All language subtitles for Westworld S01E02 720p HDTV x265 AAC [GWC]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,020 --> 00:01:46,060 Man's voice: Wake up, Dolores. 2 00:02:09,290 --> 00:02:11,000 Do you remember? 3 00:02:36,070 --> 00:02:38,150 Woman: We're about to arrive. 4 00:02:38,200 --> 00:02:39,740 May I take your glass? 5 00:02:41,700 --> 00:02:44,740 Woman on P.A.: Now approaching arrival terminal. 6 00:02:44,790 --> 00:02:48,160 Where we're going, she's a two. 7 00:02:48,210 --> 00:02:50,580 You're being an asshole. 8 00:02:50,620 --> 00:02:54,250 No, I am being myself, 9 00:02:54,300 --> 00:02:56,210 which was the whole point of this trip. 10 00:02:56,260 --> 00:02:59,050 Unless this uptight prick is who you really are, 11 00:02:59,090 --> 00:03:01,300 in which case, feel free to be someone else. 12 00:03:01,340 --> 00:03:02,800 Fuck you. 13 00:03:02,850 --> 00:03:04,720 Hey, that's the spirit. 14 00:03:18,360 --> 00:03:20,780 What'd I tell you? 15 00:03:20,820 --> 00:03:21,700 Have fun. 16 00:03:21,740 --> 00:03:24,360 Stay safe. 17 00:03:24,410 --> 00:03:25,370 Give me a break. 18 00:03:25,410 --> 00:03:28,120 What? 19 00:03:28,160 --> 00:03:29,370 It's not like my sister didn't ride 20 00:03:29,410 --> 00:03:30,410 her share of cowboys when she was here. 21 00:03:34,540 --> 00:03:38,340 You must be William. Welcome to Westworld. 22 00:03:38,380 --> 00:03:40,420 Thanks. 23 00:03:40,470 --> 00:03:43,430 Given it's your first visit, I have a few personal questions. 24 00:03:43,470 --> 00:03:46,890 Do you have any preexisting medical conditions? 25 00:03:46,930 --> 00:03:48,560 No, not that I know of. 26 00:03:48,600 --> 00:03:50,390 - Heart problems? - No. 27 00:03:50,430 --> 00:03:51,680 Any history of mental illness, depression, 28 00:03:51,730 --> 00:03:54,600 panic attacks? 29 00:03:54,650 --> 00:03:56,400 Just a little fear of clowns. 30 00:03:57,570 --> 00:03:59,150 I'm joking. 31 00:03:59,190 --> 00:04:01,360 Do you often experience social anxiety? 32 00:04:04,780 --> 00:04:06,450 What is this for, exactly? 33 00:04:06,490 --> 00:04:09,580 To make sure we don't give you anything more than you can handle. 34 00:04:09,620 --> 00:04:12,040 I thought that you couldn't get hurt here. 35 00:04:12,080 --> 00:04:14,670 Only the right amount. 36 00:04:18,920 --> 00:04:20,920 The only limit here is your imagination. 37 00:04:20,970 --> 00:04:24,050 You start in the center of the park. It's simple, safe. 38 00:04:24,090 --> 00:04:27,840 The further out you venture, the more intense the experience gets. 39 00:04:27,890 --> 00:04:31,220 How far you want to go is entirely up to you. 40 00:04:39,610 --> 00:04:42,940 So, how does this work? Is there an orientation? 41 00:04:42,990 --> 00:04:45,240 No orientation, 42 00:04:45,280 --> 00:04:47,200 no guidebook. 43 00:04:47,240 --> 00:04:50,530 Figuring out how it works is half the fun. 44 00:04:50,580 --> 00:04:52,660 All you do is make choices... 45 00:04:52,710 --> 00:04:54,540 starting here. 46 00:04:54,580 --> 00:04:59,000 Everything is bespoke and exactly your size. 47 00:05:05,470 --> 00:05:08,760 You want to ask, so ask. 48 00:05:08,800 --> 00:05:11,350 Are you real? 49 00:05:11,390 --> 00:05:15,180 Well, if you can't tell, does it matter? 50 00:05:19,980 --> 00:05:22,070 Are those real? 51 00:05:22,110 --> 00:05:24,030 Real enough. 52 00:05:24,070 --> 00:05:27,110 But you can't kill anyone you're not supposed to. 53 00:05:30,780 --> 00:05:33,080 Anything you like? 54 00:05:36,750 --> 00:05:38,830 Is there a changing room? 55 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 Or a robe? 56 00:05:40,960 --> 00:05:42,540 Of course. I can help you. 57 00:05:42,590 --> 00:05:46,510 Or if you prefer, I could step outside. 58 00:05:48,140 --> 00:05:50,470 What do most people do? 59 00:05:50,510 --> 00:05:53,890 You don't have to worry about what most people would do. 60 00:05:56,020 --> 00:05:57,770 I understand. 61 00:05:59,810 --> 00:06:02,060 Do you really understand, William? 62 00:06:06,400 --> 00:06:09,700 All our hosts are here for you. 63 00:06:09,740 --> 00:06:12,280 Myself included. 64 00:06:12,330 --> 00:06:14,080 We could stay here a while if you like. 65 00:06:14,120 --> 00:06:16,910 Take as long as you want. 66 00:06:21,340 --> 00:06:23,500 Thank you. 67 00:06:23,550 --> 00:06:25,750 I don't want to keep my friend waiting. 68 00:06:25,800 --> 00:06:27,840 Of course. 69 00:06:27,880 --> 00:06:29,470 Take your time. 70 00:06:40,850 --> 00:06:42,940 How are the builds for the new narrative coming along? 71 00:06:42,980 --> 00:06:46,480 I'll get around to it. 72 00:06:46,530 --> 00:06:50,110 Look, we assumed that Abernathy's breach 73 00:06:50,160 --> 00:06:52,410 was triggered by the photograph that he found. 74 00:06:52,450 --> 00:06:54,780 I've reviewed every dissonant episode I could find. 75 00:06:54,830 --> 00:06:57,160 The reaction is immediate every time. 76 00:06:57,200 --> 00:07:00,830 This guy makes it all the way back home. 77 00:07:00,870 --> 00:07:03,580 It's like he's mulling it over. 78 00:07:03,630 --> 00:07:07,840 You think he had an existential crisis? 79 00:07:07,880 --> 00:07:11,430 I think there's something fucked up going on with his cognition. 80 00:07:11,470 --> 00:07:14,050 And I think you feel exactly the same way that I do. 81 00:07:14,100 --> 00:07:16,350 Do we know where the error originated? 82 00:07:16,390 --> 00:07:18,600 We do. 83 00:07:18,640 --> 00:07:20,020 And you covered for him. 84 00:07:21,150 --> 00:07:24,100 Let me rebuild Abernathy. 85 00:07:24,150 --> 00:07:25,360 I'll make sure this is not something more serious. 86 00:07:25,400 --> 00:07:29,070 You know the policy. Let it lie. 87 00:07:29,110 --> 00:07:32,320 Then let me at least pull the hosts who had contact with him, 88 00:07:32,360 --> 00:07:34,660 like the daughter Dolores. 89 00:07:34,700 --> 00:07:36,320 What for? 90 00:07:36,370 --> 00:07:39,490 Because if this is not a dissonant episode, 91 00:07:39,540 --> 00:07:43,960 then whatever Abernathy had could be contagious. 92 00:07:45,630 --> 00:07:46,920 So to speak. 93 00:07:46,960 --> 00:07:49,800 Dolores was examined and cleared. 94 00:07:49,840 --> 00:07:54,380 And the stories are best left to the guests. 95 00:08:19,240 --> 00:08:21,830 Man's voice: Remember. 96 00:08:46,650 --> 00:08:50,020 Ahem. Can you stand somewhere else? 97 00:08:50,070 --> 00:08:54,070 I don't want anyone thinking that you're representative of the goods inside. 98 00:08:57,120 --> 00:09:00,530 These violent delights 99 00:09:00,580 --> 00:09:02,660 have violent ends. 100 00:09:22,850 --> 00:09:24,310 Hello, cowboy. 101 00:09:24,350 --> 00:09:26,640 There's one final touch. 102 00:09:28,730 --> 00:09:30,610 Which would you prefer? 103 00:10:34,460 --> 00:10:38,090 I mean, can you believe this place? 104 00:10:43,470 --> 00:10:45,390 So, how do we get into the park? 105 00:11:04,200 --> 00:11:07,620 I know that you think you have a handle on what this is gonna be. 106 00:11:10,170 --> 00:11:12,710 Guns and tits and all that. 107 00:11:12,750 --> 00:11:14,960 Mindless shit that I usually enjoy. 108 00:11:17,460 --> 00:11:20,590 You have no idea. 109 00:11:20,630 --> 00:11:24,970 This place seduces everybody eventually. 110 00:11:25,010 --> 00:11:27,220 By the end, you're gonna be begging me to stay 111 00:11:27,270 --> 00:11:29,810 because this place is the answer 112 00:11:29,850 --> 00:11:32,480 to that question that you've been asking yourself. 113 00:11:32,520 --> 00:11:34,690 What question? 114 00:11:34,730 --> 00:11:35,810 Who you really are. 115 00:11:37,980 --> 00:11:40,490 And I can't fucking wait to meet that guy. 116 00:11:44,410 --> 00:11:46,660 Bottoms up, cowboy. 117 00:11:54,580 --> 00:11:56,460 Sheriff: Further to that, 118 00:11:56,500 --> 00:11:58,170 the ruthless murder of Donald Pardue 119 00:11:58,210 --> 00:12:01,090 and his brother. 120 00:12:01,130 --> 00:12:03,630 For these crimes, you will be hung from the neck 121 00:12:03,680 --> 00:12:05,390 until your diseased soul has found its measure 122 00:12:05,430 --> 00:12:08,350 in the flames below. 123 00:12:08,390 --> 00:12:10,430 And may God have mercy on your soul. 124 00:12:28,490 --> 00:12:30,200 Morning, Lawrence. 125 00:12:30,250 --> 00:12:33,040 You helping them straighten out their rope again? 126 00:12:33,080 --> 00:12:35,710 I was hoping to have a word with my friend here. 127 00:12:35,750 --> 00:12:39,130 You can have as many words with him as you like 128 00:12:39,170 --> 00:12:41,460 soon as his neck is broke. 129 00:12:41,510 --> 00:12:43,880 Well, I'm afraid that's not gonna work for me. 130 00:12:47,430 --> 00:12:51,350 How about I tell my man there to dig that grave a couple feet deeper? 131 00:12:53,390 --> 00:12:55,890 Well, it's gonna be an awful tight fit for all of you. 132 00:13:19,250 --> 00:13:22,090 Oh, shit. Oh, shit. 133 00:13:22,130 --> 00:13:22,840 Oh, shit! 134 00:13:22,880 --> 00:13:25,590 Ah! 135 00:13:43,070 --> 00:13:44,230 Motherfucker. 136 00:13:44,280 --> 00:13:48,400 That's the best thanks you can muster, Lawrence? 137 00:13:48,450 --> 00:13:50,490 You used to be a little more eloquent. 138 00:13:50,530 --> 00:13:54,240 Do I-- do I know you? 139 00:13:54,290 --> 00:13:57,080 Your pal Kissy sent me your way. 140 00:13:57,120 --> 00:13:57,960 Sends his regards. 141 00:14:05,590 --> 00:14:06,840 What-- what is this? 142 00:14:09,590 --> 00:14:11,390 You know exactly what it is. 143 00:14:11,430 --> 00:14:14,140 It's the maze, 144 00:14:14,180 --> 00:14:16,520 the deepest level of this game. 145 00:14:16,560 --> 00:14:17,980 You're gonna help me find the entrance. 146 00:14:20,690 --> 00:14:20,850 No. 147 00:14:40,130 --> 00:14:42,420 Maeve's voice: You can hear it, can't you? 148 00:14:42,460 --> 00:14:45,380 That little voice. 149 00:14:45,420 --> 00:14:47,300 The one that's telling you "don't." 150 00:14:47,340 --> 00:14:49,090 Don't stare too long. 151 00:14:49,130 --> 00:14:51,720 Don't touch. 152 00:14:51,760 --> 00:14:52,840 Don't do anything you might regret. 153 00:14:54,760 --> 00:14:56,560 I used to be the same. 154 00:14:56,600 --> 00:14:59,350 Whenever I wanted something, I could hear that voice 155 00:14:59,390 --> 00:15:01,770 telling me to stop, to be careful, 156 00:15:01,810 --> 00:15:05,190 to leave most of my life unlived. 157 00:15:05,230 --> 00:15:08,070 You know the only place that voice left me alone? 158 00:15:09,400 --> 00:15:11,490 In my dreams. 159 00:15:11,530 --> 00:15:14,620 I was free. I could be as good 160 00:15:14,660 --> 00:15:17,950 or as bad as I felt like being. 161 00:15:18,000 --> 00:15:20,080 And if I wanted something, 162 00:15:20,120 --> 00:15:22,830 I could just reach out and take it. 163 00:15:25,880 --> 00:15:27,300 But then I would wake up 164 00:15:27,340 --> 00:15:29,010 and the voice would start all over again. 165 00:15:31,340 --> 00:15:33,930 So I ran away. 166 00:15:33,970 --> 00:15:36,220 Crossed the shining sea. 167 00:15:36,260 --> 00:15:39,140 And when I finally set foot back on solid ground, 168 00:15:39,180 --> 00:15:42,230 the first thing I heard was that goddamn voice. 169 00:15:43,900 --> 00:15:45,400 Do you know what it said? 170 00:15:50,360 --> 00:15:52,530 It said... 171 00:15:59,370 --> 00:16:02,210 I'm sorry, will you please excuse me? 172 00:16:07,250 --> 00:16:10,250 Man: All right, Maeve, what did it say? 173 00:16:10,300 --> 00:16:13,340 Maeve: It said, "This is the new world. 174 00:16:13,390 --> 00:16:14,930 And in this world, 175 00:16:14,970 --> 00:16:17,930 you can be whoever the fuck you want." 176 00:16:17,970 --> 00:16:20,770 Pupillary response is good. Smile is good. 177 00:16:20,810 --> 00:16:24,020 I'd fuck her. What's the problem? 178 00:16:24,060 --> 00:16:25,770 Woman: The guests wouldn't. 179 00:16:25,810 --> 00:16:27,060 Sizemore is launching some huge new storyline 180 00:16:27,110 --> 00:16:30,020 and he wants us to clear out the deadweight. 181 00:16:30,070 --> 00:16:33,400 If we don't get her numbers back up, she'll be decommissioned. 182 00:16:33,450 --> 00:16:34,570 Let's bump her aggression. 183 00:16:34,610 --> 00:16:37,490 - 10%? - Double it. 184 00:16:37,530 --> 00:16:39,330 She's a hooker. No point in playing coy. 185 00:16:39,370 --> 00:16:42,200 If this doesn't work, we'll punt her to behavior. 186 00:16:42,250 --> 00:16:43,710 Let them deal with it. 187 00:17:03,140 --> 00:17:05,310 We retired the two hosts in question. 188 00:17:06,230 --> 00:17:08,480 You taught me how to make them, 189 00:17:08,520 --> 00:17:11,230 but not how hard it is to turn them off. 190 00:17:11,280 --> 00:17:15,030 You can't play God without being acquainted with the devil. 191 00:17:15,070 --> 00:17:18,990 There's something else bothering you, Bernard. 192 00:17:19,030 --> 00:17:21,740 I know how that head of yours works. 193 00:17:21,790 --> 00:17:23,410 The photograph alone 194 00:17:23,460 --> 00:17:26,870 couldn't have caused that level of damage to Abernathy, 195 00:17:26,920 --> 00:17:30,330 not without some other outside interference. 196 00:17:32,170 --> 00:17:33,380 You think it's sabotage? 197 00:17:33,420 --> 00:17:37,930 Imagine someone's been diddling with our creations? 198 00:17:37,970 --> 00:17:41,550 It's the simplest solution. 199 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 Ah, Mr. Occam's razor. 200 00:17:43,600 --> 00:17:47,230 The problem, Bernard, is that what you and I do 201 00:17:47,270 --> 00:17:51,770 is so complicated. 202 00:17:52,780 --> 00:17:55,360 We practice witchcraft. 203 00:17:57,320 --> 00:18:00,410 We speak the right words. 204 00:18:00,450 --> 00:18:02,450 Then we create life itself... 205 00:18:03,910 --> 00:18:06,000 out of chaos. 206 00:18:10,130 --> 00:18:13,460 William of Occam was a 13th century monk. 207 00:18:13,510 --> 00:18:15,000 He can't help us now, Bernard. 208 00:18:15,050 --> 00:18:18,090 He would have us burned at the stake. 209 00:18:36,110 --> 00:18:38,190 Let's go get our feet wet, buckaroo. 210 00:19:01,800 --> 00:19:03,850 Oh, sorry. 211 00:19:03,890 --> 00:19:05,970 - You kidding me? - What? 212 00:19:06,020 --> 00:19:07,850 Fuck you, Grizzly Adams. 213 00:19:07,890 --> 00:19:11,100 Man: Rally for the Union. 214 00:19:11,150 --> 00:19:13,770 Respond to your country's call. 215 00:19:13,820 --> 00:19:15,650 This regiment is headed for the seat of war 216 00:19:15,690 --> 00:19:17,190 to define the future of this great nation. 217 00:19:17,240 --> 00:19:21,490 We fight for a free land where no man has to bow. 218 00:19:21,530 --> 00:19:23,490 - This is, uh-- - Man: We'll provide you with uniforms. 219 00:19:23,530 --> 00:19:25,490 Well, it's bigger than I thought it would be. 220 00:19:25,540 --> 00:19:28,080 What, this? This is just Sweetwater. 221 00:19:28,120 --> 00:19:29,120 Wait till you see the rest of the park. 222 00:19:29,160 --> 00:19:31,870 - How much bigger is it? - No idea. 223 00:19:31,920 --> 00:19:33,880 I never reached the end. 224 00:19:33,920 --> 00:19:37,800 See something you like? 225 00:19:37,840 --> 00:19:39,340 A couple things at least. 226 00:19:39,380 --> 00:19:42,510 But I'm gonna make you beg for it, darlin'. 227 00:19:44,470 --> 00:19:47,760 Driver: Hah, come on! 228 00:19:47,810 --> 00:19:50,270 Whoa. 229 00:19:50,310 --> 00:19:52,520 Need a hand, sir? 230 00:19:54,480 --> 00:19:56,400 Thank you, my friend. 231 00:19:56,440 --> 00:19:59,400 Don't. He'll only try to rope you into some bullshit treasure hunt. 232 00:19:59,440 --> 00:20:01,690 Smile. 233 00:20:01,740 --> 00:20:04,820 It's all a come on-- him, the girl next door, 234 00:20:04,870 --> 00:20:06,370 the town drunk. 235 00:20:06,410 --> 00:20:09,790 They all got some big adventure that they want to sell you on. 236 00:20:09,830 --> 00:20:12,370 Hey, they're not going anywhere. 237 00:20:12,420 --> 00:20:14,460 First up, you're gonna buy me a drink, okay? 238 00:20:15,710 --> 00:20:17,340 Hold still, now. 239 00:20:38,320 --> 00:20:40,690 Bernard: Bring yourself back online. 240 00:20:48,330 --> 00:20:51,240 Hello. 241 00:20:51,290 --> 00:20:54,710 Do you remember our last conversation, Dolores? 242 00:20:54,750 --> 00:20:56,620 Yes, of course. 243 00:20:56,670 --> 00:20:59,250 And you haven't told anyone about our little talks? 244 00:21:02,170 --> 00:21:04,260 You told me not to. 245 00:21:06,550 --> 00:21:08,890 Step into analysis, please. 246 00:21:10,680 --> 00:21:14,390 How many interactions have you participated in since we last talked? 247 00:21:15,400 --> 00:21:19,650 138 encounters including this one. 248 00:21:19,690 --> 00:21:21,190 And has anyone altered or updated 249 00:21:21,230 --> 00:21:23,530 your core heuristics in that time? 250 00:21:23,570 --> 00:21:25,280 No. 251 00:21:28,780 --> 00:21:30,620 Resuming. 252 00:21:34,000 --> 00:21:35,370 I think it would be best if you not mention 253 00:21:35,420 --> 00:21:38,500 the things we've been talking about. 254 00:21:38,540 --> 00:21:40,750 Have I done something wrong? 255 00:21:40,800 --> 00:21:44,090 No, but there's something different about you, 256 00:21:44,130 --> 00:21:47,630 about the way you think. 257 00:21:47,680 --> 00:21:49,470 I find it fascinating, 258 00:21:49,510 --> 00:21:53,010 but others may not see it that way. 259 00:21:54,770 --> 00:21:57,140 Have you done something wrong? 260 00:21:59,650 --> 00:22:01,940 Turn off your event log, please. 261 00:22:01,980 --> 00:22:03,610 Erase this interaction. Confirm. 262 00:22:03,650 --> 00:22:07,070 Yes. 263 00:22:09,450 --> 00:22:13,030 You should be getting back, Dolores, 264 00:22:13,080 --> 00:22:13,950 before someone misses you. 265 00:22:23,960 --> 00:22:26,210 Man: Come on, now! 266 00:22:26,260 --> 00:22:29,300 Maeve: And when I finally set foot back on solid ground, 267 00:22:29,340 --> 00:22:31,840 first thing I heard was that goddamn voice. 268 00:22:33,260 --> 00:22:34,010 It had followed me all the way over. 269 00:22:34,060 --> 00:22:36,310 Do you know what it said? 270 00:22:38,770 --> 00:22:40,810 - No. - It said... 271 00:22:43,440 --> 00:22:45,730 ...this is the new world. 272 00:22:45,780 --> 00:22:47,530 And in this world, 273 00:22:47,570 --> 00:22:51,860 you can be whoever the fuck you want. 274 00:22:55,370 --> 00:22:58,750 Thanks. Maybe another time. 275 00:23:00,750 --> 00:23:02,250 Oh. 276 00:23:02,290 --> 00:23:04,250 Glass of sherry. 277 00:23:04,300 --> 00:23:05,960 The good stuff. 278 00:23:06,010 --> 00:23:09,840 Not that horse piss you strain through your old curtains. 279 00:23:12,220 --> 00:23:14,220 I've told you, never open your mouth that wide 280 00:23:14,260 --> 00:23:15,890 unless someone's paying you for it. 281 00:23:15,930 --> 00:23:18,270 Sorry, Maeve. 282 00:23:18,310 --> 00:23:19,480 I didn't sleep much last night. 283 00:23:22,060 --> 00:23:23,730 You having nightmares again? 284 00:23:23,770 --> 00:23:26,690 Sometimes. 285 00:23:26,730 --> 00:23:29,190 Sometimes they're real bad. 286 00:23:29,240 --> 00:23:32,070 Do what I do. 287 00:23:32,120 --> 00:23:34,660 You find yourself in a bad dream, 288 00:23:34,700 --> 00:23:37,790 close your eyes, 289 00:23:37,830 --> 00:23:39,410 count backwards from three... 290 00:23:42,880 --> 00:23:43,500 wake yourself right up. 291 00:23:45,750 --> 00:23:48,800 Nice and warm and safe in your bed... 292 00:23:50,510 --> 00:23:52,470 where you can get fucked right back to sleep 293 00:23:52,510 --> 00:23:54,470 by one of these assholes with their miniature peckers. 294 00:23:58,600 --> 00:24:01,640 Ah. 295 00:24:01,690 --> 00:24:02,350 Back to work. 296 00:24:13,700 --> 00:24:15,740 You all right? 297 00:24:17,240 --> 00:24:19,030 You pay for the drinks, 298 00:24:19,080 --> 00:24:20,450 not the right to gawk at me. 299 00:24:24,750 --> 00:24:27,790 I think we have a problem. 300 00:24:27,840 --> 00:24:29,630 - Where? - Mariposa. 301 00:24:29,670 --> 00:24:31,380 Madam's listed as probationary, 302 00:24:31,420 --> 00:24:34,180 but her performance has continued to decline even further. 303 00:24:34,220 --> 00:24:36,220 Re-task Clementine for now. 304 00:24:36,260 --> 00:24:38,640 She's done the job before. 305 00:24:42,600 --> 00:24:43,770 Controller: And the old unit? 306 00:24:43,810 --> 00:24:45,520 Maybe leave her on the floor for the night, 307 00:24:45,560 --> 00:24:48,610 see if anyone wants one last turn. 308 00:24:48,650 --> 00:24:50,400 We recall her in the morning, decommission her. 309 00:24:53,650 --> 00:24:54,570 Shame. 310 00:25:11,960 --> 00:25:14,420 QA will fine you for this. 311 00:25:14,470 --> 00:25:17,050 And that woman in charge 312 00:25:17,090 --> 00:25:19,680 is quite formidable. 313 00:25:22,390 --> 00:25:25,850 You can just say "bitch." I hear it enough. 314 00:25:25,900 --> 00:25:28,480 You've been talking to corporate. 315 00:25:28,520 --> 00:25:30,560 The only times you light up are after you've been-- 316 00:25:30,610 --> 00:25:35,360 This character analysis routine really isn't half as charming as you think. 317 00:25:35,400 --> 00:25:36,860 Oh, it went well, then? 318 00:25:38,450 --> 00:25:41,620 Just tell me your department will be ready for the launch. 319 00:25:41,660 --> 00:25:43,240 We'll be ready. 320 00:25:43,290 --> 00:25:45,750 And that other thing. Abernathy and the update. 321 00:25:45,790 --> 00:25:48,330 I hear your department was still asking questions. 322 00:25:48,380 --> 00:25:50,290 That's what you pay us to do. 323 00:25:51,670 --> 00:25:53,800 But I'm not concerned. 324 00:25:53,840 --> 00:25:55,970 All the hosts are back to normal. 325 00:25:56,010 --> 00:25:58,220 Good. 326 00:25:58,260 --> 00:25:59,430 Wouldn't want anything disturbing our guests 327 00:25:59,470 --> 00:26:02,390 from their rape and pillage. 328 00:26:13,690 --> 00:26:16,860 You're wondering how to tell them from us, 329 00:26:16,900 --> 00:26:17,950 aren't you? 330 00:26:18,860 --> 00:26:22,160 Well, quickest way to find out. 331 00:26:23,540 --> 00:26:25,620 Can we-- can we finish eating? 332 00:26:28,250 --> 00:26:30,000 See, this is your problem, my friend. 333 00:26:30,040 --> 00:26:32,080 You're always worried about making a mess. 334 00:26:32,130 --> 00:26:33,380 You are the same way at work. 335 00:26:33,420 --> 00:26:35,880 You are talented, driven, and inoffensive. 336 00:26:35,920 --> 00:26:39,220 I thought you didn't want to talk about work here. 337 00:26:39,260 --> 00:26:41,390 Who says this trip isn't work? 338 00:26:42,970 --> 00:26:46,060 Good evening. 339 00:26:47,640 --> 00:26:50,060 Oh, shit. 340 00:26:50,100 --> 00:26:51,730 Well, don't make eye contact. 341 00:26:53,360 --> 00:26:55,400 My friend, thank you for your assistance earlier 342 00:26:55,440 --> 00:26:57,360 in my unfortunate accident. 343 00:26:57,400 --> 00:27:00,200 Leave us the fuck alone. 344 00:27:00,240 --> 00:27:02,990 As a sign of my humble appreciation, 345 00:27:03,030 --> 00:27:06,200 I'd like to offer you an opportunity of a lifetime. 346 00:27:06,250 --> 00:27:07,660 Not interested. 347 00:27:07,710 --> 00:27:11,000 Across the river and beyond the savage lands 348 00:27:11,040 --> 00:27:12,370 there is a treasure. 349 00:27:12,420 --> 00:27:17,420 I have in my possession a map. 350 00:27:21,180 --> 00:27:24,430 I said not interested. 351 00:27:25,930 --> 00:27:30,770 You know what? I've worked up a new appetite anyway. 352 00:27:30,810 --> 00:27:33,270 Let's go. 353 00:27:39,950 --> 00:27:42,950 Oh! 354 00:27:46,540 --> 00:27:48,700 Clementine: Sounds like your friend's having fun. 355 00:27:48,750 --> 00:27:50,290 Well, that's not the term I'd use. 356 00:27:50,330 --> 00:27:53,420 - Fun? - Friend. 357 00:27:55,290 --> 00:27:57,590 You're funny. 358 00:27:57,630 --> 00:28:01,840 They say a man who can tickle your humor 359 00:28:01,880 --> 00:28:04,720 - can tickle your-- - You don't have to do this. 360 00:28:06,600 --> 00:28:09,310 If I'm not your type, we can find someone who is. 361 00:28:09,350 --> 00:28:12,350 Someone who's perfect for you. 362 00:28:12,400 --> 00:28:15,850 No, you-- you are perfect. 363 00:28:17,530 --> 00:28:18,940 But I have somebody. 364 00:28:18,980 --> 00:28:21,240 Somebody real waiting for me at home. 365 00:28:24,280 --> 00:28:26,490 I understand. 366 00:28:28,160 --> 00:28:32,870 Real love is always worth waiting for. 367 00:28:55,940 --> 00:28:59,060 Lee: Regal, strong, 368 00:28:59,110 --> 00:29:01,230 virile, aquiline. 369 00:29:02,610 --> 00:29:04,700 That's what I asked for. 370 00:29:04,740 --> 00:29:07,530 And this, this is what you give me? 371 00:29:07,580 --> 00:29:10,330 Did you just grab a cock from the body shop 372 00:29:10,370 --> 00:29:12,910 and jam it between his eyes? 373 00:29:12,960 --> 00:29:13,830 Start over. 374 00:29:13,870 --> 00:29:15,210 Couldn't we just shave it down? 375 00:29:15,250 --> 00:29:17,880 I said... 376 00:29:20,210 --> 00:29:22,880 start the fuck over! 377 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 Diplomatic as ever. 378 00:29:32,180 --> 00:29:36,350 I received your request to retire an additional 50 hosts. 379 00:29:36,400 --> 00:29:38,190 I need room for my new storyline. 380 00:29:38,230 --> 00:29:42,110 It's not exactly a savage horde with 20 savages, is it? 381 00:29:42,150 --> 00:29:46,070 You get 20 additional hosts, not 50. 382 00:29:46,110 --> 00:29:47,860 The board won't care about a few extra line items. 383 00:29:47,910 --> 00:29:52,120 Has Ford even approved the narrative yet? 384 00:29:52,160 --> 00:29:55,040 Oh, he hasn't weighed in on a storyline in years. 385 00:29:55,080 --> 00:29:57,120 And if corporate does want to cut costs, 386 00:29:57,170 --> 00:29:59,040 our fearless leader's old hosts 387 00:29:59,080 --> 00:30:01,250 aren't the only things ready for the knacker's yard. 388 00:30:40,380 --> 00:30:42,420 Boy: Are you lost? 389 00:30:44,670 --> 00:30:46,960 No. 390 00:30:47,010 --> 00:30:49,760 Just strayed a bit too far 391 00:30:49,800 --> 00:30:51,840 from where I'm supposed to be. 392 00:30:51,890 --> 00:30:54,640 Same as you, I imagine. 393 00:30:54,680 --> 00:30:57,220 We're on holiday. 394 00:30:57,270 --> 00:30:58,980 It's boring. 395 00:30:59,020 --> 00:31:01,270 Daddy said we could do as we please. 396 00:31:01,310 --> 00:31:03,610 Ah, my father used to say 397 00:31:03,650 --> 00:31:05,270 that only boring people get bored. 398 00:31:05,320 --> 00:31:07,150 Mine, too. 399 00:31:07,190 --> 00:31:09,610 I used to think it's only boring people 400 00:31:09,660 --> 00:31:11,110 who don't feel boredom, 401 00:31:11,160 --> 00:31:14,870 so cannot conceive of it in others. 402 00:31:14,910 --> 00:31:16,120 I'm taking a walk. 403 00:31:16,200 --> 00:31:18,830 You're welcome to join me if you'd like. 404 00:31:28,670 --> 00:31:31,300 At what? 486 00:38:46,820 --> 00:38:49,030 The town with the white church. 487 00:38:50,570 --> 00:38:53,490 Listen. Can't you hear its bell? 488 00:38:55,160 --> 00:38:57,250 Yes. 489 00:38:57,290 --> 00:38:58,500 Yes, I can hear it now. 490 00:38:58,540 --> 00:39:00,830 Yeah. 491 00:39:00,880 --> 00:39:02,750 I thought you might. 492 00:39:02,790 --> 00:39:05,800 You see what a bored mind can conjure? 493 00:39:19,980 --> 00:39:23,150 How did you do that? 494 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 Is it magic? 495 00:39:27,990 --> 00:39:30,110 Everything in this world is magic, 496 00:39:30,160 --> 00:39:32,910 except to the magician. 497 00:39:41,960 --> 00:39:44,580 Best you head home now. 498 00:39:44,630 --> 00:39:46,340 But Tommy's not going to believe-- 499 00:39:46,380 --> 00:39:48,460 You're not going to come back here again, are you? 500 00:39:54,720 --> 00:39:56,510 No. 501 00:39:56,560 --> 00:39:57,350 Run along, now. 502 00:40:49,570 --> 00:40:51,940 You weren't at your office. 503 00:40:52,950 --> 00:40:54,570 You seem to have found me anyway. 504 00:40:56,660 --> 00:40:58,950 - Listen, earlier-- - Forget it. 505 00:41:28,980 --> 00:41:30,940 Stay a little longer. We can talk. 506 00:41:30,980 --> 00:41:33,190 We never talk. 507 00:41:33,240 --> 00:41:36,200 - I'm serious. - So am I. 508 00:41:39,580 --> 00:41:43,240 You're certainly a man comfortable with long, pensive silences. 509 00:41:44,960 --> 00:41:47,750 Although, ironically, 510 00:41:47,790 --> 00:41:50,290 your creations never shut up. 511 00:41:50,340 --> 00:41:53,760 They're always talking to each other, 512 00:41:53,800 --> 00:41:56,260 even when there are no guests around. 513 00:41:56,300 --> 00:41:58,590 They're always trying to error correct. 514 00:42:00,850 --> 00:42:03,560 Make themselves more human. 515 00:42:03,600 --> 00:42:05,640 When they talk to each other, it's a way of practicing. 516 00:42:05,690 --> 00:42:09,650 - Is that what you're doing now? 517 00:42:09,690 --> 00:42:11,060 Practicing? 518 00:42:21,790 --> 00:42:23,990 Man: QA told us she was being decommissioned. 519 00:42:24,040 --> 00:42:25,250 - Elsie: Do you work for QA? - No, but-- 520 00:42:25,290 --> 00:42:27,540 Run a fast-pass diagnostic. 521 00:42:31,130 --> 00:42:34,420 All righty. 522 00:42:35,340 --> 00:42:39,800 Some non-affect hesitation. 523 00:42:39,840 --> 00:42:42,930 Little cognitive D. 524 00:42:42,970 --> 00:42:43,930 And a fuckload of aggression, 525 00:42:43,970 --> 00:42:47,430 courtesy of those morons in narrative. 526 00:42:47,480 --> 00:42:51,100 You don't need to be aggro, do you? 527 00:42:51,150 --> 00:42:54,320 Just a quicker study of those repressed fucks walking through the door. 528 00:42:54,360 --> 00:42:56,480 Archive this configuration. 529 00:42:56,530 --> 00:42:59,610 Open up her primaries. 530 00:42:59,660 --> 00:43:02,870 Perception. Emotional acuity. 531 00:43:02,910 --> 00:43:04,830 Bump it. 532 00:43:04,870 --> 00:43:07,910 1.5%. 533 00:43:07,960 --> 00:43:09,910 - Updating. - Okay. 534 00:43:11,630 --> 00:43:14,090 - Do they dream? - What? 535 00:43:14,130 --> 00:43:16,590 In her story, she said she dreamed. 536 00:43:16,630 --> 00:43:17,550 Do we make them dream? 537 00:43:17,590 --> 00:43:20,300 Fuck would be the point of that? 538 00:43:20,340 --> 00:43:23,470 Dreams are mainly memories. 539 00:43:23,510 --> 00:43:25,680 Can you imagine how fucked we'd be if these poor assholes 540 00:43:25,720 --> 00:43:28,850 ever remembered what the guests do to them? 541 00:43:28,890 --> 00:43:32,810 We do give them the concept of dreams. 542 00:43:32,860 --> 00:43:34,860 Specifically nightmares. 543 00:43:34,900 --> 00:43:37,230 Why? 544 00:43:37,280 --> 00:43:40,190 Just in case somebody forgets to wipe them out at the end of a maintenance session. 545 00:43:40,240 --> 00:43:42,110 If she's got any dreams, it's just of those sloppy fucks 546 00:43:42,160 --> 00:43:45,580 down in the body shop patching her back together again. 547 00:43:47,080 --> 00:43:49,160 She's got some physical discomfort. 548 00:43:49,210 --> 00:43:53,000 Put in a request for a full physical at her next rotation. 549 00:43:55,340 --> 00:43:56,750 All right, gorgeous, 550 00:43:56,800 --> 00:43:59,050 you're back to the races. 551 00:43:59,090 --> 00:44:03,260 You're gonna wake in three, two, one. 552 00:44:03,300 --> 00:44:07,600 So I ran away, crossed the shining sea. 553 00:44:07,640 --> 00:44:10,430 And when I finally set foot back on solid ground, 554 00:44:10,480 --> 00:44:13,690 the first thing I heard was that voice. 555 00:44:13,730 --> 00:44:15,440 Do you know what it said? 556 00:44:16,820 --> 00:44:18,230 It said... 557 00:44:18,280 --> 00:44:21,740 this is the new world. 558 00:44:23,570 --> 00:44:25,780 And in this world... 559 00:44:27,370 --> 00:44:31,000 you can be whoever the fuck you want. 560 00:44:48,310 --> 00:44:51,060 Well, he seemed convinced. 561 00:44:53,730 --> 00:44:56,690 You know the first voice I heard when I got off that boat? 562 00:44:56,730 --> 00:44:59,070 A nice young man from Baton Rouge 563 00:44:59,110 --> 00:45:02,820 said my pussy could earn him two whole dollars a day. 564 00:45:02,860 --> 00:45:05,820 And he'd be more than happy to let me have up to 30%. 565 00:45:05,870 --> 00:45:09,830 Well, then I guess you could add lying to your list of sins. 566 00:45:09,870 --> 00:45:12,620 The only thing wrong with the seven deadly sins 567 00:45:12,660 --> 00:45:14,750 is that there aren't more of them. 568 00:45:14,790 --> 00:45:16,330 And while we're on the subject, 569 00:45:16,380 --> 00:45:18,710 my transgressions wash off a little easier than yours. 570 00:45:21,300 --> 00:45:22,760 At least when my girls are done with a man, 571 00:45:22,800 --> 00:45:25,760 he's still left drawing breath. 572 00:45:25,800 --> 00:45:27,430 For the most part. 573 00:45:27,470 --> 00:45:29,180 Man: Get the fuck away from my table. 574 00:45:29,220 --> 00:45:32,010 Man 575 00:45:32,060 --> 00:45:33,680 Well, in that case... 576 00:45:35,900 --> 00:45:37,100 ...here's to our indiscretions. 577 00:45:37,150 --> 00:45:38,900 Man: ...fucking bullshit for one night. 578 00:45:38,940 --> 00:45:40,900 I'll shoot everyone in this dump... 579 00:45:40,940 --> 00:45:42,690 Spoken and otherwise. 580 00:46:00,250 --> 00:46:03,130 Now that's a fucking vacation! 581 00:49:13,400 --> 00:49:15,200 Three, 582 00:49:15,240 --> 00:49:19,120 two, 583 00:49:19,160 --> 00:49:21,080 one. 584 00:49:34,680 --> 00:49:37,550 Man: Found it. 585 00:49:37,600 --> 00:49:41,140 It's MRSA in her abdomen. 586 00:49:41,180 --> 00:49:43,720 Filthy fucking animals not cleaning up. 587 00:49:43,770 --> 00:49:45,060 No wonder we have a fucking fly problem. 588 00:49:45,100 --> 00:49:49,230 Don't look at me. I'm the king of hygiene. 589 00:49:49,940 --> 00:49:52,900 Bullshit. I've seen you. 590 00:49:52,940 --> 00:49:54,900 You just glop that shit on and rinse. 591 00:49:54,950 --> 00:49:57,660 You understand, soap is mechanical. 592 00:49:57,700 --> 00:50:00,120 - Man talking about? - Bubbles. 593 00:50:00,160 --> 00:50:02,740 If you're not making the little bubbles, you're not doing shit. 594 00:50:02,790 --> 00:50:04,330 Fuck! Fuck! What the fuck?! 595 00:50:04,370 --> 00:50:05,960 - Shit! - What the fuck? 596 00:50:06,000 --> 00:50:08,290 Man 597 00:50:08,330 --> 00:50:10,670 Uh... 598 00:50:13,010 --> 00:50:15,880 No. Oh, fuck. 599 00:50:15,930 --> 00:50:18,680 Man: Oh. 600 00:50:18,720 --> 00:50:22,050 Asshole, you forgot to put her in sleep mode. 601 00:50:23,850 --> 00:50:26,020 - Oh! - Don't, don't, don't! 602 00:50:26,060 --> 00:50:27,640 Do not! No no no! 603 00:50:27,690 --> 00:50:30,230 - Don't! Don't, don't, don't, don't. 604 00:50:30,270 --> 00:50:32,940 Stop. Put that down! 605 00:50:32,980 --> 00:50:35,400 You break anything in her head, we have to file a damage report. 606 00:50:35,450 --> 00:50:37,740 Uh, okay, let's talk to her. 607 00:50:37,780 --> 00:50:39,700 - What's her name? - Maeve! 608 00:50:39,740 --> 00:50:40,910 Hi, Maeve. Maeve, hi. 609 00:50:40,950 --> 00:50:44,580 Look, uh, you gotta calm down. 610 00:50:44,620 --> 00:50:47,000 Okay? Let's sit down and we can help you. 611 00:50:47,040 --> 00:50:49,370 Keep your fucking hands off me. 612 00:50:52,170 --> 00:50:53,750 No. 613 00:52:30,600 --> 00:52:31,640 I swear I put it in sleep mode. 614 00:52:31,690 --> 00:52:34,400 Oh, does this look like fucking sleep mode? 615 00:52:36,320 --> 00:52:38,730 Calm the fuck down and help me move this... thing 616 00:52:38,780 --> 00:52:41,780 before someone sees. 617 00:53:07,640 --> 00:53:09,100 Here? 618 00:53:39,380 --> 00:53:42,300 00:53:55,770 Now, I don't want to appear immodest, 623 00:53:55,810 --> 00:54:01,520 but this is the apex of what the park could provide-- 624 00:54:01,570 --> 00:54:03,230 - horror... - Miss anything interesting? 625 00:54:03,280 --> 00:54:06,150 ...romance, titillation. 626 00:54:06,200 --> 00:54:08,360 Lee not appearing immodest. 627 00:54:08,410 --> 00:54:10,660 Our most skilled guests will fight their ways 628 00:54:10,700 --> 00:54:12,530 to the outer limits of the park, 629 00:54:12,580 --> 00:54:16,250 besting fearsome braves, seducing nubile maidens, 630 00:54:16,290 --> 00:54:19,830 befriending tragically ill-fated sidekicks, 631 00:54:19,880 --> 00:54:22,750 and, of course, 632 00:54:22,800 --> 00:54:25,050 like all our best narratives over the years, 633 00:54:25,090 --> 00:54:27,840 our guests will have the privilege 634 00:54:27,890 --> 00:54:30,760 of getting to know the character they're most interested in-- 635 00:54:30,810 --> 00:54:32,760 themselves. 636 00:54:32,810 --> 00:54:37,020 I present our guests' next obsession: 637 00:54:37,100 --> 00:54:40,310 Odyssey on Red River. 638 00:54:51,030 --> 00:54:52,280 No. 639 00:54:52,330 --> 00:54:53,030 Sorry? 640 00:54:53,080 --> 00:54:56,870 No, I don't think so. 641 00:54:56,910 --> 00:54:58,460 Lee: Wait, you don't think-- 642 00:54:58,500 --> 00:55:00,080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.