Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,443 --> 00:00:02,202
(horn blowing)
2
00:00:02,202 --> 00:00:05,122
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,122 --> 00:00:08,202
♫ Sailing the seas it's Vic the Viking
4
00:00:08,202 --> 00:00:11,523
♫ Pull up our chairs it's Vic the Viking
5
00:00:11,523 --> 00:00:15,110
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:15,110 --> 00:00:17,843
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:17,843 --> 00:00:21,060
♫ With new adventures Vic the Viking
8
00:00:21,060 --> 00:00:24,259
♫ Where are the dangers Vic the Viking
9
00:00:24,259 --> 00:00:27,906
♫ Bring every enemy to his knees
10
00:00:27,906 --> 00:00:30,656
♫ Vic the Viking
11
00:00:33,977 --> 00:00:37,441
- [Blacksmith] So, you really
found the lost sword, Tyrfing?
12
00:00:37,441 --> 00:00:38,274
(triumphant chuckle)
13
00:00:38,274 --> 00:00:39,107
- One feint on the left.
14
00:00:39,107 --> 00:00:40,318
(gleeful chuckle)
15
00:00:40,318 --> 00:00:42,029
An attack on the right.
16
00:00:42,029 --> 00:00:46,789
And the invincible Tyrfing
made that terrifying warlord
17
00:00:46,789 --> 00:00:50,092
run faster than krill
from a whale's mouth.
18
00:00:50,092 --> 00:00:52,425
(chuckling)
19
00:00:54,675 --> 00:00:57,313
Thanks to you and your advice, blacksmith,
20
00:00:57,313 --> 00:01:00,937
I've found the sword and
I thank you for that.
21
00:01:00,937 --> 00:01:02,784
The best part is, now I won't have
22
00:01:02,784 --> 00:01:04,729
to buy one of your swords.
23
00:01:04,729 --> 00:01:06,224
- Could you show me?
24
00:01:06,224 --> 00:01:09,307
I always wanted to see how it worked.
25
00:01:10,712 --> 00:01:14,129
(mystical bells chiming)
26
00:01:17,392 --> 00:01:19,432
- Wait, dad, maybe you should train
27
00:01:19,432 --> 00:01:21,496
with it a bit more first.
28
00:01:21,496 --> 00:01:22,392
(chuckling)
29
00:01:22,392 --> 00:01:24,512
- Vicky, don't be scared.
30
00:01:24,512 --> 00:01:27,345
I'm the true master of this sword.
31
00:01:30,451 --> 00:01:31,787
(laughing)
32
00:01:31,787 --> 00:01:34,875
Children, they're afraid of everything.
33
00:01:34,875 --> 00:01:37,923
(engine-line whirring)
34
00:01:37,923 --> 00:01:40,173
(grunting)
35
00:01:57,995 --> 00:01:59,492
- Faxe.
36
00:01:59,492 --> 00:02:00,986
- Huh?
37
00:02:00,986 --> 00:02:01,819
Oh, right.
38
00:02:04,522 --> 00:02:06,763
(squeaking)
39
00:02:06,763 --> 00:02:08,715
(panting)
40
00:02:08,715 --> 00:02:10,965
(grunting)
41
00:02:14,586 --> 00:02:18,514
- [Salesman] Are you going
to clean all of that up?
42
00:02:18,514 --> 00:02:20,034
- Oh.
43
00:02:20,034 --> 00:02:21,482
Well, it's getting late.
44
00:02:21,482 --> 00:02:22,697
Vikings, all aboard.
45
00:02:22,697 --> 00:02:24,864
We're going back to Flake.
46
00:02:26,610 --> 00:02:29,530
- I don't know if it's
good against enemies,
47
00:02:29,530 --> 00:02:33,197
but it's definitely not
good for our market.
48
00:02:34,354 --> 00:02:35,434
- You see, Vicky?
49
00:02:35,434 --> 00:02:37,450
I was like this sword-less king
50
00:02:37,450 --> 00:02:38,985
when we entered this river,
51
00:02:38,985 --> 00:02:42,810
and now I am the most
powerful viking there is.
52
00:02:42,810 --> 00:02:46,422
Life can turn around as
suddenly as the tide.
53
00:02:46,422 --> 00:02:49,255
(melodious music)
54
00:02:54,925 --> 00:02:57,781
If I could face Sven
and that ruthless pirate
55
00:02:57,781 --> 00:03:01,157
who broke my old sword,
I'd show him a piece
56
00:03:01,157 --> 00:03:03,104
of your invincible blade.
57
00:03:03,104 --> 00:03:04,136
- Sven.
58
00:03:04,136 --> 00:03:04,969
Sven!
59
00:03:07,047 --> 00:03:07,880
- [Halvar] What?
60
00:03:07,880 --> 00:03:08,713
There.
61
00:03:10,269 --> 00:03:11,836
- Dad, don't attack.
62
00:03:11,836 --> 00:03:14,188
If we sail along the
coast, we might pass Sven
63
00:03:14,188 --> 00:03:15,788
without him noticing.
64
00:03:15,788 --> 00:03:18,516
- But Vicky, we are vikings.
65
00:03:18,516 --> 00:03:20,340
Vikings attack.
66
00:03:20,340 --> 00:03:22,964
And Sven broke my old and beloved sword.
67
00:03:22,964 --> 00:03:24,660
He must pay.
68
00:03:24,660 --> 00:03:26,237
Isn't that right, vikings?
69
00:03:26,237 --> 00:03:30,572
(unsure grunts and mumbles)
70
00:03:30,572 --> 00:03:34,421
- Chief, you only have
one invincible sword
71
00:03:34,421 --> 00:03:36,709
and there are so many of them.
72
00:03:36,709 --> 00:03:38,724
(grunting)
73
00:03:38,724 --> 00:03:41,148
- All right, vikings, to your stations
74
00:03:41,148 --> 00:03:43,189
and head to Flake.
75
00:03:43,189 --> 00:03:44,856
- [Crew] Yes, chief.
76
00:03:50,580 --> 00:03:54,158
- Should we take it port
or starboard, chief?
77
00:03:54,158 --> 00:03:54,991
Halvar?
78
00:03:59,732 --> 00:04:00,565
(gasping)
79
00:04:00,565 --> 00:04:01,398
- There.
80
00:04:03,747 --> 00:04:04,988
- [Vic] Dad.
81
00:04:04,988 --> 00:04:05,995
Dad.
82
00:04:05,995 --> 00:04:06,979
Dad.
83
00:04:06,979 --> 00:04:09,083
What are you doing?
84
00:04:09,083 --> 00:04:10,484
- Don't worry, Vicky.
85
00:04:10,484 --> 00:04:13,227
I'm going to teach Sven a lesson.
86
00:04:13,227 --> 00:04:14,531
Then I'll be back.
87
00:04:14,531 --> 00:04:15,924
I won't be long.
88
00:04:15,924 --> 00:04:17,155
- Oh no.
89
00:04:17,155 --> 00:04:18,435
- He's mad.
90
00:04:18,435 --> 00:04:21,137
- We need to go and get him back.
91
00:04:21,137 --> 00:04:23,278
- Vikings, to your oars.
92
00:04:23,278 --> 00:04:27,823
- Tijure, while Halvar is
away, I am the captain.
93
00:04:27,823 --> 00:04:29,184
- Oh really?
94
00:04:29,184 --> 00:04:30,017
Why?
95
00:04:30,017 --> 00:04:32,844
- Well, that's just the way it is.
96
00:04:32,844 --> 00:04:34,795
- You just want to skip rowing.
97
00:04:34,795 --> 00:04:36,143
I'm the new captain.
98
00:04:36,143 --> 00:04:38,006
To your oars.
99
00:04:38,006 --> 00:04:39,271
- I am the captain.
100
00:04:39,271 --> 00:04:40,715
- No, it's me, the captain.
101
00:04:40,715 --> 00:04:41,916
- I command.
- No, me.
102
00:04:41,916 --> 00:04:44,666
- [Urobe] No, it's me, of course.
103
00:04:52,535 --> 00:04:54,167
- Captain, look.
104
00:04:54,167 --> 00:04:58,303
- Doh, can't you see I'm taking
inventory of our loot pot?
105
00:04:58,303 --> 00:05:00,386
- Yes, captain, but look.
106
00:05:05,495 --> 00:05:06,328
(chuckles)
107
00:05:06,328 --> 00:05:09,871
- That knucklehead viking
surrenders at last.
108
00:05:09,871 --> 00:05:12,551
- This could be a trick, captain.
109
00:05:12,551 --> 00:05:14,051
- Get that viking.
110
00:05:17,687 --> 00:05:19,439
- Sven is gonna get dad.
111
00:05:19,439 --> 00:05:21,119
We need to do something.
112
00:05:21,119 --> 00:05:22,599
- Starboard to Halvar.
113
00:05:22,599 --> 00:05:23,999
- No, port to Halvar.
114
00:05:23,999 --> 00:05:25,719
- No, straight to Halvar.
115
00:05:25,719 --> 00:05:27,031
- Starboard, I said.
116
00:05:27,031 --> 00:05:30,339
- [Snorre] Straight.
- [Tijure] Port, of course.
117
00:05:30,339 --> 00:05:32,770
- Sven, you broke my beloved sword.
118
00:05:32,770 --> 00:05:34,617
It's time to pay.
119
00:05:34,617 --> 00:05:38,617
Meet Tyrfing, my new magic
and invincible sword.
120
00:05:40,666 --> 00:05:42,049
- Oh.
121
00:05:42,049 --> 00:05:45,882
By a pirate's peg-leg,
Pox, I need that sword.
122
00:05:47,522 --> 00:05:50,772
(engine-like whirring)
123
00:05:52,682 --> 00:05:54,932
(grunting)
124
00:06:01,541 --> 00:06:02,705
(chuckling)
125
00:06:02,705 --> 00:06:07,291
This viking dummy is too lame
for such a powerful sword.
126
00:06:07,291 --> 00:06:08,561
Look at it, Pox.
127
00:06:08,561 --> 00:06:12,291
This could make me the
mightiest pirate on earth.
128
00:06:12,291 --> 00:06:13,124
Get him.
129
00:06:13,979 --> 00:06:17,812
(playfully melancholic music)
130
00:06:21,849 --> 00:06:24,349
(harp strums)
131
00:06:25,777 --> 00:06:26,881
- Hmm.
132
00:06:26,881 --> 00:06:30,177
It looks like the sword
wants to cut the dingy.
133
00:06:30,177 --> 00:06:32,883
Just like the barrel and
the pole at the market.
134
00:06:32,883 --> 00:06:34,971
They're all made of wood.
135
00:06:34,971 --> 00:06:37,326
Maybe that's what attracts the sword.
136
00:06:37,326 --> 00:06:40,574
I need to join dad on the dingy.
137
00:06:40,574 --> 00:06:43,824
(engine-like whirring)
138
00:06:45,640 --> 00:06:46,473
Now, Faxe.
139
00:06:48,102 --> 00:06:50,769
(playful music)
140
00:06:58,158 --> 00:06:59,414
- Vicky?
141
00:06:59,414 --> 00:07:01,702
What are you doing here?
142
00:07:01,702 --> 00:07:04,166
I was in total control of the situation.
143
00:07:04,166 --> 00:07:06,814
- Dad, your sword is invincible,
144
00:07:06,814 --> 00:07:08,782
but only against wood.
145
00:07:08,782 --> 00:07:10,566
- What are you talking about?
146
00:07:10,566 --> 00:07:11,558
- I'll explain later.
147
00:07:11,558 --> 00:07:13,734
Now, we have to hurry before--
148
00:07:13,734 --> 00:07:15,901
(gasping)
149
00:07:18,046 --> 00:07:19,567
- We have to help them.
150
00:07:19,567 --> 00:07:20,817
Captain Snorre?
151
00:07:22,006 --> 00:07:24,750
- Faxe is right, Captain Tijure.
152
00:07:24,750 --> 00:07:26,070
What are you gonna do?
153
00:07:26,070 --> 00:07:28,150
- Ask Captain Urobe.
154
00:07:28,150 --> 00:07:30,940
We all wait for your orders.
155
00:07:30,940 --> 00:07:33,857
(slow-tempo music)
156
00:07:35,883 --> 00:07:37,756
- How does it work?
157
00:07:37,756 --> 00:07:40,612
Make it glow like it did before.
158
00:07:40,612 --> 00:07:44,043
- Only a true viking
can activate this sword.
159
00:07:44,043 --> 00:07:46,075
(mumbling)
160
00:07:46,075 --> 00:07:48,413
- I don't need your help, viking.
161
00:07:48,413 --> 00:07:51,332
I know how I'll make it work.
162
00:07:51,332 --> 00:07:54,236
Come on, Pox, defend yourself.
163
00:07:54,236 --> 00:07:56,291
(battle music)
164
00:07:56,291 --> 00:07:59,124
(worried panting)
165
00:08:02,984 --> 00:08:05,817
Let's start with something easier.
166
00:08:06,669 --> 00:08:08,137
Focus, Pox.
167
00:08:08,137 --> 00:08:10,858
We need to activate this sword.
168
00:08:10,858 --> 00:08:12,626
- Yes, captain.
169
00:08:12,626 --> 00:08:13,459
Ouch.
170
00:08:14,729 --> 00:08:15,970
Oh.
171
00:08:15,970 --> 00:08:16,803
Ow.
172
00:08:16,803 --> 00:08:17,636
Ouch.
173
00:08:20,186 --> 00:08:22,122
(grunting)
174
00:08:22,122 --> 00:08:24,372
(laughing)
175
00:08:25,410 --> 00:08:28,410
- Tell me how to activate the sword.
176
00:08:29,410 --> 00:08:31,077
Get the plank ready.
177
00:08:32,431 --> 00:08:36,310
- Oh no, they're going to
throw Halvar into the ocean.
178
00:08:36,310 --> 00:08:39,667
My three captains, we have to save them.
179
00:08:39,667 --> 00:08:42,274
- [All Captains] Full speed ahead.
180
00:08:42,274 --> 00:08:43,546
- Okay.
181
00:08:43,546 --> 00:08:46,129
(joyful music)
182
00:08:50,526 --> 00:08:53,193
(ominous music)
183
00:08:54,173 --> 00:08:55,923
- Sven, spare my son.
184
00:08:56,909 --> 00:08:58,941
- Tell me how to activate the sword
185
00:08:58,941 --> 00:09:00,805
and I'll spare your son.
186
00:09:00,805 --> 00:09:02,972
I give you my pirate word.
187
00:09:03,845 --> 00:09:07,277
- Free him first and I'll tell you.
188
00:09:07,277 --> 00:09:09,277
- [Sven] No way, viking.
189
00:09:11,181 --> 00:09:12,014
- A-ha.
190
00:09:13,717 --> 00:09:17,013
Sven, I'll show you how
to activate the sword.
191
00:09:17,013 --> 00:09:19,763
- Vicky, no, you can't trust him.
192
00:09:20,829 --> 00:09:23,589
- But I need to have my hands free.
193
00:09:23,589 --> 00:09:24,922
- Untie the boy.
194
00:09:26,605 --> 00:09:29,855
- Be careful, the sword is very strong.
195
00:09:32,826 --> 00:09:37,029
This is the key to the
sword's power, Sven.
196
00:09:37,029 --> 00:09:38,869
Put the gem on the sword handle
197
00:09:38,869 --> 00:09:40,952
and you'll be invincible.
198
00:09:44,086 --> 00:09:47,086
(excited chuckling)
199
00:09:51,256 --> 00:09:53,288
(gasping)
200
00:09:53,288 --> 00:09:55,121
Get ready to run, dad.
201
00:09:56,041 --> 00:09:57,824
(engine-like whirring)
202
00:09:57,824 --> 00:10:00,704
(shouting)
203
00:10:00,704 --> 00:10:03,371
(playful music)
204
00:10:20,571 --> 00:10:22,654
Dad, into the dingy, now.
205
00:10:33,045 --> 00:10:34,212
- Oh, my ship.
206
00:10:35,526 --> 00:10:36,443
Damn sword.
207
00:10:39,147 --> 00:10:42,897
(whistling triumphant music)
208
00:10:57,435 --> 00:10:59,916
- My invincible sword.
209
00:10:59,916 --> 00:11:02,315
It's lost for good now.
210
00:11:02,315 --> 00:11:04,483
- But you got your revenge, dad.
211
00:11:04,483 --> 00:11:06,419
You have Sven's own sword.
212
00:11:06,419 --> 00:11:07,252
- Huh?
213
00:11:08,468 --> 00:11:10,038
Oh.
214
00:11:10,038 --> 00:11:10,871
Ta-da.
215
00:11:20,381 --> 00:11:22,964
(cheery music)
216
00:11:27,226 --> 00:11:28,841
(throat clearing)
217
00:11:28,841 --> 00:11:30,256
- You have a new sword?
218
00:11:30,256 --> 00:11:32,755
But you loved the other one so much.
219
00:11:32,755 --> 00:11:33,588
- Oh.
220
00:11:34,752 --> 00:11:36,720
It was time to change, Ylva,
221
00:11:36,720 --> 00:11:39,624
and this one is very special.
222
00:11:39,624 --> 00:11:43,554
As you know, it's not the
sword that makes the viking...
223
00:11:43,554 --> 00:11:47,502
- [All] But the viking
that makes the sword.
224
00:11:47,502 --> 00:11:50,419
(triumphant tones)
14366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.