All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E37.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,264 --> 00:00:02,160 (upbeat rock music) 2 00:00:02,160 --> 00:00:05,160 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,160 --> 00:00:08,373 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,373 --> 00:00:11,491 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,491 --> 00:00:14,909 ♫ Say, won't you take us with you please 6 00:00:14,909 --> 00:00:16,918 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:16,918 --> 00:00:17,970 ♫ Vic the Viking 8 00:00:17,970 --> 00:00:20,076 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:20,076 --> 00:00:21,113 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,113 --> 00:00:23,333 ♫ Grand old adventures, Vic the Viking 11 00:00:23,333 --> 00:00:24,501 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,501 --> 00:00:27,753 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,753 --> 00:00:30,111 ♫ Vic the Viking ♫ 14 00:00:30,111 --> 00:00:33,157 (whimsical music) 15 00:00:33,157 --> 00:00:35,740 (cheery music) 16 00:00:41,475 --> 00:00:44,225 (Halvar sneezes) 17 00:00:50,151 --> 00:00:52,797 - You know what you need, Little Pops? 18 00:00:52,797 --> 00:00:54,907 Some of Mom's famous chicken soup, 19 00:00:54,907 --> 00:00:56,535 that'll make you better. 20 00:00:56,535 --> 00:00:58,508 - I'd love to make soup for you, Halvar, 21 00:00:58,508 --> 00:01:00,483 but we don't have any chickens left. 22 00:01:00,483 --> 00:01:02,848 Our food stores have all gone. 23 00:01:02,848 --> 00:01:05,188 All we have are turnips. 24 00:01:05,188 --> 00:01:06,852 - Turnims? 25 00:01:06,852 --> 00:01:07,685 Oh no. 26 00:01:08,838 --> 00:01:11,342 - And that's the last piece of thread as well. 27 00:01:11,342 --> 00:01:12,926 We need supplies, Halvar. 28 00:01:12,926 --> 00:01:14,372 - Why don't we give a list to Urobe, 29 00:01:14,372 --> 00:01:15,662 and then he and the vikings can go 30 00:01:15,662 --> 00:01:17,351 and get all the things we need? 31 00:01:17,351 --> 00:01:18,578 - We did that last spring, 32 00:01:18,578 --> 00:01:20,466 and they forgot all about food and clothes 33 00:01:20,466 --> 00:01:23,359 and only came back with mead and swords. 34 00:01:23,359 --> 00:01:25,703 - Then you should go with them, Mom. 35 00:01:25,703 --> 00:01:27,178 - Good idea, Vic. 36 00:01:27,178 --> 00:01:28,901 Then I could buy everything we need. 37 00:01:28,901 --> 00:01:31,221 - Vikings don't buy, 38 00:01:31,221 --> 00:01:32,304 they pillage. 39 00:01:36,156 --> 00:01:38,238 (sneezes) 40 00:01:38,238 --> 00:01:40,459 - (laughs) I'm sorry, Halvar, 41 00:01:40,459 --> 00:01:43,453 but you're in no condition to do any pillaging. 42 00:01:43,453 --> 00:01:46,563 I'll have to go shopping, yes? 43 00:01:46,563 --> 00:01:48,179 (Halvar sneezes) 44 00:01:48,179 --> 00:01:50,008 I'm glad you agree, Halvar. 45 00:01:50,008 --> 00:01:51,167 There's no time to waste. 46 00:01:51,167 --> 00:01:53,750 (cheery music) 47 00:01:55,518 --> 00:01:56,351 - Huh? 48 00:01:57,940 --> 00:02:00,265 (cheery music) 49 00:02:00,265 --> 00:02:03,535 - (clears throat) If I could have your attention, men. 50 00:02:03,535 --> 00:02:06,098 (Snorre snores) 51 00:02:06,098 --> 00:02:08,106 Halvar is unwell, 52 00:02:08,106 --> 00:02:10,975 and has appointed me captain of the Drakkar. 53 00:02:10,975 --> 00:02:12,075 - [All] What? 54 00:02:12,075 --> 00:02:13,449 - Look sprightly, vikings. 55 00:02:13,449 --> 00:02:15,171 We have a guest on board. 56 00:02:15,171 --> 00:02:16,975 Ylva will be joining us, 57 00:02:16,975 --> 00:02:18,530 and of course, Vic. 58 00:02:18,530 --> 00:02:22,354 Now, man the oars, and start rowing. 59 00:02:22,354 --> 00:02:24,854 (all grumble) 60 00:02:27,017 --> 00:02:29,939 - We're still tied to the wharf, Captain. 61 00:02:29,939 --> 00:02:31,543 - Thank you, Vic. 62 00:02:31,543 --> 00:02:35,611 Tjure, cast off, and then start rowing. 63 00:02:35,611 --> 00:02:37,983 (cheery music) 64 00:02:37,983 --> 00:02:39,381 Just as I thought. 65 00:02:39,381 --> 00:02:41,003 The runes say that we're going to have 66 00:02:41,003 --> 00:02:43,916 a successful and uneventful journey. 67 00:02:43,916 --> 00:02:45,747 - Excellent. 68 00:02:45,747 --> 00:02:49,517 (gasps) Look at the view. 69 00:02:49,517 --> 00:02:52,191 Everything is so beautiful. 70 00:02:52,191 --> 00:02:55,608 - It's even better up in the crow's nest. 71 00:03:03,291 --> 00:03:05,232 Look, Mom, there's our house. 72 00:03:05,232 --> 00:03:06,732 It looks so small. 73 00:03:08,423 --> 00:03:10,756 (seagull caws) 74 00:03:10,756 --> 00:03:12,464 - (grunts) 75 00:03:12,464 --> 00:03:15,750 Captain Urobe, there's an ugly stain on the sail. 76 00:03:15,750 --> 00:03:17,099 We are vikings. 77 00:03:17,099 --> 00:03:19,219 We have to keep our standards high. 78 00:03:19,219 --> 00:03:22,256 - I will have it cleaned, Ylva, of course. 79 00:03:22,256 --> 00:03:24,839 (cheery music) 80 00:03:25,799 --> 00:03:27,116 - I need to be higher. 81 00:03:27,116 --> 00:03:28,771 Let me stand on your shoulders. 82 00:03:28,771 --> 00:03:30,239 - But you're too heavy. 83 00:03:30,239 --> 00:03:31,713 I should be on your shoulders. 84 00:03:31,713 --> 00:03:33,176 - I have longer arms. 85 00:03:33,176 --> 00:03:34,718 I can reach further. 86 00:03:34,718 --> 00:03:36,175 - But I can't carry you. 87 00:03:36,175 --> 00:03:38,008 I'm holding the broom. 88 00:03:39,898 --> 00:03:41,898 Now hold steady, Snorre. 89 00:03:44,039 --> 00:03:46,706 (Snorre grunts) 90 00:03:49,589 --> 00:03:53,006 - You can see even more with a telescope. 91 00:03:57,195 --> 00:03:58,028 - Oh, yes. 92 00:03:59,428 --> 00:04:00,620 The seagull looks so close 93 00:04:00,620 --> 00:04:03,037 I feel I can almost touch it. 94 00:04:06,681 --> 00:04:08,879 Oh, look, there's another ship. 95 00:04:08,879 --> 00:04:09,712 Yoo-hoo! 96 00:04:10,571 --> 00:04:12,404 Do you know them, Vic? 97 00:04:14,358 --> 00:04:16,292 - It's Sven the Terrible. 98 00:04:16,292 --> 00:04:18,125 Captain Urobe, pirate! 99 00:04:25,851 --> 00:04:27,934 - A woman, and no Halvar? 100 00:04:29,932 --> 00:04:31,957 The Drakkar is leaderless. 101 00:04:31,957 --> 00:04:33,319 (laughs) 102 00:04:33,319 --> 00:04:35,502 Those viking fools. 103 00:04:35,502 --> 00:04:38,077 I'll crush them for good this time. 104 00:04:38,077 --> 00:04:40,381 Prepare to attack. 105 00:04:40,381 --> 00:04:42,714 - To the oars, men, quickly. 106 00:04:44,799 --> 00:04:47,132 (all shout) 107 00:04:49,619 --> 00:04:50,952 Hoist the sails. 108 00:04:51,830 --> 00:04:53,913 - The sails are already up, Captain. 109 00:04:53,913 --> 00:04:55,131 - Oh. 110 00:04:55,131 --> 00:04:56,612 Head for the coast. 111 00:04:56,612 --> 00:04:57,915 No, out to sea. 112 00:04:57,915 --> 00:04:59,657 No, the coast. 113 00:04:59,657 --> 00:05:01,712 Why isn't anybody listening to me? 114 00:05:01,712 --> 00:05:04,379 (ominous music) 115 00:05:07,018 --> 00:05:09,930 - Stand aside, you hopeless, weak-kneed viking. 116 00:05:09,930 --> 00:05:12,333 - Stay right where you are. 117 00:05:12,333 --> 00:05:14,520 (both grunt) 118 00:05:14,520 --> 00:05:18,358 And if you so much as put a toe on our wonderful ship, 119 00:05:18,358 --> 00:05:21,222 you're going to regret it. 120 00:05:21,222 --> 00:05:22,857 Don't you have any manners? 121 00:05:22,857 --> 00:05:25,031 Are you such barbarians? 122 00:05:25,031 --> 00:05:27,288 Put those swords down immediately. 123 00:05:27,288 --> 00:05:31,371 Don't you know they're very dangerous and pointy? 124 00:05:32,303 --> 00:05:35,088 And just look at your filthy shoes. 125 00:05:35,088 --> 00:05:36,948 You are disgusting. 126 00:05:36,948 --> 00:05:38,124 - What? 127 00:05:38,124 --> 00:05:39,672 - Don't listen to her. 128 00:05:39,672 --> 00:05:42,795 Attack those brainless, rotten barnacles immediately. 129 00:05:42,795 --> 00:05:45,000 - Brainless, rotten bar-- 130 00:05:45,000 --> 00:05:46,964 How dare you speak like that? 131 00:05:46,964 --> 00:05:51,396 You deserve to have your mouth washed out with soap. 132 00:05:51,396 --> 00:05:52,928 - Here's some soapy water, Mom. 133 00:05:52,928 --> 00:05:55,261 - Don't even think about it. 134 00:05:56,200 --> 00:05:58,617 (Pox shouts) 135 00:05:59,528 --> 00:06:00,445 Oh, attack! 136 00:06:02,345 --> 00:06:04,762 (all scream) 137 00:06:08,400 --> 00:06:10,733 (all laugh) 138 00:06:20,223 --> 00:06:23,104 You incompetent numbskulls. 139 00:06:23,104 --> 00:06:26,555 - Vikings, to your oars and start rowing. 140 00:06:26,555 --> 00:06:28,385 - Grab your weapons, you fools. 141 00:06:28,385 --> 00:06:29,918 We can't let them get away. 142 00:06:29,918 --> 00:06:33,085 (all grunt and shout) 143 00:06:34,615 --> 00:06:35,448 Uh oh. 144 00:06:38,748 --> 00:06:41,498 You'll pay for this, you vikings! 145 00:06:43,051 --> 00:06:44,351 (cheery music) 146 00:06:44,351 --> 00:06:45,566 - We've made it. 147 00:06:45,566 --> 00:06:48,326 A big cheer for Captain Ylva. 148 00:06:48,326 --> 00:06:51,606 (all shout and cheer) 149 00:06:51,606 --> 00:06:53,230 - We all played our part. 150 00:06:53,230 --> 00:06:57,089 - But you were the one who stood up to Sven, dear Ylva, 151 00:06:57,089 --> 00:06:58,722 and that's why I'm happy to hand 152 00:06:58,722 --> 00:07:01,609 command of the Drakkar over to you. 153 00:07:01,609 --> 00:07:03,412 - I'm honored, Urobe. 154 00:07:03,412 --> 00:07:05,559 - I have cast the runes for you, 155 00:07:05,559 --> 00:07:08,891 and they tell me that Sven will never attack us again. 156 00:07:08,891 --> 00:07:11,224 (all cheer) 157 00:07:12,312 --> 00:07:13,507 - Thank you, Urobe. 158 00:07:13,507 --> 00:07:15,787 That's very reassuring. 159 00:07:15,787 --> 00:07:17,989 Perhaps we should head back to Flake now 160 00:07:17,989 --> 00:07:19,383 while we're safe. 161 00:07:19,383 --> 00:07:22,093 - It'll take time for the pirates to fix their rudder, 162 00:07:22,093 --> 00:07:23,786 and we're almost at the harbor. 163 00:07:23,786 --> 00:07:25,748 We need those supplies, Mom, 164 00:07:25,748 --> 00:07:27,995 and chicken soup for Dad. 165 00:07:27,995 --> 00:07:30,495 - Well said, my little viking. 166 00:07:32,635 --> 00:07:34,330 - That sneaky Halvar. 167 00:07:34,330 --> 00:07:35,536 It was all a trick, 168 00:07:35,536 --> 00:07:38,164 sending a woman to catch me off guard, 169 00:07:38,164 --> 00:07:39,639 but I'll have my revenge, 170 00:07:39,639 --> 00:07:41,472 just you wait and see. 171 00:07:42,885 --> 00:07:45,578 - The rudder has been repaired, Chief. 172 00:07:45,578 --> 00:07:47,794 - I will not be beaten again. 173 00:07:47,794 --> 00:07:49,192 Hoist the sail. 174 00:07:49,192 --> 00:07:51,084 I'm going to make them pay. 175 00:07:51,084 --> 00:07:53,674 Let's find those vikings. 176 00:07:53,674 --> 00:07:56,257 (gentle music) 177 00:07:57,921 --> 00:07:59,100 - Bye, Ylva. 178 00:07:59,100 --> 00:08:00,105 Bye, Vic. 179 00:08:00,105 --> 00:08:02,074 Good luck, and don't worry. 180 00:08:02,074 --> 00:08:04,876 We'll keep the Drakkar safe. 181 00:08:04,876 --> 00:08:09,043 Comrades, let's show Ylva how a proper Drakkar can look. 182 00:08:10,239 --> 00:08:11,482 - Oh, Ylva. 183 00:08:11,482 --> 00:08:12,971 ♫ You're much better than ♫ 184 00:08:12,971 --> 00:08:15,383 - The signs have never been better for us. 185 00:08:15,383 --> 00:08:18,051 Long lives, lots of money, and ... 186 00:08:18,051 --> 00:08:19,196 - Gorme's singing. 187 00:08:19,196 --> 00:08:21,086 I don't see that as a good sign. 188 00:08:21,086 --> 00:08:22,912 (Sven shouts) 189 00:08:22,912 --> 00:08:23,861 (Tjure shouts) 190 00:08:23,861 --> 00:08:26,152 - Ow, take the ship now. 191 00:08:26,152 --> 00:08:29,319 (all shout and grunt) 192 00:08:31,239 --> 00:08:34,014 - (shouts) Pirates! 193 00:08:34,014 --> 00:08:36,244 (all sigh) 194 00:08:36,244 --> 00:08:37,077 Oh. 195 00:08:42,018 --> 00:08:44,101 - Where's the lady chief? 196 00:08:48,366 --> 00:08:51,033 - Um, she's gone, gone shopping. 197 00:08:53,073 --> 00:08:54,690 - Oh, typical. 198 00:08:54,690 --> 00:08:58,305 She'll have more than she bargained for when she returns. 199 00:08:58,305 --> 00:09:00,311 Pox, get to the crow's nest 200 00:09:00,311 --> 00:09:03,491 and watch out for the vikings' lady chief. 201 00:09:03,491 --> 00:09:05,408 (laughs) 202 00:09:05,408 --> 00:09:07,991 (cheery music) 203 00:09:09,092 --> 00:09:10,976 - We got some great bargains, Mom. 204 00:09:10,976 --> 00:09:13,223 Dad will be so proud. 205 00:09:13,223 --> 00:09:16,071 - Look at the Drakkar down there in the bay. 206 00:09:16,071 --> 00:09:17,807 - It looks like a toy boat, 207 00:09:17,807 --> 00:09:19,603 and the crew look like-- 208 00:09:19,603 --> 00:09:20,436 Pirates! 209 00:09:21,797 --> 00:09:24,464 (ominous music) 210 00:09:25,333 --> 00:09:28,416 - [Pox] Chief, Chief, there they are. 211 00:09:33,427 --> 00:09:35,523 - Stop your daydreaming, Pox, 212 00:09:35,523 --> 00:09:36,765 and do your job. 213 00:09:36,765 --> 00:09:38,047 - But ... 214 00:09:38,047 --> 00:09:39,335 Oh. 215 00:09:39,335 --> 00:09:41,846 - What are we going to do? 216 00:09:41,846 --> 00:09:44,263 (soft music) 217 00:09:46,302 --> 00:09:47,135 - Ah-ha! 218 00:09:51,073 --> 00:09:53,740 (ominous music) 219 00:09:57,592 --> 00:09:59,592 - There they are, Chief. 220 00:10:01,267 --> 00:10:04,873 - This time, you will not escape, lady viking. 221 00:10:04,873 --> 00:10:06,386 You, keep guard. 222 00:10:06,386 --> 00:10:07,876 The rest of you, come with me. 223 00:10:07,876 --> 00:10:12,307 We're gonna teach that lady chief some real pirate manners. 224 00:10:12,307 --> 00:10:13,140 (intense music) 225 00:10:13,140 --> 00:10:15,807 (pirates grunt) 226 00:10:19,618 --> 00:10:22,453 (pirates gasp) 227 00:10:22,453 --> 00:10:24,063 Catch that cart. 228 00:10:24,063 --> 00:10:26,693 (all grunt) 229 00:10:26,693 --> 00:10:28,776 (grunts) 230 00:10:31,862 --> 00:10:33,945 (laughs) 231 00:10:34,937 --> 00:10:35,770 Oh? 232 00:10:37,017 --> 00:10:38,569 (both laugh) 233 00:10:38,569 --> 00:10:40,736 - Quickly, to the Drakkar. 234 00:10:41,824 --> 00:10:42,657 - No. 235 00:10:43,737 --> 00:10:46,342 (pirates shout) 236 00:10:46,342 --> 00:10:48,842 (Sven shouts) 237 00:10:49,702 --> 00:10:52,368 - How dare you tie up my brave vikings. 238 00:10:52,368 --> 00:10:53,317 - But I was ... 239 00:10:53,317 --> 00:10:54,361 He was ... 240 00:10:54,361 --> 00:10:55,298 The captain ordered ... 241 00:10:55,298 --> 00:10:57,704 - How would you like to be tied up, 242 00:10:57,704 --> 00:10:59,566 especially on your own ship? 243 00:10:59,566 --> 00:11:00,983 - [Vikings] Yeah. 244 00:11:05,005 --> 00:11:06,703 (pirate shouts) 245 00:11:06,703 --> 00:11:08,992 (all cheer) 246 00:11:08,992 --> 00:11:11,659 (Halvar laughs) 247 00:11:13,129 --> 00:11:16,406 - And Sven had to swim past the turnips and carrots 248 00:11:16,406 --> 00:11:17,871 to get back to his ship. 249 00:11:17,871 --> 00:11:20,706 (Halvar laughs) 250 00:11:20,706 --> 00:11:21,735 - And in the meantime, 251 00:11:21,735 --> 00:11:24,772 you managed to pillage all this from him? 252 00:11:24,772 --> 00:11:26,938 That's quite a horde. 253 00:11:26,938 --> 00:11:28,264 Well done, Ylva. 254 00:11:28,264 --> 00:11:30,473 You are brilliant. 255 00:11:30,473 --> 00:11:33,062 Maybe you should stay on the Drakkar instead of me. 256 00:11:33,062 --> 00:11:35,401 - (laughs) No, Halvar. 257 00:11:35,401 --> 00:11:36,973 It was an enjoyable trip, 258 00:11:36,973 --> 00:11:38,856 but I like my home too much. 259 00:11:38,856 --> 00:11:41,379 So now that you're feeling much better, 260 00:11:41,379 --> 00:11:43,244 do you still want my chicken soup? 261 00:11:43,244 --> 00:11:45,577 - I've never wanted it more. 262 00:11:48,119 --> 00:11:50,702 (cheery music) 16927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.