00:46:20,399 ¿Qué sentido tendría? 476 00:46:25,439 --> 00:46:27,879 El arma que se usó en 1919 477 00:46:28,919 --> 00:46:32,080 es la misma que se usó en los crímenes de 1989. 478 00:46:33,240 --> 00:46:35,319 Sí, ya lo sé. 479 00:46:36,040 --> 00:46:39,040 La misma lanzadera. ¿Cómo es posible? 480 00:46:40,600 --> 00:46:43,120 No lo sé. Se lo juro. 481 00:46:43,480 --> 00:46:45,160 Usted lo sabe. 482 00:46:45,439 --> 00:46:47,560 (RABIOSA) ¡Usted lo sabe! 483 00:46:48,080 --> 00:46:51,640 Usted piensa que mi hijo Alejandro es el Urco. ¿Verdad? 484 00:46:53,240 --> 00:46:56,600 Alejandro estaba acompañado la noche que mataron a Emma... 485 00:46:56,879 --> 00:46:58,560 No es cierto. 486 00:46:59,560 --> 00:47:02,359 Mara y sus amigas mintieron. 487 00:47:02,839 --> 00:47:04,720 Y usted lo sabe. 488 00:47:05,480 --> 00:47:07,919 Sí, claro que mintieron. 489 00:47:09,279 --> 00:47:11,080 Yo las obligué. 490 00:47:11,640 --> 00:47:13,759 ¿Por qué? 491 00:47:17,120 --> 00:47:20,799 Lo que mi hijo Alejandro estaba haciendo aquella noche 492 00:47:21,279 --> 00:47:23,879 era una descarga de tabaco. 493 00:47:25,959 --> 00:47:29,240 Sí. Ya sé que no es la mejor excusa, ya lo sé. 494 00:47:29,520 --> 00:47:32,319 No... No es cierto... (RABIOSA) ¡No es cierto! 495 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 Le digo la verdad. 496 00:47:34,319 --> 00:47:38,080 Mi padre fue el primer Urco. Pero Alejandro no mató a nadie. 497 00:47:38,359 --> 00:47:42,399 Y de lo que pasó con la lanzadera que usaba mi padre... no sé nada. 498 00:47:46,759 --> 00:47:49,439 Hay una pregunta que tengo que hacerle. 499 00:47:51,080 --> 00:47:52,959 Dígame. 500 00:47:55,480 --> 00:47:57,279 (Tono de llamada) 501 00:48:08,560 --> 00:48:10,480 (Tono corte llamada) 502 00:48:28,319 --> 00:48:31,319 -¿Quién escribió eso? (RETADOR) -¿Por qué? 503 00:48:32,319 --> 00:48:34,520 ¡¿Quién fue?! -¿Es mentira? 504 00:48:34,799 --> 00:48:36,439 -¿Quién fue? 505 00:48:36,799 --> 00:48:38,879 ¿Quién fue? !Joder! 506 00:48:39,520 --> 00:48:41,279 ¡Hijo de puta! 507 00:48:42,000 --> 00:48:45,799 (ROQUE) (DESCONTROLADO) ¡Te mato! ¡Te mato! ¡Te mato! 508 00:48:51,759 --> 00:48:54,480 ¡Si os volvéis a acercar, os mato! 509 00:48:54,799 --> 00:48:57,080 (RESPIRA AGITADO) Os mato. 510 00:49:02,520 --> 00:49:04,959 (GRITA CON FURIA) ¡¡¡Aaaaaaahhh!!! 511 00:49:05,120 --> 00:49:07,839 ¡¡¡Aaaaaaahhh!!! ¡¡¡Aaaaaaahhh!!! 512 00:49:08,200 --> 00:49:09,879 (RESPIRA AGITADO) 513 00:49:15,680 --> 00:49:18,640 (Llaman a la puerta insistentemente) 514 00:49:23,879 --> 00:49:25,959 -¿Sí? Guardia Civil. 515 00:49:26,560 --> 00:49:29,319 ¿Están Roque o Carmela? No, no están. 516 00:49:29,480 --> 00:49:31,319 ¡Oiga! ¡A dónde va! 517 00:49:31,959 --> 00:49:34,720 ¡Oiga! ¡Espere! ¡A dónde va! 518 00:49:35,919 --> 00:49:38,359 ¡Oiga! ¡Espere! 519 00:49:40,240 --> 00:49:43,759 No hay nadie de la familia en casa. ¿Me está oyendo? 520 00:49:44,040 --> 00:49:46,200 -(CHOLO RESPIRA CON DIFICULTAD) 521 00:49:46,480 --> 00:49:47,799 ¿Qué le pasa? 522 00:49:48,080 --> 00:49:51,720 Es la humedad del invierno. Se le encharcan los pulmones. 523 00:49:51,879 --> 00:49:55,000 Por favor, váyase de aquí... La caseta del jardín. 524 00:49:55,160 --> 00:49:57,319 ¿Está abierta? 525 00:50:36,600 --> 00:50:38,560 Hola, Brais. 526 00:50:39,680 --> 00:50:41,799 ¿Te acuerdas de mí? 527 00:50:46,799 --> 00:50:49,879 El otro día, cuando nos conocimos, 528 00:50:50,279 --> 00:50:53,520 me dijiste una cosa que no se me ha olvidado. 529 00:50:55,160 --> 00:50:57,399 "Los monstruos no existen, 530 00:50:58,399 --> 00:51:00,399 pero el Urco sí". 531 00:51:01,720 --> 00:51:03,839 ¿Te acuerdas? 532 00:51:07,279 --> 00:51:09,399 Quiero coger al Urco. 533 00:51:10,520 --> 00:51:13,520 Pero para eso necesito que me ayudes. 534 00:51:16,879 --> 00:51:19,319 -¿Qué tengo que hacer? 535 00:51:24,799 --> 00:51:27,319 ¿Ayer... al mediodía... 536 00:51:29,680 --> 00:51:32,839 viste a alguien entrar aquí en la caseta? 537 00:51:33,720 --> 00:51:36,319 Tenía que estar muy enfadado, 538 00:51:36,600 --> 00:51:38,439 asustado, 539 00:51:38,879 --> 00:51:41,640 y llevaba algo en las manos. 540 00:51:43,919 --> 00:51:45,839 ¿Lo viste? 541 00:51:55,120 --> 00:51:57,080 ¿Y Mónica? 542 00:51:57,759 --> 00:52:00,160 -No podíamos retenerla. 543 00:52:00,759 --> 00:52:04,359 Pero sí tenemos que evitar que haga cualquier barbaridad. 544 00:52:05,319 --> 00:52:07,120 ¿Dónde está? 545 00:52:08,000 --> 00:52:10,560 -Iba a hablar con un testigo. 546 00:52:12,520 --> 00:52:14,600 ¿Sabemos con quién? 547 00:52:15,399 --> 00:52:17,200 Esto es una isla. 548 00:52:17,480 --> 00:52:19,919 Malo será que no la encontremos. 549 00:52:20,200 --> 00:52:22,359 ¡Pues venga! 550 00:52:27,879 --> 00:52:30,799 (ROI) -¡Que me sueltes gilipolla! 551 00:52:35,240 --> 00:52:37,160 -¡¿Qué te hice?! 552 00:52:37,439 --> 00:52:40,640 ¡¿Qué te hice para que me jodieras la vida?! 553 00:52:40,879 --> 00:52:42,799 ¡Me dejaste sin nada! 554 00:52:43,240 --> 00:52:45,759 Mi mujer... mi hijo... 555 00:52:46,359 --> 00:52:49,120 -¿Tu hijo? No te enteras de nada... 556 00:52:49,399 --> 00:52:51,959 Sabíamos que Ana estaba con alguien. 557 00:52:52,120 --> 00:52:55,919 Pero no sabíamos quién era el hijo de puta que se la tiraba. 558 00:52:56,160 --> 00:52:59,839 Cogimos el móvil y vimos los vídeos. Gael y yo. Los dos. 559 00:53:03,399 --> 00:53:07,319 -Gael no sabía nada hasta que tú enviaste el vídeo a todo el mundo. 560 00:53:07,600 --> 00:53:10,600 -¡Gael se enteró aquella noche! 561 00:53:40,480 --> 00:53:42,560 (Vibración móvil) 562 00:53:49,040 --> 00:53:50,839 (SUSURRA) -Teniente... 563 00:53:51,120 --> 00:53:53,959 (OFF) Viqueira, necesito comprobar algo. 564 00:53:54,240 --> 00:53:58,240 Por favor, venga al cuartel. Nos está metiendo en un lío a todos. 565 00:53:58,520 --> 00:54:01,799 Sé quién era el asesino de 1919. ¿Usted Dónde está? 566 00:54:02,040 --> 00:54:04,240 Viqueira. ¿Me estás escuchado? 567 00:54:04,399 --> 00:54:06,040 El Urco. 568 00:54:06,200 --> 00:54:08,680 El primer Urco... 569 00:54:09,040 --> 00:54:11,200 fue Germán Ulloa. 570 00:54:12,240 --> 00:54:15,799 ¿Y usted cómo lo sabe?... El interrogatorio número 9. 571 00:54:16,439 --> 00:54:19,160 Espere, ¿el interrogatorio al cura? 572 00:54:19,439 --> 00:54:22,720 Cholo no lo escondió para proteger a Gonzalo. 573 00:54:23,040 --> 00:54:26,279 Lo escondió para protegerse a él. No entiendo... 574 00:54:26,439 --> 00:54:29,439 Cuando Cholo entró en la Guardia Civil... 575 00:54:29,600 --> 00:54:32,919 las muertes de 1919 seguían sin resolverse... 576 00:54:33,160 --> 00:54:36,080 Y se obsesionó con resolverlas él. 577 00:54:37,000 --> 00:54:39,640 (CHOLO) -Sé que fuiste tú. 578 00:54:44,200 --> 00:54:46,080 ¿Qué se siente? 579 00:54:58,240 --> 00:55:00,879 (OFF) Encontró lo que buscaba. 580 00:55:02,520 --> 00:55:05,560 (VIQUEIRA OFF) ¿Y... por qué no dijo nada? 581 00:55:06,200 --> 00:55:09,040 Porque no buscaba al asesino para detenerlo. 582 00:55:09,200 --> 00:55:11,959 Hay una pregunta que tengo que hacerle. 583 00:55:13,000 --> 00:55:14,959 -Dígame. 584 00:55:16,640 --> 00:55:18,720 ¿Cholo... 585 00:55:19,959 --> 00:55:22,600 fue a ver alguna vez a Germán? 586 00:55:23,919 --> 00:55:26,799 ¿Se encontraron alguna vez en su casa? 587 00:55:27,319 --> 00:55:30,000 Por favor, trate de recordar. 588 00:55:30,160 --> 00:55:31,919 Una vez. 589 00:55:51,919 --> 00:55:54,799 (SUSURRA) -Sé que fuiste tú. 590 00:55:59,279 --> 00:56:01,520 ¿Qué se siente? 591 00:56:02,959 --> 00:56:05,879 Buscaba al asesino para aprender. 592 00:56:10,319 --> 00:56:12,080 -¿Qué haces tú aquí? 593 00:56:12,359 --> 00:56:16,560 (OFF) Empezó a replicar la forma de matar de Germán Ulloa... 594 00:56:19,240 --> 00:56:21,799 utilizando la misma arma, 595 00:56:22,439 --> 00:56:24,720 la misma lanzadera... 596 00:56:37,240 --> 00:56:39,759 y manipuló la investigación 597 00:56:40,279 --> 00:56:42,480 para evitar sospechas. 598 00:56:53,759 --> 00:56:56,600 (MÓNICA OFF) Nadie en Néboa podía imaginar 599 00:56:56,879 --> 00:57:00,160 que el asesino era quien investigaba el caso. 600 00:57:00,399 --> 00:57:03,919 (VIQUEIRA OFF) Teniente, ¿tiene pruebas de lo que dice? 601 00:57:04,480 --> 00:57:08,279 No... Aún no las tengo. Pero las voy a tener. 602 00:57:08,640 --> 00:57:12,000 Mire, aunque fuera cierto, Cholo no pudo matar a Ana, 603 00:57:12,279 --> 00:57:14,759 ni a Ferro... (OFF) Ya lo sé. 604 00:57:15,040 --> 00:57:17,799 Pero me ha llevado hasta quién lo hizo. 605 00:57:18,040 --> 00:57:21,080 Mire, teniente... Sé quién mato a mi hija... 606 00:57:21,359 --> 00:57:24,359 Necesito que me hagas un último favor... 607 00:57:25,439 --> 00:57:26,839 Cascudo. 608 00:57:27,160 --> 00:57:30,040 Quiero que registres todas las llamadas 609 00:57:30,319 --> 00:57:32,959 desde que le soltamos hasta que murió. 610 00:57:33,120 --> 00:57:35,759 Y no le digas nada a Carmela. 611 00:57:36,759 --> 00:57:38,959 Muy bien. De acuerdo. 612 00:57:44,000 --> 00:57:47,040 La teniente. ¿Estabas hablando con ella? 613 00:57:47,560 --> 00:57:50,439 Dice que sabe quién mató a su hija. 614 00:57:51,240 --> 00:57:54,640 Parece que descubrió quién es nuestro hombre. 615 00:57:55,839 --> 00:57:57,799 Y va a por él. 616 00:58:01,160 --> 00:58:02,919 (Moto) 617 00:58:05,319 --> 00:58:07,799 (Música de tensión) 618 00:58:15,359 --> 00:58:17,200 Gael... 619 00:58:18,240 --> 00:58:21,480 Tu madre está dentro. Queremos hablar contigo. 620 00:58:24,919 --> 00:58:26,839 Dile que salga. 621 00:58:29,919 --> 00:58:32,040 (GRITA) ¡Carmela! 622 00:59:05,560 --> 00:59:07,720 (Oleaje) 623 00:59:28,240 --> 00:59:30,839 Yo te voy a querer igual,... 624 00:59:32,560 --> 00:59:35,080 pero necesito saber la verdad. 625 00:59:36,720 --> 00:59:38,319 -Llama al faro... 626 00:59:38,600 --> 00:59:42,000 y comprueba si Gael trabajó la mañana que desapareció Vega. 627 00:59:42,240 --> 00:59:43,680 -¿Cómo? 628 00:59:43,959 --> 00:59:46,240 (ROQUE) -¡Gael! ¡Gael! 629 00:59:47,879 --> 00:59:50,439 ¿Y mi hijo? -No sé. No llegó. 630 00:59:51,439 --> 00:59:53,680 (MARA) -¿Qué está pasando, Roque? 631 00:59:53,959 --> 00:59:55,439 (ALEJANDRO) -¡Mara! 632 00:59:55,720 --> 00:59:57,200 -Es Roque. 633 00:59:57,640 --> 01:00:00,000 -Roque, ¡escucha!, soy Alejandro. 634 01:00:00,720 --> 01:00:03,000 Creo que sé dónde están. 635 01:00:04,839 --> 01:00:07,080 ¡Estás loca, Mónica! 636 01:00:07,919 --> 01:00:10,560 ¡Aparta el arma de mi hijo! ¡Ahora! 637 01:00:11,799 --> 01:00:13,799 (ROQUE) -¿Qué haces aquí? 638 01:00:14,160 --> 01:00:16,680 -Tu mujer no responde a mis llamadas. 639 01:00:16,959 --> 01:00:19,520 Yo también estoy buscando a Gael. 640 01:00:20,240 --> 01:00:23,680 Comprobé todos sus movimientos... 641 01:00:24,279 --> 01:00:26,120 Él no es el Urco. 642 01:00:27,439 --> 01:00:31,399 La verdad que odiaba ser madre. Ya sé que está fatal decirlo. 643 01:00:32,080 --> 01:00:34,080 Y ahora la miro... 644 01:00:34,359 --> 01:00:36,200 y creo que mi hija Vega 645 01:00:36,480 --> 01:00:38,480 es lo mejor que me ha pasado en la vida. 45820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.