All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E48.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,238 --> 00:00:05,059 ♫ He's Vic the Viking 2 00:00:05,059 --> 00:00:08,124 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 3 00:00:08,124 --> 00:00:11,422 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 4 00:00:11,422 --> 00:00:14,620 ♫ Say won't you take us, would you please 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,850 ♫ He's Vic the Viking 6 00:00:17,850 --> 00:00:21,066 ♫ With new adventures, Vic the Viking 7 00:00:21,066 --> 00:00:24,212 ♫ By home by ten, just Vic the Viking 8 00:00:24,212 --> 00:00:27,753 ♫ Bring every enemy to his knees 9 00:00:27,753 --> 00:00:30,080 ♫ Vic the Viking ♫ 10 00:00:30,080 --> 00:00:33,441 (upbeat music) 11 00:00:33,441 --> 00:00:36,191 (exciting music) 12 00:00:37,156 --> 00:00:38,666 ♫ Vikings, vikings 13 00:00:38,666 --> 00:00:40,094 ♫ Vikings of the sea ♫ 14 00:00:40,094 --> 00:00:42,253 - What an expedition. 15 00:00:42,253 --> 00:00:45,968 Those statues will make us a fortune in our future trades. 16 00:00:45,968 --> 00:00:48,917 - Maybe we should keep one for mom. 17 00:00:48,917 --> 00:00:50,833 - Oh, great idea, Vicky. 18 00:00:50,833 --> 00:00:52,354 Maybe she could even make herself 19 00:00:52,354 --> 00:00:54,437 a great pair of earrings. 20 00:00:55,291 --> 00:00:56,963 ♫ Rowing, fighting 21 00:00:56,963 --> 00:00:58,716 ♫ Juggling 22 00:00:58,716 --> 00:01:00,307 ♫ Vikings, vikings 23 00:01:00,307 --> 00:01:02,884 ♫ Vikings of the sea 24 00:01:02,884 --> 00:01:04,475 ♫ Rowing, fighting 25 00:01:04,475 --> 00:01:06,725 ♫ Juggling 26 00:01:09,374 --> 00:01:10,930 ♫ Viking, vikings 27 00:01:10,930 --> 00:01:13,252 ♫ Vikings of the sea ♫ 28 00:01:13,252 --> 00:01:16,236 - Halvar, I've almost finished my song. 29 00:01:16,236 --> 00:01:17,710 Would you care to hear it? 30 00:01:17,710 --> 00:01:19,460 - By all means, Omae. 31 00:01:22,076 --> 00:01:23,631 ♫ Vikings, vikings 32 00:01:23,631 --> 00:01:25,512 ♫ Vikings of the sea ♫ 33 00:01:25,512 --> 00:01:27,103 - Hi, Omae. 34 00:01:27,103 --> 00:01:28,774 ♫ They're on the pillage spree 35 00:01:28,774 --> 00:01:30,284 ♫ Viking, vikings 36 00:01:30,284 --> 00:01:32,002 ♫ Vikings of the sea ♫ 37 00:01:32,002 --> 00:01:35,321 - Look at my beautiful statues. 38 00:01:35,321 --> 00:01:36,921 And now they're mine. 39 00:01:36,921 --> 00:01:38,337 (laughing) 40 00:01:38,337 --> 00:01:40,984 - They're making it easier for us, Pox. 41 00:01:40,984 --> 00:01:42,540 They've even stopped. 42 00:01:42,540 --> 00:01:46,197 Let's not keep them waiting, then. 43 00:01:46,197 --> 00:01:47,788 (growling) 44 00:01:47,788 --> 00:01:48,682 - Dad! 45 00:01:48,682 --> 00:01:49,515 Pirates! 46 00:01:51,782 --> 00:01:54,394 (snoring) 47 00:01:54,394 --> 00:01:56,728 (yelling) 48 00:01:56,728 --> 00:01:58,395 - Vic, come with me. 49 00:02:02,068 --> 00:02:03,577 - Oh no. 50 00:02:03,577 --> 00:02:04,410 Dad, 51 00:02:04,410 --> 00:02:05,621 what about Omae? 52 00:02:05,621 --> 00:02:07,862 He's all alone back there. 53 00:02:07,862 --> 00:02:10,845 (intense music) 54 00:02:10,845 --> 00:02:12,192 - Don't worry, Vicky. 55 00:02:12,192 --> 00:02:13,992 Sphen is certainly not after Omae. 56 00:02:13,992 --> 00:02:15,582 All he wants is our loot. 57 00:02:15,582 --> 00:02:18,020 Come and get it if you dare, Sphen. 58 00:02:18,020 --> 00:02:19,687 We're ready for you. 59 00:02:22,885 --> 00:02:25,172 - Let's squash those vikings. 60 00:02:25,172 --> 00:02:26,147 - Captain, 61 00:02:26,147 --> 00:02:29,201 maybe we could find a way to convince them. 62 00:02:29,201 --> 00:02:31,451 (rattling) 63 00:02:32,428 --> 00:02:35,366 - I think I just had a brilliant idea. Pox. 64 00:02:35,366 --> 00:02:37,978 Change course for the dinghy. 65 00:02:37,978 --> 00:02:40,645 (intense music) 66 00:02:44,616 --> 00:02:46,253 - That's right! Flee! 67 00:02:46,253 --> 00:02:48,170 You block of fearful... 68 00:02:52,255 --> 00:02:53,088 - Omae. 69 00:02:54,008 --> 00:02:54,841 Omae! 70 00:02:56,150 --> 00:02:57,775 - Vikings, vikings. 71 00:02:57,775 --> 00:03:00,025 (laughing) 72 00:03:02,106 --> 00:03:05,023 (foreboding music) 73 00:03:09,002 --> 00:03:12,148 ♫ Rowing, fighting ♫ 74 00:03:12,148 --> 00:03:14,436 - What could be possibly do with Omae? 75 00:03:14,436 --> 00:03:15,295 - They-- 76 00:03:15,295 --> 00:03:16,128 - Halvar! 77 00:03:17,698 --> 00:03:20,960 Surrender your treasure before sunset 78 00:03:20,960 --> 00:03:24,838 or you will never see your companion again. 79 00:03:24,838 --> 00:03:28,066 He'll rot in the darkness of the mines. 80 00:03:28,066 --> 00:03:30,316 (laughing) 81 00:03:31,375 --> 00:03:33,625 (laughing) 82 00:03:34,474 --> 00:03:35,307 - Dad. 83 00:03:37,069 --> 00:03:39,960 Well, I'll leave you until sunset to free Omae 84 00:03:39,960 --> 00:03:40,793 or else... 85 00:03:40,793 --> 00:03:42,282 (stammering) 86 00:03:42,282 --> 00:03:44,782 Well, you'll see what happens. 87 00:03:48,702 --> 00:03:51,674 - After a week sweating with the pirates, 88 00:03:51,674 --> 00:03:55,111 he'll be more than ready for mine work. 89 00:03:55,111 --> 00:03:58,582 ♫ Oh mighty Odin, weep and cry 90 00:03:58,582 --> 00:04:00,382 ♫ For the poor viking 91 00:04:00,382 --> 00:04:01,845 ♫ Who's sacrifice 92 00:04:01,845 --> 00:04:03,389 ♫ Will save his friends 93 00:04:03,389 --> 00:04:06,311 ♫ And loot and ship ♫ 94 00:04:06,311 --> 00:04:08,478 (yelling) 95 00:04:14,148 --> 00:04:17,132 - Be careful what you wish for, Sphen. 96 00:04:17,132 --> 00:04:20,975 - Maybe we'll have some peace and quiet for once. 97 00:04:20,975 --> 00:04:22,403 - We can't leave Omae. 98 00:04:22,403 --> 00:04:24,411 He's one of us. 99 00:04:24,411 --> 00:04:27,221 - I'm sure Sphen will free him soon, Vicky. 100 00:04:27,221 --> 00:04:30,367 In the meantime, I think we can all enjoy the silence. 101 00:04:30,367 --> 00:04:32,534 (yawning) 102 00:04:35,998 --> 00:04:37,331 - Oh, poor Omae. 103 00:04:39,063 --> 00:04:40,572 ♫ Will save his friend 104 00:04:40,572 --> 00:04:42,163 ♫ And loot and ship 105 00:04:42,163 --> 00:04:45,750 ♫ While he ends up under a master's whip ♫ 106 00:04:45,750 --> 00:04:47,000 - Oh, not fair. 107 00:04:52,368 --> 00:04:54,701 (splashing) 108 00:04:55,874 --> 00:04:58,124 - Faxe, what are you doing? 109 00:04:59,021 --> 00:05:02,155 - Sorry, chief, I can't just leave Omae. 110 00:05:02,155 --> 00:05:03,238 It's too sad. 111 00:05:05,058 --> 00:05:05,891 - Come back. 112 00:05:05,891 --> 00:05:08,680 We'll go and get him in a minute. 113 00:05:08,680 --> 00:05:10,364 ♫ Pirates, pirates 114 00:05:10,364 --> 00:05:13,417 ♫ Pirates of the sea ♫ 115 00:05:13,417 --> 00:05:15,913 - Dad, if we distract the pirates, 116 00:05:15,913 --> 00:05:18,996 maybe Faxe can make it to their ship. 117 00:05:20,310 --> 00:05:22,560 - Oh, vikings, all with me. 118 00:05:25,895 --> 00:05:28,121 (upbeat music) 119 00:05:28,121 --> 00:05:30,371 (chanting) 120 00:05:50,482 --> 00:05:51,631 - Captain! 121 00:05:51,631 --> 00:05:52,631 Viking ahoy! 122 00:05:56,403 --> 00:05:58,403 - Vikings to the rescue! 123 00:06:00,559 --> 00:06:01,871 - Get him! 124 00:06:01,871 --> 00:06:04,538 (intense music) 125 00:06:12,645 --> 00:06:15,536 Row faster, you spineless squids. 126 00:06:15,536 --> 00:06:16,914 - Row faster, men. 127 00:06:16,914 --> 00:06:17,914 - Come here. 128 00:06:19,805 --> 00:06:20,638 - Oh no! 129 00:06:23,927 --> 00:06:25,599 (laughing) 130 00:06:25,599 --> 00:06:28,699 - Now, Halvar, give me your loot right now 131 00:06:28,699 --> 00:06:32,032 or I'll sell both your men to the mines. 132 00:06:33,192 --> 00:06:35,442 (groaning) 133 00:06:37,511 --> 00:06:39,761 (laughing) 134 00:06:44,322 --> 00:06:46,155 - My precious statues. 135 00:06:51,637 --> 00:06:52,470 - Ah ha! 136 00:06:54,330 --> 00:06:56,747 (whispering) 137 00:06:58,289 --> 00:07:01,618 - Sphen, just give us enough time to gather all our loot 138 00:07:01,618 --> 00:07:04,602 and we'll deliver it to you. 139 00:07:04,602 --> 00:07:06,808 - Take all the time you need. 140 00:07:06,808 --> 00:07:09,467 Once you've given me your loot, 141 00:07:09,467 --> 00:07:12,276 I'll sell your men anyway. 142 00:07:12,276 --> 00:07:13,109 - Oh no! 143 00:07:19,289 --> 00:07:21,372 (sawing) 144 00:07:23,396 --> 00:07:25,665 - Are you sure you want to do this, Vicky? 145 00:07:25,665 --> 00:07:26,512 - Yes, dad. 146 00:07:26,512 --> 00:07:30,309 You just make sure you all do your part. 147 00:07:30,309 --> 00:07:32,840 - Is your loot ready, Halvar? 148 00:07:32,840 --> 00:07:36,448 I'm this close to sending your men to the mines. 149 00:07:36,448 --> 00:07:37,713 - I've thought about it 150 00:07:37,713 --> 00:07:39,629 and I think it could do them some good. 151 00:07:39,629 --> 00:07:42,129 I would miss my loot too much. 152 00:07:44,807 --> 00:07:47,059 - But I'm too beautiful to work in the dark. 153 00:07:47,059 --> 00:07:48,406 - Don't worry, friends. 154 00:07:48,406 --> 00:07:51,657 I've got dad's loot and I will save you. 155 00:07:51,657 --> 00:07:52,887 (laughing) 156 00:07:52,887 --> 00:07:56,231 - Even your own son is against you, Halvar. 157 00:07:56,231 --> 00:07:58,031 What a chief. 158 00:07:58,031 --> 00:07:59,668 - My son! 159 00:07:59,668 --> 00:08:00,852 What are you doing? 160 00:08:00,852 --> 00:08:02,976 I gave you the best years of my life 161 00:08:02,976 --> 00:08:05,542 and now you betray me. 162 00:08:05,542 --> 00:08:09,629 How will we afford to feed the children in the village now? 163 00:08:09,629 --> 00:08:12,775 Little Erik, Sigmund and Dollich. 164 00:08:12,775 --> 00:08:15,387 Sweet, sweet, Dollich. 165 00:08:15,387 --> 00:08:18,991 How will he afford shoes with unusual feet? 166 00:08:18,991 --> 00:08:20,987 He has an extra toe. 167 00:08:20,987 --> 00:08:23,960 We need to be able to put roofs on our house 168 00:08:23,960 --> 00:08:26,781 and boats under our feet so we can pillage. 169 00:08:26,781 --> 00:08:28,698 How can we do this now? 170 00:08:29,718 --> 00:08:32,135 (applauding) 171 00:08:33,143 --> 00:08:34,861 - Sorry, I had to come this side. 172 00:08:34,861 --> 00:08:37,462 I didn't want my father to catch me. 173 00:08:37,462 --> 00:08:38,611 - Whatever. 174 00:08:38,611 --> 00:08:40,861 Now, give me this treasure. 175 00:08:42,443 --> 00:08:43,789 - Stop. 176 00:08:43,789 --> 00:08:44,622 - Huh? 177 00:08:45,670 --> 00:08:48,410 - If you get any closer, I'll drop it 178 00:08:48,410 --> 00:08:50,493 and it will sink forever. 179 00:08:56,151 --> 00:08:56,984 - No! 180 00:08:58,717 --> 00:09:00,354 No! No! No! 181 00:09:00,354 --> 00:09:02,072 What do you want? 182 00:09:02,072 --> 00:09:03,872 - Put Omae and Faxe in the dinghy 183 00:09:03,872 --> 00:09:05,509 and I'll give you the treasure. 184 00:09:05,509 --> 00:09:07,262 Or what's left of it. 185 00:09:07,262 --> 00:09:09,944 (grunting) 186 00:09:09,944 --> 00:09:10,777 Oops. 187 00:09:13,078 --> 00:09:13,984 - Stop! 188 00:09:13,984 --> 00:09:16,143 By Odin's beard. 189 00:09:16,143 --> 00:09:17,560 Oh, let me think. 190 00:09:19,731 --> 00:09:21,983 - Have you made your mind up yet? 191 00:09:21,983 --> 00:09:23,771 - Stop it, you little chimp. 192 00:09:23,771 --> 00:09:25,652 Don't throw that statue. 193 00:09:25,652 --> 00:09:26,652 Leave it be. 194 00:09:27,727 --> 00:09:30,746 - Maybe we should attack them now, chief. 195 00:09:30,746 --> 00:09:32,011 (shushing) 196 00:09:32,011 --> 00:09:33,277 - Vicky's plan will work. 197 00:09:33,277 --> 00:09:34,867 Let's stick to it. 198 00:09:34,867 --> 00:09:37,317 (groaning) 199 00:09:37,317 --> 00:09:38,942 - If you don't think faster, Sphen, 200 00:09:38,942 --> 00:09:41,438 there won't be any statues left. 201 00:09:41,438 --> 00:09:43,284 - Wait! Wait! 202 00:09:43,284 --> 00:09:44,794 Oh, please, please. 203 00:09:44,794 --> 00:09:46,187 Pretty please. 204 00:09:46,187 --> 00:09:47,778 Wait. 205 00:09:47,778 --> 00:09:49,647 (crying) 206 00:09:49,647 --> 00:09:52,230 (somber music) 207 00:09:56,915 --> 00:09:59,643 (crying) 208 00:09:59,643 --> 00:10:00,476 - Silence. 209 00:10:01,733 --> 00:10:03,316 Free those vikings. 210 00:10:11,389 --> 00:10:13,306 - Quick, in the dinghy. 211 00:10:14,779 --> 00:10:15,779 - Thank you. 212 00:10:17,586 --> 00:10:20,253 - Now, give me my treasure, boy. 213 00:10:21,820 --> 00:10:22,653 Gotcha. 214 00:10:26,592 --> 00:10:27,730 (screaming) 215 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 No treasure! 216 00:10:30,423 --> 00:10:32,756 (splashing) 217 00:10:39,665 --> 00:10:41,498 Don't let them escape. 218 00:10:43,578 --> 00:10:46,995 (upbeat whistling music) 219 00:10:50,636 --> 00:10:52,842 Faster! They're escaping. 220 00:10:52,842 --> 00:10:55,118 Come on you boneless jellyfish. 221 00:10:55,118 --> 00:10:55,951 Row! 222 00:11:03,256 --> 00:11:06,426 - Halvar, you left me with Sphen and his pirates. 223 00:11:06,426 --> 00:11:09,328 He could have sold me and poor Faxe too. 224 00:11:09,328 --> 00:11:10,745 Forcing your son to-- 225 00:11:10,745 --> 00:11:12,995 (laughing) 226 00:11:14,120 --> 00:11:16,570 - Omae, it was part of the plan. 227 00:11:16,570 --> 00:11:20,494 So Sphen wouldn't suspect I was giving him fake treasure. 228 00:11:20,494 --> 00:11:23,223 - But if it's wood, shouldn't it have floated? 229 00:11:23,223 --> 00:11:25,185 - Not with heavy nails in it. 230 00:11:25,185 --> 00:11:26,018 It sinks. 231 00:11:27,065 --> 00:11:28,575 - I am sorry, Omae. 232 00:11:28,575 --> 00:11:29,515 I will never-- 233 00:11:29,515 --> 00:11:30,572 (yelling) 234 00:11:30,572 --> 00:11:32,522 - Wooden statues? 235 00:11:32,522 --> 00:11:34,605 (crying) 236 00:11:35,831 --> 00:11:37,747 - Yoo-hoo, Sphen. 237 00:11:37,747 --> 00:11:39,709 Do you like my earrings? 238 00:11:39,709 --> 00:11:41,959 (laughing) 239 00:11:42,811 --> 00:11:45,839 - [Sphen] You'll pay for this, Halvar! 240 00:11:45,839 --> 00:11:48,420 (upbeat music) 15063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.