All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E68.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,263 --> 00:00:02,188 (horn blowing) 2 00:00:02,188 --> 00:00:05,171 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,171 --> 00:00:08,433 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,433 --> 00:00:11,543 ♫ Full of ideas it's Vic the Viking 5 00:00:11,543 --> 00:00:14,854 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:14,854 --> 00:00:17,101 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:17,101 --> 00:00:18,174 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,174 --> 00:00:20,099 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:20,099 --> 00:00:21,364 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,364 --> 00:00:23,370 ♫ Battle the dangers Vic the Viking 11 00:00:23,370 --> 00:00:24,557 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,557 --> 00:00:27,699 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,699 --> 00:00:30,188 ♫ Vic the Viking 14 00:00:30,188 --> 00:00:33,090 (whimsical music) 15 00:00:33,090 --> 00:00:36,029 (epic orchestral music) 16 00:00:36,029 --> 00:00:38,631 - Out of the way you toothless baboon! 17 00:00:38,631 --> 00:00:41,241 - Gah, no you move you seaard! 18 00:00:41,241 --> 00:00:42,219 - Shove off! 19 00:00:42,219 --> 00:00:44,424 - Let me put that barrel onboard! 20 00:00:44,424 --> 00:00:45,257 - Oh. 21 00:00:45,257 --> 00:00:46,141 - No, you back up! 22 00:00:46,141 --> 00:00:46,974 (grunting) 23 00:00:46,974 --> 00:00:48,604 - [Snorre] I'm working here silly mollusk! 24 00:00:48,604 --> 00:00:50,937 - [Tjure] That would be the first time! (laughs) 25 00:00:50,937 --> 00:00:52,162 You midget! 26 00:00:52,162 --> 00:00:54,857 - Get out of my way you overstuffed octopus! 27 00:00:54,857 --> 00:00:56,727 (laughing) 28 00:00:56,727 --> 00:00:59,001 - And you're so stupid! 29 00:00:59,001 --> 00:01:01,887 - Those are fighting words, nasty cynical cod! 30 00:01:01,887 --> 00:01:02,733 (gleaming chime) 31 00:01:02,733 --> 00:01:03,881 - [Snorre] Useless Beluga! 32 00:01:03,881 --> 00:01:05,476 - [Tjure] Laughing hyena! 33 00:01:05,476 --> 00:01:06,309 - [Snorre] Jolly Roger! 34 00:01:06,309 --> 00:01:09,821 - Oh, if I can't be part of it, you won't be either, Vicky! 35 00:01:09,821 --> 00:01:12,728 (resonating chime) 36 00:01:12,728 --> 00:01:14,120 - Oh! 37 00:01:14,120 --> 00:01:15,262 (barrel crashing) 38 00:01:15,262 --> 00:01:16,529 (yelling) 39 00:01:16,529 --> 00:01:19,196 (comical music) 40 00:01:20,457 --> 00:01:21,604 (yelling) 41 00:01:21,604 --> 00:01:23,077 - What the? 42 00:01:23,077 --> 00:01:25,488 Tjure, what's gotten into you? 43 00:01:25,488 --> 00:01:26,925 - It wasn't my fault! 44 00:01:26,925 --> 00:01:28,635 I was blinded! 45 00:01:28,635 --> 00:01:31,385 - Yeah! (laughs) 46 00:01:32,229 --> 00:01:34,739 - What did you do that for? 47 00:01:34,739 --> 00:01:35,806 Look! 48 00:01:35,806 --> 00:01:40,340 Now we have to clean up and stow the load again! 49 00:01:40,340 --> 00:01:41,765 Leave us alone! 50 00:01:41,765 --> 00:01:44,170 I don't want to see you until we're gone! 51 00:01:44,170 --> 00:01:46,013 - Aw, I didn't mean to. 52 00:01:46,013 --> 00:01:47,606 (chiming) 53 00:01:47,606 --> 00:01:50,018 (sad music) 54 00:01:50,018 --> 00:01:51,518 I just wanted to-- 55 00:01:52,952 --> 00:01:55,285 (sad music) 56 00:01:57,050 --> 00:01:58,334 - Hmph, good! 57 00:01:58,334 --> 00:02:02,256 - Tjure, maybe you were a bit too harsh? 58 00:02:02,256 --> 00:02:06,854 - Vicky, he needs to learn if he ever wants to be a Viking. 59 00:02:06,854 --> 00:02:09,680 (sad music) 60 00:02:09,680 --> 00:02:11,603 (footsteps crunching) 61 00:02:11,603 --> 00:02:14,049 (evil music) 62 00:02:14,049 --> 00:02:15,734 - Let's steal the Drakkar! 63 00:02:15,734 --> 00:02:19,629 Then those fool Vikings will have to pillage on a raft! 64 00:02:19,629 --> 00:02:20,462 (metal clanging) 65 00:02:20,462 --> 00:02:21,295 - Ow! 66 00:02:21,295 --> 00:02:22,128 (laughing) 67 00:02:22,128 --> 00:02:22,961 (metal clanging) 68 00:02:22,961 --> 00:02:23,794 - Oh! 69 00:02:23,794 --> 00:02:25,395 Hrng! 70 00:02:25,395 --> 00:02:26,872 (innocent music) 71 00:02:26,872 --> 00:02:30,855 - Those silly Vikings and their smug little Vicky! 72 00:02:30,855 --> 00:02:31,688 - Haha! 73 00:02:31,688 --> 00:02:32,597 - Ah, uh, ah ah! 74 00:02:32,597 --> 00:02:35,331 - Got you weakling caught like a rat in a trap! 75 00:02:35,331 --> 00:02:36,164 (laughing) 76 00:02:36,164 --> 00:02:38,923 I'm gonna tie you up and steal your village's 77 00:02:38,923 --> 00:02:40,681 precious Drakkar! 78 00:02:40,681 --> 00:02:41,619 - Aw! 79 00:02:41,619 --> 00:02:43,538 (growling) 80 00:02:43,538 --> 00:02:46,069 (laughing) 81 00:02:46,069 --> 00:02:47,419 - Huh, go for it! 82 00:02:47,419 --> 00:02:48,477 They deserve it. 83 00:02:48,477 --> 00:02:50,390 Just leave me alone! 84 00:02:50,390 --> 00:02:51,223 - Gah! 85 00:02:53,491 --> 00:02:55,741 (laughing) 86 00:02:57,800 --> 00:03:00,050 (growling) 87 00:03:01,808 --> 00:03:02,641 - Ah! 88 00:03:07,487 --> 00:03:08,711 Wait! 89 00:03:08,711 --> 00:03:10,043 - Hm? 90 00:03:10,043 --> 00:03:11,804 - How can I become a pirate? 91 00:03:11,804 --> 00:03:13,600 (laughing) 92 00:03:13,600 --> 00:03:14,949 - Psst! 93 00:03:14,949 --> 00:03:15,782 Ah! 94 00:03:17,811 --> 00:03:21,322 (whispering incoherently) 95 00:03:21,322 --> 00:03:25,108 - Well, what are you prepared to do? 96 00:03:25,108 --> 00:03:28,334 - Well, I know where they keep all their supplies 97 00:03:28,334 --> 00:03:29,392 in the larder. 98 00:03:29,392 --> 00:03:31,908 And I know where the key to the larder is. 99 00:03:31,908 --> 00:03:32,741 - Oh! 100 00:03:33,672 --> 00:03:36,589 (suspicious music) 101 00:03:39,842 --> 00:03:41,032 - The key is in there! 102 00:03:41,032 --> 00:03:41,865 (laughing) 103 00:03:41,865 --> 00:03:46,016 - Well, maybe I could make a pirate out of you after all! 104 00:03:46,016 --> 00:03:46,849 - Ah. 105 00:03:46,849 --> 00:03:48,557 (laughing) 106 00:03:48,557 --> 00:03:49,390 - Go now! 107 00:03:50,538 --> 00:03:55,305 If you bring us the key, we'll take you in as a pirate! 108 00:03:55,305 --> 00:03:59,055 But if you warn Halvar I'll come and get you! 109 00:04:00,547 --> 00:04:03,297 (sneaking music) 110 00:04:04,840 --> 00:04:06,010 (laughing) 111 00:04:06,010 --> 00:04:08,637 - Captain, will you really take him in as a pirate? 112 00:04:08,637 --> 00:04:12,347 - (laughing) Of course not, but I'm not about to leave a 113 00:04:12,347 --> 00:04:16,967 whole season of supplies, am I? (laughing) 114 00:04:16,967 --> 00:04:19,134 (snoring) 115 00:04:29,486 --> 00:04:33,236 (household objects rattling) 116 00:04:41,199 --> 00:04:43,449 (groaning) 117 00:04:50,663 --> 00:04:53,413 (metal rattling) 118 00:05:02,912 --> 00:05:05,662 (sneaking music) 119 00:05:09,089 --> 00:05:11,256 (snoring) 120 00:05:19,319 --> 00:05:21,122 - It's been too long, Captain. 121 00:05:21,122 --> 00:05:23,164 That boy must've warned Halvar. 122 00:05:23,164 --> 00:05:24,716 We should leave now with the Drakkar 123 00:05:24,716 --> 00:05:27,239 and all its supplies before they attack! 124 00:05:27,239 --> 00:05:28,098 - You're right. 125 00:05:28,098 --> 00:05:31,848 Let's pillage this larder the old pirate way! 126 00:05:36,347 --> 00:05:38,680 (twinkling) 127 00:05:41,131 --> 00:05:42,448 - Huh? 128 00:05:42,448 --> 00:05:44,698 (laughing) 129 00:05:47,395 --> 00:05:50,132 (gasping) 130 00:05:50,132 --> 00:05:51,382 - Ho, ho, yeah! 131 00:05:52,254 --> 00:05:53,355 (laughing) 132 00:05:53,355 --> 00:05:54,188 - No! 133 00:05:54,188 --> 00:05:55,188 It can't be! 134 00:05:56,104 --> 00:05:58,596 (snoring) 135 00:05:58,596 --> 00:05:59,455 - Dad! 136 00:05:59,455 --> 00:06:00,288 Wake up! 137 00:06:00,288 --> 00:06:01,371 Dad, wake up! 138 00:06:02,239 --> 00:06:04,105 - Whoa, what in Ragnarok is-- 139 00:06:04,105 --> 00:06:04,938 - Shh! 140 00:06:04,938 --> 00:06:05,825 (muffled talking) 141 00:06:05,825 --> 00:06:08,036 - There's something I have to show you. 142 00:06:08,036 --> 00:06:08,896 - What? 143 00:06:08,896 --> 00:06:10,490 (groaning) 144 00:06:10,490 --> 00:06:12,050 Oh! (gasping) 145 00:06:12,050 --> 00:06:14,800 (boxes clanging) 146 00:06:17,028 --> 00:06:19,445 (cow mooing) 147 00:06:27,939 --> 00:06:28,772 - What? 148 00:06:28,772 --> 00:06:30,588 I will crush that bunch of thugs! 149 00:06:30,588 --> 00:06:32,590 - Dad, we're outnumbered. 150 00:06:32,590 --> 00:06:34,552 We need to wake up the crew. 151 00:06:34,552 --> 00:06:36,020 - Hurry up, pirates! 152 00:06:36,020 --> 00:06:37,538 Faster! 153 00:06:37,538 --> 00:06:39,871 You call yourselves pirates? 154 00:06:42,320 --> 00:06:43,665 - Wake up, Flaxe! 155 00:06:43,665 --> 00:06:44,927 - Wake up! 156 00:06:44,927 --> 00:06:47,094 - Flaxe, you must wake up. 157 00:06:48,290 --> 00:06:51,243 - [Flaxe] Not now, chief. (snoring) 158 00:06:51,243 --> 00:06:52,076 - Dad! 159 00:06:54,633 --> 00:06:57,243 - Sneaky Sven, he's taking a hostage! 160 00:06:57,243 --> 00:06:58,076 Gilby! 161 00:06:59,887 --> 00:07:01,045 Come on, Vicky! 162 00:07:01,045 --> 00:07:01,956 - Stop dad! 163 00:07:01,956 --> 00:07:03,497 We'll just get caught! 164 00:07:03,497 --> 00:07:05,997 - But can't let them take him. 165 00:07:07,437 --> 00:07:09,094 - Let's hide on the Drakkar 166 00:07:09,094 --> 00:07:11,463 and cut the tow rope when we're at sea. 167 00:07:11,463 --> 00:07:14,360 Then we'll find a way to get Gilby back. 168 00:07:14,360 --> 00:07:15,527 - Mmm, got it. 169 00:07:16,810 --> 00:07:19,560 (sneaking music) 170 00:07:24,927 --> 00:07:27,594 (rattling wood) 171 00:07:32,186 --> 00:07:33,019 - Oh? 172 00:07:34,022 --> 00:07:35,001 You two! 173 00:07:35,001 --> 00:07:39,328 You think those barrels will load themselves? 174 00:07:39,328 --> 00:07:42,514 (wood clattering) 175 00:07:42,514 --> 00:07:44,764 (grunting) 176 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 (comical music) 177 00:07:54,399 --> 00:07:58,271 (epic orchestral music) 178 00:07:58,271 --> 00:07:59,130 (laughing) 179 00:07:59,130 --> 00:08:00,600 - Ah, Gilby. 180 00:08:00,600 --> 00:08:02,068 - Oh, captain. 181 00:08:02,068 --> 00:08:03,415 Um, so? 182 00:08:03,415 --> 00:08:06,234 Now I'm a pirate, what should I do? 183 00:08:06,234 --> 00:08:07,295 (laughing) 184 00:08:07,295 --> 00:08:08,628 - You, a pirate? 185 00:08:09,661 --> 00:08:11,767 (laughing) 186 00:08:11,767 --> 00:08:13,741 You're nothin' more than fish food! 187 00:08:13,741 --> 00:08:15,991 (laughing) 188 00:08:17,043 --> 00:08:17,905 - Liar! 189 00:08:17,905 --> 00:08:19,657 You're nothing but a liar! 190 00:08:19,657 --> 00:08:21,039 I'll make you pay! 191 00:08:21,039 --> 00:08:24,834 - Have a pleasant trip, little pirate captain! 192 00:08:24,834 --> 00:08:25,909 (laughing) 193 00:08:25,909 --> 00:08:28,409 (tense music) 194 00:08:31,054 --> 00:08:34,034 (wood rattling) 195 00:08:34,034 --> 00:08:35,081 (cow snorting) 196 00:08:35,081 --> 00:08:35,914 - Huh? 197 00:08:36,749 --> 00:08:37,582 - Shh! 198 00:08:37,582 --> 00:08:39,432 - Mhmm, mhmm, mhmm. 199 00:08:39,432 --> 00:08:42,749 (tense music) 200 00:08:42,749 --> 00:08:44,433 - You came to free me. 201 00:08:44,433 --> 00:08:45,266 Thank you! 202 00:08:46,146 --> 00:08:47,292 Halvar! 203 00:08:47,292 --> 00:08:48,969 What are you doing? 204 00:08:48,969 --> 00:08:50,302 Free me, please! 205 00:08:51,502 --> 00:08:52,729 - Calm down! 206 00:08:52,729 --> 00:08:56,205 We don't want the pirates to come back. 207 00:08:56,205 --> 00:08:59,769 (sword clanging) 208 00:08:59,769 --> 00:09:01,030 - Are you two okay? 209 00:09:01,030 --> 00:09:01,954 (cow snorting) 210 00:09:01,954 --> 00:09:03,118 So let's get out of here! 211 00:09:03,118 --> 00:09:04,368 Hoist the sail! 212 00:09:06,927 --> 00:09:09,844 (victorious music) 213 00:09:11,948 --> 00:09:13,025 - What's that? 214 00:09:13,025 --> 00:09:14,337 A sailing boat? 215 00:09:14,337 --> 00:09:15,935 - It's the Drakkar! 216 00:09:15,935 --> 00:09:16,768 - Hnn? 217 00:09:16,768 --> 00:09:18,514 - We've lost the Drakkar! 218 00:09:18,514 --> 00:09:20,401 - Chase them! 219 00:09:20,401 --> 00:09:23,068 (intense music) 220 00:09:24,929 --> 00:09:28,069 (seagull chirping) 221 00:09:28,069 --> 00:09:30,402 - Dad, can we go any faster? 222 00:09:31,946 --> 00:09:33,766 - Aye, aye captain Vicky! 223 00:09:33,766 --> 00:09:35,599 Straight at the rocks! 224 00:09:41,484 --> 00:09:44,234 (engine revving) 225 00:09:52,664 --> 00:09:53,997 - Hmm, hmm, aha! 226 00:09:55,965 --> 00:09:57,695 (inspirational music) 227 00:09:57,695 --> 00:10:00,129 Gilby, I need your help! 228 00:10:00,129 --> 00:10:03,113 Dad, go straight to the rocks. 229 00:10:03,113 --> 00:10:05,946 (whimsical music) 230 00:10:10,872 --> 00:10:12,319 (twinkling) 231 00:10:12,319 --> 00:10:13,152 Ready! 232 00:10:13,152 --> 00:10:13,985 (laughing) 233 00:10:13,985 --> 00:10:14,818 - You fool Vikings! 234 00:10:14,818 --> 00:10:16,423 (resonating chime) 235 00:10:16,423 --> 00:10:19,173 No one escapes Sven the Terrible! 236 00:10:20,933 --> 00:10:22,758 - Oh, I'm blind! 237 00:10:22,758 --> 00:10:24,516 - Oh, my eyes! 238 00:10:24,516 --> 00:10:26,016 - [Man] I'm blind! 239 00:10:27,175 --> 00:10:28,772 - Try and get us now! 240 00:10:28,772 --> 00:10:29,626 (laughing) 241 00:10:29,626 --> 00:10:31,636 You'll never find us! 242 00:10:31,636 --> 00:10:33,275 - Ha, hey Sven! 243 00:10:33,275 --> 00:10:35,292 It's your fish fin talking! 244 00:10:35,292 --> 00:10:37,378 Look who's escaping now! 245 00:10:37,378 --> 00:10:38,932 (laughing) 246 00:10:38,932 --> 00:10:43,015 - [Sven] Close your eyes and follow their voices! 247 00:10:43,957 --> 00:10:45,835 - [Halvar] Just a bit closer. 248 00:10:45,835 --> 00:10:47,386 Closer. 249 00:10:47,386 --> 00:10:48,219 That's it! 250 00:10:49,239 --> 00:10:50,623 Now! 251 00:10:50,623 --> 00:10:53,456 (whistling music) 252 00:10:55,027 --> 00:10:56,102 - [Sven] There, there! 253 00:10:56,102 --> 00:10:57,501 Change course! They're-- 254 00:10:57,501 --> 00:10:59,957 - Captain, right ahead! 255 00:10:59,957 --> 00:11:00,864 - No! 256 00:11:00,864 --> 00:11:02,129 Stop! 257 00:11:02,129 --> 00:11:03,281 - [Henchman] Rocks! 258 00:11:03,281 --> 00:11:05,369 (screaming) 259 00:11:05,369 --> 00:11:07,131 - Bye, bye, Sven! 260 00:11:07,131 --> 00:11:08,381 Enjoy your day! 261 00:11:09,622 --> 00:11:12,205 - You'll pay for this, Vikings! 262 00:11:14,277 --> 00:11:17,338 - What in the name of Thor were you doing with these 263 00:11:17,338 --> 00:11:19,303 stinking catfish? 264 00:11:19,303 --> 00:11:20,516 - I want to apologize, I-- 265 00:11:20,516 --> 00:11:24,408 - Dad, it's not Gibly's fault that the pirates took him. 266 00:11:24,408 --> 00:11:27,775 - Well, next time try to stay out of their way! 267 00:11:27,775 --> 00:11:31,209 You can't defend the village all by yourself. 268 00:11:31,209 --> 00:11:34,072 I guess you deserve to take the rudder on the journey back. 269 00:11:34,072 --> 00:11:37,213 - No, I think Vic deserves to take the rudder. 270 00:11:37,213 --> 00:11:39,966 But I can't wait to tell my friends how I saved the Drakkar 271 00:11:39,966 --> 00:11:41,311 and all our supplies! 272 00:11:41,311 --> 00:11:43,561 (laughing) 273 00:11:45,026 --> 00:11:47,588 (whimsical music) 16487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.