Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:04,574
VIOLENCE AND FLESH
2
00:00:04,805 --> 00:00:09,754
STARRING
3
00:00:14,615 --> 00:00:19,587
STRICTLY PROHIBITED TO MINORS UNDER 18
4
00:00:35,435 --> 00:00:37,073
Didn’t I tell you?
5
00:00:37,170 --> 00:00:39,013
Zecão wouldn't lie.
6
00:00:39,106 --> 00:00:40,915
Hurry the hell up.
7
00:00:41,441 --> 00:00:42,385
Fuck!
8
00:00:42,476 --> 00:00:44,581
Holy shit!
9
00:00:44,678 --> 00:00:46,749
-That’s a load of cash.
- Must be three million.
10
00:00:46,847 --> 00:00:48,849
Four million. Four.
11
00:00:48,949 --> 00:00:50,929
Exactly.just like Zecão said.
12
00:00:51,018 --> 00:00:54,261
And the poor sucker dies from a heart attack
just as we're about to escape.
13
00:00:54,354 --> 00:00:55,833
Better for us.
14
00:00:55,923 --> 00:00:58,802
He was old anyway.
Now there’s more for the three of us.
15
00:00:58,892 --> 00:01:01,031
Four. Forget the boatman?
16
00:01:01,128 --> 00:01:02,436
That's right.
17
00:01:02,529 --> 00:01:05,009
And him in the car.
18
00:01:05,098 --> 00:01:07,135
We'll destroy him...
19
00:01:07,234 --> 00:01:09,214
Light him up.
20
00:01:09,303 --> 00:01:12,512
No, don’t kill me! I’ve got a family!
21
00:01:14,274 --> 00:01:16,311
- Are you crazy?
- Didn't you hear him?
22
00:01:16,410 --> 00:01:18,321
Leaving that jerk alive will get us caught. i
23
00:01:18,412 --> 00:01:20,050
Give me that.
24
00:01:28,522 --> 00:01:31,128
-What is it?
- I don't know.
25
00:01:31,224 --> 00:01:32,703
I heard a gunshot.
26
00:01:32,793 --> 00:01:35,103
Another nightmare?
27
00:01:35,195 --> 00:01:38,733
Oh, Ana,
I'm so frightened sometimes.
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,079
Silly you.
29
00:01:41,168 --> 00:01:44,308
I'm here to protect you, always.
30
00:02:12,699 --> 00:02:14,508
I love you.
31
00:05:24,891 --> 00:05:26,837
That fright, those nightmares...
32
00:05:26,927 --> 00:05:29,100
Occur due to a feeling of guilt.
33
00:05:29,796 --> 00:05:32,333
Deep down, you haven’t accepted our relationship.
34
00:05:32,866 --> 00:05:36,143
You think? When I'm having
a good time with you here?
35
00:05:36,837 --> 00:05:40,808
Yes, but I think the words of your mother
and your sister still trouble you.
36
00:05:40,907 --> 00:05:43,888
You had a lot of courage
to tell them everything.
37
00:05:43,977 --> 00:05:47,948
It's not a matter of courage.
I just don't know how to live a lie.
38
00:05:48,048 --> 00:05:51,029
Only, I didn't expect
such violent reactions.
39
00:05:51,117 --> 00:05:55,122
Don't worry, darling.
You're going to be very happy.
40
00:05:55,222 --> 00:05:57,862
Yes. But I'm afraid.
41
00:05:57,958 --> 00:06:01,599
Mother said that every sin is punished by violence.I
42
00:06:02,362 --> 00:06:04,535
Damn repression.
43
00:06:04,631 --> 00:06:08,773
The only sin is in their minds.
They’re old fashioned and narrow minded.
44
00:06:09,469 --> 00:06:12,939
Look at Fabio. See how he’s I always cool with everything?
45
00:06:13,039 --> 00:06:14,848
But that's different.
46
00:06:14,941 --> 00:06:16,579
No, it isn't.
47
00:06:16,676 --> 00:06:19,156
He also comes from
a traditional, chauvinistic family.
48
00:06:19,246 --> 00:06:20,884
He’s the only son.
49
00:06:20,981 --> 00:06:23,222
It must have been pretty heavy...
50
00:06:23,316 --> 00:06:26,126
But he didn't let them
bring him down.
51
00:06:26,820 --> 00:06:29,300
Someone sure said it right:
Hell is other people.
52
00:06:29,389 --> 00:06:31,300
Wasn't that Jean Paul Sartre?
53
00:06:31,391 --> 00:06:32,870
That's right.
54
00:06:32,959 --> 00:06:35,439
Go see if Fabio
would like some coffee.
55
00:06:53,914 --> 00:06:55,393
Very nice.
56
00:06:55,482 --> 00:06:56,961
-Good morning.
-Good morning.
57
00:06:57,050 --> 00:06:59,189
Ana is making coffee.
You want some?
58
00:06:59,286 --> 00:07:01,926
I had a cup of yesterday’s coffee.
I got up very early.
59
00:07:04,024 --> 00:07:06,834
Tell me, how are you feeling
about your big decision?
60
00:07:06,927 --> 00:07:11,137
- Very well. Just a few worries.
It’s all in your head.
61
00:07:11,231 --> 00:07:14,041
But with us, you won’t
have time to get worried, okay?
62
00:07:14,134 --> 00:07:15,772
I hope not.
63
00:07:18,939 --> 00:07:21,920
- How are you doing, my dear lady?
Very well.
64
00:07:22,008 --> 00:07:25,148
And the Baryshnikov of the poor?
Did you dance a lot today?
65
00:07:25,245 --> 00:07:28,385
Of the poor? You'll see.
I'll leave it behind.
66
00:07:28,481 --> 00:07:30,518
Besides, I read the play
for the third time yesterday.
67
00:07:30,617 --> 00:07:33,757
It's wonderful.
And the scenes where I dance-
68
00:07:33,853 --> 00:07:37,323
Plus, all the roles
are good and contrasting.
69
00:07:37,424 --> 00:07:40,064
My role is a counterpoint to Neila's.
70
00:07:40,160 --> 00:07:42,868
And Sandra's is youthful freshness...
71
00:07:42,963 --> 00:07:45,000
In contrast to
the bitterness of Leticia.
72
00:07:45,098 --> 00:07:47,738
I was so happy reading the play
knowing that Renato...
73
00:07:47,834 --> 00:07:49,745
my Renato,
had written such a marvel.
74
00:07:49,836 --> 00:07:52,908
Get yourself ready,
because your Renato, as a director...
75
00:07:53,006 --> 00:07:55,748
Is extremely demanding,
without exception.
76
00:07:55,842 --> 00:07:57,321
That's time. So?
77
00:07:58,378 --> 00:08:02,588
Did you know that one of Neila’s first films
was directed by Renato?
78
00:08:03,283 --> 00:08:04,261
Of course I knew.
79
00:08:04,351 --> 00:08:07,491
- They had an affair at the time.
- Renato told me.
80
00:08:07,587 --> 00:08:09,396
He said it was
a bit more on her account.
81
00:08:09,489 --> 00:08:12,959
Back then, it was hard for Neila to see
that she wasn’t his type.
82
00:08:13,059 --> 00:08:15,369
- And you don't mind that?
- No.
83
00:08:15,462 --> 00:08:18,375
It only happened once.
I think it’s fine.
84
00:08:18,465 --> 00:08:20,968
Leticia is much less neurotic.
85
00:08:21,067 --> 00:08:22,546
Is she coming with Neila?
86
00:08:22,635 --> 00:08:24,581
She should be here by midday.
87
00:08:24,671 --> 00:08:27,811
Neila’s coming with her current lover,
an economist.
88
00:08:27,907 --> 00:08:30,888
She wants him to see our work environment.
89
00:08:30,977 --> 00:08:33,617
They’ve been together for five months.
90
00:09:19,426 --> 00:09:21,428
That wasn’t on the schedule.
91
00:09:21,528 --> 00:09:23,735
In the morning?
92
00:09:24,431 --> 00:09:28,573
Matinees are always better
than night or evening snows.
93
00:09:28,668 --> 00:09:30,705
You wake up in the mood.
94
00:09:32,072 --> 00:09:34,552
Learn something new every day.
95
00:09:34,641 --> 00:09:36,746
Didn't you know that?
96
00:09:37,944 --> 00:09:40,982
That's right, you artists
perform better at night.
97
00:09:41,681 --> 00:09:42,853
Oh, no.
98
00:09:42,949 --> 00:09:47,295
Now and then you do
sex scenes in the daytime.
99
00:09:47,987 --> 00:09:50,126
So what's it like?
100
00:09:50,223 --> 00:09:51,861
What's what like?
101
00:09:52,559 --> 00:09:53,469
You enjoy it?
102
00:09:54,661 --> 00:09:56,572
Not in that sense.
103
00:09:56,663 --> 00:10:00,304
I’ll do any kind of scene .at any time of day...
104
00:10:00,400 --> 00:10:03,040
But only professionally, get it?
105
00:10:03,136 --> 00:10:05,946
Without feeling anything
• for your sex partner...
106
00:10:06,039 --> 00:10:07,677
In the scene?
107
00:10:07,774 --> 00:10:10,550
Without feeling anything at all.
108
00:10:11,244 --> 00:10:13,520
Only if I’m really desperate.
109
00:10:14,314 --> 00:10:16,225
But since I met you...
110
00:10:16,316 --> 00:10:18,455
I haven't felt that way again.
111
00:10:19,719 --> 00:10:21,357
Neila.
112
00:10:21,454 --> 00:10:24,765
It's hard for me to get used to
your life as an actress...
113
00:10:25,658 --> 00:10:27,729
An exotic actress.
114
00:10:27,827 --> 00:10:29,306
How much longer?
115
00:10:30,163 --> 00:10:34,111
I don't know.
As long as my body holds up.
116
00:10:34,200 --> 00:10:35,838
My face.
117
00:10:35,935 --> 00:10:38,211
I don't know.
As long as it works.
118
00:10:38,304 --> 00:10:41,080
What about this play?
Do you have to get naked?
119
00:10:43,576 --> 00:10:45,214
I think so.
120
00:10:45,311 --> 00:10:47,222
Maybe.
Renato's thinking about it.
121
00:10:47,313 --> 00:10:48,383
Oh, Renato.
122
00:10:50,683 --> 00:10:55,154
Amaro, all this jealousy
is ridiculous.
123
00:10:55,255 --> 00:10:58,634
I told you,
Renato was a short fling.
124
00:10:59,559 --> 00:11:01,869
It was a youthful passion.
125
00:11:02,896 --> 00:11:05,706
I was dazzled by his intelligence.
126
00:11:05,799 --> 00:11:09,269
A large part of my cultural growth
is thanks to him.
127
00:11:09,369 --> 00:11:11,007
To give you an idea...
128
00:11:11,104 --> 00:11:14,142
some journalist asked me
if I liked Kafka.
129
00:11:14,240 --> 00:11:15,878
I said, "Yes, with rice."
130
00:11:17,410 --> 00:11:20,516
I didn't know.
I thought it was some regional dish.
131
00:11:21,214 --> 00:11:23,694
When Renato saw that in print,
he wanted to kill me.
132
00:11:23,783 --> 00:11:27,026
He told me to think twice
before answering.
133
00:11:27,120 --> 00:11:28,360
- Come here.
- No, Amaro.
134
00:11:28,454 --> 00:11:30,092
I have to go to the studio.
135
00:11:30,190 --> 00:11:32,670
Come on, I want to.
136
00:11:32,759 --> 00:11:35,740
Not now, Amaro.
137
00:11:35,828 --> 00:11:37,865
On the other side.
138
00:11:40,767 --> 00:11:42,678
A nice little one.
139
00:11:49,943 --> 00:11:52,423
- Stop, Eugenio.
- You're so hot.
140
00:11:52,512 --> 00:11:55,322
- Eugenio, stop!
- So sexy.
141
00:11:56,015 --> 00:11:57,392
Stop.
142
00:12:02,222 --> 00:12:03,132
What is it now?
143
00:12:05,992 --> 00:12:08,302
I shouldn’t have met with you today.
144
00:12:08,394 --> 00:12:10,135
They’re coming to pick me up soon.
145
00:12:10,230 --> 00:12:12,836
So what?
There was time for us to finish.
146
00:12:12,932 --> 00:12:14,570
What, you letting me down?
147
00:12:16,102 --> 00:12:19,311
Could you possibly stop
being vulgar for one minute?
148
00:12:20,340 --> 00:12:22,980
So that's it.
The dialogue wasn't up to snuff
149
00:12:23,076 --> 00:12:27,388
I should have behaved differently
with the great actress, Leticia Simos.
150
00:12:27,480 --> 00:12:29,983
I should have said,
“O Nightingale, be forever mine.
151
00:12:30,083 --> 00:12:32,620
- Let me savor your fragrance"
- Stop being ridiculous!
152
00:12:32,719 --> 00:12:34,995
You stop being ridiculous!
What did you expect from me?
153
00:12:35,088 --> 00:12:37,364
A little more tenderness...
154
00:12:37,457 --> 00:12:39,994
Respect and love.
155
00:12:40,093 --> 00:12:44,007
The way you’re acting and speaking,
I feel like an animal.
156
00:12:44,097 --> 00:12:49,274
Sorry, but I don't know now to be snotty
like those actors and intellectuals.
157
00:12:49,369 --> 00:12:51,007
I'm just toying to be mature.
158
00:12:53,673 --> 00:12:56,950
It's my fault.
What did I expect from a-
159
00:12:57,043 --> 00:12:59,683
Carpenter. Go ahead and say it.
Don't be ashamed.
160
00:12:59,779 --> 00:13:02,589
Don't give me that now.
When you met me at the studio...
161
00:13:02,682 --> 00:13:04,593
You were totally into me.
162
00:13:05,318 --> 00:13:06,626
It's was pure lust.
163
00:13:06,719 --> 00:13:09,825
Oh, sorry.
Physical attraction.
164
00:13:10,857 --> 00:13:12,495
I never promised anything.
165
00:13:12,592 --> 00:13:15,573
While you came in
with sweet nothings...
166
00:13:15,662 --> 00:13:19,303
Smooth words about dialogue,
communication, human warmth.
167
00:13:19,399 --> 00:13:22,039
- Eugenio, stop it!
-All just bullshit.
168
00:13:22,135 --> 00:13:24,445
-Just another role you played.
- Eugenio, stop!
169
00:13:24,537 --> 00:13:27,017
Stop play acting and
face up to your desire to fuck!
170
00:13:35,915 --> 00:13:38,054
Leticia, it's cool.
171
00:13:38,751 --> 00:13:41,129
Snap out of it, okay?
172
00:15:22,855 --> 00:15:24,664
- This is a stickup!
- What?
173
00:15:24,757 --> 00:15:27,067
- Hold still.
- Let's get in the car.
174
00:15:27,160 --> 00:15:28,798
Closer.
175
00:15:28,895 --> 00:15:31,535
- Where the hell are you going?
- Nowhere.
176
00:15:31,631 --> 00:15:33,872
Bullshit.
177
00:15:34,734 --> 00:15:38,238
Into the car, quick. Go on.
178
00:15:38,337 --> 00:15:40,146
Come on, guys.
We can't delay.
179
00:15:40,840 --> 00:15:42,478
Make it quick!
180
00:15:58,257 --> 00:15:59,600
Stop!
181
00:16:00,960 --> 00:16:03,338
Go in there.I
- Look here, guys.
182
00:16:03,429 --> 00:16:05,705
Do as you're told!
183
00:16:05,798 --> 00:16:07,607
- Okay.
- Go!
184
00:16:19,645 --> 00:16:21,124
Hi, how's it going?
185
00:16:21,214 --> 00:16:22,852
What's going on?
186
00:16:22,949 --> 00:16:24,428
Run, Fabio!
187
00:16:24,517 --> 00:16:26,793
Come back here!
188
00:16:30,723 --> 00:16:34,000
- What happened?
- There are some strange guys out there.
189
00:16:40,900 --> 00:16:44,438
-Jorge, give me that.
- I'll show you,you bastard.
190
00:16:44,537 --> 00:16:46,016
Listen here, kid.
191
00:16:46,105 --> 00:16:49,245
If you don’t open that door,
your friend gets shot in the head.
192
00:16:49,342 --> 00:16:51,822
What'll it be, kid?
You gonna open or not?
193
00:16:52,678 --> 00:16:55,318
I'll open.
Go, hide!
194
00:17:10,763 --> 00:17:13,175
- You the only one here?
-Yeah.
195
00:17:14,367 --> 00:17:17,348
Guys, this is a regular gold mine.
196
00:17:17,436 --> 00:17:19,916
- Damn, I’m thirsty.
Not just yet.
197
00:17:20,006 --> 00:17:22,919
We're really tired
and need to stay alert.
198
00:17:23,009 --> 00:17:26,218
- That sissy's always hassling me.
- Here, have some.
199
00:17:26,312 --> 00:17:28,451
Jorge, we didn't come here for a picnic.
200
00:17:33,119 --> 00:17:35,793
- There’s someone else in this house.
There was.
201
00:17:35,888 --> 00:17:37,765
But they already left.
202
00:17:42,128 --> 00:17:44,768
- Coffee's still hot.
-50 it is.
203
00:17:45,531 --> 00:17:47,306
- Funny, eh?
- Yeah, it's that-
204
00:17:47,400 --> 00:17:49,744
They left about half ah hour ago.
205
00:17:50,436 --> 00:17:54,907
In the last two hours,
not one person came down that road...
206
00:17:55,608 --> 00:17:58,282
Except for that guy there.
207
00:18:01,747 --> 00:18:05,058
Come on.
You gonna tell us where they are?
208
00:18:39,051 --> 00:18:40,029
Jorge.
209
00:18:41,721 --> 00:18:45,635
Get a load of these
little bunnies in here.
210
00:18:50,730 --> 00:18:54,177
Today I'm gonna have a feast.
211
00:18:55,167 --> 00:18:58,341
From the looks of 'em,
must be ballerinas.
212
00:19:00,239 --> 00:19:04,449
Let's see if they're acrobats.
213
00:19:10,783 --> 00:19:13,263
You bastard,
trying to hide those characters.
214
00:19:13,352 --> 00:19:15,491
Please, leave him alone.
215
00:19:17,924 --> 00:19:20,165
I don't know about these two.
216
00:19:20,693 --> 00:19:24,197
And to top it off, they’re artists.
217
00:19:24,297 --> 00:19:29,770
But what I really like
are actresses who are young, soft...
218
00:19:29,869 --> 00:19:32,179
And succulent.
219
00:19:32,271 --> 00:19:34,114
Leave her alone!
220
00:19:34,206 --> 00:19:36,743
Looks like another pair.
221
00:19:36,842 --> 00:19:38,321
Maybe so.
222
00:19:38,778 --> 00:19:41,281
But first and foremost,
they’re women.
223
00:19:41,981 --> 00:19:43,460
Get off me!
224
00:19:43,549 --> 00:19:46,530
Jorge, cut that out!
225
00:19:47,887 --> 00:19:50,663
Take care of your stomach.
Eat something first.
226
00:19:51,357 --> 00:19:54,497
I'll gobble up this little chick.
That I will.
227
00:19:55,428 --> 00:19:59,376
Come on! It's been more than
Eve years since I had a woman. Fuck!
228
00:19:59,465 --> 00:20:01,945
Calm down, man.
We'll talk about that later.
229
00:20:02,034 --> 00:20:03,513
- Fuck!
- As for you guys...
230
00:20:04,704 --> 00:20:07,446
You need to be patient.
231
00:20:08,307 --> 00:20:09,786
It’s only until tomorrow.
232
00:20:09,875 --> 00:20:13,220
If it's not too much to ask,
why tomorrow?
233
00:20:14,914 --> 00:20:17,724
-You gonna tell him?
- It's time.
234
00:20:17,817 --> 00:20:20,263
Doesn't make any difference now.
235
00:20:21,120 --> 00:20:23,225
Tomorrow...
236
00:20:23,322 --> 00:20:25,427
About 500 meters from here...
237
00:20:26,459 --> 00:20:29,167
A boat will take us
to another country...
238
00:20:30,029 --> 00:20:31,906
To complete freedom.
239
00:20:33,332 --> 00:20:36,074
Good-bye, prisons.
•Good-bye, fear.
240
00:20:37,103 --> 00:20:38,912
Good-bye, dreams.
241
00:20:40,973 --> 00:20:43,453
Good-bye, motherland.
242
00:20:50,950 --> 00:20:53,430
People were better in the past.
243
00:20:53,519 --> 00:20:55,260
They were more pure...
244
00:20:55,354 --> 00:20:57,664
more authentic in their emotions.
245
00:20:59,258 --> 00:21:01,829
There was a greater chance for love...
246
00:21:01,927 --> 00:21:03,736
And tenderness.
247
00:21:05,264 --> 00:21:07,403
Now all of a sudden
it's all rushed...
248
00:21:07,500 --> 00:21:09,741
Without love, without poetry.
249
00:21:10,970 --> 00:21:13,473
Wow, how sad.
250
00:21:14,740 --> 00:21:16,549
I'm not sad.
251
00:21:16,642 --> 00:21:18,952
I just feel out of place.
252
00:21:20,513 --> 00:21:22,151
I just want to take off.
253
00:21:22,248 --> 00:21:23,989
Where to?
254
00:21:24,083 --> 00:21:27,462
Who cares?
Far from this senseless world...
255
00:21:27,553 --> 00:21:30,591
Where the truth is the truth.
256
00:21:33,292 --> 00:21:35,203
Leticia, what the hell
are you talking about?
257
00:21:35,294 --> 00:21:36,932
You just need to relax.
258
00:21:37,029 --> 00:21:40,169
You'll see. Working with us
will do you a lot of good.
259
00:21:42,068 --> 00:21:43,547
I've got my doubts.
260
00:21:45,404 --> 00:21:47,543
There are so many troubles in life.
261
00:21:47,640 --> 00:21:49,881
And Renato comes up
with a play about death.
262
00:21:49,975 --> 00:21:52,148
I think it's a great topic.
263
00:21:52,244 --> 00:21:54,520
The concept of the play
is really good too.
264
00:21:54,613 --> 00:21:56,718
Death is something
that everybody thinks about.
265
00:21:56,816 --> 00:21:59,695
- Are you saying you don't?
- Of course I do.
266
00:22:00,486 --> 00:22:03,057
But not like most people do.
267
00:22:03,756 --> 00:22:05,895
I don’t think of death as an ending.
268
00:22:05,991 --> 00:22:08,699
I think death could be a beginning...
269
00:22:09,595 --> 00:22:11,404
A wonderful beginning.
270
00:22:21,741 --> 00:22:24,221
Though armed struggle
turned out to be the wrong path...
271
00:22:24,310 --> 00:22:27,257
At the time,
we were full of conviction.
272
00:22:27,346 --> 00:22:28,324
We believed that-
273
00:22:38,858 --> 00:22:41,498
Take it easy.
They’re our friends.
274
00:22:41,594 --> 00:22:43,574
Why didn't you say
more were coming?
275
00:22:44,697 --> 00:22:46,335
You didn't ask.
276
00:22:49,869 --> 00:22:52,076
There, they've stopped.
277
00:22:52,938 --> 00:22:54,645
You, come here.
278
00:22:56,175 --> 00:22:59,816
Now you get out there
and greet them just like normal.
279
00:23:00,513 --> 00:23:03,722
If you don’t do just as I say,
she dies first.
280
00:23:04,750 --> 00:23:06,229
Now go!
281
00:23:12,224 --> 00:23:14,261
-Hi.
-Hi.
282
00:23:14,360 --> 00:23:15,430
Hi.
283
00:23:15,528 --> 00:23:17,166
Who's that guy?
284
00:23:17,263 --> 00:23:19,368
Don’t know.
Must be an actor. Hi, Sandra.
285
00:23:19,465 --> 00:23:21,502
• Hey, there. How you doing?
286
00:23:22,868 --> 00:23:26,975
Gosh, Sandra, you look exhausted.
Ana should take better care of you.
287
00:23:29,575 --> 00:23:30,383
How you doing?
288
00:23:30,476 --> 00:23:31,853
Hi.
289
00:23:33,078 --> 00:23:34,386
Hello.
290
00:23:34,480 --> 00:23:36,460
-Hi.
- What a face.
291
00:23:36,549 --> 00:23:39,029
Oh, I know,
the couple's been righting.
292
00:23:39,118 --> 00:23:40,597
- Neila.
-Hi.
293
00:23:40,686 --> 00:23:42,324
Stop it, Renato.
294
00:23:42,421 --> 00:23:44,059
-Hi.
-Hi.
295
00:23:44,857 --> 00:23:46,996
I know, you must be part of the chorus.I
296
00:23:47,092 --> 00:23:49,003
- The chorus?
- Yeah.
297
00:23:49,094 --> 00:23:50,573
Yeah.
298
00:23:50,663 --> 00:23:52,700
We did a duet one time...
299
00:23:54,166 --> 00:23:56,806
- in the theater.
- Oh, yeah.
300
00:23:56,902 --> 00:24:00,042
- Remember?
- In a show for Christmas.
301
00:24:00,139 --> 00:24:01,948
How did that go?
302
00:24:02,041 --> 00:24:04,248
- I remember.
- That one.
303
00:24:06,111 --> 00:24:14,223
I dreamed a vision of you
304
00:24:15,321 --> 00:24:17,733
Took off my underwear and shit in the Street I
305
00:24:17,823 --> 00:24:19,803
The guard who showed up
306
00:24:19,892 --> 00:24:21,872
Fell in the shit
307
00:24:21,961 --> 00:24:25,101
And got all fucked up
308
00:24:31,403 --> 00:24:34,009
Nice one. Excuse me.
309
00:24:34,106 --> 00:24:35,585
As nice as your ass.
310
00:24:35,674 --> 00:24:38,484
Look here, you fucking baboon.
I demand a minimum of respect.
311
00:24:38,577 --> 00:24:40,386
What's wrong, tough guy?
Gonna nit me?
312
00:24:40,479 --> 00:24:42,425
-I am.
- Go ahead.
313
00:24:44,516 --> 00:24:46,325
Please, stop!
314
00:25:06,171 --> 00:25:07,650
Watch out!
315
00:25:09,508 --> 00:25:10,987
Oh, my God. Amaro.
316
00:25:11,076 --> 00:25:12,783
What's going on?
317
00:25:13,746 --> 00:25:16,056
They invaded the house.
318
00:25:18,050 --> 00:25:20,530
No more idle talk.
319
00:25:20,619 --> 00:25:23,099
I think we have to
make them all disappear.
320
00:25:23,188 --> 00:25:25,828
That's uncalled for.
No violence.
321
00:25:25,925 --> 00:25:27,836
We had agreed
there would be no killing.
322
00:25:27,926 --> 00:25:29,633
You heard me.
What you did was stupid.
323
00:25:29,728 --> 00:25:32,072
You damn bastard.
What did you want?
324
00:25:32,164 --> 00:25:35,805
To let the guy live so he could go back
to town and blabber to the police?
325
00:25:35,901 --> 00:25:38,780
What the fuck?•
- Enough idle chatter
326
00:25:39,638 --> 00:25:42,676
Instead of arguing,
we should help ourselves.
327
00:25:44,043 --> 00:25:45,954
Get a load of these goods.
328
00:25:50,482 --> 00:25:52,291
Do you realize, man...
329
00:25:52,384 --> 00:25:55,763
how easy you could’ve made bank
if you’d had them chicks in your hands...
330
00:25:55,854 --> 00:25:58,095
Back when you were a pimp?
331
00:25:58,190 --> 00:25:59,828
That's right.
332
00:26:01,026 --> 00:26:03,870
But in those last years
before I went to prison...
333
00:26:03,962 --> 00:26:06,704
the goods I had
weren’t of this quality.
334
00:26:06,799 --> 00:26:08,745
But I can get back into business.
335
00:26:09,868 --> 00:26:12,007
That country we're going to...
336
00:26:12,104 --> 00:26:14,584
I could take one of them along
and put her to work.
337
00:26:14,673 --> 00:26:17,745
Pauléo, give it a break.
lust relax a little, man.
338
00:26:18,444 --> 00:26:22,187
What do you think?
How about we draw straws?
339
00:26:22,881 --> 00:26:26,693
They're all sexy babes, man.
340
00:26:28,053 --> 00:26:30,533
That one there,
I think I saw her in a movie.
341
00:26:30,622 --> 00:26:34,263
It was Beloved.and Abused
342
00:26:34,960 --> 00:26:37,372
Incredible.
343
00:26:40,566 --> 00:26:43,911
Listen, don’t harm them.
I’ve got money in São Paulo and—
344
00:26:44,003 --> 00:26:47,212
Unfortunately, we don’t have time to get your dough in São Paulo.
345
00:26:49,208 --> 00:26:51,381
Now, as for the chicks—
346
00:26:51,477 --> 00:26:54,424
- Look, I work in a bank and—
The boy’s a banker?
347
00:26:54,513 --> 00:26:57,153
I'm an economist
and work in management.
348
00:26:58,016 --> 00:27:00,496
- You're an economist?
-I am.
349
00:27:01,687 --> 00:27:03,667
A bunch of parasites.
350
00:27:03,755 --> 00:27:06,599
All you’ve done is derail
the development of this country.
351
00:27:06,692 --> 00:27:08,069
What did we do wrong?
352
00:27:08,160 --> 00:27:12,131
You lied the whole time regarding
the horrendous state of social justice...
353
00:27:12,231 --> 00:27:15,701
On the basis of completely
arbitrary economic decisions.
354
00:27:15,801 --> 00:27:18,611
You didn't do anything to achieve
a more just distribution of income...
355
00:27:18,704 --> 00:27:21,685
A more balanced, more democratic
per capita income.
356
00:27:21,774 --> 00:27:24,254
I didn't understand a damn thing.
357
00:27:24,343 --> 00:27:26,619
But it sure sounded important.
358
00:27:26,712 --> 00:27:29,955
Sounding important
is typical of phony idealists.
359
00:27:30,048 --> 00:27:31,026
That's right.
360
00:27:31,116 --> 00:27:33,926
Your way of helping
the country was robbing banks...
361
00:27:34,019 --> 00:27:36,659
And killing guards
whose families depended OH them.
362
00:27:36,755 --> 00:27:39,065
According to what
this young man told me...
363
00:27:39,158 --> 00:27:42,139
He was convicted of participating
in a bank robbery...
364
00:27:42,227 --> 00:27:44,673
And causing the death
of a poor guard.
365
00:27:44,763 --> 00:27:48,677
It wasn’t my fault. It was an accident.I I told you it wasn’t me who killed him.
366
00:27:48,767 --> 00:27:50,678
He said it was for political motives...
367
00:27:50,769 --> 00:27:53,579
- to improve the lives of Brazilians.
- And it was.
368
00:27:54,440 --> 00:27:57,614
Our movement dreamed of
a better life for all Brazilians...
369
00:27:58,477 --> 00:28:02,186
Free of inequality,
hunger and greed.
370
00:28:04,049 --> 00:28:06,359
Today I agree that we employed
the wrong methods back then...
371
00:28:06,451 --> 00:28:08,590
But it was the least we could do.
372
00:28:10,622 --> 00:28:13,000
And I will continue to tight
for a better world...
373
00:28:13,892 --> 00:28:16,372
for more peace...
374
00:28:17,196 --> 00:28:19,506
For an ethic
that's less bourgeois.
375
00:28:19,598 --> 00:28:21,077
An ethic?
376
00:28:22,201 --> 00:28:26,672
But, Renato, his ideals
are respectable and worthy.
377
00:28:26,772 --> 00:28:29,753
We can't criticize his good intentions.
378
00:28:29,841 --> 00:28:31,752
Good intentions?
379
00:28:32,444 --> 00:28:34,651
Tell me who you walk with and I’ll tell you who you are.
380
00:28:34,746 --> 00:28:36,657
Look, you...
381
00:28:37,683 --> 00:28:40,857
In life, we're forced to make
certain concessions.
382
00:28:42,221 --> 00:28:45,361
And from the looks of it,
• you’ve made many.
383
00:28:46,391 --> 00:28:49,702
It's not my fault if I'm considered
a common criminal.
384
00:28:49,795 --> 00:28:51,832
- That's why you're escaping with them.
- Exactly.
385
00:28:51,930 --> 00:28:54,467
Without them
and without Zecão who died...
386
00:28:54,566 --> 00:28:57,012
- there would've been no escape.
- And no money.
387
00:28:57,102 --> 00:29:01,573
Without my contacts, there wouldn’t
be a boat to take us to freedom.
388
00:29:01,673 --> 00:29:04,381
That’s why you overlooked your ethical principles... i
389
00:29:04,476 --> 00:29:08,356
and joined up with a pimp convicted several times for procuring, and a—
390
00:29:08,447 --> 00:29:10,927
A thief, yes, sir. And proud of it.
391
00:29:11,016 --> 00:29:14,486
I was sentenced to 20 years
in prison for assault and crime.
392
00:29:14,586 --> 00:29:17,726
No need to remind us again.
Okay, faggot?
393
00:29:17,823 --> 00:29:21,930
So shut your trap
or I'll cut you and your stallion.
394
00:29:22,027 --> 00:29:24,667
Cool it, man. Take it easy.
395
00:29:25,797 --> 00:29:28,368
Know what?
I just want to fuck.
396
00:29:28,467 --> 00:29:32,347
And you waste time flapping your jaw with
all these chicks around. What the hell?
397
00:29:32,437 --> 00:29:34,678
Calm down,Jorge.
398
00:29:36,608 --> 00:29:41,751
So here we are in the company
of esteemed artists. Very nice.
399
00:29:41,847 --> 00:29:44,020
What can you offer us?
400
00:29:44,116 --> 00:29:46,722
How about a striptease?
401
00:29:46,818 --> 00:29:48,456
Now you're talking.
402
00:29:51,456 --> 00:29:55,598
Renato, listen. We could perform
a few scenes from the play.
403
00:29:55,694 --> 00:29:57,935
- That’s great.
-It would do us all good.
404
00:29:58,030 --> 00:30:00,169
Great idea. How about it?
405
00:30:00,265 --> 00:30:02,745
Show us a little of your art.
406
00:30:02,834 --> 00:30:04,472
Are you sure?
407
00:30:04,569 --> 00:30:08,073
Give me a couple of hours
for us to get ready, alone.
408
00:30:08,173 --> 00:30:11,484
No, I can't do it.
409
00:30:12,277 --> 00:30:14,416
Guys, we've got to do something.
410
00:30:14,513 --> 00:30:17,255
Don't let yourselves get carried away
by their provocations.
411
00:30:17,349 --> 00:30:18,987
It looks like there will be many.
412
00:30:19,084 --> 00:30:22,088
So performing the play
will do us good...
413
00:30:22,187 --> 00:30:26,135
And maybe get through to them,
make them think.
414
00:30:26,224 --> 00:30:28,636
Those thugs?
415
00:30:28,727 --> 00:30:31,207
The young one
doesn't seem like a thug...
416
00:30:31,296 --> 00:30:34,277
And he exercises a kind
of leadership over the others.
417
00:30:34,366 --> 00:30:36,004
Up to a point.
418
00:30:36,101 --> 00:30:40,208
In any case, we've got to be careful
and use our psychology.
419
00:30:40,906 --> 00:30:41,884
Let's start.
420
00:30:41,974 --> 00:30:45,285
Well, at least we'll gain time.
421
00:30:45,977 --> 00:30:47,456
Okay.
422
00:30:48,814 --> 00:30:51,727
"Today is going to be a beautiful day."
423
00:30:56,688 --> 00:30:58,429
Come on.
424
00:31:02,594 --> 00:31:08,306
"Today is going to be a beautiful day,
full of sun and promise"
425
00:31:11,236 --> 00:31:14,945
"Today will be one more day
of uncertainty?
426
00:31:15,040 --> 00:31:19,682
Oh, I want him to come for good.
427
00:31:19,778 --> 00:31:22,691
And I’ve come
with a mission to accomplish.
428
00:31:22,781 --> 00:31:24,920
It's one of you.
429
00:31:25,017 --> 00:31:28,328
But I forgot the order.
And now, I don't know.
430
00:31:28,420 --> 00:31:31,890
I’m sure it isn’t me
you’ve come looking for.
431
00:31:31,990 --> 00:31:35,130
Nor me. I have a lot to do.
432
00:31:35,227 --> 00:31:37,298
For me, it's been so long-
433
00:31:38,530 --> 00:31:40,009
This sucks.
434
00:31:41,700 --> 00:31:44,271
I think the guy’s
gonna get one of them.
435
00:31:44,369 --> 00:31:46,679
Yeah? For real?
436
00:31:46,772 --> 00:31:49,651
Sure, he is.
Modern theater is all about that.
437
00:31:49,741 --> 00:31:52,381
Don't be deceived by beauty.
438
00:31:52,477 --> 00:31:55,617
He's simply a disguise
for a fatal destiny.
439
00:31:56,481 --> 00:31:59,792
If you guys won't, I'll go with him.
440
00:31:59,885 --> 00:32:02,263
Wait. Don't you see?
441
00:32:02,354 --> 00:32:05,824
He’s the emissary,
the messenger sent to look for us.
442
00:32:05,924 --> 00:32:08,871
What about our youth?
Doesn't that count?
443
00:32:08,960 --> 00:32:10,769
I don't know.
444
00:32:10,862 --> 00:32:13,570
One of you has arrived
at the end of your days.
445
00:32:14,433 --> 00:32:17,971
But I don’t know which one.
Please help me. I mustn’t make an error.
446
00:32:18,837 --> 00:32:20,680
So what is he?
447
00:32:22,040 --> 00:32:23,747
I don't understand
a fucking thing.
448
00:32:23,842 --> 00:32:25,753
The boy is the angel of death.
449
00:32:25,844 --> 00:32:28,017
Death?
450
00:32:28,113 --> 00:32:29,751
What a load Of crap!
451
00:32:29,848 --> 00:32:31,987
Here I am,
putting up with this crap...
452
00:32:32,084 --> 00:32:34,394
thinking there’s gonna be
some hot action...
453
00:32:34,486 --> 00:32:37,626
And they're all talking
some prissy crap about death.
454
00:32:37,723 --> 00:32:40,363
- Up yours!
-Jorge, let them go on.
455
00:32:40,459 --> 00:32:42,769
No fucking way.
456
00:32:42,861 --> 00:32:45,842
Look, I’ll put on
a fucking show for you.
457
00:32:45,931 --> 00:32:47,569
Come here.
458
00:32:47,666 --> 00:32:49,907
Get out of here.
459
00:32:51,269 --> 00:32:54,182
Here we go. That's it.
460
00:32:56,942 --> 00:32:58,979
Perfect!
461
00:32:59,678 --> 00:33:02,625
It's okay, Amaro.
There's no use.
462
00:33:02,714 --> 00:33:06,127
• Hey, you better obey, or someone will get hurt.
463
00:33:26,972 --> 00:33:28,679
Keep fucking going.
464
00:35:36,234 --> 00:35:37,872
Get off!
465
00:36:15,240 --> 00:36:17,049
Just like old times.
466
00:36:24,382 --> 00:36:26,293
What the hell's the matter?
467
00:36:26,384 --> 00:36:28,193
You do it enough in the movies.
468
00:36:28,286 --> 00:36:31,824
You gonna say it’s only pretend?
469
00:36:31,923 --> 00:36:34,995
So, Pauléo, now it's your turn.
470
00:36:35,694 --> 00:36:38,538
Or don't you remember
how it's done?
471
00:36:38,630 --> 00:36:40,769
Damn right, I remember.
472
00:36:40,866 --> 00:36:42,868
It’s only that those years in prison...
473
00:36:44,936 --> 00:36:46,574
Have changed my tastes.
474
00:36:53,511 --> 00:36:56,082
- Wait a minute!
- Come here!
475
00:36:58,116 --> 00:37:00,323
No, not him! He’s just a boy!
476
00:37:00,418 --> 00:37:02,056
- You jealous? I Please, no.
477
00:37:02,153 --> 00:37:03,791
- He needs to practice.
- Please!
478
00:37:03,888 --> 00:37:05,526
Take that!
479
00:37:05,624 --> 00:37:07,604
Get lost!
480
00:37:07,692 --> 00:37:09,330
Give it to him good, Pauléo.
481
00:37:09,427 --> 00:37:11,065
Quit it!
482
00:37:13,431 --> 00:37:16,241
And as a side dish,
I'd like a show..
483
00:37:16,334 --> 00:37:18,644
You two, let's go.
484
00:37:19,971 --> 00:37:21,609
I want to see how they do it.
485
00:37:21,706 --> 00:37:24,016
That's my man!
486
00:37:24,109 --> 00:37:28,023
You gonna get going,
or do I have to start shooting?
487
00:39:30,935 --> 00:39:34,246
Please, put a stop to this.
488
00:39:34,339 --> 00:39:35,977
It's degrading.
489
00:39:36,074 --> 00:39:38,281
I'm sorry,
but I can't do anything.
490
00:39:38,376 --> 00:39:43,018
But it's too much.
It's against your ethical principles.
491
00:39:43,114 --> 00:39:44,855
- Or are you also-
- Please understand.
492
00:39:44,949 --> 00:39:46,758
I can't do anything.
493
00:39:47,652 --> 00:39:50,758
We have an agreement.
I’m the brains and they’re the brawn.
494
00:39:50,855 --> 00:39:52,835
It’s even preferable • that they only do that.
495
00:39:52,924 --> 00:39:55,404
They've faced years
and years of prison...
496
00:39:55,493 --> 00:39:57,495
Of constant repression.
497
00:39:57,595 --> 00:39:59,404
It's good that they
tire themselves out...
498
00:39:59,497 --> 00:40:01,408
Sol can avoid the worst for you.
499
00:41:38,930 --> 00:41:40,568
We made the papers.
500
00:41:40,665 --> 00:41:42,872
What’s the gist of it?
501
00:41:44,602 --> 00:41:48,482
"The police still don't have any leads...
502
00:41:48,573 --> 00:41:52,020
On the fugitives
from the penitentiary".
503
00:41:52,710 --> 00:41:54,553
but they know who they are.
504
00:41:55,580 --> 00:42:01,326
Namely,
Jorge Ramalho da Silva, 32 years old...
505
00:42:01,419 --> 00:42:05,561
Convicted of criminal assault
and murder...
506
00:42:06,724 --> 00:42:10,866
Paulo Sanchez,
nicknamed Paulão...
507
00:42:10,962 --> 00:42:15,877
who was serving a sentence
for procuring...
508
00:42:16,567 --> 00:42:21,448
And Tercio de Toledo Lin-
509
00:42:21,539 --> 00:42:23,177
Lindsey.
510
00:42:23,274 --> 00:42:27,416
Convicted of bank robbery...
511
00:42:27,512 --> 00:42:29,753
Followed by death...
512
00:42:29,847 --> 00:42:33,056
AndJozé Carlos Duarte......
513
00:42:33,151 --> 00:42:36,064
nicknamed Zecão...
514
00:42:36,154 --> 00:42:40,193
Convicted of multiple assaults.
515
00:42:41,526 --> 00:42:44,666
The police is awaiting...
516
00:42:44,762 --> 00:42:49,575
the recovery of Zecão...
517
00:42:51,936 --> 00:42:56,749
Who was found unconscious...
518
00:42:56,841 --> 00:43:00,755
The victim of a heart attack."
519
00:43:00,845 --> 00:43:02,324
So he didn't die.
520
00:43:02,413 --> 00:43:07,055
You fucking Sons of bitches.
Idiots, especially you.
521
00:43:07,151 --> 00:43:09,131
You said he was dead.
522
00:43:09,220 --> 00:43:11,131
It looked that way.
523
00:43:11,823 --> 00:43:14,303
And after the attack he had...
524
00:43:14,392 --> 00:43:15,871
he couldn’t have come with us.
525
00:43:15,960 --> 00:43:17,598
Not in the condition he was in.
526
00:43:17,695 --> 00:43:19,333
Now he's gonna squeal.
527
00:43:19,430 --> 00:43:23,344
He'll tell the police where the boat's
coming and every fucking thing.
528
00:43:23,434 --> 00:43:24,913
Zecão wouldn’t do that.
529
00:43:25,002 --> 00:43:28,540
- He must have been unconscious.
- But you also said he was dead.
530
00:43:28,639 --> 00:43:30,550
That's where you blew it.
531
00:43:30,642 --> 00:43:33,623
Us idiots here
believe in intelligence.
532
00:43:33,711 --> 00:43:36,089
The best brains was always Tete.
533
00:43:36,180 --> 00:43:38,820
I told you not to call me that.
534
00:43:38,916 --> 00:43:43,661
The guys in prison used to call you over,
"Come here, Tete."
535
00:43:43,755 --> 00:43:46,065
- That was prison. Now it's over.
- Yeah.
536
00:43:46,157 --> 00:43:49,730
Up to now, we’ve got no proof
you’re a real man.
537
00:43:49,827 --> 00:43:51,306
Now's your chance.
538
00:43:51,396 --> 00:43:54,138
Cut it out.
I'm not gonna force anybody.
539
00:43:54,232 --> 00:43:56,041
Besides, I've got nothing to prove to you.
540
00:43:56,134 --> 00:44:01,447
Damn, in all those years, you didn't
get a hankering for a little pussy?
541
00:44:02,974 --> 00:44:05,454
Or maybe your tastes
have changed too?
542
00:44:05,543 --> 00:44:07,022
You're a brute.
543
00:44:07,111 --> 00:44:09,148
Yes, I do miss something.
544
00:44:09,247 --> 00:44:11,853
Love, the love of a woman.
545
00:44:11,949 --> 00:44:15,590
We just want to know if you’re a real man.
546
00:44:16,954 --> 00:44:19,594
If you won't, I'll step in
and gobble one of them up.
547
00:44:19,690 --> 00:44:21,601
Enough antics,Jorge.
548
00:44:21,693 --> 00:44:23,331
They've already suffered enough.
549
00:44:23,428 --> 00:44:25,066
Except for this lady here.
550
00:44:25,163 --> 00:44:27,973
Looks like she's got
a nice swing to her.
551
00:44:31,736 --> 00:44:34,945
- I won't force anyone.
- It's gonna have to happen.
552
00:44:37,542 --> 00:44:39,180
I’ll go.
553
00:44:39,277 --> 00:44:40,255
With you.
554
00:47:26,444 --> 00:47:27,650
Cut it out.
555
00:47:28,346 --> 00:47:30,257
Aw, hell.
556
00:47:50,635 --> 00:47:51,841
Got it.
557
00:47:51,936 --> 00:47:53,847
We're safer now.
558
00:47:55,172 --> 00:47:59,211
I'm going to the beach to check out
the spot where the boat will land.
559
00:47:59,310 --> 00:48:01,221
Don't do anything stupid.
560
00:48:01,312 --> 00:48:03,792
It's cool.
It's cool, man.
561
00:48:12,757 --> 00:48:14,236
Hold on.
562
00:48:14,325 --> 00:48:15,963
Come here.
563
00:48:26,270 --> 00:48:29,308
Come closer.
You're so hot.
564
00:48:31,842 --> 00:48:34,823
Come here.
I wanna do you in the rear.
565
00:48:34,912 --> 00:48:36,391
You're so sexy.
566
00:48:36,480 --> 00:48:38,460
Well, let's go then.
567
00:48:39,650 --> 00:48:41,288
Come on.
568
00:48:45,656 --> 00:48:47,135
Come closer.
569
00:48:48,159 --> 00:48:50,469
That's it.
570
00:48:50,995 --> 00:48:52,668
You're such a hot babe.
571
00:49:01,338 --> 00:49:03,944
Hey, it's my turn.
572
00:50:10,408 --> 00:50:12,649
Don't worry, kid.
573
00:50:12,743 --> 00:50:14,222
It will pass.
574
00:50:14,312 --> 00:50:16,383
Be glad we're still alive.
575
00:50:16,914 --> 00:50:19,053
Those two are dangerous.
576
00:50:19,150 --> 00:50:21,790
They're like a couple of punks.
577
00:50:22,820 --> 00:50:26,825
We have to be very careful
not to provoke any stronger reactions.
578
00:50:27,925 --> 00:50:29,404
And you, Leticia.
579
00:50:29,493 --> 00:50:31,871
You're playing a risky game.
580
00:50:33,397 --> 00:50:35,707
- What game?
- The one with Tercio.
581
00:50:35,800 --> 00:50:38,406
Acting like you’re love-struck.
582
00:50:38,502 --> 00:50:40,812
Who says I'm acting?
583
00:50:43,440 --> 00:50:48,685
It's no good. You can never tell
when she's acting or telling the truth.
584
00:50:48,779 --> 00:50:49,757
Not even she can.
585
00:51:04,228 --> 00:51:06,208
What I'd give to take a bath.
586
00:51:06,297 --> 00:51:09,767
What for?
To put on another show?
587
00:51:10,468 --> 00:51:13,779
You think I didn’t notice how much
you drew out your striptease?
588
00:51:13,871 --> 00:51:17,284
That's right. I delayed.
But to gain time.
589
00:51:17,374 --> 00:51:19,012
I was afraid, Amaro.
590
00:51:19,109 --> 00:51:21,248
You think I did it to show myself?
591
00:51:21,345 --> 00:51:23,723
Besides, I don't need to do that.
592
00:51:23,814 --> 00:51:26,624
I don't know. But be careful
with your exhibitionism.
593
00:51:26,717 --> 00:51:29,027
They're crazy, all of them.
594
00:51:29,119 --> 00:51:31,622
Including the son of a bitch
that you're falling for-
595
00:51:31,722 --> 00:51:33,861
or seem to be falling for.
596
00:51:33,958 --> 00:51:35,869
Listen here, Amaro.
597
00:51:35,960 --> 00:51:37,962
If you're afraid-
598
00:51:38,062 --> 00:51:41,874
which is understandable and reasonable-
take responsibility for it.
599
00:51:41,966 --> 00:51:44,606
Don't take it out on us!
600
00:51:44,702 --> 00:51:48,309
I'm not toying to hide my fear.
601
00:51:48,405 --> 00:51:51,579
I just think it's dangerous
for you to lead OH that little shit.
602
00:51:51,676 --> 00:51:53,986
- Hey,Amaro.
- The fucking idealist.
603
00:51:54,078 --> 00:51:57,059
You know what bugs you?
The fact that he's got ideals.
604
00:51:57,148 --> 00:52:00,960
While you don't go
beyond fucking economics.
605
00:52:01,052 --> 00:52:02,690
You're fucking crazy!
606
00:52:02,787 --> 00:52:04,767
Cut it out, Amaro!
Cut it out, Leticia!
607
00:52:04,855 --> 00:52:06,596
Just calm down!
608
00:52:08,959 --> 00:52:11,303
- What's going on in here?
- Nothing.
609
00:52:12,730 --> 00:52:15,040
We’re just a little nervous.
610
00:52:16,734 --> 00:52:20,705
Listen, could we take a bath?
611
00:52:22,206 --> 00:52:23,184
Just us women.
612
00:52:25,643 --> 00:52:26,621
That's time.
613
00:52:51,202 --> 00:52:53,910
That's silly.
You think I've never seen one?
614
00:52:54,004 --> 00:52:57,144
That's not it.
You just caught me by surprise.
615
00:52:57,241 --> 00:53:00,085
I was just watching you.
I liked it.
616
00:53:00,177 --> 00:53:01,315
Yeah?
617
00:53:01,412 --> 00:53:04,723
Well, you should know
I saw you earlier too, stripped naked.
618
00:53:04,815 --> 00:53:07,796
You were with your friends. You were-
619
00:53:07,885 --> 00:53:09,762
- You saw everything?
-I did.
620
00:53:09,853 --> 00:53:12,333
Well, that's why I'm a little upset.
621
00:53:12,423 --> 00:53:15,063
When there are three,
someone always gets left out.
622
00:53:15,159 --> 00:53:16,797
You don't enjoy everything.
623
00:53:16,894 --> 00:53:20,774
With those two,
I usually feel left out and anxious.
624
00:53:22,900 --> 00:53:26,040
I think I can help you with that,
or can’t I?
625
00:53:26,136 --> 00:53:29,242
Let's go to the tent.
They'll be a while.
626
00:53:29,340 --> 00:53:30,819
Let's go.
627
00:53:30,908 --> 00:53:33,388
Come on, they went shopping.
628
00:53:37,081 --> 00:53:39,994
I'll admit I was stupid with Amaro.
629
00:53:40,084 --> 00:53:41,995
It wasn't the time to say that.
630
00:53:42,686 --> 00:53:46,327
But he provoked me.
He should respect my feelings.
631
00:53:46,423 --> 00:53:48,562
- Your feelings?
Yeah.
632
00:53:48,659 --> 00:53:50,798
My love for Tercio is obvious.
633
00:53:52,129 --> 00:53:54,575
Don't you think
you're rushing into things?
634
00:53:55,266 --> 00:53:56,904
You hardly know the guy.
635
00:53:57,001 --> 00:54:00,813
Since the first moment, I felt he
was the man I’ve always searched for.
636
00:54:01,839 --> 00:54:04,479
Wow, but what a moment
to fall in love.
637
00:54:04,575 --> 00:54:06,885
Understand, Neila.
638
00:54:06,977 --> 00:54:11,289
been waiting for this moment my entire Ii
639
00:54:11,381 --> 00:54:14,658
For all these years,
I was looking for something...
640
00:54:14,752 --> 00:54:17,392
And I wasn't even sure what it was.
641
00:54:17,488 --> 00:54:21,959
Now I feel with body and soul...
642
00:54:22,826 --> 00:54:24,737
what I was looking for.
643
00:54:28,432 --> 00:54:30,742
How about an introduction?
644
00:54:30,834 --> 00:54:35,476
- What's your name?
- My name is Jorge Ramalho da Silva.
645
00:54:35,572 --> 00:54:37,745
- Pleased to meet you.
- Likewise.
646
00:54:37,841 --> 00:54:40,583
My name is
Lilia Jordã Moreira do Prado.
647
00:54:40,677 --> 00:54:42,315
You can call me Lili.
648
00:54:42,413 --> 00:54:44,051
-Lili?
- Yeah.
649
00:54:45,582 --> 00:54:50,725
Lili is always getting tired
650
00:54:51,422 --> 00:54:57,270
So let’s freshen up this little ass]
651
00:54:57,361 --> 00:55:00,968
- Oh, no!
- Lili Moreira.
652
00:55:07,705 --> 00:55:11,084
- Come on.
- I'm gonna lick up all that beer.
653
00:55:11,175 --> 00:55:13,985
Come here, sexy.
654
00:55:17,047 --> 00:55:19,459
You animal.
Not like that.
655
00:55:19,550 --> 00:55:24,021
—Just a little.
- I don’t like it like that. Stop.
656
00:55:24,722 --> 00:55:27,464
Come on.
I've got a right to this.
657
00:55:27,558 --> 00:55:30,437
-Think you can just leave me hanging?
I don’t like it like that.
658
00:55:30,527 --> 00:55:33,440
First a little underwater blow job.
659
00:55:34,798 --> 00:55:36,709
That's it.
660
00:55:43,607 --> 00:55:45,382
You bit me.
661
00:55:45,476 --> 00:55:46,955
Fuck.
662
00:55:54,117 --> 00:55:56,256
- I’ll get you.
Let go!
663
00:55:56,353 --> 00:55:57,832
No way.
664
00:55:57,921 --> 00:55:59,400
Let go!
665
00:55:59,490 --> 00:56:00,798
You'll see.
666
00:56:00,891 --> 00:56:02,871
I’ll kill you.
667
00:56:03,560 --> 00:56:06,700
I’ll strangle you.
668
00:56:12,736 --> 00:56:14,875
Oh, shit.
669
00:56:23,881 --> 00:56:27,192
That’s right, Ana.
I think all of this is a punishment.
670
00:56:27,284 --> 00:56:28,922
Don't be silly, Sandra.
671
00:56:29,019 --> 00:56:31,090
It happened because
it was going to happen.
672
00:56:31,188 --> 00:56:33,327
It's got nothing to do with us.
673
00:56:33,423 --> 00:56:36,063
I'm afraid.
I think I'm gonna die.
674
00:56:36,159 --> 00:56:37,638
They’re gonna kill us.
675
00:56:44,001 --> 00:56:45,742
They wouldn’t do that, Sandra.
676
00:56:45,836 --> 00:56:48,146
It will all turn out fine.
You’ll see.
677
00:56:48,238 --> 00:56:50,240
We need to stay calm.
678
00:56:57,848 --> 00:56:58,986
How nice.
679
00:56:59,683 --> 00:57:03,153
What? Can’t we have
a little peace in this house?
680
00:57:03,253 --> 00:57:05,756
Calm down, little girl.
681
00:57:06,457 --> 00:57:09,927
I just came to tell you
to prepare a very nice dinner.
682
00:57:11,628 --> 00:57:15,440
The women should wear
• their finest dresses.
683
00:57:16,633 --> 00:57:18,772
At 8:00.
684
00:57:20,471 --> 00:57:23,941
- So let's get it going.
- Hey.
685
00:57:24,041 --> 00:57:29,013
- What are you planning?
-Just a nice, refined dinner.
686
00:57:29,112 --> 00:57:31,558
-just dinner?
—just dinner...
687
00:57:31,648 --> 00:57:32,626
For starters.
688
00:57:33,584 --> 00:57:35,427
Son of a bitch.
689
00:57:39,289 --> 00:57:42,270
Man, she was crazy, a great fuck.
690
00:57:42,359 --> 00:57:43,997
That shit do it for me.
691
00:57:44,094 --> 00:57:46,836
Hey, Tercio can't rind out.
692
00:57:47,965 --> 00:57:50,445
Don’t let him know I killed her.
693
00:57:51,502 --> 00:57:53,641
Motherfucker.
694
00:57:54,738 --> 00:57:57,218
I didn't mean to.
She reacted and I did her in.
695
00:57:57,307 --> 00:57:59,309
What if they start looking
and suddenly—
696
00:58:00,844 --> 00:58:03,324
Wow, what style.
697
00:58:03,413 --> 00:58:05,450
My respects.
698
00:58:06,550 --> 00:58:09,190
Very nice.
699
00:58:09,286 --> 00:58:11,766
- How was it?
- Everything's time.
700
00:58:11,855 --> 00:58:14,335
There were just some hippies
camping on the beach.
701
00:58:14,424 --> 00:58:17,337
But it's cool.
They were far from here.
702
00:58:17,427 --> 00:58:18,565
Great.
703
00:58:18,662 --> 00:58:22,838
So you took the opportunity
to have a swim. Idiot!
704
00:58:23,534 --> 00:58:25,844
Don't you realize
you could put us in danger?
705
00:58:25,936 --> 00:58:29,247
I just hope you don’t screw up
like that again, okay?
706
00:58:29,339 --> 00:58:31,649
Don't get on my case.
707
00:58:43,620 --> 00:58:45,759
Howl love a time meal...
708
00:58:45,856 --> 00:58:47,927
Everything beautiful and time.
709
00:58:49,192 --> 00:58:53,004
You know, ever since I was a kid,
I've always loved dining like this.
710
00:58:54,197 --> 00:58:57,508
Every time my mother set the table
like this, with all the finery...
711
00:58:57,601 --> 00:58:59,410
I would die of envy.
712
00:58:59,503 --> 00:59:02,416
The kids had to eat
at another table?
713
00:59:03,507 --> 00:59:05,145
There weren’t any kids in that house.
714
00:59:05,242 --> 00:59:09,019
• Just a very rich couple and an unmarried woman.
715
00:59:09,980 --> 00:59:12,324
My mother was the servant...
716
00:59:12,416 --> 00:59:13,895
servant and chef
717
00:59:13,984 --> 00:59:16,123
Sorry, I didn't know.
718
00:59:16,820 --> 00:59:19,426
That means Paulão's mom was a maid.
719
00:59:19,523 --> 00:59:21,662
- So what?
- Nothing.
720
00:59:21,758 --> 00:59:24,568
It's just that there are maids
and then there are maids.
721
00:59:24,661 --> 00:59:27,301
Yours was multi-purpose,
wasn't she?
722
00:59:27,397 --> 00:59:29,035
You bastard!
723
00:59:29,132 --> 00:59:30,941
- Have some respect for my mother!
-Calm down, man.
724
00:59:31,034 --> 00:59:32,911
I was just kidding. Fuck.
725
00:59:33,603 --> 00:59:36,243
Pauléo, behave yourself
This is a time dinner.
726
00:59:36,340 --> 00:59:38,820
• I won’t let anyone • speak ill of my mother.
727
00:59:38,909 --> 00:59:40,718
She was a saint.
728
00:59:42,245 --> 00:59:44,725
She broke her back for my sake...
729
00:59:44,815 --> 00:59:48,126
• after that bastard, my father • who I never met, abandoned her.
730
00:59:53,824 --> 00:59:55,735
Mom was incredible.
731
00:59:55,826 --> 00:59:58,636
Even though times were tough,
she always had faith.
732
01:00:00,096 --> 01:00:02,007
She was very devout.
733
01:00:02,099 --> 01:00:04,101
I went to church with her every Sunday.
734
01:00:04,201 --> 01:00:05,179
To church?
735
01:00:05,268 --> 01:00:07,407
Yeah, to church.
736
01:00:07,504 --> 01:00:09,415
Me and her together.
737
01:00:11,041 --> 01:00:12,247
Later...
738
01:00:13,610 --> 01:00:15,089
she became ill.
739
01:00:15,178 --> 01:00:16,987
She suffered until she died.
740
01:00:18,649 --> 01:00:21,630
I was about 15 years old.
741
01:00:23,320 --> 01:00:26,130
That’s when I took off and never prayed again.
742
01:00:26,223 --> 01:00:28,134
I promised a thousand times...
743
01:00:28,225 --> 01:00:30,535
That I would shape up if she lived.
744
01:00:33,564 --> 01:00:37,740
How could I go on
with religion after that?
745
01:00:37,834 --> 01:00:41,475
I believe that
when your faith is strong...
746
01:00:41,571 --> 01:00:43,380
It is not easily lost...
747
01:00:43,473 --> 01:00:45,612
No matter how severely it's tested.
748
01:00:45,709 --> 01:00:49,816
Do you think that
in today's world...
749
01:00:49,913 --> 01:00:52,689
With so much social injustice
and poverty...
750
01:00:52,783 --> 01:00:54,888
It's possible to remain religious?
751
01:00:55,685 --> 01:00:58,131
It's not a matter
of being religious or not...
752
01:00:58,221 --> 01:01:01,361
But of having faith
in a superior being...
753
01:01:01,458 --> 01:01:03,096
who governs our destiny...
754
01:01:03,193 --> 01:01:05,173
And who moves us
to encounter one another.
755
01:01:05,262 --> 01:01:06,468
Yeah.
756
01:01:06,563 --> 01:01:10,067
But who also leaves us behind
when we least expect it.
757
01:01:10,167 --> 01:01:14,912
Yes, but who leaves us behind for reasons
that often defy our understanding.
758
01:01:16,273 --> 01:01:19,777
There’s a very strong reason
why your mother died.
759
01:01:20,644 --> 01:01:22,783
She stopped suffering
from her illness...
760
01:01:22,879 --> 01:01:26,884
And she was spared the suffering
of seeing her son become a criminal.
761
01:01:26,984 --> 01:01:28,463
What do you care?
762
01:01:28,552 --> 01:01:32,193
Is your mother proud
of her pig of a daughter?
763
01:01:32,289 --> 01:01:36,101
My mother is dead. But she would be
• proud of my career as an actress!
764
01:01:36,192 --> 01:01:39,332
Actress, whore.
It's all the same.
765
01:01:39,429 --> 01:01:41,932
Artist means fucking faggot.
766
01:01:42,032 --> 01:01:43,841
Pauléo, you're gonna spoil dinner.
767
01:01:43,934 --> 01:01:45,572
Then get off my case.
768
01:01:45,669 --> 01:01:47,307
I want more meat.
769
01:01:49,005 --> 01:01:51,349
How's the dessert coming?
770
01:01:56,580 --> 01:01:57,923
Shit!
771
01:01:58,014 --> 01:02:02,224
- Relax, Am arc. That won’t solve anything.
•- How can I when they’re with my wife?
772
01:02:02,319 --> 01:02:05,061
But nothing serious will happen.
They just want to have fun.
773
01:02:05,155 --> 01:02:06,793
That's what worries me.
774
01:02:06,890 --> 01:02:09,496
You artists don't have
the least sense of modesty.
775
01:02:09,593 --> 01:02:11,971
- You give it up easily.
- What are you getting at?
776
01:02:12,062 --> 01:02:14,872
You mean you didn't enjoy
that little romp?
777
01:02:14,965 --> 01:02:17,707
It's the same thing you always do,
just with an audience.
778
01:02:17,801 --> 01:02:20,111
Look here, fucker.
I did it because I was afraid.
779
01:02:20,203 --> 01:02:22,205
If I'm ashamed of anything,
it's of being afraid.
780
01:02:22,305 --> 01:02:23,613
Relax, Fabio.
781
01:02:23,707 --> 01:02:25,744
Were all afraid here. Damn it!
782
01:02:25,842 --> 01:02:29,312
• Only you don’t want to admit it and end up preaching to the others.
783
01:02:29,412 --> 01:02:31,392
Get off of Fabio’s back.
784
01:02:31,481 --> 01:02:35,122
And you know what?
That's not like him.
785
01:02:35,218 --> 01:02:37,789
It's more like me, you square.
786
01:02:38,488 --> 01:02:40,126
Sorry, I was vulgar.
787
01:02:40,223 --> 01:02:43,033
To tell you the truth, I'm terrified.
We've got to do something.
788
01:02:43,126 --> 01:02:46,437
- Like what, Amaro?
- I don't know. Something practical.
789
01:02:46,963 --> 01:02:48,772
They must have a weakness.
790
01:02:55,438 --> 01:02:57,440
The coffee's delicious.
791
01:02:57,540 --> 01:02:59,178
But the chicks are-
792
01:03:00,444 --> 01:03:01,422
Thank you.
793
01:03:01,511 --> 01:03:03,650
Can we take dinner to the others?
794
01:03:04,781 --> 01:03:06,590
Yes, you may.
795
01:03:06,683 --> 01:03:09,664
Are you going to spend the night
in there with the others...
796
01:03:09,753 --> 01:03:11,562
Or would you like
to sleep in another room?
797
01:03:11,655 --> 01:03:14,295
- I'd rather stay there.
- Me too.
798
01:03:14,391 --> 01:03:17,861
Like I used to say,
strength in numbers.
799
01:03:20,897 --> 01:03:22,706
Let's work this out.
800
01:03:22,799 --> 01:03:26,611
You and Jorge stand guard
while I sleep for a few hours.
801
01:03:26,703 --> 01:03:28,512
After that, we take turns.
802
01:03:28,605 --> 01:03:31,848
- I’d rather go first.
- Fine by me.
803
01:03:42,085 --> 01:03:43,564
- Come here.
- No, Ana!
804
01:03:43,653 --> 01:03:44,927
Sandra!
805
01:03:53,697 --> 01:03:55,005
No!
806
01:07:59,809 --> 01:08:02,289
What a great guard
you turned out to be.
807
01:08:02,378 --> 01:08:04,858
Nonsense.
Who would come looking for us here?
808
01:08:04,948 --> 01:08:08,020
I don’t know.
Zecão could have given them a clue.
809
01:08:08,117 --> 01:08:09,755
He would never do that.
810
01:08:09,853 --> 01:08:12,663
In any case, we better
take care of business.
811
01:08:12,755 --> 01:08:15,235
- Where's Jorge?
- He ought to be here by now.
812
01:08:15,325 --> 01:08:18,397
That fucker went to screw a girl
and forgot about me.
813
01:08:18,495 --> 01:08:21,635
Some discipline!
Leave it to me. I'll rind him.
814
01:08:21,731 --> 01:08:24,371
We'll give him this revolver
and I'll take the other one.
815
01:08:25,235 --> 01:08:27,875
This one is much less dangerous.
816
01:08:48,992 --> 01:08:51,302
Sandra, what happened?
817
01:08:52,328 --> 01:08:55,605
I asked if she wanted anything
• and she doesn’t respond.
818
01:08:56,299 --> 01:08:57,505
Oh, my God.
819
01:08:57,600 --> 01:08:59,079
I'm sorry. It's not my fault.
820
01:09:00,436 --> 01:09:02,177
What the hell have you done to her?
821
01:09:02,271 --> 01:09:05,548
You disgusting animals,
what else are you planning?
822
01:09:05,642 --> 01:09:08,350
- Who's next?
- Calm down.
823
01:09:08,445 --> 01:09:10,322
It was Jorge. But don't worry.
824
01:09:10,413 --> 01:09:12,723
Nothing bad will happen to you now.
825
01:09:14,684 --> 01:09:16,994
You want to go out for a little?
826
01:09:19,822 --> 01:09:23,133
Come. Let's go.
827
01:09:27,030 --> 01:09:29,010
Son of a bitch.
828
01:09:29,098 --> 01:09:34,013
And that nutcase Leticia
goes for a walk with the little shit.
829
01:09:34,103 --> 01:09:37,414
I told you, she resisted.
• I was a gentlemen.
830
01:09:37,507 --> 01:09:40,886
What stupidity and brutality
on your part. But listen.
831
01:09:40,977 --> 01:09:44,049
I’ll hold up my end of the bargain.
You’re on the boat. It’s fine.
832
01:09:44,147 --> 01:09:46,787
But I don't want to see you
screw up in here anymore, okay?
833
01:09:46,883 --> 01:09:49,363
Okay. I'll stand guard.
834
01:09:49,452 --> 01:09:51,363
That’s just great.
835
01:09:57,160 --> 01:09:59,800
The little boss is pissed off.
836
01:09:59,896 --> 01:10:03,366
The little boss.
Fucking little boss.
837
01:10:03,466 --> 01:10:06,913
I’m only putting
—shouting so I can get on the boat.
838
01:10:07,003 --> 01:10:08,482
After that-
839
01:10:08,571 --> 01:10:11,882
He's a good guy.
But you went too far.
840
01:10:11,975 --> 01:10:14,080
Three in one day.
841
01:10:14,177 --> 01:10:17,647
Look, man. It's been a while
since I've had a woman.
842
01:10:17,747 --> 01:10:19,556
I had to make up for lost time.
843
01:10:19,649 --> 01:10:23,961
Is that so? Don't screw up now.
I want to get some sleep.
844
01:10:24,054 --> 01:10:26,864
Rest assured, the troublemaker
couldn't take any more.
845
01:10:43,606 --> 01:10:44,584
- Look, I'm-
- Listen.
846
01:10:44,674 --> 01:10:46,585
Sorry, go ahead.
847
01:10:46,676 --> 01:10:49,316
No, I’d rather you did.
848
01:10:50,013 --> 01:10:51,754
I don't know.
849
01:10:51,848 --> 01:10:55,455
I'm confused.
I don't know where to begin.
850
01:10:59,422 --> 01:11:01,265
I think I love you.
851
01:11:01,958 --> 01:11:04,029
• You think? You aren’t sure?
852
01:11:04,127 --> 01:11:08,576
Listen, I met you
in such unusual circumstances.
853
01:11:09,265 --> 01:11:12,371
I was shut away from the world for years
without the affection of a woman...
854
01:11:12,469 --> 01:11:14,039
And suddenly-
855
01:11:14,137 --> 01:11:17,778
I’m wondering if what I feel
is out of despair, need, anguish—
856
01:11:17,874 --> 01:11:20,787
So what?
What do the reasons matter?
857
01:11:20,877 --> 01:11:24,017
What matters is what you feel,
what we feel.
858
01:11:24,113 --> 01:11:26,423
I've also wondered
if it's right to love someone...
859
01:11:26,516 --> 01:11:29,588
Who works with men
who humiliate and imprison us.
860
01:11:29,686 --> 01:11:31,324
Listen.
861
01:11:32,622 --> 01:11:36,434
I couldn't control those two,
but I swear...
862
01:11:36,526 --> 01:11:39,666
you will come out of this
safe and sound.
863
01:11:39,762 --> 01:11:41,400
I know that.
864
01:11:41,497 --> 01:11:43,636
I also know that I can trust you...
865
01:11:43,733 --> 01:11:46,179
Your character, your purity.
866
01:11:46,936 --> 01:11:49,780
I also know that
I've never felt for anyone...
867
01:11:49,873 --> 01:11:52,080
What I feel for you now.
868
01:12:40,490 --> 01:12:42,436
- You there.
- Me?
869
01:12:42,525 --> 01:12:44,163
- Yeah.
- Why her?
870
01:12:44,260 --> 01:12:46,331
It's to make coffee.
871
01:12:47,830 --> 01:12:49,173
Got a problem?
872
01:12:50,199 --> 01:12:52,008
Let me go, Amaro.
873
01:12:53,069 --> 01:12:54,707
Relax.
874
01:13:04,914 --> 01:13:07,724
And besides,
she's hotter than you.
875
01:13:13,056 --> 01:13:15,696
I want a nice, delicious coffee.
See, hot stuff?
876
01:13:16,926 --> 01:13:19,566
What? Am I that ugly?
877
01:13:19,662 --> 01:13:22,802
No, that's not it.
You're even handsome.
878
01:13:22,899 --> 01:13:27,041
- I'm just a little nervous.
- Yeah. I'm tired too.
879
01:13:27,136 --> 01:13:29,548
Bring me the coffee outside, okay?
880
01:13:29,639 --> 01:13:31,448
Sure.
881
01:14:13,049 --> 01:14:15,154
My baby.
882
01:14:16,185 --> 01:14:19,098
If only I could stay here
with you forever.
883
01:14:19,188 --> 01:14:21,190
What's stopping you?
884
01:14:21,891 --> 01:14:26,203
I don’t allow myself to have those beautiful, colorful dreams anymore.
885
01:14:28,331 --> 01:14:33,303
This very day, I'll be on my way
to another country, another world...
886
01:14:33,403 --> 01:14:35,610
Other uncertainties...
887
01:14:37,307 --> 01:14:39,913
Without the peace you bring me.
888
01:14:40,944 --> 01:14:42,946
I can go with you.
889
01:14:44,680 --> 01:14:48,355
-Stop kidding.
- I'm not kidding. I'm serious.
890
01:14:48,451 --> 01:14:50,727
Come on, you don't even know me.
891
01:14:51,254 --> 01:14:53,791
I didn't believe in love at first sight...
892
01:14:53,890 --> 01:14:55,699
Until today.
893
01:14:56,392 --> 01:14:59,999
Do you really think you could leave your career for my sake...
894
01:15:00,096 --> 01:15:03,236
Leave your friends, your country?
895
01:15:03,333 --> 01:15:06,246
I'm not satisfied by my work anymore.
896
01:15:07,336 --> 01:15:10,977
For me, life has been
an endless depression.
897
01:15:13,209 --> 01:15:15,883
Here with you,
it's like I've been reborn.
898
01:15:21,851 --> 01:15:26,823
I could go to the end
of the earth not to lose you.
899
01:15:31,060 --> 01:15:32,539
Let's go, then.
900
01:16:01,791 --> 01:16:03,429
There's not much sugar in it.
901
01:16:03,526 --> 01:16:05,836
Great.lust howl like it.
902
01:16:05,928 --> 01:16:08,841
I know. I noticed.
903
01:16:12,535 --> 01:16:14,879
You think it's poisoned?
904
01:16:19,875 --> 01:16:23,254
You think I would poison such a handsome boy?
905
01:16:25,614 --> 01:16:28,754
Really?
You really think I'm handsome?
906
01:17:03,920 --> 01:17:06,059
I shouldn't...
907
01:17:06,155 --> 01:17:08,066
But I want you so badly.
908
01:17:08,157 --> 01:17:09,795
Cool.;0]
909
01:17:09,892 --> 01:17:14,204
I want to rind out
if you're capable of being tender.
910
01:17:15,264 --> 01:17:17,335
I am, hot stuff
911
01:18:17,093 --> 01:18:20,006
Hey,Jorge, hurry up and finish.
912
01:18:20,096 --> 01:18:22,167
The little boss is coming back.
913
01:18:43,753 --> 01:18:46,063
I don't know if it's right.
914
01:18:46,155 --> 01:18:48,396
You might get homesick
for this country, for your friends.
915
01:18:48,491 --> 01:18:51,131
No, I'm sure I won't.
916
01:18:52,228 --> 01:18:55,141
I'd prefer uncertainty at your side
to being alone.
917
01:18:55,231 --> 01:18:57,211
That's what you say now.
918
01:18:58,401 --> 01:19:00,881
I want to know
if some day you'll --
919
01:19:09,812 --> 01:19:11,792
Look. Police.
920
01:19:12,548 --> 01:19:13,686
What the-
921
01:19:13,783 --> 01:19:16,093
They might go to the house later.
922
01:19:16,185 --> 01:19:19,064
This way. Come on.
923
01:20:12,074 --> 01:20:13,747
Hey,Jorge!
924
01:20:32,461 --> 01:20:36,102
Quick, guys. The other one
already noticed I'm here.
925
01:20:36,198 --> 01:20:38,007
Together. Let's go.
926
01:20:39,535 --> 01:20:40,843
- Hurry.
- What happened?
927
01:20:40,936 --> 01:20:43,849
-I just killedJorge.
- Give me that.
928
01:20:43,939 --> 01:20:46,044
- Let's go.
- Come on, guys.
929
01:20:52,281 --> 01:20:53,919
Slowly, guys.
930
01:20:57,486 --> 01:20:59,864
You cow, you killed Jorge.
931
01:20:59,955 --> 01:21:04,267
- You'll end up the same way.
- Come on, shoot.
932
01:21:04,994 --> 01:21:07,372
Come on, you weakling.
Shoot!
933
01:21:08,130 --> 01:21:09,871
Don't, Amaro.
934
01:21:12,067 --> 01:21:13,068
You asshole!
935
01:21:13,803 --> 01:21:14,804
Bastard!
936
01:21:17,006 --> 01:21:18,644
For the love of God!
937
01:21:20,076 --> 01:21:22,682
Plenty of ammo here. Better not play around.
938
01:21:22,778 --> 01:21:24,257
Not enough for all of us.
939
01:21:24,347 --> 01:21:26,827
You can kill us.
And then what?
940
01:21:26,915 --> 01:21:28,952
Don't make me do something
I don't want to, kid.
941
01:21:29,051 --> 01:21:30,530
Wait.
942
01:21:30,619 --> 01:21:33,896
Let’s calm down.
They said they’re leaving today.
943
01:21:33,989 --> 01:21:35,627
That will be tough how.
944
01:21:35,724 --> 01:21:38,637
There's a ton of cops
next to a corpse on the beach.
945
01:21:38,727 --> 01:21:41,207
It must be that girl Jorge killed.
946
01:21:41,297 --> 01:21:43,777
He told me yesterday.
He screwed her and-
947
01:21:43,866 --> 01:21:45,504
That fucking son of a bitch!
948
01:21:57,780 --> 01:21:59,418
- What?
- It's a police car.
949
01:21:59,515 --> 01:22:01,153
Just what I needed!
950
01:22:14,897 --> 01:22:16,604
-Good morning.
-Good morning.
951
01:22:16,699 --> 01:22:18,542
I'm from the police.
952
01:22:18,634 --> 01:22:20,944
There was a crime nearby
and I'd like to know......
953
01:22:21,036 --> 01:22:23,744
If you've seen
anything suspicious, miss.
954
01:22:23,839 --> 01:22:25,546
No, nothing.
955
01:22:26,675 --> 01:22:30,088
- Have you been here for a while?
- For two days.
956
01:22:31,013 --> 01:22:32,492
And are you alone?
957
01:22:33,949 --> 01:22:34,927
Yes...
958
01:22:35,017 --> 01:22:35,654
No.
959
01:22:35,751 --> 01:22:40,632
If anyone else is here, please call them.
I’d like to question them.
960
01:22:40,723 --> 01:22:44,034
- They're sleeping.
- I need to question them.
961
01:22:44,126 --> 01:22:47,039
They’ll be annoyed at waking up so early.
962
01:22:47,129 --> 01:22:52,602
And besides, what would they have to say
about the death of that girl?
963
01:22:52,701 --> 01:22:56,012
Please, leave quickly...
964
01:22:56,105 --> 01:22:57,743
And I-we...
965
01:22:57,840 --> 01:23:00,878
Will be forever grateful.
966
01:23:07,583 --> 01:23:09,620
Very well.
We'll come back later.
967
01:23:09,718 --> 01:23:11,197
-Good-bye.
-Good-bye.
968
01:23:34,577 --> 01:23:37,888
I told you I didn't give them
any information. I'm not crazy.
969
01:23:37,980 --> 01:23:40,893
That's right. But he said
he'd come back and he hasn't.
970
01:23:40,983 --> 01:23:43,793
And it's already past noon.
So what happened?
971
01:23:43,886 --> 01:23:46,526
Who knows? The investigation
went in another direction.
972
01:23:46,622 --> 01:23:49,068
Please, leave us alone!
973
01:23:49,158 --> 01:23:51,638
Get out of here!
I can't take this anymore!
974
01:23:51,727 --> 01:23:54,867
Please shut this woman’s mouth
before I lose my head!
975
01:23:54,963 --> 01:23:56,601
Calm down.
976
01:23:56,699 --> 01:23:58,838
I think it's time for us to go.
977
01:23:58,934 --> 01:24:01,346
If the boat comes
and doesn't see us...
978
01:24:01,437 --> 01:24:03,747
We're fucked, really fucked!
979
01:24:03,839 --> 01:24:06,752
It's very risky, Pauléo,
but we'll have to do it anyway.
980
01:24:06,842 --> 01:24:10,312
The police doesn’t know about us.
They’re looking for the killer on the beach
981
01:24:10,412 --> 01:24:12,790
Let's go, Pauléo.
You're coming with us, kid.
982
01:24:12,881 --> 01:24:15,361
-Grab him.
-Wait!
983
01:24:15,451 --> 01:24:18,591
- Don't leave until he comes back.
- It's dangerous. The cops could get him.
984
01:24:18,687 --> 01:24:20,166
Tough luck.
985
01:24:27,930 --> 01:24:30,274
Let's go.
986
01:25:01,530 --> 01:25:03,669
Our nightmare is coming to an end.
987
01:25:03,766 --> 01:25:06,246
In a little bit, we'll leave
and inform the police.
988
01:25:07,002 --> 01:25:09,608
- And risk Fabio's life?
- They can't go unpunished.
989
01:25:10,639 --> 01:25:12,550
They spared our lives.
990
01:25:12,641 --> 01:25:15,019
They’ll soon be on their way
to another country safe and sound.
991
01:25:15,110 --> 01:25:18,956
Besides, the police never came back.
They don't know they were here.
992
01:25:19,848 --> 01:25:21,327
They do know.
993
01:25:21,416 --> 01:25:23,362
I informed them.
994
01:25:27,723 --> 01:25:29,532
- Calm down!
- Leticia, wait!
995
01:25:29,625 --> 01:25:31,434
Come on, Amaro. Leticia!
996
01:25:46,608 --> 01:25:48,588
The damn thing’s not here.
997
01:25:48,677 --> 01:25:51,157
- Why the delay?
-Calm down, man.
998
01:25:52,347 --> 01:25:53,985
He could be late.
999
01:25:54,082 --> 01:25:56,528
We just wait and he’ll be here.
1000
01:25:56,618 --> 01:25:58,461
If the boat doesn't come,
what happens?
1001
01:25:58,553 --> 01:26:02,262
Look, it's better for you if it comes.
1002
01:26:07,362 --> 01:26:09,740
That girl was brave to give a signal.
1003
01:26:11,133 --> 01:26:13,044
- Do we attack?
- Not yet.
1004
01:26:13,135 --> 01:26:15,046
Hey, what's going on there?
1005
01:26:26,882 --> 01:26:29,260
They're here!
1006
01:26:55,444 --> 01:26:58,084
The next shot goes into his head.
You hear me?
1007
01:26:58,180 --> 01:27:01,286
Turn yourself in.
Zecão confessed to everything.
1008
01:27:01,383 --> 01:27:03,761
Lies! He wouldn't do that!
1009
01:27:04,887 --> 01:27:06,992
He wouldn’t have,
if he hadn’t been abandoned.
1010
01:27:07,089 --> 01:27:08,762
We thought he was dead.
1011
01:27:08,857 --> 01:27:10,837
Don’t think too hard, you’ll hurt yourself.
1012
01:27:10,926 --> 01:27:14,135
- Come on. Let him go, punk.
- Not until the boat comes.
1013
01:27:18,901 --> 01:27:21,040
Get that boat here.
1014
01:27:21,136 --> 01:27:22,774
If not, he’ll kill the kid.
1015
01:27:22,871 --> 01:27:25,215
I have orders hot to let him
leave the country.
1016
01:27:26,075 --> 01:27:28,021
You can convince him
to turn himself in.
1017
01:27:28,110 --> 01:27:30,590
Come on, Leticia. For the love of God.
1018
01:27:35,350 --> 01:27:37,728
Leticia, don't come any closer.
1019
01:27:38,754 --> 01:27:40,791
Let Fabio go, Tercio.
1020
01:27:40,889 --> 01:27:44,166
What's wrong with you?
Worried about your angel of death?
1021
01:27:44,259 --> 01:27:46,034
No, I'm worried about you.
1022
01:27:46,128 --> 01:27:48,267
Enough violence, Tercio.
1023
01:27:48,363 --> 01:27:51,003
If he dies, it will be your fault.
1024
01:27:51,099 --> 01:27:55,241
And you'll be thrown into
a circle of doubt and remorse.
1025
01:27:55,337 --> 01:27:57,248
Please, Tercio.
1026
01:27:57,339 --> 01:27:59,478
Give up that life.
1027
01:27:59,575 --> 01:28:01,054
The dream is over.
1028
01:28:01,143 --> 01:28:03,453
We're tired.
1029
01:28:03,545 --> 01:28:04,717
Not him.
1030
01:28:04,813 --> 01:28:06,451
He’s full of energy...
1031
01:28:06,548 --> 01:28:08,084
of idealism...
1032
01:28:08,183 --> 01:28:09,992
of life!
1033
01:28:10,085 --> 01:28:15,000
Spare him and he can achieve
what we didn't, Tercio.
1034
01:28:16,191 --> 01:28:18,193
Please.
1035
01:28:25,767 --> 01:28:28,680
I'm so tired.
I don't want to go back to prison.
1036
01:28:28,770 --> 01:28:30,408
I'm so tired.
1037
01:28:30,505 --> 01:28:33,145
Please, Leticia. Help me.
1038
01:28:33,241 --> 01:28:36,484
I don't want to go back to prison.
I'm afraid.
1039
01:28:37,179 --> 01:28:40,558
- Please, Leticia. Help me.
- No, you're not going back to prison.
1040
01:28:40,649 --> 01:28:41,627
Please.
1041
01:28:41,717 --> 01:28:43,993
You're going to be at peace.
1042
01:28:44,686 --> 01:28:46,495
You're going to be at peace.
1043
01:30:07,669 --> 01:30:14,484
THE END77176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.