Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,020 --> 00:01:46,060
Man's voice:
Wake up, Dolores.
2
00:02:09,290 --> 00:02:11,000
Do you remember?
3
00:02:36,070 --> 00:02:38,150
Woman:
We're about to arrive.
4
00:02:38,200 --> 00:02:39,740
May I take your glass?
5
00:02:41,700 --> 00:02:44,740
Woman on P.A.:
Now approaching arrival terminal.
6
00:02:44,790 --> 00:02:48,160
Where we're going,
she's a two.
7
00:02:48,210 --> 00:02:50,580
You're being an asshole.
8
00:02:50,620 --> 00:02:54,250
No, I am being myself,
9
00:02:54,300 --> 00:02:56,210
which was the whole
point of this trip.
10
00:02:56,260 --> 00:02:59,050
Unless this uptight prick
is who you really are,
11
00:02:59,090 --> 00:03:01,300
in which case,
feel free to be
someone else.
12
00:03:01,340 --> 00:03:02,800
Fuck you.
13
00:03:02,850 --> 00:03:04,720
Hey, that's the spirit.
14
00:03:18,360 --> 00:03:20,780
What'd I tell you?
15
00:03:20,820 --> 00:03:21,700
Have fun.
16
00:03:21,740 --> 00:03:24,360
Stay safe.
17
00:03:24,410 --> 00:03:25,370
Give me a break.
18
00:03:25,410 --> 00:03:28,120
What?
19
00:03:28,160 --> 00:03:29,370
It's not like
my sister didn't ride
20
00:03:29,410 --> 00:03:30,410
her share of cowboys
when she was here.
21
00:03:34,540 --> 00:03:38,340
You must be William.
Welcome to Westworld.
22
00:03:38,380 --> 00:03:40,420
Thanks.
23
00:03:40,470 --> 00:03:43,430
Given it's your first
visit, I have a few
personal questions.
24
00:03:43,470 --> 00:03:46,890
Do you have any preexisting
medical conditions?
25
00:03:46,930 --> 00:03:48,560
No, not that I know of.
26
00:03:48,600 --> 00:03:50,390
- Heart problems?
- No.
27
00:03:50,430 --> 00:03:51,680
Any history
of mental illness,
depression,
28
00:03:51,730 --> 00:03:54,600
panic attacks?
29
00:03:54,650 --> 00:03:56,400
Just a little fear
of clowns.
30
00:03:57,570 --> 00:03:59,150
I'm joking.
31
00:03:59,190 --> 00:04:01,360
Do you often experience
social anxiety?
32
00:04:04,780 --> 00:04:06,450
What is this for,
exactly?
33
00:04:06,490 --> 00:04:09,580
To make sure we don't
give you anything more
than you can handle.
34
00:04:09,620 --> 00:04:12,040
I thought that you
couldn't get hurt here.
35
00:04:12,080 --> 00:04:14,670
Only the right amount.
36
00:04:18,920 --> 00:04:20,920
The only limit here
is your imagination.
37
00:04:20,970 --> 00:04:24,050
You start in
the center of the park.
It's simple, safe.
38
00:04:24,090 --> 00:04:27,840
The further out you venture, the more intense the experience gets.
39
00:04:27,890 --> 00:04:31,220
How far you want to go
is entirely up to you.
40
00:04:39,610 --> 00:04:42,940
So, how does this work?
Is there an orientation?
41
00:04:42,990 --> 00:04:45,240
No orientation,
42
00:04:45,280 --> 00:04:47,200
no guidebook.
43
00:04:47,240 --> 00:04:50,530
Figuring out how it works
is half the fun.
44
00:04:50,580 --> 00:04:52,660
All you do
is make choices...
45
00:04:52,710 --> 00:04:54,540
starting here.
46
00:04:54,580 --> 00:04:59,000
Everything is bespoke
and exactly your size.
47
00:05:05,470 --> 00:05:08,760
You want to ask,
so ask.
48
00:05:08,800 --> 00:05:11,350
Are you real?
49
00:05:11,390 --> 00:05:15,180
Well, if you can't tell,
does it matter?
50
00:05:19,980 --> 00:05:22,070
Are those real?
51
00:05:22,110 --> 00:05:24,030
Real enough.
52
00:05:24,070 --> 00:05:27,110
But you can't kill anyone you're not supposed to.
53
00:05:30,780 --> 00:05:33,080
Anything you like?
54
00:05:36,750 --> 00:05:38,830
Is there a changing room?
55
00:05:38,880 --> 00:05:40,920
Or a robe?
56
00:05:40,960 --> 00:05:42,540
Of course.
I can help you.
57
00:05:42,590 --> 00:05:46,510
Or if you prefer,
I could step outside.
58
00:05:48,140 --> 00:05:50,470
What do most people do?
59
00:05:50,510 --> 00:05:53,890
You don't have
to worry about what
most people would do.
60
00:05:56,020 --> 00:05:57,770
I understand.
61
00:05:59,810 --> 00:06:02,060
Do you really
understand, William?
62
00:06:06,400 --> 00:06:09,700
All our hosts
are here for you.
63
00:06:09,740 --> 00:06:12,280
Myself included.
64
00:06:12,330 --> 00:06:14,080
We could stay here
a while if you like.
65
00:06:14,120 --> 00:06:16,910
Take as long as you want.
66
00:06:21,340 --> 00:06:23,500
Thank you.
67
00:06:23,550 --> 00:06:25,750
I don't want to keep
my friend waiting.
68
00:06:25,800 --> 00:06:27,840
Of course.
69
00:06:27,880 --> 00:06:29,470
Take your time.
70
00:06:40,850 --> 00:06:42,940
How are the builds
for the new narrative
coming along?
71
00:06:42,980 --> 00:06:46,480
I'll get around to it.
72
00:06:46,530 --> 00:06:50,110
Look, we assumed
that Abernathy's breach
73
00:06:50,160 --> 00:06:52,410
was triggered
by the photograph
that he found.
74
00:06:52,450 --> 00:06:54,780
I've reviewed
every dissonant episode
I could find.
75
00:06:54,830 --> 00:06:57,160
The reaction
is immediate every time.
76
00:06:57,200 --> 00:07:00,830
This guy makes it
all the way back home.
77
00:07:00,870 --> 00:07:03,580
It's like
he's mulling it over.
78
00:07:03,630 --> 00:07:07,840
You think he had
an existential crisis?
79
00:07:07,880 --> 00:07:11,430
I think there's
something fucked up
going on with his cognition.
80
00:07:11,470 --> 00:07:14,050
And I think you feel
exactly the same way
that I do.
81
00:07:14,100 --> 00:07:16,350
Do we know where
the error originated?
82
00:07:16,390 --> 00:07:18,600
We do.
83
00:07:18,640 --> 00:07:20,020
And you covered for him.
84
00:07:21,150 --> 00:07:24,100
Let me rebuild Abernathy.
85
00:07:24,150 --> 00:07:25,360
I'll make sure
this is not something
more serious.
86
00:07:25,400 --> 00:07:29,070
You know the policy.
Let it lie.
87
00:07:29,110 --> 00:07:32,320
Then let me at least
pull the hosts who had
contact with him,
88
00:07:32,360 --> 00:07:34,660
like the daughter Dolores.
89
00:07:34,700 --> 00:07:36,320
What for?
90
00:07:36,370 --> 00:07:39,490
Because if this is not
a dissonant episode,
91
00:07:39,540 --> 00:07:43,960
then whatever Abernathy had
could be contagious.
92
00:07:45,630 --> 00:07:46,920
So to speak.
93
00:07:46,960 --> 00:07:49,800
Dolores was examined
and cleared.
94
00:07:49,840 --> 00:07:54,380
And the stories are
best left to the guests.
95
00:08:19,240 --> 00:08:21,830
Man's voice:
Remember.
96
00:08:46,650 --> 00:08:50,020
Ahem.
Can you stand
somewhere else?
97
00:08:50,070 --> 00:08:54,070
I don't want anyone thinking
that you're representative
of the goods inside.
98
00:08:57,120 --> 00:09:00,530
These violent delights
99
00:09:00,580 --> 00:09:02,660
have violent ends.
100
00:09:22,850 --> 00:09:24,310
Hello, cowboy.
101
00:09:24,350 --> 00:09:26,640
There's one final touch.
102
00:09:28,730 --> 00:09:30,610
Which would you prefer?
103
00:10:34,460 --> 00:10:38,090
I mean, can you
believe this place?
104
00:10:43,470 --> 00:10:45,390
So, how do we get
into the park?
105
00:11:04,200 --> 00:11:07,620
I know that you think
you have a handle on what
this is gonna be.
106
00:11:10,170 --> 00:11:12,710
Guns and tits
and all that.
107
00:11:12,750 --> 00:11:14,960
Mindless shit
that I usually enjoy.
108
00:11:17,460 --> 00:11:20,590
You have no idea.
109
00:11:20,630 --> 00:11:24,970
This place seduces
everybody eventually.
110
00:11:25,010 --> 00:11:27,220
By the end, you're gonna
be begging me to stay
111
00:11:27,270 --> 00:11:29,810
because this place
is the answer
112
00:11:29,850 --> 00:11:32,480
to that question that
you've been asking yourself.
113
00:11:32,520 --> 00:11:34,690
What question?
114
00:11:34,730 --> 00:11:35,810
Who you really are.
115
00:11:37,980 --> 00:11:40,490
And I can't fucking wait
to meet that guy.
116
00:11:44,410 --> 00:11:46,660
Bottoms up, cowboy.
117
00:11:54,580 --> 00:11:56,460
Sheriff:
Further to that,
118
00:11:56,500 --> 00:11:58,170
the ruthless murder of Donald Pardue
119
00:11:58,210 --> 00:12:01,090
and his brother.
120
00:12:01,130 --> 00:12:03,630
For these crimes,
you will be hung
from the neck
121
00:12:03,680 --> 00:12:05,390
until your diseased soul
has found its measure
122
00:12:05,430 --> 00:12:08,350
in the flames below.
123
00:12:08,390 --> 00:12:10,430
And may God have mercy
on your soul.
124
00:12:28,490 --> 00:12:30,200
Morning, Lawrence.
125
00:12:30,250 --> 00:12:33,040
You helping them straighten out their rope again?
126
00:12:33,080 --> 00:12:35,710
I was hoping to have
a word with my friend here.
127
00:12:35,750 --> 00:12:39,130
You can have as many words
with him as you like
128
00:12:39,170 --> 00:12:41,460
soon as his neck
is broke.
129
00:12:41,510 --> 00:12:43,880
Well, I'm afraid that's
not gonna work for me.
130
00:12:47,430 --> 00:12:51,350
How about I tell my man
there to dig that grave
a couple feet deeper?
131
00:12:53,390 --> 00:12:55,890
Well, it's gonna be
an awful tight fit
for all of you.
132
00:13:19,250 --> 00:13:22,090
Oh, shit. Oh, shit.
133
00:13:22,130 --> 00:13:22,840
Oh, shit!
134
00:13:22,880 --> 00:13:25,590
Ah!
135
00:13:43,070 --> 00:13:44,230
Motherfucker.
136
00:13:44,280 --> 00:13:48,400
That's the best thanks
you can muster, Lawrence?
137
00:13:48,450 --> 00:13:50,490
You used to be
a little more eloquent.
138
00:13:50,530 --> 00:13:54,240
Do I-- do I know you?
139
00:13:54,290 --> 00:13:57,080
Your pal Kissy
sent me your way.
140
00:13:57,120 --> 00:13:57,960
Sends his regards.
141
00:14:05,590 --> 00:14:06,840
What-- what is this?
142
00:14:09,590 --> 00:14:11,390
You know exactly
what it is.
143
00:14:11,430 --> 00:14:14,140
It's the maze,
144
00:14:14,180 --> 00:14:16,520
the deepest levelof this game.
145
00:14:16,560 --> 00:14:17,980
You're gonna help me
find the entrance.
146
00:14:20,690 --> 00:14:20,850
No.
147
00:14:40,130 --> 00:14:42,420
Maeve's voice:
You can hear it, can't you?
148
00:14:42,460 --> 00:14:45,380
That little voice.
149
00:14:45,420 --> 00:14:47,300
The one that's telling you "don't."
150
00:14:47,340 --> 00:14:49,090
Don't stare too long.
151
00:14:49,130 --> 00:14:51,720
Don't touch.
152
00:14:51,760 --> 00:14:52,840
Don't do anything you might regret.
153
00:14:54,760 --> 00:14:56,560
I used to be the same.
154
00:14:56,600 --> 00:14:59,350
Whenever I wanted something,
I could hear that voice
155
00:14:59,390 --> 00:15:01,770
telling me to stop,
to be careful,
156
00:15:01,810 --> 00:15:05,190
to leave most
of my life unlived.
157
00:15:05,230 --> 00:15:08,070
You know the only place
that voice left me alone?
158
00:15:09,400 --> 00:15:11,490
In my dreams.
159
00:15:11,530 --> 00:15:14,620
I was free.
I could be as good
160
00:15:14,660 --> 00:15:17,950
or as bad
as I felt like being.
161
00:15:18,000 --> 00:15:20,080
And if I wanted
something,
162
00:15:20,120 --> 00:15:22,830
I could just
reach out and take it.
163
00:15:25,880 --> 00:15:27,300
But then I would wake up
164
00:15:27,340 --> 00:15:29,010
and the voice would
start all over again.
165
00:15:31,340 --> 00:15:33,930
So I ran away.
166
00:15:33,970 --> 00:15:36,220
Crossed the shining sea.
167
00:15:36,260 --> 00:15:39,140
And when I finally set foot
back on solid ground,
168
00:15:39,180 --> 00:15:42,230
the first thing I heard
was that goddamn voice.
169
00:15:43,900 --> 00:15:45,400
Do you know what it said?
170
00:15:50,360 --> 00:15:52,530
It said...
171
00:15:59,370 --> 00:16:02,210
I'm sorry, will you
please excuse me?
172
00:16:07,250 --> 00:16:10,250
Man:
All right, Maeve, what did it say?
173
00:16:10,300 --> 00:16:13,340
Maeve:
It said, "This is the new world.
174
00:16:13,390 --> 00:16:14,930
And in this world,
175
00:16:14,970 --> 00:16:17,930
you can be whoever
the fuck you want."
176
00:16:17,970 --> 00:16:20,770
Pupillary response is good.
Smile is good.
177
00:16:20,810 --> 00:16:24,020
I'd fuck her.
What's the problem?
178
00:16:24,060 --> 00:16:25,770
Woman:
The guests wouldn't.
179
00:16:25,810 --> 00:16:27,060
Sizemore is launching
some huge new storyline
180
00:16:27,110 --> 00:16:30,020
and he wants us
to clear out the deadweight.
181
00:16:30,070 --> 00:16:33,400
If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned.
182
00:16:33,450 --> 00:16:34,570
Let's bump her aggression.
183
00:16:34,610 --> 00:16:37,490
- 10%?
- Double it.
184
00:16:37,530 --> 00:16:39,330
She's a hooker. No point in playing coy.
185
00:16:39,370 --> 00:16:42,200
If this doesn't work, we'll punt her to behavior.
186
00:16:42,250 --> 00:16:43,710
Let them deal with it.
187
00:17:03,140 --> 00:17:05,310
We retired the two hosts
in question.
188
00:17:06,230 --> 00:17:08,480
You taught me
how to make them,
189
00:17:08,520 --> 00:17:11,230
but not how hard it is
to turn them off.
190
00:17:11,280 --> 00:17:15,030
You can't play God
without being acquainted
with the devil.
191
00:17:15,070 --> 00:17:18,990
There's something else
bothering you, Bernard.
192
00:17:19,030 --> 00:17:21,740
I know how that
head of yours works.
193
00:17:21,790 --> 00:17:23,410
The photograph alone
194
00:17:23,460 --> 00:17:26,870
couldn't have
caused that level
of damage to Abernathy,
195
00:17:26,920 --> 00:17:30,330
not without some other
outside interference.
196
00:17:32,170 --> 00:17:33,380
You think it's sabotage?
197
00:17:33,420 --> 00:17:37,930
Imagine someone's been
diddling with our creations?
198
00:17:37,970 --> 00:17:41,550
It's the simplest
solution.
199
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
Ah, Mr. Occam's razor.
200
00:17:43,600 --> 00:17:47,230
The problem, Bernard,
is that what you and I do
201
00:17:47,270 --> 00:17:51,770
is so complicated.
202
00:17:52,780 --> 00:17:55,360
We practice witchcraft.
203
00:17:57,320 --> 00:18:00,410
We speak the right words.
204
00:18:00,450 --> 00:18:02,450
Then we create life itself...
205
00:18:03,910 --> 00:18:06,000
out of chaos.
206
00:18:10,130 --> 00:18:13,460
William of Occam
was a 13th century monk.
207
00:18:13,510 --> 00:18:15,000
He can't help us now,
Bernard.
208
00:18:15,050 --> 00:18:18,090
He would have us
burned at the stake.
209
00:18:36,110 --> 00:18:38,190
Let's go get
our feet wet, buckaroo.
210
00:19:01,800 --> 00:19:03,850
Oh, sorry.
211
00:19:03,890 --> 00:19:05,970
- You kidding me?
- What?
212
00:19:06,020 --> 00:19:07,850
Fuck you,
Grizzly Adams.
213
00:19:07,890 --> 00:19:11,100
Man:
Rally for the Union.
214
00:19:11,150 --> 00:19:13,770
Respond to your country's call.
215
00:19:13,820 --> 00:19:15,650
This regiment is headed
for the seat of war
216
00:19:15,690 --> 00:19:17,190
to define the future
of this great nation.
217
00:19:17,240 --> 00:19:21,490
We fight for a free land
where no man has to bow.
218
00:19:21,530 --> 00:19:23,490
- This is, uh--
- Man: We'll provide you with uniforms.
219
00:19:23,530 --> 00:19:25,490
Well, it's bigger than
I thought it would be.
220
00:19:25,540 --> 00:19:28,080
What, this?
This is just Sweetwater.
221
00:19:28,120 --> 00:19:29,120
Wait till you see
the rest of the park.
222
00:19:29,160 --> 00:19:31,870
- How much bigger is it?
- No idea.
223
00:19:31,920 --> 00:19:33,880
I never reached the end.
224
00:19:33,920 --> 00:19:37,800
See something you like?
225
00:19:37,840 --> 00:19:39,340
A couple things
at least.
226
00:19:39,380 --> 00:19:42,510
But I'm gonna make you
beg for it, darlin'.
227
00:19:44,470 --> 00:19:47,760
Driver: Hah, come on!
228
00:19:47,810 --> 00:19:50,270
Whoa.
229
00:19:50,310 --> 00:19:52,520
Need a hand, sir?
230
00:19:54,480 --> 00:19:56,400
Thank you, my friend.
231
00:19:56,440 --> 00:19:59,400
Don't. He'll only try
to rope you into some
bullshit treasure hunt.
232
00:19:59,440 --> 00:20:01,690
Smile.
233
00:20:01,740 --> 00:20:04,820
It's all a come on--
him, the girl next door,
234
00:20:04,870 --> 00:20:06,370
the town drunk.
235
00:20:06,410 --> 00:20:09,790
They all got
some big adventure that
they want to sell you on.
236
00:20:09,830 --> 00:20:12,370
Hey, they're not
going anywhere.
237
00:20:12,420 --> 00:20:14,460
First up,
you're gonna buy me
a drink, okay?
238
00:20:15,710 --> 00:20:17,340
Hold still, now.
239
00:20:38,320 --> 00:20:40,690
Bernard:
Bring yourself back online.
240
00:20:48,330 --> 00:20:51,240
Hello.
241
00:20:51,290 --> 00:20:54,710
Do you remember our last conversation, Dolores?
242
00:20:54,750 --> 00:20:56,620
Yes, of course.
243
00:20:56,670 --> 00:20:59,250
And you haven't told anyone
about our little talks?
244
00:21:02,170 --> 00:21:04,260
You told me not to.
245
00:21:06,550 --> 00:21:08,890
Step into analysis,
please.
246
00:21:10,680 --> 00:21:14,390
How many interactions
have you participated in
since we last talked?
247
00:21:15,400 --> 00:21:19,650
138 encounters
including this one.
248
00:21:19,690 --> 00:21:21,190
And has anyone
altered or updated
249
00:21:21,230 --> 00:21:23,530
your core heuristics
in that time?
250
00:21:23,570 --> 00:21:25,280
No.
251
00:21:28,780 --> 00:21:30,620
Resuming.
252
00:21:34,000 --> 00:21:35,370
I think it would be best if you not mention
253
00:21:35,420 --> 00:21:38,500
the things we've been talking about.
254
00:21:38,540 --> 00:21:40,750
Have I done
something wrong?
255
00:21:40,800 --> 00:21:44,090
No, but there's something
different about you,
256
00:21:44,130 --> 00:21:47,630
about the way you think.
257
00:21:47,680 --> 00:21:49,470
I find it fascinating,
258
00:21:49,510 --> 00:21:53,010
but others may not
see it that way.
259
00:21:54,770 --> 00:21:57,140
Have you done
something wrong?
260
00:21:59,650 --> 00:22:01,940
Turn off
your event log, please.
261
00:22:01,980 --> 00:22:03,610
Erase this interaction.
Confirm.
262
00:22:03,650 --> 00:22:07,070
Yes.
263
00:22:09,450 --> 00:22:13,030
You should be getting back, Dolores,
264
00:22:13,080 --> 00:22:13,950
before someone misses you.
265
00:22:23,960 --> 00:22:26,210
Man: Come on, now!
266
00:22:26,260 --> 00:22:29,300
Maeve:
And when I finally set foot back on solid ground,
267
00:22:29,340 --> 00:22:31,840
first thing I heard was that goddamn voice.
268
00:22:33,260 --> 00:22:34,010
It had followed me
all the way over.
269
00:22:34,060 --> 00:22:36,310
Do you know
what it said?
270
00:22:38,770 --> 00:22:40,810
- No.
- It said...
271
00:22:43,440 --> 00:22:45,730
...this is the new world.
272
00:22:45,780 --> 00:22:47,530
And in this world,
273
00:22:47,570 --> 00:22:51,860
you can be whoever
the fuck you want.
274
00:22:55,370 --> 00:22:58,750
Thanks.
Maybe another time.
275
00:23:00,750 --> 00:23:02,250
Oh.
276
00:23:02,290 --> 00:23:04,250
Glass of sherry.
277
00:23:04,300 --> 00:23:05,960
The good stuff.
278
00:23:06,010 --> 00:23:09,840
Not that horse piss you strain
through your old curtains.
279
00:23:12,220 --> 00:23:14,220
I've told you, never open
your mouth that wide
280
00:23:14,260 --> 00:23:15,890
unless someone's
paying you for it.
281
00:23:15,930 --> 00:23:18,270
Sorry, Maeve.
282
00:23:18,310 --> 00:23:19,480
I didn't sleep much
last night.
283
00:23:22,060 --> 00:23:23,730
You having
nightmares again?
284
00:23:23,770 --> 00:23:26,690
Sometimes.
285
00:23:26,730 --> 00:23:29,190
Sometimes
they're real bad.
286
00:23:29,240 --> 00:23:32,070
Do what I do.
287
00:23:32,120 --> 00:23:34,660
You find yourself
in a bad dream,
288
00:23:34,700 --> 00:23:37,790
close your eyes,
289
00:23:37,830 --> 00:23:39,410
count backwards
from three...
290
00:23:42,880 --> 00:23:43,500
wake yourself right up.
291
00:23:45,750 --> 00:23:48,800
Nice and warm
and safe in your bed...
292
00:23:50,510 --> 00:23:52,470
where you can get fucked
right back to sleep
293
00:23:52,510 --> 00:23:54,470
by one of these assholes
with their miniature peckers.
294
00:23:58,600 --> 00:24:01,640
Ah.
295
00:24:01,690 --> 00:24:02,350
Back to work.
296
00:24:13,700 --> 00:24:15,740
You all right?
297
00:24:17,240 --> 00:24:19,030
You pay for the drinks,
298
00:24:19,080 --> 00:24:20,450
not the right
to gawk at me.
299
00:24:24,750 --> 00:24:27,790
I think we have
a problem.
300
00:24:27,840 --> 00:24:29,630
- Where?
- Mariposa.
301
00:24:29,670 --> 00:24:31,380
Madam's listed
as probationary,
302
00:24:31,420 --> 00:24:34,180
but her performance
has continued to decline
even further.
303
00:24:34,220 --> 00:24:36,220
Re-task Clementine
for now.
304
00:24:36,260 --> 00:24:38,640
She's done the job before.
305
00:24:42,600 --> 00:24:43,770
Controller:
And the old unit?
306
00:24:43,810 --> 00:24:45,520
Maybe leave her
on the floor for the night,
307
00:24:45,560 --> 00:24:48,610
see if anyone wants
one last turn.
308
00:24:48,650 --> 00:24:50,400
We recall her
in the morning,
decommission her.
309
00:24:53,650 --> 00:24:54,570
Shame.
310
00:25:11,960 --> 00:25:14,420
QA will fine you
for this.
311
00:25:14,470 --> 00:25:17,050
And that woman in charge
312
00:25:17,090 --> 00:25:19,680
is quite formidable.
313
00:25:22,390 --> 00:25:25,850
You can just say "bitch."
I hear it enough.
314
00:25:25,900 --> 00:25:28,480
You've been talking
to corporate.
315
00:25:28,520 --> 00:25:30,560
The only times you light up
are after you've been--
316
00:25:30,610 --> 00:25:35,360
This character analysis
routine really isn't half
as charming as you think.
317
00:25:35,400 --> 00:25:36,860
Oh, it went well, then?
318
00:25:38,450 --> 00:25:41,620
Just tell me
your department will be
ready for the launch.
319
00:25:41,660 --> 00:25:43,240
We'll be ready.
320
00:25:43,290 --> 00:25:45,750
And that other thing.
Abernathy and the update.
321
00:25:45,790 --> 00:25:48,330
I hear your department
was still asking questions.
322
00:25:48,380 --> 00:25:50,290
That's what you
pay us to do.
323
00:25:51,670 --> 00:25:53,800
But I'm not concerned.
324
00:25:53,840 --> 00:25:55,970
All the hosts
are back to normal.
325
00:25:56,010 --> 00:25:58,220
Good.
326
00:25:58,260 --> 00:25:59,430
Wouldn't want anything
disturbing our guests
327
00:25:59,470 --> 00:26:02,390
from their rape
and pillage.
328
00:26:13,690 --> 00:26:16,860
You're wondering how
to tell them from us,
329
00:26:16,900 --> 00:26:17,950
aren't you?
330
00:26:18,860 --> 00:26:22,160
Well, quickest way
to find out.
331
00:26:23,540 --> 00:26:25,620
Can we--
can we finish eating?
332
00:26:28,250 --> 00:26:30,000
See, this is
your problem,
my friend.
333
00:26:30,040 --> 00:26:32,080
You're always worried
about making a mess.
334
00:26:32,130 --> 00:26:33,380
You are the same way
at work.
335
00:26:33,420 --> 00:26:35,880
You are talented,
driven, and inoffensive.
336
00:26:35,920 --> 00:26:39,220
I thought you didn't want
to talk about work here.
337
00:26:39,260 --> 00:26:41,390
Who says this trip
isn't work?
338
00:26:42,970 --> 00:26:46,060
Good evening.
339
00:26:47,640 --> 00:26:50,060
Oh, shit.
340
00:26:50,100 --> 00:26:51,730
Well, don't make
eye contact.
341
00:26:53,360 --> 00:26:55,400
My friend,
thank you for your
assistance earlier
342
00:26:55,440 --> 00:26:57,360
in my unfortunate
accident.
343
00:26:57,400 --> 00:27:00,200
Leave us
the fuck alone.
344
00:27:00,240 --> 00:27:02,990
As a sign of my humble
appreciation,
345
00:27:03,030 --> 00:27:06,200
I'd like to offer you
an opportunity
of a lifetime.
346
00:27:06,250 --> 00:27:07,660
Not interested.
347
00:27:07,710 --> 00:27:11,000
Across the river
and beyond the savage lands
348
00:27:11,040 --> 00:27:12,370
there is a treasure.
349
00:27:12,420 --> 00:27:17,420
I have in my possession
a map.
350
00:27:21,180 --> 00:27:24,430
I said not interested.
351
00:27:25,930 --> 00:27:30,770
You know what?
I've worked up
a new appetite anyway.
352
00:27:30,810 --> 00:27:33,270
Let's go.
353
00:27:39,950 --> 00:27:42,950
Oh!
354
00:27:46,540 --> 00:27:48,700
Clementine:
Sounds like your friend's having fun.
355
00:27:48,750 --> 00:27:50,290
Well, that's not
the term I'd use.
356
00:27:50,330 --> 00:27:53,420
- Fun?
- Friend.
357
00:27:55,290 --> 00:27:57,590
You're funny.
358
00:27:57,630 --> 00:28:01,840
They say a man
who can tickle
your humor
359
00:28:01,880 --> 00:28:04,720
- can tickle your--
- You don't have to do this.
360
00:28:06,600 --> 00:28:09,310
If I'm not your type,
we can find someone who is.
361
00:28:09,350 --> 00:28:12,350
Someone who's
perfect for you.
362
00:28:12,400 --> 00:28:15,850
No, you--
you are perfect.
363
00:28:17,530 --> 00:28:18,940
But I have somebody.
364
00:28:18,980 --> 00:28:21,240
Somebody real
waiting for me at home.
365
00:28:24,280 --> 00:28:26,490
I understand.
366
00:28:28,160 --> 00:28:32,870
Real love
is always worth
waiting for.
367
00:28:55,940 --> 00:28:59,060
Lee:
Regal, strong,
368
00:28:59,110 --> 00:29:01,230
virile, aquiline.
369
00:29:02,610 --> 00:29:04,700
That's what I asked for.
370
00:29:04,740 --> 00:29:07,530
And this,
this is what
you give me?
371
00:29:07,580 --> 00:29:10,330
Did you just grab a cock
from the body shop
372
00:29:10,370 --> 00:29:12,910
and jam it
between his eyes?
373
00:29:12,960 --> 00:29:13,830
Start over.
374
00:29:13,870 --> 00:29:15,210
Couldn't we just
shave it down?
375
00:29:15,250 --> 00:29:17,880
I said...
376
00:29:20,210 --> 00:29:22,880
start the fuck over!
377
00:29:27,300 --> 00:29:29,300
Diplomatic as ever.
378
00:29:32,180 --> 00:29:36,350
I received your request
to retire an additional
50 hosts.
379
00:29:36,400 --> 00:29:38,190
I need room
for my new storyline.
380
00:29:38,230 --> 00:29:42,110
It's not exactly
a savage horde with
20 savages, is it?
381
00:29:42,150 --> 00:29:46,070
You get 20 additional
hosts, not 50.
382
00:29:46,110 --> 00:29:47,860
The board won't care about
a few extra line items.
383
00:29:47,910 --> 00:29:52,120
Has Ford even approved
the narrative yet?
384
00:29:52,160 --> 00:29:55,040
Oh, he hasn't weighed in
on a storyline in years.
385
00:29:55,080 --> 00:29:57,120
And if corporate does
want to cut costs,
386
00:29:57,170 --> 00:29:59,040
our fearless leader's
old hosts
387
00:29:59,080 --> 00:30:01,250
aren't the only things
ready for the knacker's yard.
388
00:30:40,380 --> 00:30:42,420
Boy:
Are you lost?
389
00:30:44,670 --> 00:30:46,960
No.
390
00:30:47,010 --> 00:30:49,760
Just strayed
a bit too far
391
00:30:49,800 --> 00:30:51,840
from where
I'm supposed to be.
392
00:30:51,890 --> 00:30:54,640
Same as you,
I imagine.
393
00:30:54,680 --> 00:30:57,220
We're on holiday.
394
00:30:57,270 --> 00:30:58,980
It's boring.
395
00:30:59,020 --> 00:31:01,270
Daddy said we could
do as we please.
396
00:31:01,310 --> 00:31:03,610
Ah, my father used to say
397
00:31:03,650 --> 00:31:05,270
that only boring people
get bored.
398
00:31:05,320 --> 00:31:07,150
Mine, too.
399
00:31:07,190 --> 00:31:09,610
I used to think
it's only boring people
400
00:31:09,660 --> 00:31:11,110
who don't feel boredom,
401
00:31:11,160 --> 00:31:14,870
so cannot conceive of it in others.
402
00:31:14,910 --> 00:31:16,120
I'm taking a walk.
403
00:31:16,200 --> 00:31:18,830
You're welcome to join me
if you'd like.
404
00:31:28,670 --> 00:31:31,300
At what?
486
00:38:46,820 --> 00:38:49,030
The town with
the white church.
487
00:38:50,570 --> 00:38:53,490
Listen.
Can't you hear its bell?
488
00:38:55,160 --> 00:38:57,250
Yes.
489
00:38:57,290 --> 00:38:58,500
Yes, I can hear it now.
490
00:38:58,540 --> 00:39:00,830
Yeah.
491
00:39:00,880 --> 00:39:02,750
I thought you might.
492
00:39:02,790 --> 00:39:05,800
You see what a bored mind
can conjure?
493
00:39:19,980 --> 00:39:23,150
How did you do that?
494
00:39:26,030 --> 00:39:27,940
Is it magic?
495
00:39:27,990 --> 00:39:30,110
Everything
in this world
is magic,
496
00:39:30,160 --> 00:39:32,910
except to the magician.
497
00:39:41,960 --> 00:39:44,580
Best you head home now.
498
00:39:44,630 --> 00:39:46,340
But Tommy's not
going to believe--
499
00:39:46,380 --> 00:39:48,460
You're not going to come
back here again, are you?
500
00:39:54,720 --> 00:39:56,510
No.
501
00:39:56,560 --> 00:39:57,350
Run along, now.
502
00:40:49,570 --> 00:40:51,940
You weren't at your office.
503
00:40:52,950 --> 00:40:54,570
You seem to have
found me anyway.
504
00:40:56,660 --> 00:40:58,950
- Listen, earlier--
- Forget it.
505
00:41:28,980 --> 00:41:30,940
Stay a little longer.
We can talk.
506
00:41:30,980 --> 00:41:33,190
We never talk.
507
00:41:33,240 --> 00:41:36,200
- I'm serious.
- So am I.
508
00:41:39,580 --> 00:41:43,240
You're certainly a man
comfortable with long,
pensive silences.
509
00:41:44,960 --> 00:41:47,750
Although, ironically,
510
00:41:47,790 --> 00:41:50,290
your creations
never shut up.
511
00:41:50,340 --> 00:41:53,760
They're always talking
to each other,
512
00:41:53,800 --> 00:41:56,260
even when there are
no guests around.
513
00:41:56,300 --> 00:41:58,590
They're always trying
to error correct.
514
00:42:00,850 --> 00:42:03,560
Make themselves
more human.
515
00:42:03,600 --> 00:42:05,640
When they talk to each other,
it's a way of practicing.
516
00:42:05,690 --> 00:42:09,650
- Is that what
you're doing now?
517
00:42:09,690 --> 00:42:11,060
Practicing?
518
00:42:21,790 --> 00:42:23,990
Man:
QA told us she was
being decommissioned.
519
00:42:24,040 --> 00:42:25,250
- Elsie: Do you
work for QA?
- No, but--
520
00:42:25,290 --> 00:42:27,540
Run a fast-pass
diagnostic.
521
00:42:31,130 --> 00:42:34,420
All righty.
522
00:42:35,340 --> 00:42:39,800
Some non-affect
hesitation.
523
00:42:39,840 --> 00:42:42,930
Little cognitive D.
524
00:42:42,970 --> 00:42:43,930
And a fuckload
of aggression,
525
00:42:43,970 --> 00:42:47,430
courtesy of those morons
in narrative.
526
00:42:47,480 --> 00:42:51,100
You don't need
to be aggro, do you?
527
00:42:51,150 --> 00:42:54,320
Just a quicker study
of those repressed fucks
walking through the door.
528
00:42:54,360 --> 00:42:56,480
Archive this configuration.
529
00:42:56,530 --> 00:42:59,610
Open up her primaries.
530
00:42:59,660 --> 00:43:02,870
Perception.
Emotional acuity.
531
00:43:02,910 --> 00:43:04,830
Bump it.
532
00:43:04,870 --> 00:43:07,910
1.5%.
533
00:43:07,960 --> 00:43:09,910
- Updating.
- Okay.
534
00:43:11,630 --> 00:43:14,090
- Do they dream?
- What?
535
00:43:14,130 --> 00:43:16,590
In her story,
she said she dreamed.
536
00:43:16,630 --> 00:43:17,550
Do we make them dream?
537
00:43:17,590 --> 00:43:20,300
Fuck would be
the point of that?
538
00:43:20,340 --> 00:43:23,470
Dreams are mainly memories.
539
00:43:23,510 --> 00:43:25,680
Can you imagine how fucked
we'd be if these poor assholes
540
00:43:25,720 --> 00:43:28,850
ever remembered what
the guests do to them?
541
00:43:28,890 --> 00:43:32,810
We do give them
the concept of dreams.
542
00:43:32,860 --> 00:43:34,860
Specifically nightmares.
543
00:43:34,900 --> 00:43:37,230
Why?
544
00:43:37,280 --> 00:43:40,190
Just in case somebody forgets
to wipe them out at the end
of a maintenance session.
545
00:43:40,240 --> 00:43:42,110
If she's got
any dreams, it's just
of those sloppy fucks
546
00:43:42,160 --> 00:43:45,580
down in the body shop
patching her back
together again.
547
00:43:47,080 --> 00:43:49,160
She's got some
physical discomfort.
548
00:43:49,210 --> 00:43:53,000
Put in a request
for a full physical
at her next rotation.
549
00:43:55,340 --> 00:43:56,750
All right, gorgeous,
550
00:43:56,800 --> 00:43:59,050
you're back to the races.
551
00:43:59,090 --> 00:44:03,260
You're gonna wakein three, two, one.
552
00:44:03,300 --> 00:44:07,600
So I ran away,
crossed the shining sea.
553
00:44:07,640 --> 00:44:10,430
And when I finally set foot
back on solid ground,
554
00:44:10,480 --> 00:44:13,690
the first thing I heard
was that voice.
555
00:44:13,730 --> 00:44:15,440
Do you know what it said?
556
00:44:16,820 --> 00:44:18,230
It said...
557
00:44:18,280 --> 00:44:21,740
this is the new world.
558
00:44:23,570 --> 00:44:25,780
And in this world...
559
00:44:27,370 --> 00:44:31,000
you can be whoever
the fuck you want.
560
00:44:48,310 --> 00:44:51,060
Well, he seemed
convinced.
561
00:44:53,730 --> 00:44:56,690
You know the first voice
I heard when I got off
that boat?
562
00:44:56,730 --> 00:44:59,070
A nice young man
from Baton Rouge
563
00:44:59,110 --> 00:45:02,820
said my pussy could earn him
two whole dollars a day.
564
00:45:02,860 --> 00:45:05,820
And he'd be more than happy
to let me have up to 30%.
565
00:45:05,870 --> 00:45:09,830
Well, then I guess
you could add lying
to your list of sins.
566
00:45:09,870 --> 00:45:12,620
The only thing wrong
with the seven deadly sins
567
00:45:12,660 --> 00:45:14,750
is that there aren't
more of them.
568
00:45:14,790 --> 00:45:16,330
And while we're
on the subject,
569
00:45:16,380 --> 00:45:18,710
my transgressions wash off
a little easier than yours.
570
00:45:21,300 --> 00:45:22,760
At least when my girls
are done with a man,
571
00:45:22,800 --> 00:45:25,760
he's still left
drawing breath.
572
00:45:25,800 --> 00:45:27,430
For the most part.
573
00:45:27,470 --> 00:45:29,180
Man:
Get the fuck away from my table.
574
00:45:29,220 --> 00:45:32,010
Man
575
00:45:32,060 --> 00:45:33,680
Well, in that case...
576
00:45:35,900 --> 00:45:37,100
...here's to
our indiscretions.
577
00:45:37,150 --> 00:45:38,900
Man:
...fucking bullshit for one night.
578
00:45:38,940 --> 00:45:40,900
I'll shoot everyone in this dump...
579
00:45:40,940 --> 00:45:42,690
Spoken and otherwise.
580
00:46:00,250 --> 00:46:03,130
Now that's a fucking
vacation!
581
00:49:13,400 --> 00:49:15,200
Three,
582
00:49:15,240 --> 00:49:19,120
two,
583
00:49:19,160 --> 00:49:21,080
one.
584
00:49:34,680 --> 00:49:37,550
Man:
Found it.
585
00:49:37,600 --> 00:49:41,140
It's MRSA in her abdomen.
586
00:49:41,180 --> 00:49:43,720
Filthy fucking animals
not cleaning up.
587
00:49:43,770 --> 00:49:45,060
No wonder we have
a fucking fly problem.
588
00:49:45,100 --> 00:49:49,230
Don't look at me.
I'm the king of hygiene.
589
00:49:49,940 --> 00:49:52,900
Bullshit.
I've seen you.
590
00:49:52,940 --> 00:49:54,900
You just glop that shit on and rinse.
591
00:49:54,950 --> 00:49:57,660
You understand, soap is mechanical.
592
00:49:57,700 --> 00:50:00,120
- Man
talking about?
- Bubbles.
593
00:50:00,160 --> 00:50:02,740
If you're not
making the little bubbles,
you're not doing shit.
594
00:50:02,790 --> 00:50:04,330
Fuck! Fuck!
What the fuck?!
595
00:50:04,370 --> 00:50:05,960
- Shit!
- What the fuck?
596
00:50:06,000 --> 00:50:08,290
Man
597
00:50:08,330 --> 00:50:10,670
Uh...
598
00:50:13,010 --> 00:50:15,880
No. Oh, fuck.
599
00:50:15,930 --> 00:50:18,680
Man: Oh.
600
00:50:18,720 --> 00:50:22,050
Asshole, you forgot
to put her in sleep mode.
601
00:50:23,850 --> 00:50:26,020
- Oh!
- Don't, don't, don't!
602
00:50:26,060 --> 00:50:27,640
Do not! No no no!
603
00:50:27,690 --> 00:50:30,230
- Don't! Don't,
don't, don't, don't.
604
00:50:30,270 --> 00:50:32,940
Stop.
Put that down!
605
00:50:32,980 --> 00:50:35,400
You break anything
in her head, we have
to file a damage report.
606
00:50:35,450 --> 00:50:37,740
Uh, okay,
let's talk to her.
607
00:50:37,780 --> 00:50:39,700
- What's her name?
- Maeve!
608
00:50:39,740 --> 00:50:40,910
Hi, Maeve.
Maeve, hi.
609
00:50:40,950 --> 00:50:44,580
Look, uh,
you gotta calm down.
610
00:50:44,620 --> 00:50:47,000
Okay?
Let's sit down
and we can help you.
611
00:50:47,040 --> 00:50:49,370
Keep your
fucking hands off me.
612
00:50:52,170 --> 00:50:53,750
No.
613
00:52:30,600 --> 00:52:31,640
I swear I put it
in sleep mode.
614
00:52:31,690 --> 00:52:34,400
Oh, does this look
like fucking sleep mode?
615
00:52:36,320 --> 00:52:38,730
Calm the fuck down
and help me move
this... thing
616
00:52:38,780 --> 00:52:41,780
before someone sees.
617
00:53:07,640 --> 00:53:09,100
Here?
618
00:53:39,380 --> 00:53:42,300
00:53:55,770
Now, I don't want
to appear immodest,
623
00:53:55,810 --> 00:54:01,520
but this is the apex
of what the park
could provide--
624
00:54:01,570 --> 00:54:03,230
- horror...
- Miss anything interesting?
625
00:54:03,280 --> 00:54:06,150
...romance, titillation.
626
00:54:06,200 --> 00:54:08,360
Lee not appearing
immodest.
627
00:54:08,410 --> 00:54:10,660
Our most skilled guests
will fight their ways
628
00:54:10,700 --> 00:54:12,530
to the outer limits
of the park,
629
00:54:12,580 --> 00:54:16,250
besting fearsome braves,
seducing nubile maidens,
630
00:54:16,290 --> 00:54:19,830
befriending tragically
ill-fated sidekicks,
631
00:54:19,880 --> 00:54:22,750
and, of course,
632
00:54:22,800 --> 00:54:25,050
like all our
best narratives
over the years,
633
00:54:25,090 --> 00:54:27,840
our guests will have
the privilege
634
00:54:27,890 --> 00:54:30,760
of getting to know the character they're most interested in--
635
00:54:30,810 --> 00:54:32,760
themselves.
636
00:54:32,810 --> 00:54:37,020
I present our guests'
next obsession:
637
00:54:37,100 --> 00:54:40,310
Odyssey on Red River.
638
00:54:51,030 --> 00:54:52,280
No.
639
00:54:52,330 --> 00:54:53,030
Sorry?
640
00:54:53,080 --> 00:54:56,870
No, I don't think so.
641
00:54:56,910 --> 00:54:58,460
Lee:
Wait, you don't think--
642
00:54:58,500 --> 00:55:00,080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.