All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E53.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,443 --> 00:00:02,202 (horn blowing) 2 00:00:02,202 --> 00:00:05,122 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,122 --> 00:00:08,202 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 4 00:00:08,202 --> 00:00:11,523 ♫ Pull up our chairs it's Vic the Viking 5 00:00:11,523 --> 00:00:15,110 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:15,110 --> 00:00:17,843 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:17,843 --> 00:00:21,060 ♫ With new adventures Vic the Viking 8 00:00:21,060 --> 00:00:24,259 ♫ Where are the dangers Vic the Viking 9 00:00:24,259 --> 00:00:27,906 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,906 --> 00:00:30,656 ♫ Vic the Viking 11 00:00:33,977 --> 00:00:37,441 - [Blacksmith] So, you really found the lost sword, Tyrfing? 12 00:00:37,441 --> 00:00:38,274 (triumphant chuckle) 13 00:00:38,274 --> 00:00:39,107 - One feint on the left. 14 00:00:39,107 --> 00:00:40,318 (gleeful chuckle) 15 00:00:40,318 --> 00:00:42,029 An attack on the right. 16 00:00:42,029 --> 00:00:46,789 And the invincible Tyrfing made that terrifying warlord 17 00:00:46,789 --> 00:00:50,092 run faster than krill from a whale's mouth. 18 00:00:50,092 --> 00:00:52,425 (chuckling) 19 00:00:54,675 --> 00:00:57,313 Thanks to you and your advice, blacksmith, 20 00:00:57,313 --> 00:01:00,937 I've found the sword and I thank you for that. 21 00:01:00,937 --> 00:01:02,784 The best part is, now I won't have 22 00:01:02,784 --> 00:01:04,729 to buy one of your swords. 23 00:01:04,729 --> 00:01:06,224 - Could you show me? 24 00:01:06,224 --> 00:01:09,307 I always wanted to see how it worked. 25 00:01:10,712 --> 00:01:14,129 (mystical bells chiming) 26 00:01:17,392 --> 00:01:19,432 - Wait, dad, maybe you should train 27 00:01:19,432 --> 00:01:21,496 with it a bit more first. 28 00:01:21,496 --> 00:01:22,392 (chuckling) 29 00:01:22,392 --> 00:01:24,512 - Vicky, don't be scared. 30 00:01:24,512 --> 00:01:27,345 I'm the true master of this sword. 31 00:01:30,451 --> 00:01:31,787 (laughing) 32 00:01:31,787 --> 00:01:34,875 Children, they're afraid of everything. 33 00:01:34,875 --> 00:01:37,923 (engine-line whirring) 34 00:01:37,923 --> 00:01:40,173 (grunting) 35 00:01:57,995 --> 00:01:59,492 - Faxe. 36 00:01:59,492 --> 00:02:00,986 - Huh? 37 00:02:00,986 --> 00:02:01,819 Oh, right. 38 00:02:04,522 --> 00:02:06,763 (squeaking) 39 00:02:06,763 --> 00:02:08,715 (panting) 40 00:02:08,715 --> 00:02:10,965 (grunting) 41 00:02:14,586 --> 00:02:18,514 - [Salesman] Are you going to clean all of that up? 42 00:02:18,514 --> 00:02:20,034 - Oh. 43 00:02:20,034 --> 00:02:21,482 Well, it's getting late. 44 00:02:21,482 --> 00:02:22,697 Vikings, all aboard. 45 00:02:22,697 --> 00:02:24,864 We're going back to Flake. 46 00:02:26,610 --> 00:02:29,530 - I don't know if it's good against enemies, 47 00:02:29,530 --> 00:02:33,197 but it's definitely not good for our market. 48 00:02:34,354 --> 00:02:35,434 - You see, Vicky? 49 00:02:35,434 --> 00:02:37,450 I was like this sword-less king 50 00:02:37,450 --> 00:02:38,985 when we entered this river, 51 00:02:38,985 --> 00:02:42,810 and now I am the most powerful viking there is. 52 00:02:42,810 --> 00:02:46,422 Life can turn around as suddenly as the tide. 53 00:02:46,422 --> 00:02:49,255 (melodious music) 54 00:02:54,925 --> 00:02:57,781 If I could face Sven and that ruthless pirate 55 00:02:57,781 --> 00:03:01,157 who broke my old sword, I'd show him a piece 56 00:03:01,157 --> 00:03:03,104 of your invincible blade. 57 00:03:03,104 --> 00:03:04,136 - Sven. 58 00:03:04,136 --> 00:03:04,969 Sven! 59 00:03:07,047 --> 00:03:07,880 - [Halvar] What? 60 00:03:07,880 --> 00:03:08,713 There. 61 00:03:10,269 --> 00:03:11,836 - Dad, don't attack. 62 00:03:11,836 --> 00:03:14,188 If we sail along the coast, we might pass Sven 63 00:03:14,188 --> 00:03:15,788 without him noticing. 64 00:03:15,788 --> 00:03:18,516 - But Vicky, we are vikings. 65 00:03:18,516 --> 00:03:20,340 Vikings attack. 66 00:03:20,340 --> 00:03:22,964 And Sven broke my old and beloved sword. 67 00:03:22,964 --> 00:03:24,660 He must pay. 68 00:03:24,660 --> 00:03:26,237 Isn't that right, vikings? 69 00:03:26,237 --> 00:03:30,572 (unsure grunts and mumbles) 70 00:03:30,572 --> 00:03:34,421 - Chief, you only have one invincible sword 71 00:03:34,421 --> 00:03:36,709 and there are so many of them. 72 00:03:36,709 --> 00:03:38,724 (grunting) 73 00:03:38,724 --> 00:03:41,148 - All right, vikings, to your stations 74 00:03:41,148 --> 00:03:43,189 and head to Flake. 75 00:03:43,189 --> 00:03:44,856 - [Crew] Yes, chief. 76 00:03:50,580 --> 00:03:54,158 - Should we take it port or starboard, chief? 77 00:03:54,158 --> 00:03:54,991 Halvar? 78 00:03:59,732 --> 00:04:00,565 (gasping) 79 00:04:00,565 --> 00:04:01,398 - There. 80 00:04:03,747 --> 00:04:04,988 - [Vic] Dad. 81 00:04:04,988 --> 00:04:05,995 Dad. 82 00:04:05,995 --> 00:04:06,979 Dad. 83 00:04:06,979 --> 00:04:09,083 What are you doing? 84 00:04:09,083 --> 00:04:10,484 - Don't worry, Vicky. 85 00:04:10,484 --> 00:04:13,227 I'm going to teach Sven a lesson. 86 00:04:13,227 --> 00:04:14,531 Then I'll be back. 87 00:04:14,531 --> 00:04:15,924 I won't be long. 88 00:04:15,924 --> 00:04:17,155 - Oh no. 89 00:04:17,155 --> 00:04:18,435 - He's mad. 90 00:04:18,435 --> 00:04:21,137 - We need to go and get him back. 91 00:04:21,137 --> 00:04:23,278 - Vikings, to your oars. 92 00:04:23,278 --> 00:04:27,823 - Tijure, while Halvar is away, I am the captain. 93 00:04:27,823 --> 00:04:29,184 - Oh really? 94 00:04:29,184 --> 00:04:30,017 Why? 95 00:04:30,017 --> 00:04:32,844 - Well, that's just the way it is. 96 00:04:32,844 --> 00:04:34,795 - You just want to skip rowing. 97 00:04:34,795 --> 00:04:36,143 I'm the new captain. 98 00:04:36,143 --> 00:04:38,006 To your oars. 99 00:04:38,006 --> 00:04:39,271 - I am the captain. 100 00:04:39,271 --> 00:04:40,715 - No, it's me, the captain. 101 00:04:40,715 --> 00:04:41,916 - I command. - No, me. 102 00:04:41,916 --> 00:04:44,666 - [Urobe] No, it's me, of course. 103 00:04:52,535 --> 00:04:54,167 - Captain, look. 104 00:04:54,167 --> 00:04:58,303 - Doh, can't you see I'm taking inventory of our loot pot? 105 00:04:58,303 --> 00:05:00,386 - Yes, captain, but look. 106 00:05:05,495 --> 00:05:06,328 (chuckles) 107 00:05:06,328 --> 00:05:09,871 - That knucklehead viking surrenders at last. 108 00:05:09,871 --> 00:05:12,551 - This could be a trick, captain. 109 00:05:12,551 --> 00:05:14,051 - Get that viking. 110 00:05:17,687 --> 00:05:19,439 - Sven is gonna get dad. 111 00:05:19,439 --> 00:05:21,119 We need to do something. 112 00:05:21,119 --> 00:05:22,599 - Starboard to Halvar. 113 00:05:22,599 --> 00:05:23,999 - No, port to Halvar. 114 00:05:23,999 --> 00:05:25,719 - No, straight to Halvar. 115 00:05:25,719 --> 00:05:27,031 - Starboard, I said. 116 00:05:27,031 --> 00:05:30,339 - [Snorre] Straight. - [Tijure] Port, of course. 117 00:05:30,339 --> 00:05:32,770 - Sven, you broke my beloved sword. 118 00:05:32,770 --> 00:05:34,617 It's time to pay. 119 00:05:34,617 --> 00:05:38,617 Meet Tyrfing, my new magic and invincible sword. 120 00:05:40,666 --> 00:05:42,049 - Oh. 121 00:05:42,049 --> 00:05:45,882 By a pirate's peg-leg, Pox, I need that sword. 122 00:05:47,522 --> 00:05:50,772 (engine-like whirring) 123 00:05:52,682 --> 00:05:54,932 (grunting) 124 00:06:01,541 --> 00:06:02,705 (chuckling) 125 00:06:02,705 --> 00:06:07,291 This viking dummy is too lame for such a powerful sword. 126 00:06:07,291 --> 00:06:08,561 Look at it, Pox. 127 00:06:08,561 --> 00:06:12,291 This could make me the mightiest pirate on earth. 128 00:06:12,291 --> 00:06:13,124 Get him. 129 00:06:13,979 --> 00:06:17,812 (playfully melancholic music) 130 00:06:21,849 --> 00:06:24,349 (harp strums) 131 00:06:25,777 --> 00:06:26,881 - Hmm. 132 00:06:26,881 --> 00:06:30,177 It looks like the sword wants to cut the dingy. 133 00:06:30,177 --> 00:06:32,883 Just like the barrel and the pole at the market. 134 00:06:32,883 --> 00:06:34,971 They're all made of wood. 135 00:06:34,971 --> 00:06:37,326 Maybe that's what attracts the sword. 136 00:06:37,326 --> 00:06:40,574 I need to join dad on the dingy. 137 00:06:40,574 --> 00:06:43,824 (engine-like whirring) 138 00:06:45,640 --> 00:06:46,473 Now, Faxe. 139 00:06:48,102 --> 00:06:50,769 (playful music) 140 00:06:58,158 --> 00:06:59,414 - Vicky? 141 00:06:59,414 --> 00:07:01,702 What are you doing here? 142 00:07:01,702 --> 00:07:04,166 I was in total control of the situation. 143 00:07:04,166 --> 00:07:06,814 - Dad, your sword is invincible, 144 00:07:06,814 --> 00:07:08,782 but only against wood. 145 00:07:08,782 --> 00:07:10,566 - What are you talking about? 146 00:07:10,566 --> 00:07:11,558 - I'll explain later. 147 00:07:11,558 --> 00:07:13,734 Now, we have to hurry before-- 148 00:07:13,734 --> 00:07:15,901 (gasping) 149 00:07:18,046 --> 00:07:19,567 - We have to help them. 150 00:07:19,567 --> 00:07:20,817 Captain Snorre? 151 00:07:22,006 --> 00:07:24,750 - Faxe is right, Captain Tijure. 152 00:07:24,750 --> 00:07:26,070 What are you gonna do? 153 00:07:26,070 --> 00:07:28,150 - Ask Captain Urobe. 154 00:07:28,150 --> 00:07:30,940 We all wait for your orders. 155 00:07:30,940 --> 00:07:33,857 (slow-tempo music) 156 00:07:35,883 --> 00:07:37,756 - How does it work? 157 00:07:37,756 --> 00:07:40,612 Make it glow like it did before. 158 00:07:40,612 --> 00:07:44,043 - Only a true viking can activate this sword. 159 00:07:44,043 --> 00:07:46,075 (mumbling) 160 00:07:46,075 --> 00:07:48,413 - I don't need your help, viking. 161 00:07:48,413 --> 00:07:51,332 I know how I'll make it work. 162 00:07:51,332 --> 00:07:54,236 Come on, Pox, defend yourself. 163 00:07:54,236 --> 00:07:56,291 (battle music) 164 00:07:56,291 --> 00:07:59,124 (worried panting) 165 00:08:02,984 --> 00:08:05,817 Let's start with something easier. 166 00:08:06,669 --> 00:08:08,137 Focus, Pox. 167 00:08:08,137 --> 00:08:10,858 We need to activate this sword. 168 00:08:10,858 --> 00:08:12,626 - Yes, captain. 169 00:08:12,626 --> 00:08:13,459 Ouch. 170 00:08:14,729 --> 00:08:15,970 Oh. 171 00:08:15,970 --> 00:08:16,803 Ow. 172 00:08:16,803 --> 00:08:17,636 Ouch. 173 00:08:20,186 --> 00:08:22,122 (grunting) 174 00:08:22,122 --> 00:08:24,372 (laughing) 175 00:08:25,410 --> 00:08:28,410 - Tell me how to activate the sword. 176 00:08:29,410 --> 00:08:31,077 Get the plank ready. 177 00:08:32,431 --> 00:08:36,310 - Oh no, they're going to throw Halvar into the ocean. 178 00:08:36,310 --> 00:08:39,667 My three captains, we have to save them. 179 00:08:39,667 --> 00:08:42,274 - [All Captains] Full speed ahead. 180 00:08:42,274 --> 00:08:43,546 - Okay. 181 00:08:43,546 --> 00:08:46,129 (joyful music) 182 00:08:50,526 --> 00:08:53,193 (ominous music) 183 00:08:54,173 --> 00:08:55,923 - Sven, spare my son. 184 00:08:56,909 --> 00:08:58,941 - Tell me how to activate the sword 185 00:08:58,941 --> 00:09:00,805 and I'll spare your son. 186 00:09:00,805 --> 00:09:02,972 I give you my pirate word. 187 00:09:03,845 --> 00:09:07,277 - Free him first and I'll tell you. 188 00:09:07,277 --> 00:09:09,277 - [Sven] No way, viking. 189 00:09:11,181 --> 00:09:12,014 - A-ha. 190 00:09:13,717 --> 00:09:17,013 Sven, I'll show you how to activate the sword. 191 00:09:17,013 --> 00:09:19,763 - Vicky, no, you can't trust him. 192 00:09:20,829 --> 00:09:23,589 - But I need to have my hands free. 193 00:09:23,589 --> 00:09:24,922 - Untie the boy. 194 00:09:26,605 --> 00:09:29,855 - Be careful, the sword is very strong. 195 00:09:32,826 --> 00:09:37,029 This is the key to the sword's power, Sven. 196 00:09:37,029 --> 00:09:38,869 Put the gem on the sword handle 197 00:09:38,869 --> 00:09:40,952 and you'll be invincible. 198 00:09:44,086 --> 00:09:47,086 (excited chuckling) 199 00:09:51,256 --> 00:09:53,288 (gasping) 200 00:09:53,288 --> 00:09:55,121 Get ready to run, dad. 201 00:09:56,041 --> 00:09:57,824 (engine-like whirring) 202 00:09:57,824 --> 00:10:00,704 (shouting) 203 00:10:00,704 --> 00:10:03,371 (playful music) 204 00:10:20,571 --> 00:10:22,654 Dad, into the dingy, now. 205 00:10:33,045 --> 00:10:34,212 - Oh, my ship. 206 00:10:35,526 --> 00:10:36,443 Damn sword. 207 00:10:39,147 --> 00:10:42,897 (whistling triumphant music) 208 00:10:57,435 --> 00:10:59,916 - My invincible sword. 209 00:10:59,916 --> 00:11:02,315 It's lost for good now. 210 00:11:02,315 --> 00:11:04,483 - But you got your revenge, dad. 211 00:11:04,483 --> 00:11:06,419 You have Sven's own sword. 212 00:11:06,419 --> 00:11:07,252 - Huh? 213 00:11:08,468 --> 00:11:10,038 Oh. 214 00:11:10,038 --> 00:11:10,871 Ta-da. 215 00:11:20,381 --> 00:11:22,964 (cheery music) 216 00:11:27,226 --> 00:11:28,841 (throat clearing) 217 00:11:28,841 --> 00:11:30,256 - You have a new sword? 218 00:11:30,256 --> 00:11:32,755 But you loved the other one so much. 219 00:11:32,755 --> 00:11:33,588 - Oh. 220 00:11:34,752 --> 00:11:36,720 It was time to change, Ylva, 221 00:11:36,720 --> 00:11:39,624 and this one is very special. 222 00:11:39,624 --> 00:11:43,554 As you know, it's not the sword that makes the viking... 223 00:11:43,554 --> 00:11:47,502 - [All] But the viking that makes the sword. 224 00:11:47,502 --> 00:11:50,419 (triumphant tones) 14366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.