Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,810 --> 00:01:29,470
Concentration. Take care
2
00:01:35,920 --> 00:01:38,890
It was so stupid child.
3
00:01:43,730 --> 00:01:47,420
Fear yah?
4
00:01:48,700 --> 00:01:53,360
- Yes. - Do not fear can only kill the enemy.
5
00:01:54,300 --> 00:01:56,860
Its new bold survive.
6
00:01:59,280 --> 00:02:02,540
You know what's scary?
7
00:02:03,610 --> 00:02:07,480
There is no end of the dead, like your father.
8
00:02:08,720 --> 00:02:12,420
Can still be passed.
9
00:02:12,420 --> 00:02:14,890
I'll remember.
10
00:02:20,400 --> 00:02:26,300
This.
11
00:02:26,670 --> 00:02:29,300
You want to drink, they did not dare to kill you.
12
00:02:29,370 --> 00:02:32,400
One gulp.
13
00:02:37,750 --> 00:02:42,320
Boy, you do not fear, there is conscience.
14
00:02:42,320 --> 00:02:45,410
There will not be taken away - do not worry.
15
00:02:47,790 --> 00:02:53,290
You ran away, dying at the hands of me - come on the road.
16
00:03:03,810 --> 00:03:07,500
Almost there.
17
00:04:49,010 --> 00:04:52,480
- Why? - I'm the same as you.
18
00:04:52,480 --> 00:04:56,550
I'm the government.
19
00:04:56,550 --> 00:05:01,560
Love you money
20
00:05:01,560 --> 00:05:05,260
so you come with us.
21
00:05:05,260 --> 00:05:09,700
I hate this way.
22
00:05:12,400 --> 00:05:15,270
Let's quickly take a corpse.
23
00:05:21,240 --> 00:05:24,270
Why - Quick.
24
00:05:32,220 --> 00:05:34,450
Safe companion.
25
00:05:36,760 --> 00:05:39,900
Today how many - 24.
26
00:05:39,900 --> 00:05:43,770
Next year could be re-han.
27
00:05:43,770 --> 00:05:47,790
Of course - this bastard.
28
00:05:49,870 --> 00:05:52,810
You idiot.
29
00:05:55,240 --> 00:06:00,580
Huan Yin's sister died because of you - sorry.
30
00:06:00,580 --> 00:06:04,610
I do not dare stick.
31
00:06:05,660 --> 00:06:08,660
Puncture, puncture love to see.
32
00:06:08,660 --> 00:06:14,690
You do not dare to stab you to death, stab.
33
00:06:25,940 --> 00:06:29,410
Just now you kill, you yourself.
34
00:06:29,410 --> 00:06:32,280
So you own
35
00:06:32,350 --> 00:06:35,840
even forgotten the name.
36
00:06:39,960 --> 00:06:44,860
Damn - Anything not really good working condition.
37
00:06:44,860 --> 00:06:49,590
We eat together - Let's all.
38
00:06:51,330 --> 00:06:54,600
Yes, me.
39
00:06:55,470 --> 00:06:58,000
Sun thou si.
40
00:06:58,310 --> 00:07:02,010
- Who? - Who? - I am.
41
00:07:02,010 --> 00:07:07,420
My name is hard to remember - Quick.
42
00:07:08,790 --> 00:07:14,620
Your Pin with - Kenapa - SIAP
43
00:07:14,620 --> 00:07:17,990
dead - Quickly find people.
44
00:07:18,860 --> 00:07:24,390
Vomiting - All new death, this is outrageous.
45
00:07:24,470 --> 00:07:28,670
Origin talk - Who says dead.
46
00:07:28,670 --> 00:07:33,380
This is good is good, your spirit.
47
00:07:33,380 --> 00:07:38,410
- Dead same is not dead. - Do not give me the money.
48
00:07:38,410 --> 00:07:43,590
Of you - Do not tell anymore.
49
00:07:43,590 --> 00:07:46,820
Asshole.
50
00:07:47,890 --> 00:07:51,760
You just do - Damn.
51
00:07:51,760 --> 00:07:56,770
Demi position set up to Han Yang.
52
00:07:56,770 --> 00:08:01,970
You rely on anyone alive.
53
00:08:01,970 --> 00:08:05,410
Leave it.
54
00:08:06,980 --> 00:08:10,580
- He is not hun ce? - Why trust him?
55
00:08:10,580 --> 00:08:14,910
They also did not accept the king of hell
56
00:08:14,980 --> 00:08:17,820
so all do not die.
57
00:08:55,960 --> 00:08:59,960
Coming own go - go together
58
00:08:59,960 --> 00:09:04,920
nice.
59
00:09:05,600 --> 00:09:10,710
Here waiting for orders.
60
00:09:10,710 --> 00:09:15,710
There's a new king of the people there.
61
00:09:15,710 --> 00:09:19,370
True - Origin talk.
62
00:09:19,450 --> 00:09:24,390
It is written - the people of countries.
63
00:09:24,450 --> 00:09:28,510
How can the government remove its people.
64
00:09:29,790 --> 00:09:35,630
People can not die, also died in the country's lower legs.
65
00:09:35,630 --> 00:09:39,300
People want to go to the state.
66
00:09:39,300 --> 00:09:43,470
King, there was a fight.
67
00:09:43,840 --> 00:09:48,670
How could this.
68
00:09:48,740 --> 00:09:52,310
Silent indiscriminate basis.
69
00:09:53,280 --> 00:09:56,550
What we deliberately detach.
70
00:09:57,820 --> 00:10:02,690
Here, people have to live.
71
00:10:02,690 --> 00:10:05,990
All go to the state ming, can accept.
72
00:10:13,440 --> 00:10:17,770
Love the prince.
73
00:10:21,580 --> 00:10:25,270
Still old? be quick on the trigger
74
00:10:25,820 --> 00:10:30,320
king, feeling better little?
75
00:10:30,320 --> 00:10:35,060
Take any medicines - Eat what else?
76
00:10:35,060 --> 00:10:40,020
Already is, I've been taking medication.
77
00:10:40,660 --> 00:10:42,960
Do not say like that.
78
00:10:45,800 --> 00:10:50,870
Raja.
79
00:10:50,870 --> 00:10:56,480
There's all.
80
00:10:56,480 --> 00:10:59,810
There must be responsibility.
81
00:10:59,880 --> 00:11:03,910
Guards and people - no.
82
00:11:05,020 --> 00:11:09,420
This clearly can not.
83
00:11:12,290 --> 00:11:16,730
Go to Yong's.
84
00:11:16,930 --> 00:11:21,540
He will assume you're a prince.
85
00:11:21,540 --> 00:11:26,740
Together these will rise
86
00:11:28,480 --> 00:11:33,780
fight death - father
87
00:11:33,780 --> 00:11:37,220
already guilty should die.
88
00:11:37,850 --> 00:11:42,550
Tak did not dare.
89
00:11:45,530 --> 00:11:50,030
You poultry O true king, Sun Country and we will do?
90
00:11:50,030 --> 00:11:52,870
What we are opposed to it forever?
91
00:11:52,940 --> 00:11:56,040
Back safely first and said.
92
00:11:56,040 --> 00:12:00,480
In the chaos of war, it can maintain its safety.
93
00:12:03,950 --> 00:12:09,610
From now on, you're the only king.
94
00:12:14,690 --> 00:12:17,920
King - do not look back - the King.
95
00:12:21,530 --> 00:12:25,970
We are ready to die - King.
96
00:12:25,970 --> 00:12:29,430
Kill us first.
97
00:12:36,280 --> 00:12:40,650
Do not go - already blurred
98
00:12:40,850 --> 00:12:45,960
This team is clearly not enough.
99
00:12:45,960 --> 00:12:50,590
Anyway this is vague
100
00:12:50,590 --> 00:12:53,630
This is certainly not possible.
101
00:12:53,630 --> 00:12:56,560
Why, back - Those who.
102
00:12:57,570 --> 00:13:01,560
Those coming from the north.
103
00:13:02,070 --> 00:13:05,740
King went on to state ming.
104
00:13:05,740 --> 00:13:09,280
But this.
105
00:13:09,280 --> 00:13:12,850
- Stay here surely die in the war. - King.
106
00:13:12,850 --> 00:13:16,550
It's like life? We have no fear of God is the eye.
107
00:13:16,550 --> 00:13:19,960
Royal why can the two cities.
108
00:13:19,960 --> 00:13:22,920
On why? Open road.
109
00:13:27,630 --> 00:13:31,070
Quickly open road.
110
00:13:31,070 --> 00:13:34,870
Do not push.
111
00:13:37,470 --> 00:13:41,440
Do not use a knife - Stand aside.
112
00:13:41,440 --> 00:13:44,380
Possible ...
113
00:13:44,450 --> 00:13:48,280
We do not want people to remove the king's escape
114
00:13:48,280 --> 00:13:52,020
possible.
115
00:14:41,940 --> 00:14:45,840
I like this forever.
116
00:14:45,840 --> 00:14:49,610
I never thought this hell on earth.
117
00:14:50,650 --> 00:14:54,650
I can not take it away.
118
00:14:54,650 --> 00:14:57,950
Quickly go - Calm down.
119
00:14:57,950 --> 00:15:02,320
Kill without exception - you think.
120
00:15:02,390 --> 00:15:05,590
Go to Pyong that we could still come back to life?
121
00:15:06,300 --> 00:15:08,290
Se niu - Ya.
122
00:15:09,800 --> 00:15:14,430
You see there, tell us quickly
123
00:15:15,270 --> 00:15:19,210
- go to avoid trouble. - Let our king.
124
00:15:19,210 --> 00:15:23,280
It's the only way, is over, we follow behind.
125
00:15:23,280 --> 00:15:26,280
Fast - Good - a security guard.
126
00:15:26,280 --> 00:15:29,720
Countries want to die, keep the what is the significance?
127
00:15:30,220 --> 00:15:32,740
We can not.
128
00:15:34,520 --> 00:15:40,190
Quick says the love of the king to hear.
129
00:15:41,630 --> 00:15:46,860
Listen good if the case is an important task.
130
00:15:47,570 --> 00:15:52,670
Important blurred.
131
00:15:53,280 --> 00:15:56,610
You can not avoid punishment, understand
132
00:15:56,610 --> 00:16:00,020
you guys task.
133
00:16:00,020 --> 00:16:04,090
Must be resolved, we returned to the family.
134
00:16:04,090 --> 00:16:07,720
You said what?
135
00:16:10,260 --> 00:16:14,220
You do not want to live? Why do you say back to the family.
136
00:16:14,900 --> 00:16:18,670
Although take money.
137
00:16:18,670 --> 00:16:24,570
Of course there are - You're innocent dead.
138
00:16:25,040 --> 00:16:30,240
This is again doing?
139
00:16:30,610 --> 00:16:33,350
This is why?
140
00:16:33,350 --> 00:16:37,890
We have for the government, these experiments.
141
00:16:37,890 --> 00:16:41,660
Because of the chaotic took a bow.
142
00:16:41,660 --> 00:16:46,250
Back to the soldier.
143
00:16:46,660 --> 00:16:50,430
And if so, the little boy was also arrested?
144
00:16:50,430 --> 00:16:55,440
Yes arrested.
145
00:16:55,440 --> 00:16:59,980
It also ails.
146
00:16:59,980 --> 00:17:03,510
You choose to go first.
147
00:17:03,510 --> 00:17:06,620
We do not have pleasure.
148
00:17:06,620 --> 00:17:11,280
If in this arrest.
149
00:17:13,560 --> 00:17:17,320
I said when the war
150
00:17:17,390 --> 00:17:21,030
love view
151
00:17:21,030 --> 00:17:25,490
how can you say
152
00:17:25,900 --> 00:17:29,940
do not expect much - We'll try.
153
00:17:29,940 --> 00:17:33,410
We own entrance.
154
00:17:33,410 --> 00:17:38,370
Perhaps fear.
155
00:17:42,920 --> 00:17:47,220
We will not again.
156
00:17:47,290 --> 00:17:50,380
Raja.
157
00:17:51,230 --> 00:17:54,660
Prince's arrest, the king helped end the war.
158
00:17:54,660 --> 00:17:58,690
Do not let the sacrifices.
159
00:17:59,500 --> 00:18:03,700
This is my second brother.
160
00:18:04,740 --> 00:18:09,380
Government into two parts
161
00:18:09,380 --> 00:18:12,610
so get him.
162
00:18:13,620 --> 00:18:17,990
Let go of me.
163
00:18:17,990 --> 00:18:21,620
Sign find the king.
164
00:18:21,620 --> 00:18:25,890
Hurry hurry the fuck?
165
00:18:26,930 --> 00:18:31,420
Anyway we've caught him.
166
00:18:38,470 --> 00:18:41,840
Go catch a prince
167
00:18:46,820 --> 00:18:50,650
hideyosi be happy.
168
00:19:21,980 --> 00:19:25,650
Should be 10 days to arrive.
169
00:19:25,720 --> 00:19:29,990
Must be fast, avoid the pursuing enemy.
170
00:19:29,990 --> 00:19:33,450
The most important good either case
171
00:19:33,530 --> 00:19:36,290
may also be blurred
172
00:19:46,780 --> 00:19:48,940
even so.
173
00:19:50,550 --> 00:19:54,710
Ouch predication.
174
00:19:55,950 --> 00:19:59,850
But I say, why so two dragons.
175
00:20:01,820 --> 00:20:05,850
Instead of one male one female, so alone.
176
00:20:09,300 --> 00:20:14,740
Alas arrived hua sen also check?
177
00:20:16,310 --> 00:20:20,900
Who confuse, so the troops.
178
00:20:22,880 --> 00:20:25,900
By whom?
179
00:20:26,880 --> 00:20:31,690
Lap butt own father, for so
180
00:20:31,690 --> 00:20:36,820
it can not be anything.
181
00:20:38,530 --> 00:20:42,290
Meng ce re
182
00:20:42,460 --> 00:20:46,740
prince of
183
00:20:46,740 --> 00:20:50,900
people will gather
184
00:20:52,470 --> 00:20:55,940
The other princes for the sake of the world
185
00:20:55,940 --> 00:20:59,850
people in the battlefield.
186
00:20:59,850 --> 00:21:05,620
It was his mother's father take care of the people.
187
00:21:07,720 --> 00:21:11,830
Damn, this is how.
188
00:21:11,830 --> 00:21:15,030
Ead - ouch
189
00:21:15,030 --> 00:21:19,500
see moonlight, missed by the home
190
00:21:19,500 --> 00:21:23,370
do not worry se niu very clever.
191
00:21:23,370 --> 00:21:26,410
He will take care of the house.
192
00:21:26,410 --> 00:21:31,210
The chaos of war.
193
00:21:33,450 --> 00:21:37,410
What is that? That's the fire?
194
00:21:40,660 --> 00:21:43,090
- what's up? - What is this.
195
00:21:43,090 --> 00:21:46,260
What's up.
196
00:21:46,260 --> 00:21:51,720
Caution.
197
00:22:23,500 --> 00:22:28,370
Exit.
198
00:22:44,790 --> 00:22:46,620
Raja.
199
00:22:50,590 --> 00:22:55,330
King you got any?
200
00:22:55,330 --> 00:22:57,990
It seems so quiet.
201
00:22:59,900 --> 00:23:02,730
Who is this?
202
00:23:16,950 --> 00:23:20,350
Mau crazy.
203
00:23:29,700 --> 00:23:33,670
It's very heavy, ordinary people can not shoot.
204
00:23:33,670 --> 00:23:38,630
It very much can shoot
205
00:23:39,010 --> 00:23:42,940
This place is attacked.
206
00:23:42,940 --> 00:23:47,010
Who is this?
207
00:23:48,780 --> 00:23:52,020
You're here.
208
00:24:15,840 --> 00:24:18,240
All blame you.
209
00:24:19,280 --> 00:24:23,240
I've now been on fire.
210
00:24:27,290 --> 00:24:30,590
The book can not be read anymore.
211
00:24:30,590 --> 00:24:33,860
King lives only one.
212
00:24:33,860 --> 00:24:37,990
I told you the life I have.
213
00:24:39,970 --> 00:24:44,910
Already. He helped you
214
00:24:44,910 --> 00:24:49,440
you burn him - why?
215
00:24:49,440 --> 00:24:53,540
Actually, what is it? How is this
216
00:24:54,520 --> 00:24:58,280
happened like this - pardon
217
00:24:58,690 --> 00:25:01,850
This in check - basic.
218
00:25:01,920 --> 00:25:04,760
We can not continue the way?
219
00:25:05,060 --> 00:25:08,930
Already half, die die yah yah blur blurred - O king.
220
00:25:12,000 --> 00:25:17,200
Pyong very danger, our roads mountain roads
221
00:25:17,610 --> 00:25:21,740
not much to say - Can the road?
222
00:25:22,840 --> 00:25:27,580
Only mountain road - Bullshit you let the king go?
223
00:25:27,580 --> 00:25:31,990
Do not fuss, we wait for orders.
224
00:25:31,990 --> 00:25:36,390
King is only one position
225
00:25:40,730 --> 00:25:43,830
This can only work for a mountain road.
226
00:25:43,830 --> 00:25:46,490
Look for opportunities to kill them.
227
00:26:29,740 --> 00:26:32,940
No one else?
228
00:26:35,650 --> 00:26:40,250
This shit does not arrive, want to lift a stretcher to death.
229
00:26:40,920 --> 00:26:45,290
This group, made us upset
230
00:26:45,290 --> 00:26:49,590
want to hurt us - It was.
231
00:26:49,900 --> 00:26:53,200
It's dead, is also gone.
232
00:26:54,240 --> 00:26:58,970
Go to Ciang se we definitely get the profit?
233
00:26:59,510 --> 00:27:03,530
Many people fled, got into the team.
234
00:27:04,380 --> 00:27:09,180
So vague - I want to try.
235
00:27:09,180 --> 00:27:13,140
This change destiny.
236
00:27:15,320 --> 00:27:18,690
Stupid, still innocent.
237
00:27:20,700 --> 00:27:23,300
Do you believe this.
238
00:27:23,300 --> 00:27:26,600
You want to find dead this.
239
00:27:27,570 --> 00:27:30,340
I went all the women teased
240
00:27:30,340 --> 00:27:33,900
want to change the fate sooner.
241
00:27:35,440 --> 00:27:38,900
No. This sui Ciang love.
242
00:27:40,280 --> 00:27:42,770
Maybe sooner.
243
00:27:44,920 --> 00:27:47,850
So forever so.
244
00:27:49,720 --> 00:27:53,330
It lah.
245
00:27:53,330 --> 00:27:55,730
You're a bastard.
246
00:27:55,730 --> 00:28:01,330
Anyway sui Ciang come, the state is almost dead, no matter how this is the last time.
247
00:28:02,970 --> 00:28:05,200
You're fast asleep.
248
00:28:13,750 --> 00:28:16,440
Rancid boy fast asleep.
249
00:28:17,620 --> 00:28:19,880
Te li
250
00:28:21,290 --> 00:28:23,350
the team will stand?
251
00:28:26,290 --> 00:28:31,360
- It is difficult, how to go? - King do not overdo it.
252
00:28:32,730 --> 00:28:35,230
Do not give up.
253
00:28:36,910 --> 00:28:40,280
I do not understand a father means what?
254
00:28:40,280 --> 00:28:43,300
Always with me very cold.
255
00:28:44,480 --> 00:28:48,310
And again this chaotic war, I was how in the world.
256
00:28:50,250 --> 00:28:53,820
It's been difficult.
257
00:28:53,820 --> 00:28:56,420
I'm at war do not understand.
258
00:28:59,230 --> 00:29:02,490
Really tasteless - king.
259
00:29:03,970 --> 00:29:06,460
Do not worry.
260
00:29:09,640 --> 00:29:11,660
I really want to do good either.
261
00:29:13,640 --> 00:29:15,910
Let the happy father.
262
00:29:38,570 --> 00:29:43,560
- All hearts. - Be careful.
263
00:29:47,510 --> 00:29:51,240
Again
264
00:30:04,030 --> 00:30:08,190
King - You got any?
265
00:30:14,700 --> 00:30:18,400
No more road - Diam.
266
00:30:18,810 --> 00:30:21,410
Choose the mountain roads you.
267
00:30:21,410 --> 00:30:24,810
Us how to rice fields.
268
00:30:25,450 --> 00:30:28,040
He said the troops so.
269
00:30:29,480 --> 00:30:33,860
It can not happen?
270
00:30:33,860 --> 00:30:36,690
Fast.
271
00:30:40,600 --> 00:30:42,930
Have you wake up.
272
00:30:42,930 --> 00:30:46,830
Get up.
273
00:31:03,750 --> 00:31:06,780
You're a bastard.
274
00:31:17,900 --> 00:31:21,930
Asshole.
275
00:31:25,610 --> 00:31:29,510
Bastard you know you for what?
276
00:31:30,010 --> 00:31:33,780
- You're making a big mistake. - I do not care
277
00:31:33,780 --> 00:31:36,580
if the king seated inside. could how
278
00:31:37,650 --> 00:31:41,060
dead live with us
279
00:31:41,060 --> 00:31:43,720
can not no longer command
280
00:31:43,790 --> 00:31:48,750
but this - silence
281
00:31:49,300 --> 00:31:52,930
you taught me - Shut up.
282
00:31:52,930 --> 00:31:57,740
Everything is made fuck
283
00:32:12,390 --> 00:32:15,290
execute death.
284
00:32:17,760 --> 00:32:22,420
Stop.
285
00:32:23,030 --> 00:32:26,870
King, do not store it in the liver.
286
00:32:26,870 --> 00:32:30,670
Her words correctly
287
00:32:33,540 --> 00:32:37,880
And again I do not want to sit down again.
288
00:32:40,250 --> 00:32:44,980
There was no wind, very difficult.
289
00:32:47,420 --> 00:32:49,360
The road is very far away, fast way.
290
00:32:52,330 --> 00:32:55,390
This wake.
291
00:32:58,770 --> 00:33:01,500
Here's how good it is.
292
00:34:33,630 --> 00:34:37,890
- Who? - Stop.
293
00:34:45,010 --> 00:34:47,270
Forgiveness.
294
00:34:47,910 --> 00:34:51,000
There is attacked but.
295
00:34:51,880 --> 00:34:55,820
I know this is where the way I take it away.
296
00:34:57,420 --> 00:34:59,610
He did not know who to attack.
297
00:35:00,690 --> 00:35:03,380
It's so fast.
298
00:35:04,630 --> 00:35:07,960
This tool i.
299
00:35:07,960 --> 00:35:12,920
What mountain bandit?
300
00:35:13,630 --> 00:35:18,400
This we watch the world.
301
00:35:22,840 --> 00:35:26,370
Man ...
302
00:35:33,250 --> 00:35:37,520
Fast acting, living dead worthless.
303
00:35:39,230 --> 00:35:43,630
The camp says Ciang cie met.
304
00:35:59,850 --> 00:36:03,750
In the forest the tiger will appear.
305
00:36:06,350 --> 00:36:09,690
But this did not expect.
306
00:36:09,960 --> 00:36:14,330
There was the sound of a tiger - He's nothing that can eat.
307
00:36:14,400 --> 00:36:17,160
The smell of dead tiger.
308
00:36:22,670 --> 00:36:26,940
- Why? - Not moving?
309
00:37:38,010 --> 00:37:40,670
Fast.
310
00:38:37,340 --> 00:38:40,270
quick help
311
00:39:39,630 --> 00:39:44,500
would puncture looking first place.
312
00:39:46,610 --> 00:39:49,700
It can only be dead
313
00:40:12,870 --> 00:40:15,340
quickly kill the king.
314
00:40:20,040 --> 00:40:23,870
Raja quick kill.
315
00:40:48,040 --> 00:40:52,500
All over, we can get out
316
00:41:40,860 --> 00:41:44,990
This place Tigers.
317
00:41:47,290 --> 00:41:52,360
This predication - Yes
318
00:41:53,500 --> 00:41:57,700
but this is made like this.
319
00:42:19,360 --> 00:42:23,420
- Right there is the tiger? - Certain.
320
00:42:23,930 --> 00:42:28,630
This is the body of me.
321
00:42:38,310 --> 00:42:42,450
I came out, I was with people
322
00:42:42,450 --> 00:42:45,580
why fear of water in here?
323
00:42:46,790 --> 00:42:50,590
Tigers seemed afraid of water - This
324
00:42:51,790 --> 00:42:53,950
This fear courage.
325
00:42:55,860 --> 00:43:00,600
It's in the fight against the enemy.
326
00:43:05,740 --> 00:43:09,310
Seem in view
327
00:43:09,310 --> 00:43:14,270
You ... look
328
00:43:14,350 --> 00:43:19,340
nothing.
329
00:43:21,420 --> 00:43:24,910
We are the only in the identity like this
330
00:43:26,590 --> 00:43:29,700
no matter how many times, so the habit
331
00:43:29,700 --> 00:43:32,720
this statement.
332
00:43:34,640 --> 00:43:38,300
I'm afraid this.
333
00:43:43,240 --> 00:43:45,810
How can these people chasing us?
334
00:43:45,810 --> 00:43:50,770
- We have been to the mountain road. - We are in a trap.
335
00:43:51,250 --> 00:43:55,820
Do not carelessly talk
336
00:43:55,820 --> 00:43:59,380
No clue you're doing?
337
00:44:02,530 --> 00:44:04,360
There is what is in view?
338
00:44:12,270 --> 00:44:16,470
It chun ce apparently did not run away.
339
00:44:16,780 --> 00:44:20,780
- Tell lah. - It.
340
00:44:20,780 --> 00:44:23,910
Behind to follow
341
00:44:24,490 --> 00:44:28,790
there appears to be the back.
342
00:44:30,490 --> 00:44:33,630
I think look like this
343
00:44:33,630 --> 00:44:36,700
This thought ruffian not blurred
344
00:44:36,700 --> 00:44:40,000
then I'm behind
345
00:44:42,670 --> 00:44:44,970
see this fan.
346
00:45:02,060 --> 00:45:05,760
Stop
347
00:45:05,760 --> 00:45:09,790
This chaotic war case
348
00:45:10,460 --> 00:45:13,730
there must be the soul of the dead - What is the
349
00:45:14,500 --> 00:45:17,200
King was the person
350
00:45:17,270 --> 00:45:21,500
The world's problems be sure ...
351
00:45:23,480 --> 00:45:26,410
You're merely talking about it.
352
00:45:28,350 --> 00:45:31,790
Who? Surely you come from there.
353
00:45:31,790 --> 00:45:36,320
What might you?
354
00:45:36,320 --> 00:45:39,660
True, or not?
355
00:45:39,660 --> 00:45:43,530
Answer me - now.
356
00:45:44,830 --> 00:45:49,330
This is a king.
357
00:45:50,570 --> 00:45:54,580
- Raja...
- Diam
358
00:45:54,580 --> 00:45:58,610
do not be rude to the king, you base
359
00:45:58,610 --> 00:46:02,570
even daresay origin - My dad.
360
00:46:04,590 --> 00:46:06,450
Do you know why?
361
00:46:10,460 --> 00:46:14,420
King's mother, who?
362
00:46:17,630 --> 00:46:19,720
I do not know the truth.
363
00:46:22,670 --> 00:46:28,230
I've seen it in the palace women between meals.
364
00:46:29,880 --> 00:46:34,180
King was born lucky you
365
00:46:34,720 --> 00:46:37,950
but these things can not be forgotten.
366
00:46:38,020 --> 00:46:41,650
- Your biological mother ... - Shut up.
367
00:46:46,990 --> 00:46:51,300
Then - He began to hate you.
368
00:46:51,300 --> 00:46:54,730
Hate you - What
369
00:46:55,600 --> 00:46:58,640
raja.
370
00:46:58,640 --> 00:47:02,600
The king became crown prince
371
00:47:03,840 --> 00:47:08,210
And wife.
372
00:47:08,980 --> 00:47:12,820
This is still just a man.
373
00:47:13,720 --> 00:47:17,490
You're talking basic origin
374
00:47:17,930 --> 00:47:20,590
execute his
375
00:47:22,930 --> 00:47:25,630
beat hard.
376
00:47:25,630 --> 00:47:29,700
I do not want to hear do not talk.
377
00:47:29,700 --> 00:47:33,610
You just do not want their lives - Damn.
378
00:47:40,010 --> 00:47:43,680
Predication.
379
00:47:43,680 --> 00:47:48,690
I heard the command to do.
380
00:47:48,690 --> 00:47:50,750
I do not want to hear anymore.
381
00:48:31,570 --> 00:48:34,530
This is not the castle.
382
00:48:34,600 --> 00:48:38,440
You do not feel sorry for?
383
00:48:38,440 --> 00:48:41,340
He should be very sad.
384
00:48:41,340 --> 00:48:45,540
Do not know the new self pity.
385
00:48:59,690 --> 00:49:02,890
It's our people.
386
00:49:03,560 --> 00:49:08,500
To think that there are corpses - dead how many people
387
00:49:08,500 --> 00:49:12,670
less than one day.
388
00:49:12,910 --> 00:49:16,710
This is the how - Forgiveness
389
00:49:42,340 --> 00:49:46,360
country so there was a fight inside.
390
00:49:48,380 --> 00:49:52,010
I say - this
391
00:49:52,010 --> 00:49:56,880
anyways so.
392
00:49:56,880 --> 00:50:00,790
We have - ouch.
393
00:50:01,690 --> 00:50:04,620
You got any?
394
00:50:05,990 --> 00:50:08,590
Get up.
395
00:50:16,900 --> 00:50:20,200
Old man.
396
00:50:26,380 --> 00:50:28,440
It is enough?
397
00:50:28,820 --> 00:50:33,290
Awasnya not have to come.
398
00:50:33,290 --> 00:50:36,860
This damn - this war may be dead people.
399
00:50:36,860 --> 00:50:40,420
With Ciang sui war to the death
400
00:50:41,430 --> 00:50:45,390
they seem to kill people I know this is not easy.
401
00:50:45,470 --> 00:50:48,570
You think this fox lives easier?
402
00:50:48,570 --> 00:50:51,570
Damn, foxes live?
403
00:50:51,570 --> 00:50:55,440
This we ask not arrested.
404
00:50:55,440 --> 00:50:59,900
You used our hands.
405
00:51:00,450 --> 00:51:04,910
Why? Thanks goodness what?
406
00:51:06,490 --> 00:51:08,990
It was the world says good either admire you.
407
00:51:08,990 --> 00:51:12,790
Continue to take care of him.
408
00:51:17,560 --> 00:51:21,370
Why.
409
00:51:21,370 --> 00:51:25,200
Basics - Do not fight.
410
00:51:25,540 --> 00:51:29,770
Do not fight it - you think is important?
411
00:51:34,850 --> 00:51:37,250
You changed.
412
00:51:37,250 --> 00:51:40,780
Changed - True
413
00:51:41,460 --> 00:51:44,450
This has not changed.
414
00:51:44,760 --> 00:51:48,290
That you fight forever and die?
415
00:51:58,610 --> 00:52:02,370
He himself could not, would we tanggalkan him
416
00:52:08,320 --> 00:52:13,880
you're not okay? It's already a lot.
417
00:52:16,360 --> 00:52:18,980
All joint return.
418
00:52:29,040 --> 00:52:33,400
Raja help you increase energy.
419
00:52:34,840 --> 00:52:37,540
On appeal body, be more difficult.
420
00:52:38,380 --> 00:52:42,750
If you were not born, mother
421
00:52:42,750 --> 00:52:47,750
will not die, initially.
422
00:52:47,750 --> 00:52:49,550
Committing a crime how many days.
423
00:52:51,730 --> 00:52:55,020
So the father is performing better.
424
00:52:58,330 --> 00:53:03,960
Now I understand.
425
00:53:05,940 --> 00:53:11,280
Each time you look at me, he sees himself.
426
00:53:11,280 --> 00:53:15,910
So do not love me, love dad
427
00:53:20,520 --> 00:53:25,390
The king could you less space and feelings.
428
00:53:38,410 --> 00:53:41,940
This can not continue.
429
00:53:41,940 --> 00:53:46,680
It's chaotic war - we survived.
430
00:53:48,750 --> 00:53:53,380
- Of course must continue to enter the mountain. - All blame you.
431
00:55:07,530 --> 00:55:10,860
I've been told this could not escape.
432
00:55:13,530 --> 00:55:16,630
The boy's father on the spot.
433
00:55:18,270 --> 00:55:20,740
King's escape.
434
00:55:22,010 --> 00:55:24,910
I do not have the talent to be a king.
435
00:55:26,880 --> 00:55:32,250
Also, do not plan becomes.
436
00:55:32,950 --> 00:55:36,680
You take it how many books this war.
437
00:55:37,990 --> 00:55:41,790
Says important lives only in the ear i.
438
00:55:42,700 --> 00:55:46,790
It's destiny me.
439
00:55:48,670 --> 00:55:51,800
I replace the king.
440
00:55:54,610 --> 00:55:59,340
My dad remove his life what it means?
441
00:56:00,850 --> 00:56:05,340
Anyway not be king.
442
00:56:06,390 --> 00:56:08,180
I am not willing to accept sin.
443
00:56:10,590 --> 00:56:14,530
I'm lost in this world die
444
00:56:14,930 --> 00:56:16,560
skip this life.
445
00:56:21,940 --> 00:56:24,700
There was no life to come.
446
00:56:37,420 --> 00:56:39,750
Hu sui why did you come?
447
00:56:41,320 --> 00:56:43,450
Tuan also died.
448
00:56:45,390 --> 00:56:50,330
You know, he did not live long
449
00:56:52,430 --> 00:56:54,590
so take care of him because of this.
450
00:56:56,700 --> 00:57:00,000
I once thought the one-way
451
00:57:01,410 --> 00:57:03,670
This thought someone's face.
452
00:57:06,650 --> 00:57:09,550
Su siu you crazy?
453
00:57:09,850 --> 00:57:14,750
Why? What father wants him dead?
454
00:57:16,320 --> 00:57:19,350
Anyway he did not become king, we are arguing about is what's the use?
455
00:57:20,730 --> 00:57:24,220
Want to live this Ciang sui rely on strong
456
00:57:24,900 --> 00:57:28,490
put his sword, you have for us.
457
00:57:32,310 --> 00:57:35,210
We went with my sister.
458
00:57:35,940 --> 00:57:38,640
Rely sui Ciang
459
00:57:39,980 --> 00:57:42,620
This became the enemy
460
00:57:42,620 --> 00:57:45,520
the king.
461
00:57:46,390 --> 00:57:48,250
This country ...
462
00:57:49,660 --> 00:57:51,450
I have no resistance.
463
00:57:52,860 --> 00:57:55,290
Fear of hell better
464
00:57:56,500 --> 00:58:01,370
you're here do not kill her.
465
00:58:03,400 --> 00:58:06,370
I let it run out of people to kill.
466
00:58:15,380 --> 00:58:17,940
Here ends.
467
00:58:20,450 --> 00:58:25,520
I will not blame you killed.
468
00:58:30,230 --> 00:58:34,930
Sui su fast.
469
00:58:37,270 --> 00:58:39,200
Although death.
470
00:58:40,970 --> 00:58:44,240
I also think it die at the hands of the people.
471
00:58:57,420 --> 00:59:00,650
Body in hell ...
472
00:59:02,030 --> 00:59:03,860
I kept the road
473
00:59:50,510 --> 00:59:52,840
no nose
474
00:59:54,980 --> 00:59:59,880
this beat, this Ciang sui be considered a success.
475
01:00:01,420 --> 01:00:05,760
Sui Ciang already entered.
476
01:00:23,740 --> 01:00:28,510
These people - what storm?
477
01:00:31,320 --> 01:00:35,660
Exit. Fast.
478
01:00:35,660 --> 01:00:38,620
It's okay.
479
01:00:42,460 --> 01:00:47,700
Leave them for food - It's us.
480
01:00:48,470 --> 01:00:51,900
We are the master.
481
01:00:52,740 --> 01:00:54,640
In said - this.
482
01:01:00,510 --> 01:01:03,040
There is no country new leader
483
01:01:09,360 --> 01:01:11,850
you protect what.
484
01:01:43,860 --> 01:01:46,290
Stop stop.
485
01:01:52,570 --> 01:01:54,830
The government can not do anything.
486
01:01:56,970 --> 01:02:00,840
Su Ciang these people.
487
01:02:02,410 --> 01:02:06,440
Losing the role, remove the loss.
488
01:02:09,420 --> 01:02:12,480
But you guys.
489
01:02:12,550 --> 01:02:15,650
How do I gorged myself
490
01:02:33,710 --> 01:02:35,540
evil.
491
01:02:48,690 --> 01:02:52,420
King please eat.
492
01:03:19,620 --> 01:03:22,780
Long time no eat
493
01:03:25,830 --> 01:03:29,660
This busy, how did it - you're so great.
494
01:03:31,330 --> 01:03:34,700
I also how many times
495
01:03:34,700 --> 01:03:39,800
This still exists.
496
01:03:41,410 --> 01:03:45,430
Basic.
497
01:03:46,850 --> 01:03:50,780
Su siu mari sing a song.
498
01:03:50,780 --> 01:03:53,480
Listen to this.
499
01:03:53,620 --> 01:03:58,220
You can cut.
500
01:03:58,790 --> 01:04:03,350
Which already do not want to sing it.
501
01:04:05,900 --> 01:04:09,560
It feels sad singing.
502
01:04:11,470 --> 01:04:15,600
I was in the palace there is also this thought.
503
01:04:17,280 --> 01:04:18,870
Just try it.
504
01:04:23,380 --> 01:04:27,250
Su siu, last night I heard it.
505
01:04:27,990 --> 01:04:31,320
No.
506
01:04:32,990 --> 01:04:37,690
It can not be anything - let.
507
01:05:29,480 --> 01:05:32,450
Raja
508
01:05:32,450 --> 01:05:37,420
I eat the soul is more important
509
01:07:44,980 --> 01:07:49,260
I never thought when the king sat meet state.
510
01:07:49,260 --> 01:07:52,420
He's going to die right.
511
01:07:54,690 --> 01:07:59,400
With me this people.
512
01:07:59,400 --> 01:08:02,490
The country and the people there.
513
01:08:02,640 --> 01:08:07,630
This is more important
514
01:08:07,910 --> 01:08:10,600
This better stop
515
01:08:11,840 --> 01:08:16,710
How is this
516
01:08:19,890 --> 01:08:23,180
my mom with others
517
01:08:23,260 --> 01:08:26,690
we lived.
518
01:08:27,660 --> 01:08:31,690
For the sake of eating, I'm 12 years in between to the palace.
519
01:08:31,830 --> 01:08:34,930
When it did not know to cry very long.
520
01:08:35,000 --> 01:08:38,600
I have to admit destiny.
521
01:08:38,600 --> 01:08:42,270
I'm forever.
522
01:08:42,580 --> 01:08:46,510
It was fate itself.
523
01:08:47,410 --> 01:08:50,910
Remaining how the road.
524
01:08:52,250 --> 01:08:55,590
From here - Yes
525
01:08:55,590 --> 01:08:58,490
we are accelerating.
526
01:08:58,490 --> 01:09:02,260
Good good break.
527
01:09:04,430 --> 01:09:07,190
- Wanna see? - Yes
528
01:09:11,770 --> 01:09:15,260
This could be attempted was not.
529
01:09:15,840 --> 01:09:19,250
You've done enough.
530
01:09:19,250 --> 01:09:24,210
- There will be a good day. - I think so.
531
01:10:25,280 --> 01:10:30,450
This flag dragon
532
01:10:30,450 --> 01:10:34,680
must guard dragon flag
533
01:10:35,850 --> 01:10:40,520
King please you.
534
01:11:03,780 --> 01:11:08,190
- How? - Brother.
535
01:11:09,020 --> 01:11:12,650
From the forest meet, just now the forest.
536
01:11:43,060 --> 01:11:46,960
There - Pursue.
537
01:13:22,320 --> 01:13:27,260
Bother you. Nothing
538
01:13:36,270 --> 01:13:39,800
this already.
539
01:14:11,670 --> 01:14:16,610
All in fuel, blurred.
540
01:14:17,540 --> 01:14:21,600
History is off here.
541
01:14:24,350 --> 01:14:28,590
Really deserved to die.
542
01:14:28,590 --> 01:14:33,420
Us how - stay has been lucky.
543
01:14:33,830 --> 01:14:37,260
Quickly pull back.
544
01:14:45,900 --> 01:14:51,770
You do this - There is hell?
545
01:14:53,680 --> 01:14:58,310
King there.
546
01:14:58,680 --> 01:15:04,380
Sui Ciang come chase - Yes
547
01:15:04,760 --> 01:15:09,730
now where - all in his mountain cave hide.
548
01:15:09,730 --> 01:15:12,750
Ow you say news, themselves passed.
549
01:15:15,200 --> 01:15:20,330
That we got any?
550
01:15:22,010 --> 01:15:23,630
Mom I'm okay?
551
01:15:26,980 --> 01:15:31,380
At that time, all want to climb aboard.
552
01:15:32,550 --> 01:15:35,250
There are some people fall into the water.
553
01:15:37,720 --> 01:15:40,620
It was your mother
554
01:15:40,860 --> 01:15:46,200
died - sorry
555
01:15:46,470 --> 01:15:49,370
This bastard.
556
01:15:49,430 --> 01:15:53,670
Su yes - sister
557
01:15:56,240 --> 01:15:59,940
king there is not time.
558
01:16:03,380 --> 01:16:05,940
How is this
559
01:16:06,180 --> 01:16:10,390
king. This can not be
560
01:16:10,390 --> 01:16:13,690
want to wait here.
561
01:16:14,590 --> 01:16:18,300
Then this.
562
01:16:18,300 --> 01:16:22,320
Now the team
563
01:16:23,300 --> 01:16:27,370
you know where the troops.
564
01:16:27,370 --> 01:16:29,970
True King.
565
01:16:41,690 --> 01:16:45,820
What do you want to go - now can not.
566
01:16:46,690 --> 01:16:50,820
You also see - It's in the case.
567
01:16:50,960 --> 01:16:54,590
You have how - do not tell.
568
01:16:55,770 --> 01:17:01,210
How is this.
569
01:17:06,610 --> 01:17:10,950
Them. Already assured.
570
01:17:13,520 --> 01:17:16,540
Not fulfilled the promise we
571
01:17:19,630 --> 01:17:24,360
you go lah - Sorry.
572
01:17:27,230 --> 01:17:32,470
It's okay, anyways.
573
01:17:32,540 --> 01:17:35,900
There was no place I could go.
574
01:17:43,780 --> 01:17:48,850
There is still this. goods
575
01:18:37,700 --> 01:18:42,440
I go with you guys.
576
01:18:48,450 --> 01:18:53,910
Kidding, I'm gone, you eat and drink well either.
577
01:19:01,360 --> 01:19:03,790
Gila.
578
01:19:22,510 --> 01:19:26,450
It's a boy.
579
01:19:26,450 --> 01:19:29,320
It must go where
580
01:19:30,520 --> 01:19:34,390
This can tell they let them escape.
581
01:19:34,390 --> 01:19:38,230
Do not just talk, it's only going to get there.
582
01:19:38,660 --> 01:19:42,270
We have to go.
583
01:19:42,270 --> 01:19:44,830
Come quickly.
584
01:20:38,060 --> 01:20:43,460
They say they are - Brother you for what?
585
01:20:43,460 --> 01:20:47,070
I said - I can understand your feelings
586
01:20:47,070 --> 01:20:50,670
but I have no reason for that - you go first.
587
01:20:50,670 --> 01:20:53,310
Sister thought this person.
588
01:20:53,310 --> 01:20:57,880
You're a business, to the end - this after all that in mind.
589
01:20:57,880 --> 01:21:02,840
Just know eat.
590
01:21:04,980 --> 01:21:06,680
All will die.
591
01:21:09,050 --> 01:21:14,430
I do not care, you change nothing.
592
01:21:14,430 --> 01:21:19,390
Hey, I'm sorry
593
01:21:20,800 --> 01:21:26,470
This hell is he? Look for him?
594
01:21:26,470 --> 01:21:29,740
Actually what?
595
01:21:30,780 --> 01:21:36,010
Why?
596
01:21:37,920 --> 01:21:40,680
Maybe this.
597
01:21:47,890 --> 01:21:51,230
Ouch do so.
598
01:21:55,670 --> 01:21:59,660
Do not be a king, who take care of us?
599
01:21:59,740 --> 01:22:04,080
Do not dream.
600
01:22:04,080 --> 01:22:06,510
It can not be anything.
601
01:22:09,550 --> 01:22:14,250
It is over. You're back.
602
01:22:14,250 --> 01:22:18,780
Thou er - sister.
603
01:22:38,410 --> 01:22:39,740
Back sister.
604
01:22:47,590 --> 01:22:52,280
The king let this big.
605
01:22:52,890 --> 01:22:56,920
Correct. Not easy.
606
01:22:57,000 --> 01:23:01,260
Let the hearts of so.
607
01:23:01,400 --> 01:23:06,370
Let me back.
608
01:23:06,370 --> 01:23:10,240
Nobody here anyways.
609
01:23:10,240 --> 01:23:13,280
Let this.
610
01:23:13,280 --> 01:23:16,980
Please act - Really nice.
611
01:23:17,480 --> 01:23:22,580
We watch - yeah right.
612
01:23:25,790 --> 01:23:30,700
This in governance.
613
01:23:30,700 --> 01:23:34,500
Please let us road safely.
614
01:23:36,840 --> 01:23:40,640
Later there is the outboard and run
615
01:23:43,070 --> 01:23:46,340
the same father with his child.
616
01:23:55,850 --> 01:23:59,890
Here gather - what's up
617
01:23:59,890 --> 01:24:03,860
Cuen ce - Ya - Raja.
618
01:24:03,860 --> 01:24:08,930
We can not be opposed to the king's order, we should leave.
619
01:24:09,770 --> 01:24:13,970
This can not
620
01:24:13,970 --> 01:24:17,710
come - it let people hide.
621
01:24:17,710 --> 01:24:21,810
You still do not know.
622
01:24:21,810 --> 01:24:25,180
Only the king.
623
01:24:25,950 --> 01:24:29,220
The eldest son is still there.
624
01:24:30,360 --> 01:24:32,850
You have to be careful.
625
01:24:35,590 --> 01:24:38,650
You see we all have.
626
01:24:39,760 --> 01:24:44,260
Take care of you.
627
01:25:00,590 --> 01:25:03,820
Some people hide in place.
628
01:25:05,960 --> 01:25:11,360
- Where? - Not far from the mountain
629
01:25:11,360 --> 01:25:12,760
want to go?
630
01:25:18,200 --> 01:25:22,830
- Perhaps not? - In the back of the mountain.
631
01:25:23,480 --> 01:25:28,340
There is a hill, it scares people.
632
01:26:37,680 --> 01:26:42,520
Nurut you why not - his own brother
633
01:26:42,520 --> 01:26:46,480
come on the road.
634
01:26:57,570 --> 01:27:01,630
He says it's here to come with me
635
01:27:04,940 --> 01:27:09,380
sui su - nobody.
636
01:28:59,690 --> 01:29:04,490
It can not be dead at detach.
637
01:29:05,430 --> 01:29:08,660
What you gifts just met.
638
01:29:52,440 --> 01:29:56,380
This king.
639
01:29:56,380 --> 01:30:00,350
We went here tonight
640
01:30:00,350 --> 01:30:03,980
small boat king here.
641
01:30:05,020 --> 01:30:10,460
I was in the palace shot how many times
642
01:30:20,640 --> 01:30:23,700
you really want to how
643
01:30:24,010 --> 01:30:27,710
Which can be made already made
644
01:30:27,710 --> 01:30:32,210
You have run out already.
645
01:30:33,250 --> 01:30:38,050
It's for big things.
646
01:30:42,290 --> 01:30:47,030
I was reading in the book.
647
01:30:47,930 --> 01:30:51,870
People are more important - this.
648
01:30:51,870 --> 01:30:55,460
It was the people that lived king
649
01:30:55,740 --> 01:31:00,400
This you uninstall own child? Father fled already.
650
01:31:01,750 --> 01:31:05,310
Children desperately fight off the king what will calm down?
651
01:31:06,020 --> 01:31:11,010
It's a fundamental thing, now let the father see no good
652
01:31:11,520 --> 01:31:14,920
do not tell me the world is not there.
653
01:31:15,930 --> 01:31:19,330
You want to be filial children do not?
654
01:31:19,330 --> 01:31:21,660
You kill me first.
655
01:31:24,840 --> 01:31:27,600
Father and son
656
01:31:29,310 --> 01:31:32,610
problem child, this time a chaotic war
657
01:31:35,550 --> 01:31:39,810
so for the sake of justice.
658
01:31:42,420 --> 01:31:45,820
This knife so broke?
659
01:31:49,590 --> 01:31:55,360
King of all people are a part of herself.
660
01:31:56,300 --> 01:32:01,030
It is our love.
661
01:32:04,280 --> 01:32:06,870
I'm the same with you.
662
01:32:08,850 --> 01:32:14,720
Do you know. I am
663
01:32:17,760 --> 01:32:23,560
but God wants the life of me.
664
01:32:23,560 --> 01:32:26,860
Actually it could replace anyone
665
01:32:30,270 --> 01:32:33,200
This is already someone else in case.
666
01:32:35,410 --> 01:32:37,700
Not for the sake of others.
667
01:32:40,010 --> 01:32:42,410
I myself fought.
668
01:33:42,770 --> 01:33:46,470
Raja - oh.
669
01:33:47,980 --> 01:33:49,910
Really? want to fight
670
01:33:51,250 --> 01:33:53,550
too pushy.
671
01:33:55,550 --> 01:33:58,850
If not - no.
672
01:33:58,920 --> 01:34:02,550
This team,
673
01:34:03,330 --> 01:34:06,490
Last night dream.
674
01:34:09,570 --> 01:34:12,700
Some people know we want to help.
675
01:34:19,410 --> 01:34:23,050
You see this itself we perceive.
676
01:34:23,050 --> 01:34:28,290
Originally you open the door of the city.
677
01:34:28,290 --> 01:34:32,190
I'm going to catch a prince.
678
01:34:38,800 --> 01:34:42,370
Warpath - Yes.
679
01:34:42,370 --> 01:34:45,800
Ready for war.
680
01:36:38,480 --> 01:36:42,280
Here danger go - It's okay
681
01:36:42,750 --> 01:36:47,450
anyways very much.
682
01:38:42,540 --> 01:38:45,980
Set up a team - Good.
683
01:42:14,350 --> 01:42:19,450
mother
684
01:42:24,730 --> 01:42:28,860
arc useless.
685
01:42:30,770 --> 01:42:32,960
Heard.
686
01:42:35,470 --> 01:42:38,410
All heard.
687
01:42:40,580 --> 01:42:43,940
Let the prince out.
688
01:42:50,250 --> 01:42:52,920
This was soon gone.
689
01:42:52,920 --> 01:42:57,020
- It su sui? - Prince did not come out.
690
01:42:58,560 --> 01:43:02,070
He will die in front of the door.
691
01:43:02,070 --> 01:43:04,630
I've heard.
692
01:43:05,470 --> 01:43:07,530
He lost his mother's father.
693
01:43:16,880 --> 01:43:19,950
Help me.
694
01:43:19,950 --> 01:43:23,820
Damn, do not kill innocent people.
695
01:43:25,460 --> 01:43:29,690
Submit your prince did not hear?
696
01:43:32,030 --> 01:43:36,230
King for the country to be like this, what the responsibilities
697
01:43:40,970 --> 01:43:44,030
you let people get killed?
698
01:43:48,310 --> 01:43:53,220
Sister. Su Sui.
699
01:43:54,590 --> 01:43:57,680
Why you are here?
700
01:43:58,990 --> 01:44:02,690
Why, lives also do not want?
701
01:44:02,860 --> 01:44:07,230
You really crazy su siu you for what?
702
01:44:08,800 --> 01:44:12,900
The government runs out, all over
703
01:44:14,370 --> 01:44:16,900
This what it means.
704
01:44:22,550 --> 01:44:26,850
Su sui you can not die.
705
01:44:28,750 --> 01:44:31,550
We must live out together.
706
01:44:32,920 --> 01:44:37,520
We will not hate you.
707
01:44:37,830 --> 01:44:40,860
Listen prince here.
708
01:44:40,860 --> 01:44:45,730
Soon - do you remember?
709
01:44:48,640 --> 01:44:52,340
We are first in the mountains of the moon.
710
01:44:54,010 --> 01:44:58,740
Even the corpse, just wait.
711
01:45:00,050 --> 01:45:05,250
Maybe not come, now is the same.
712
01:45:07,720 --> 01:45:11,560
Go there and die of hunger, go here starving to death also.
713
01:45:13,760 --> 01:45:16,820
I own you live
714
01:45:20,400 --> 01:45:25,740
King helped you out
715
01:45:29,280 --> 01:45:31,870
help you out.
716
01:45:34,520 --> 01:45:37,750
Please.
717
01:45:38,460 --> 01:45:39,820
Help us.
718
01:45:46,700 --> 01:45:50,960
I know.
719
01:45:51,570 --> 01:45:55,870
Help us.
720
01:45:56,540 --> 01:46:01,000
Help us. Help our king.
721
01:46:07,520 --> 01:46:09,920
Help us wrong.
722
01:46:18,500 --> 01:46:21,860
Raja.
723
01:46:53,000 --> 01:46:57,800
King're now doing?
724
01:47:02,410 --> 01:47:07,010
- I'm out. - You can not go out, I can not.
725
01:47:07,010 --> 01:47:11,610
I target enemy.
726
01:47:12,380 --> 01:47:16,580
I understand more of the war, although the peak.
727
01:47:16,650 --> 01:47:20,790
It all must endure.
728
01:47:20,790 --> 01:47:25,690
You understand not
729
01:47:27,460 --> 01:47:31,590
- then let me see? - Yes.
730
01:47:31,670 --> 01:47:35,710
Just me out, new people can live - can not.
731
01:47:35,710 --> 01:47:38,470
I can not leave him.
732
01:47:40,440 --> 01:47:44,380
Can not. should hardcore
733
01:47:48,050 --> 01:47:50,520
scared the hell do you know?
734
01:47:52,460 --> 01:47:55,520
See you all dead.
735
01:47:57,490 --> 01:48:00,520
That I'm afraid.
736
01:48:35,400 --> 01:48:37,890
Come true.
737
01:48:44,310 --> 01:48:48,680
Hey kid rancid - There's what - you have to go
738
01:48:48,680 --> 01:48:52,480
go shit.
739
01:48:55,520 --> 01:48:59,960
I told the people here.
740
01:49:01,760 --> 01:49:05,690
Now the outside there are more than 100 people.
741
01:49:09,770 --> 01:49:14,600
This is great.
742
01:49:14,970 --> 01:49:18,770
This is huge goanya.
743
01:49:19,980 --> 01:49:23,680
We finished out just smile in the face
744
01:49:23,680 --> 01:49:27,640
but outside there were troops, can be tried.
745
01:49:28,320 --> 01:49:31,750
You go back a bit, let them surrounded.
746
01:50:01,890 --> 01:50:03,820
Let sit to go?
747
01:50:13,830 --> 01:50:17,390
You now do not want to be king?
748
01:50:26,280 --> 01:50:31,010
You want me to be ordinary people?
749
01:50:39,560 --> 01:50:43,360
I name who?
750
01:50:44,560 --> 01:50:47,220
Your name.
751
01:50:51,800 --> 01:50:56,830
If this safe exit, just say you are.
752
01:51:17,030 --> 01:51:21,900
Everyone living bye.
753
01:51:26,000 --> 01:51:28,230
Depart.
754
01:53:03,600 --> 01:53:08,400
Chase! Can not last
755
01:53:08,400 --> 01:53:12,570
they attack
756
01:55:22,340 --> 01:55:24,530
please take care of yourself.
757
01:55:27,880 --> 01:55:30,510
King take care of myself.
758
01:55:38,760 --> 01:55:43,250
Damn, wait a minute.
759
01:55:43,730 --> 01:55:48,600
I have to go back take - out.
760
01:56:56,070 --> 01:56:59,870
Well to be this way?
761
01:57:24,690 --> 01:57:29,270
I say it's crazy
762
01:57:29,270 --> 01:57:32,360
do not know why.
763
01:57:34,000 --> 01:57:37,170
This.
764
01:57:59,030 --> 01:58:02,660
Attack.
765
01:59:06,160 --> 01:59:08,790
Do not let him get away.
766
02:01:31,370 --> 02:01:35,900
Come again people - yes.
767
02:01:51,990 --> 02:01:57,260
This ... team
768
02:01:58,270 --> 02:02:03,400
The road team camp there.
769
02:02:07,610 --> 02:02:11,880
I ask you, this team camp
770
02:02:12,320 --> 02:02:14,650
you ask why
771
02:02:22,760 --> 02:02:25,250
go tell him
772
02:02:28,960 --> 02:02:31,490
The king came to the country.
773
02:03:25,250 --> 02:03:28,250
Raja.
774
02:03:28,690 --> 02:03:32,720
You're back.
775
02:04:46,440 --> 02:04:50,740
This know why there were two dragon flag?
776
02:04:53,910 --> 02:04:58,870
One king, one more people.
50095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.