All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E65.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,241 (horn blowing) 2 00:00:02,241 --> 00:00:05,111 ♫ Here's Vic the Viking 3 00:00:05,111 --> 00:00:08,352 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 4 00:00:08,352 --> 00:00:11,783 ♫ Full of ideas it's Vic the Viking 5 00:00:11,783 --> 00:00:14,845 ♫ Say, won't you take us with you, please 6 00:00:14,845 --> 00:00:17,913 ♫ Here's Vic the Viking 7 00:00:17,913 --> 00:00:21,294 ♫ With new adventures Vic the Viking 8 00:00:21,294 --> 00:00:24,306 ♫ Battle the dangers Vic The Viking 9 00:00:24,306 --> 00:00:27,706 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,706 --> 00:00:30,049 ♫ Vic the Viking 11 00:00:30,049 --> 00:00:33,182 (bouncy music with whistling) 12 00:00:33,182 --> 00:00:36,515 (vibrant, upbeat music) 13 00:00:41,070 --> 00:00:43,673 - I wonder what Halvar will bring you back? 14 00:00:43,673 --> 00:00:45,098 - Oh, as long as he remembers 15 00:00:45,098 --> 00:00:47,180 that tonight's our wedding anniversary, 16 00:00:47,180 --> 00:00:51,263 I'll be happy with that. (sighs) 17 00:00:52,446 --> 00:00:54,951 - I can't wait to see your mother smile 18 00:00:54,951 --> 00:00:57,050 when I give her this ring. 19 00:00:57,050 --> 00:00:58,318 - Me too. 20 00:00:58,318 --> 00:00:59,561 But be careful with it, Dad. 21 00:00:59,561 --> 00:01:00,502 It's precious. 22 00:01:00,502 --> 00:01:01,798 - Oh, (laughs) 23 00:01:01,798 --> 00:01:04,646 you're not calling me clumsy are ya, Vic? 24 00:01:04,646 --> 00:01:06,450 (springing) Hey, oh, oh, oh, ow! 25 00:01:06,450 --> 00:01:09,425 (suspenseful chord) 26 00:01:09,425 --> 00:01:11,560 (thunderous drumming) 27 00:01:11,560 --> 00:01:12,583 (slurping) 28 00:01:12,583 --> 00:01:13,416 (crunching and chewing) 29 00:01:13,416 --> 00:01:14,249 Oh no! 30 00:01:15,180 --> 00:01:18,818 (cow moos) (uneasy music) 31 00:01:18,818 --> 00:01:21,676 Ah, give me my ring back. 32 00:01:21,676 --> 00:01:22,900 Give it back! 33 00:01:22,900 --> 00:01:27,067 (cowbell ringing) (Vic gasps) 34 00:01:29,294 --> 00:01:31,853 - What are you doing with my cow? 35 00:01:31,853 --> 00:01:33,982 - She's a thief! 36 00:01:33,982 --> 00:01:36,470 She gobbled up my wife's ring. 37 00:01:36,470 --> 00:01:38,085 - (chuckles) Is that right? 38 00:01:38,085 --> 00:01:39,873 - Yeah, and I'm warning ya, 39 00:01:39,873 --> 00:01:42,840 we're not leaving without the ring. 40 00:01:42,840 --> 00:01:47,204 - You'll just have to wait till she's done her business. 41 00:01:47,204 --> 00:01:48,195 - Fine. 42 00:01:48,195 --> 00:01:49,227 - I'm warning you. 43 00:01:49,227 --> 00:01:50,894 It could take hours. 44 00:01:51,752 --> 00:01:52,754 - Hours? 45 00:01:52,754 --> 00:01:55,766 We'll never get it back in time for tonight's feast. 46 00:01:55,766 --> 00:01:58,236 We should take the cow with us, Dad. 47 00:01:58,236 --> 00:02:00,226 - Vicky, you're joking, right? 48 00:02:00,226 --> 00:02:02,156 - Well, if we take it, by the time we get to Flake 49 00:02:02,156 --> 00:02:05,173 it will have done its business. 50 00:02:05,173 --> 00:02:07,720 - So, how much for this thief, um, 51 00:02:07,720 --> 00:02:09,978 this cute cow of yours? 52 00:02:09,978 --> 00:02:11,087 - She gives the best milk (cow slurps) 53 00:02:11,087 --> 00:02:12,535 in the country, she does. 54 00:02:12,535 --> 00:02:15,024 She's not for sale, no way. 55 00:02:15,024 --> 00:02:16,502 - Right. 56 00:02:16,502 --> 00:02:18,025 (vibrant music) 57 00:02:18,025 --> 00:02:22,192 (coins jingling) - He he he he he, right. 58 00:02:23,237 --> 00:02:25,820 (bouncy music) 59 00:02:34,140 --> 00:02:36,320 (Halvar groans and grunts) 60 00:02:36,320 --> 00:02:37,966 (cow slurps) 61 00:02:37,966 --> 00:02:40,264 (crowd tittering) 62 00:02:40,264 --> 00:02:43,014 - (growls) Fine. 63 00:02:45,573 --> 00:02:49,156 (Halvar grunts and groans) 64 00:02:54,740 --> 00:02:57,490 (crowd laughing) 65 00:02:58,640 --> 00:02:59,575 - Try with this. 66 00:02:59,575 --> 00:03:01,724 Pilchred shoos me with it all the time. 67 00:03:01,724 --> 00:03:02,557 - Huh? 68 00:03:04,224 --> 00:03:05,211 (cow moos) 69 00:03:05,211 --> 00:03:06,745 (whistling) - Ow! 70 00:03:06,745 --> 00:03:07,578 (crashing) 71 00:03:07,578 --> 00:03:09,124 (crowd laughing) 72 00:03:09,124 --> 00:03:10,711 (lively, whimsical music) 73 00:03:10,711 --> 00:03:14,046 Come back here, you blithering bovine! 74 00:03:14,046 --> 00:03:17,048 (galloping) 75 00:03:17,048 --> 00:03:19,563 (screeching) 76 00:03:19,563 --> 00:03:22,328 (birds chirping) 77 00:03:22,328 --> 00:03:25,078 (crowd laughing) 78 00:03:26,300 --> 00:03:28,054 - Come on, Vikings, let's go! 79 00:03:28,054 --> 00:03:32,221 (low, determined music) (grunting and groaning) 80 00:03:35,828 --> 00:03:37,664 (cow moos) 81 00:03:37,664 --> 00:03:39,780 (cow belches) 82 00:03:39,780 --> 00:03:42,184 - Oh, (groans) 83 00:03:42,184 --> 00:03:43,017 It's no use. 84 00:03:43,017 --> 00:03:44,710 Ylva will be disappointed, 85 00:03:44,710 --> 00:03:46,343 but she'll understand. 86 00:03:46,343 --> 00:03:47,983 It's time to go home. 87 00:03:47,983 --> 00:03:50,313 - But Dad, a Viking never gives up. 88 00:03:50,313 --> 00:03:51,146 (crowd cheering) 89 00:03:51,146 --> 00:03:53,313 - [Snorre] To the Drakkar! 90 00:03:55,305 --> 00:03:58,195 (tinkling, plaintive music) (cow crunching) 91 00:03:58,195 --> 00:04:00,904 (Vic chuckles) 92 00:04:00,904 --> 00:04:03,530 - I know how to get her on board, Dad. 93 00:04:03,530 --> 00:04:04,363 - Really? 94 00:04:05,259 --> 00:04:07,513 - Here, cowie, cowie, cowie, cowie, cowie. 95 00:04:07,513 --> 00:04:08,809 Here, cow. 96 00:04:08,809 --> 00:04:10,216 Come on. 97 00:04:10,216 --> 00:04:11,772 Come and get it. 98 00:04:11,772 --> 00:04:14,297 Come on, my little friend, just this way. 99 00:04:14,297 --> 00:04:15,558 Come on, little moo cow. 100 00:04:15,558 --> 00:04:16,796 - Well done, Vicky. 101 00:04:16,796 --> 00:04:19,612 - You're your father's boy, indeed. 102 00:04:19,612 --> 00:04:20,642 (banging) Yes! 103 00:04:20,642 --> 00:04:23,555 - (laughs) You and the cow 104 00:04:23,555 --> 00:04:25,889 should try out for the circus! 105 00:04:25,889 --> 00:04:28,163 (group laughing) 106 00:04:28,163 --> 00:04:32,330 (vibrant music) (grunting) 107 00:04:41,324 --> 00:04:42,459 (horn blows) 108 00:04:42,459 --> 00:04:44,929 (dreamy chord) 109 00:04:44,929 --> 00:04:46,347 - Uh-uh, don't touch those. 110 00:04:46,347 --> 00:04:48,344 (plucky music) (cow moos) 111 00:04:48,344 --> 00:04:50,251 (chewing and crunching) 112 00:04:50,251 --> 00:04:52,198 - (grunts) I got it! 113 00:04:52,198 --> 00:04:53,531 - Shh, be quiet. 114 00:04:54,845 --> 00:04:57,406 We mustn't scare our new passenger. 115 00:04:57,406 --> 00:04:59,252 And here, Faxe, 116 00:04:59,252 --> 00:05:01,723 make sure we don't lose the ring 117 00:05:01,723 --> 00:05:03,865 when it comes out. 118 00:05:03,865 --> 00:05:05,269 (Faxe chuckles) 119 00:05:05,269 --> 00:05:08,519 (gentle, bouncy music) 120 00:05:10,216 --> 00:05:11,355 - Huh? 121 00:05:11,355 --> 00:05:12,852 (cow flatulates) 122 00:05:12,852 --> 00:05:15,169 - (sighs) It shouldn't be long now. 123 00:05:15,169 --> 00:05:18,893 - I'm sure we'll have Mum's ring in no time, Dad. 124 00:05:18,893 --> 00:05:22,110 (cow grumbles) 125 00:05:22,110 --> 00:05:25,090 (whistling) (cow moos) 126 00:05:25,090 --> 00:05:26,257 - Wait for me! 127 00:05:27,108 --> 00:05:30,618 Come on, cowie. (stammers) 128 00:05:30,618 --> 00:05:32,021 (men grunt and groan) 129 00:05:32,021 --> 00:05:34,752 (lively music) 130 00:05:34,752 --> 00:05:37,566 - I don't think we have any other choice. 131 00:05:37,566 --> 00:05:39,192 (suspenseful drumming) 132 00:05:39,192 --> 00:05:40,025 Faxe. 133 00:05:41,661 --> 00:05:44,294 (cow groans) 134 00:05:44,294 --> 00:05:45,127 - Dad! 135 00:05:45,127 --> 00:05:50,105 (cow mooing) (upbeat music) 136 00:05:50,105 --> 00:05:51,688 - I'm sorry, Vicky. 137 00:05:53,749 --> 00:05:54,682 (Vic gasps) 138 00:05:54,682 --> 00:05:56,665 (Vic laughs) 139 00:05:56,665 --> 00:05:59,685 - This is better for all of us, my beauty. 140 00:05:59,685 --> 00:06:01,805 (cow moos) 141 00:06:01,805 --> 00:06:04,043 - Now that you're nice and snug, 142 00:06:04,043 --> 00:06:07,601 give me back my ring before we're in Flake! 143 00:06:07,601 --> 00:06:10,851 (upbeat, bouncy music) 144 00:06:15,850 --> 00:06:17,724 Quick, then once I take Ylva away, 145 00:06:17,724 --> 00:06:19,625 hide the cow near the village. 146 00:06:19,625 --> 00:06:21,408 And come back with the ring. 147 00:06:21,408 --> 00:06:22,872 - [Men] Yes, Chief. 148 00:06:22,872 --> 00:06:24,205 - [Ylva] Halvar! 149 00:06:25,362 --> 00:06:26,195 Halvar! 150 00:06:27,148 --> 00:06:29,941 - Ilva must know nothing. 151 00:06:29,941 --> 00:06:32,164 Don't anyone give the game away. 152 00:06:32,164 --> 00:06:33,812 Understood? 153 00:06:33,812 --> 00:06:34,976 (flag flapping) 154 00:06:34,976 --> 00:06:37,025 (low, bouncy music) 155 00:06:37,025 --> 00:06:39,327 - Snorre, hold your side higher. 156 00:06:39,327 --> 00:06:41,409 - No, you hold it lower. 157 00:06:41,409 --> 00:06:43,572 - You're as short as your temper. 158 00:06:43,572 --> 00:06:44,405 - Short? 159 00:06:44,405 --> 00:06:46,322 I do not have a temper! 160 00:06:48,001 --> 00:06:48,834 - Halvar! 161 00:06:50,441 --> 00:06:51,274 - Shh. 162 00:06:52,619 --> 00:06:54,159 (Halvar laughs) 163 00:06:54,159 --> 00:06:55,471 - Oh, Halvar! 164 00:06:55,471 --> 00:06:58,081 You're back, you remembered. 165 00:06:58,081 --> 00:07:00,609 - Oh, (chuckles) yes I did, Ylva. 166 00:07:00,609 --> 00:07:01,844 That's great. 167 00:07:01,844 --> 00:07:03,268 Now get my best eye patch ready. 168 00:07:03,268 --> 00:07:07,581 I'll join you in a minute. (cow moos) 169 00:07:07,581 --> 00:07:09,011 (Halvar laughs nervously) 170 00:07:09,011 --> 00:07:10,381 (sheepish music) 171 00:07:10,381 --> 00:07:11,832 (Vic chuckles) 172 00:07:11,832 --> 00:07:14,332 (Faxe mooing) 173 00:07:20,304 --> 00:07:22,674 (Halvar chuckles) 174 00:07:22,674 --> 00:07:24,630 (flapping) (Snorre yells) 175 00:07:24,630 --> 00:07:26,485 (cow moos) 176 00:07:26,485 --> 00:07:28,614 - You brought back a cow? 177 00:07:28,614 --> 00:07:29,447 - A cow? 178 00:07:29,447 --> 00:07:30,405 A cow. 179 00:07:30,405 --> 00:07:32,301 Oh, you mean that, yes. (Snorre yells) 180 00:07:32,301 --> 00:07:34,276 It does look like a cow. (chuckles) 181 00:07:34,276 --> 00:07:37,744 Anyway, it's certainly not my wedding anniversary present 182 00:07:37,744 --> 00:07:39,924 to you. (chuckles) 183 00:07:39,924 --> 00:07:41,413 - We've wasted enough time. 184 00:07:41,413 --> 00:07:42,246 Come and change, 185 00:07:42,246 --> 00:07:44,139 I want you to look smart. (cow moos) 186 00:07:44,139 --> 00:07:46,889 (pleasant music) 187 00:07:50,438 --> 00:07:53,669 (gentle music) 188 00:07:53,669 --> 00:07:56,540 A nice bath will do you the world of good. 189 00:07:56,540 --> 00:07:59,526 - Ylva, I don't need to take a bath. 190 00:07:59,526 --> 00:08:00,859 I'm fine as I... 191 00:08:02,487 --> 00:08:04,425 (sighs) 192 00:08:04,425 --> 00:08:07,678 (slow, whimsical music) 193 00:08:07,678 --> 00:08:11,095 (cow chews and crunches) 194 00:08:20,305 --> 00:08:22,805 (low popping) 195 00:08:24,127 --> 00:08:24,960 - Hmm, 196 00:08:27,007 --> 00:08:28,524 a-ha! 197 00:08:28,524 --> 00:08:31,135 I need apples, and lots of them. 198 00:08:31,135 --> 00:08:33,401 But not the ripe ones. 199 00:08:33,401 --> 00:08:35,224 - Ylva's baking pies. 200 00:08:35,224 --> 00:08:36,723 Yippee! (claps) 201 00:08:36,723 --> 00:08:39,952 - No, (chuckles) they're for the cow. 202 00:08:39,952 --> 00:08:43,259 (bouncy music) 203 00:08:43,259 --> 00:08:45,509 (cow moos) 204 00:08:47,508 --> 00:08:48,883 - Are you ready? 205 00:08:48,883 --> 00:08:51,403 (Halvar stammers) 206 00:08:51,403 --> 00:08:52,486 - Uh, nearly. 207 00:08:54,986 --> 00:08:57,569 (bouncy music) 208 00:08:58,476 --> 00:08:59,871 - Those apples aren't ripe. 209 00:08:59,871 --> 00:09:01,459 You shouldn't eat them or else- 210 00:09:01,459 --> 00:09:03,317 - You'll get an upset tummy. 211 00:09:03,317 --> 00:09:04,681 (cow moos) - Exactly. 212 00:09:04,681 --> 00:09:06,287 (crunching) 213 00:09:06,287 --> 00:09:09,518 - Oh, eat up, my beauty. - Ylva, Halvar, 214 00:09:09,518 --> 00:09:11,768 Ylva, Halvar, Ylva, Halvar! 215 00:09:12,969 --> 00:09:13,914 - It's time to go. 216 00:09:13,914 --> 00:09:15,333 Our friends are waiting. 217 00:09:15,333 --> 00:09:18,193 This isn't the time to clean your shield, Halvar. 218 00:09:18,193 --> 00:09:21,157 (squeaking) 219 00:09:21,157 --> 00:09:22,247 - Huh? What? 220 00:09:22,247 --> 00:09:23,080 Me? 221 00:09:23,080 --> 00:09:24,723 Oh, of course not, Ylva. 222 00:09:24,723 --> 00:09:27,512 - [Crowd] Ylva, Halvar, Ylva, Halvar! 223 00:09:27,512 --> 00:09:29,762 Ylva, Halvar, Ylva, Halvar! 224 00:09:31,329 --> 00:09:33,266 (cowbell rings) 225 00:09:33,266 --> 00:09:35,599 (squeaking) 226 00:09:43,077 --> 00:09:44,591 - What's got into you? 227 00:09:44,591 --> 00:09:46,856 You really want us to be late, don't you? 228 00:09:46,856 --> 00:09:48,722 - I won't be long, Ylva. 229 00:09:48,722 --> 00:09:51,000 I just need to finish this. 230 00:09:51,000 --> 00:09:53,471 - I understand you're nervous, Halvar. 231 00:09:53,471 --> 00:09:55,854 This is a big day, I know. 232 00:09:55,854 --> 00:09:56,814 (tense music) 233 00:09:56,814 --> 00:09:59,489 (stomach groaning and flatulating) 234 00:09:59,489 --> 00:10:00,745 (cow mooing) 235 00:10:00,745 --> 00:10:02,348 (Vic laughs) 236 00:10:02,348 --> 00:10:04,765 (Vic groans) 237 00:10:06,103 --> 00:10:08,353 (cow moos) 238 00:10:09,828 --> 00:10:13,492 - [Crowd] Ylva, Halvar, Ylva, Halvar! 239 00:10:13,492 --> 00:10:15,742 Ylva, Halvar, Ylva, Halvar! 240 00:10:16,817 --> 00:10:18,833 - Now the ring is somewhere 241 00:10:18,833 --> 00:10:20,777 in there. (buzzing) 242 00:10:20,777 --> 00:10:22,439 - What are we going to do? 243 00:10:22,439 --> 00:10:23,945 - No, no way. 244 00:10:23,945 --> 00:10:26,238 - We were just needing the bravest 245 00:10:26,238 --> 00:10:28,966 and the boldest of the Vikings. 246 00:10:28,966 --> 00:10:30,342 Snorre! 247 00:10:30,342 --> 00:10:32,606 - Oh, uh, I think they're waiting for me 248 00:10:32,606 --> 00:10:34,327 at the village. (chuckles) 249 00:10:34,327 --> 00:10:36,449 - Oh, you're right, Snorre. 250 00:10:36,449 --> 00:10:38,440 Actually, Tjure is the boldest 251 00:10:38,440 --> 00:10:39,610 of the Vikings. (cowbell ringing) 252 00:10:39,610 --> 00:10:41,446 That's what my Dad always says. 253 00:10:41,446 --> 00:10:42,615 - Tjure? 254 00:10:42,615 --> 00:10:45,417 No, he wouldn't do any good. 255 00:10:45,417 --> 00:10:49,225 Uh, you will tell Halvar how brave I was, won't you? 256 00:10:49,225 --> 00:10:51,873 Yike, (shudders) 257 00:10:51,873 --> 00:10:55,123 (upbeat, bouncy music) 258 00:10:57,938 --> 00:10:59,794 (gurgling) (buzzing) 259 00:10:59,794 --> 00:11:02,244 (upbeat, bouncy music) 260 00:11:02,244 --> 00:11:05,780 (gurgling) (buzzing) 261 00:11:05,780 --> 00:11:06,812 - [Crowd] The present! 262 00:11:06,812 --> 00:11:08,144 The present! 263 00:11:08,144 --> 00:11:09,144 The present! 264 00:11:10,149 --> 00:11:11,323 The present! 265 00:11:11,323 --> 00:11:13,406 The present, the present! 266 00:11:14,333 --> 00:11:16,481 - Uh, (clears throat) yes, it's uh, 267 00:11:16,481 --> 00:11:17,684 it's coming. 268 00:11:17,684 --> 00:11:18,887 - [Crowd] The present! 269 00:11:18,887 --> 00:11:20,280 The present, the present! 270 00:11:20,280 --> 00:11:23,077 The present, the present! 271 00:11:23,077 --> 00:11:25,992 The present, the present! (chiming) 272 00:11:25,992 --> 00:11:26,992 The present! 273 00:11:29,278 --> 00:11:30,937 (gentle music) 274 00:11:30,937 --> 00:11:33,878 - What a magnificent ring! 275 00:11:33,878 --> 00:11:35,146 (smacks kiss) 276 00:11:35,146 --> 00:11:38,832 It will always have a special place in my heart. 277 00:11:38,832 --> 00:11:42,136 - It'll always have a special place for me too. 278 00:11:42,136 --> 00:11:44,386 (laughing) 279 00:11:46,282 --> 00:11:49,115 (whimsical music) 17538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.