Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,051 --> 00:00:02,349
(horn blows)
2
00:00:02,349 --> 00:00:05,200
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,411
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,411 --> 00:00:11,640
♫ Full of ideas, it's Vic the Viking
5
00:00:11,640 --> 00:00:14,923
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:14,923 --> 00:00:16,845
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:16,845 --> 00:00:18,276
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,276 --> 00:00:20,610
♫ With new adventures, Vic the Viking
9
00:00:20,610 --> 00:00:21,570
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,570 --> 00:00:23,480
♫ Bet on that dangerous Vic the Viking
11
00:00:23,480 --> 00:00:24,669
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,669 --> 00:00:28,017
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:28,017 --> 00:00:32,184
♫ Vic the Viking! ♫
14
00:00:33,144 --> 00:00:35,811
(Trumpets blow)
15
00:00:38,170 --> 00:00:41,117
(He gasps)
16
00:00:41,117 --> 00:00:43,284
(He hums)
17
00:00:44,278 --> 00:00:45,111
- Whoa!
18
00:00:45,981 --> 00:00:46,814
Ahhhhh!
19
00:00:49,179 --> 00:00:50,037
Ow!
20
00:00:50,037 --> 00:00:50,870
Ow!
21
00:01:04,598 --> 00:01:05,431
- Ah!
22
00:01:07,810 --> 00:01:08,643
Hmm.
23
00:01:09,560 --> 00:01:10,671
- Wow.
24
00:01:10,671 --> 00:01:11,504
- Ho!
25
00:01:13,352 --> 00:01:15,080
Drat and dead herrings,
26
00:01:15,080 --> 00:01:16,791
that's one more nail we have to make.
27
00:01:16,791 --> 00:01:18,770
- But why did it break, Dad?
28
00:01:18,770 --> 00:01:20,272
- It happens sometimes I think
29
00:01:20,272 --> 00:01:21,957
because the water is too cold,
30
00:01:21,957 --> 00:01:23,261
although it might have been from
31
00:01:23,261 --> 00:01:26,032
the force of my mighty blows, ha.
32
00:01:26,032 --> 00:01:28,261
Did I tell you I once threw
a javelin all the way ...
33
00:01:28,261 --> 00:01:30,392
- Halvar, Halvar, come quickly.
34
00:01:30,392 --> 00:01:32,280
You have to see this.
35
00:01:32,280 --> 00:01:34,613
(They gasp)
36
00:01:38,176 --> 00:01:39,842
Yes, oh.
37
00:01:39,842 --> 00:01:42,509
Behold, the hammer in the stone.
38
00:01:43,522 --> 00:01:46,032
- But how did it get here, Urobe?
39
00:01:46,032 --> 00:01:48,232
- The runes tell me it is a gift
40
00:01:48,232 --> 00:01:52,242
from the great god of thunder
and lightning himself, Thor.
41
00:01:52,242 --> 00:01:53,325
- [All] Whoa!
42
00:01:55,893 --> 00:01:56,726
- Ohhh.
43
00:01:57,632 --> 00:02:01,132
Hmm. Thor be praised, this is a great day.
44
00:02:03,143 --> 00:02:07,533
With his magic hammer
I will be invincible.
45
00:02:07,533 --> 00:02:09,950
(they cheer)
46
00:02:11,111 --> 00:02:12,703
- What's going on, Snorre?
47
00:02:12,703 --> 00:02:13,743
That's my hammer.
48
00:02:13,743 --> 00:02:17,223
- Don't be silly, that's
Thor's hammer. Urobe told us!
49
00:02:17,223 --> 00:02:20,390
Hey, everyone! Juray thinks he's Thor.
50
00:02:21,373 --> 00:02:24,453
(laughter)
51
00:02:24,453 --> 00:02:25,623
- Hmm.
52
00:02:25,623 --> 00:02:27,733
- What's all this noise, Halvar?
53
00:02:27,733 --> 00:02:30,103
You're disturbing the peace of my village.
54
00:02:30,103 --> 00:02:32,184
- Oh, um, sorry, Baltac.
55
00:02:32,184 --> 00:02:36,351
Look! Thor has given me a
great gift, his magic hammer.
56
00:02:38,064 --> 00:02:39,912
(they gasp)
57
00:02:39,912 --> 00:02:42,550
- What makes you think
Thor gave it to you?
58
00:02:42,550 --> 00:02:44,510
He put it closer to my house than yours.
59
00:02:44,510 --> 00:02:46,744
- No, he didn't, my
house is just down there.
60
00:02:46,744 --> 00:02:49,242
- And mine is just down there!
61
00:02:49,242 --> 00:02:50,842
It's my hammer, Halvar.
62
00:02:50,842 --> 00:02:52,189
- It's mine, Baltac.
63
00:02:52,189 --> 00:02:53,573
- Oww! Mine.
64
00:02:53,573 --> 00:02:54,973
- No, it's mine.
- No, it's mine.
65
00:02:54,973 --> 00:02:56,110
- It's mine, I tell you.
66
00:02:56,110 --> 00:02:57,224
- Stop!
67
00:02:57,224 --> 00:03:00,270
I know how to settle this without a fight.
68
00:03:00,270 --> 00:03:01,973
(they growl)
69
00:03:01,973 --> 00:03:04,602
Here's our house and here's Baltac's,
70
00:03:04,602 --> 00:03:06,310
and here's the hammer.
71
00:03:06,310 --> 00:03:07,664
What if we pace out the distance
72
00:03:07,664 --> 00:03:09,013
from the hammer to each house,
73
00:03:09,013 --> 00:03:11,351
and whoever is the closest wins?
74
00:03:11,351 --> 00:03:12,882
Deal?
75
00:03:12,882 --> 00:03:13,922
- [Both] Deal.
76
00:03:13,922 --> 00:03:15,863
- Perhaps to be a fair measurement
77
00:03:15,863 --> 00:03:19,144
the same person should
pace out both distances.
78
00:03:19,144 --> 00:03:21,824
- Good idea, old man. But who?
79
00:03:21,824 --> 00:03:26,143
- Eh, well, em, it needs
to be someone who is wise,
80
00:03:26,143 --> 00:03:29,393
honest, fair-minded, and highly gifted.
81
00:03:30,392 --> 00:03:33,059
- Ah, I know the perfect person.
82
00:03:34,072 --> 00:03:35,272
Vic!
83
00:03:35,272 --> 00:03:38,152
- Fine. He's too young
and innocent to cheat.
84
00:03:38,152 --> 00:03:39,493
- Hmmm.
85
00:03:39,493 --> 00:03:40,743
- 1,677, 1,678,
86
00:03:44,973 --> 00:03:46,056
1,679, 1,680,
87
00:03:50,184 --> 00:03:51,017
1,681,
88
00:03:52,975 --> 00:03:55,142
- 1,682 paces to my house!
89
00:03:56,674 --> 00:03:58,914
(cheering)
90
00:03:58,914 --> 00:03:59,747
- 1,669,
91
00:04:01,416 --> 00:04:02,249
1,670,
92
00:04:03,954 --> 00:04:04,787
1,671.
93
00:04:05,861 --> 00:04:08,714
- I hope this is an end to it,
I just want my hammer back.
94
00:04:08,714 --> 00:04:10,765
- Oh, don't start that again.
95
00:04:10,765 --> 00:04:14,634
As if Thor would give his
hammer to a pipsqueak like you.
96
00:04:14,634 --> 00:04:15,467
- Dohhhh!
97
00:04:16,544 --> 00:04:17,377
- 1,679,
98
00:04:19,174 --> 00:04:20,007
1,680,
99
00:04:21,637 --> 00:04:22,470
1,681,
100
00:04:24,853 --> 00:04:25,686
1,682.
101
00:04:28,488 --> 00:04:29,936
- Oh.
102
00:04:29,936 --> 00:04:32,597
- Both houses are exactly
the same difference
103
00:04:32,597 --> 00:04:33,717
from the hammer.
104
00:04:33,717 --> 00:04:35,877
- Salty squid sausages.
105
00:04:35,877 --> 00:04:38,127
- Let me consult the runes.
106
00:04:39,495 --> 00:04:40,828
Hmm, eh.
107
00:04:40,828 --> 00:04:44,157
The message is clear, whichever
of you is powerful enough
108
00:04:44,157 --> 00:04:46,818
to pull Thor's hammer from the rock
109
00:04:46,818 --> 00:04:48,808
will be its rightful owner.
110
00:04:48,808 --> 00:04:53,288
- A contest of strength!
That's more the Viking way.
111
00:04:53,288 --> 00:04:56,075
- And when I win I'll
make you and your village
112
00:04:56,075 --> 00:04:59,109
pay for trying to steal my hammer.
113
00:04:59,109 --> 00:05:00,715
- Grrrr.
114
00:05:00,715 --> 00:05:04,448
- Gentlemen, we'll meet back
at the hammer at midday.
115
00:05:04,448 --> 00:05:07,288
And may the strongest Viking win.
116
00:05:07,288 --> 00:05:10,288
(Rocky style music)
117
00:05:12,556 --> 00:05:13,608
- Hrrr.
118
00:05:13,608 --> 00:05:15,275
Hrrrgghh, ahhhrrrah.
119
00:05:19,768 --> 00:05:20,601
Oooh, ho.
120
00:05:21,498 --> 00:05:23,915
(He strains)
121
00:05:25,277 --> 00:05:27,694
(He strains)
122
00:05:34,294 --> 00:05:35,637
Oh!
123
00:05:35,637 --> 00:05:37,328
Ooh, ow! Oh!
124
00:05:37,328 --> 00:05:38,477
(Vic winces)
125
00:05:38,477 --> 00:05:39,310
- Ho!
126
00:05:40,583 --> 00:05:42,916
(he laughs)
127
00:05:47,168 --> 00:05:48,226
Ho-ho!
128
00:05:48,226 --> 00:05:49,797
(he laughs)
129
00:05:49,797 --> 00:05:52,380
(crowd cheers)
130
00:05:56,458 --> 00:05:58,541
- Oh, this is ridiculous.
131
00:05:59,746 --> 00:06:01,685
(He grumbles)
132
00:06:01,685 --> 00:06:03,185
Thor's hammer, ha!
133
00:06:04,523 --> 00:06:07,293
Stupid Thor, he can get his own hammer.
134
00:06:07,293 --> 00:06:08,957
Why does it have to be my hammer?
135
00:06:08,957 --> 00:06:09,790
Oh, ahhh!
136
00:06:12,045 --> 00:06:13,976
- It really is your hammer, isn't it?
137
00:06:13,976 --> 00:06:17,906
- Mm-hmm. I left it up on
the hill when the storm came.
138
00:06:17,906 --> 00:06:20,826
Somehow it ended up stuck in that rock.
139
00:06:20,826 --> 00:06:23,396
- Don't worry, we're gonna
find a way to stop this.
140
00:06:23,396 --> 00:06:26,277
- And avoid a fight
between Halvar and Baltac.
141
00:06:26,277 --> 00:06:27,117
- Mm-hmm.
142
00:06:27,117 --> 00:06:29,964
- Then we better hurry, the
contest is about to start.
143
00:06:29,964 --> 00:06:32,631
(Timpani plays)
144
00:06:35,045 --> 00:06:38,445
- I'll toss a rune to
decide who goes first.
145
00:06:38,445 --> 00:06:42,397
This way up will be Halvar,
the other will be Baltac.
146
00:06:42,397 --> 00:06:43,230
Mm!
147
00:06:47,077 --> 00:06:48,776
Oh, Baltac.
148
00:06:48,776 --> 00:06:49,609
- Ha-ha!
149
00:06:49,609 --> 00:06:50,442
- Grrr.
150
00:06:50,442 --> 00:06:52,637
- Stand back, Halvar.
151
00:06:52,637 --> 00:06:55,386
(He strains)
152
00:06:55,386 --> 00:06:57,803
(He strains)
153
00:07:05,085 --> 00:07:07,226
(Halvar laughs)
154
00:07:07,226 --> 00:07:10,816
- I'll show you how a real Viking does it.
155
00:07:10,816 --> 00:07:12,163
(Baltac growls)
156
00:07:12,163 --> 00:07:14,080
By Odin's one good eye!
157
00:07:14,914 --> 00:07:17,331
(He strains)
158
00:07:18,872 --> 00:07:21,289
(He strains)
159
00:07:23,746 --> 00:07:25,805
(He pants)
160
00:07:25,805 --> 00:07:27,685
- Ha, ha, ha!
161
00:07:27,685 --> 00:07:29,045
- You must have oiled that hammer,
162
00:07:29,045 --> 00:07:30,586
otherwise I would've won.
163
00:07:30,586 --> 00:07:32,186
- That's a lie!
164
00:07:32,186 --> 00:07:36,605
Take it back or I'll make war
against your whole village!
165
00:07:36,605 --> 00:07:39,605
- If you want a war, you've got one.
166
00:07:40,632 --> 00:07:43,485
(Vikings shout)
167
00:07:43,485 --> 00:07:46,872
- Vic, we've got to do something.
168
00:07:46,872 --> 00:07:47,705
- Ha!
169
00:07:52,666 --> 00:07:56,186
(Metallic clanking)
170
00:07:56,186 --> 00:07:57,176
- Whoa!
171
00:07:57,176 --> 00:07:58,786
- Is my stomach rumbling?
172
00:07:58,786 --> 00:08:03,176
- That is thunder, which
means Thor is angry.
173
00:08:03,176 --> 00:08:07,343
I'd better toss the runes
to see what he's saying.
174
00:08:08,266 --> 00:08:09,554
Hmmm.
175
00:08:09,554 --> 00:08:11,471
Difficult to interpret.
176
00:08:13,593 --> 00:08:15,104
A-ha! That's it.
177
00:08:15,104 --> 00:08:17,445
Thor wants us to have one more try
178
00:08:17,445 --> 00:08:19,645
at settling this peacefully.
179
00:08:19,645 --> 00:08:21,653
We must return here tomorrow and try
180
00:08:21,653 --> 00:08:24,893
to pull out the hammer one last time.
181
00:08:24,893 --> 00:08:26,525
- So be it.
182
00:08:26,525 --> 00:08:29,605
But if this fails, there will be war!
183
00:08:29,605 --> 00:08:30,438
- Hmmm.
184
00:08:32,244 --> 00:08:33,652
Back to the village.
185
00:08:33,652 --> 00:08:35,493
- What are we going to do?
186
00:08:35,493 --> 00:08:38,076
- Don't worry, I've got a plan.
187
00:08:42,525 --> 00:08:44,613
- Hmmm. Halvar, Vic.
188
00:08:44,613 --> 00:08:46,634
Stop pacing and eat your dinner.
189
00:08:46,634 --> 00:08:48,544
- Ylva, we have to prepare for war.
190
00:08:48,544 --> 00:08:50,213
If someone with my amazing physique
191
00:08:50,213 --> 00:08:53,034
can't pull that hammer
out then nobody can!
192
00:08:53,034 --> 00:08:54,544
- But what if Baltac creeps up to the rock
193
00:08:54,544 --> 00:08:56,251
during the night and chisels it out?
194
00:08:56,251 --> 00:08:57,994
- By Odin's hairy armpit!
195
00:08:57,994 --> 00:09:01,245
That's just the kind of thing
a sneak like Baltac would do.
196
00:09:01,245 --> 00:09:02,653
- Don't worry, little Pops.
197
00:09:02,653 --> 00:09:04,902
I'll go up there and
guard the hammer for you.
198
00:09:04,902 --> 00:09:07,575
- No you won't, Vic. Not 'til
you've eaten your dinner.
199
00:09:07,575 --> 00:09:08,408
- Aww.
200
00:09:13,904 --> 00:09:16,445
- Are you sure this is going to work?
201
00:09:16,445 --> 00:09:18,362
- Absolutely, trust me.
202
00:09:20,874 --> 00:09:23,041
(Snoring)
203
00:09:24,616 --> 00:09:27,245
(He yawns)
204
00:09:27,245 --> 00:09:28,381
- Wake up, Juray!
205
00:09:28,381 --> 00:09:30,994
You've got to get going
before everyone gets here.
206
00:09:30,994 --> 00:09:32,494
- Oh! Ha, mmm, oh.
207
00:09:33,624 --> 00:09:36,114
The hammer, the rock, the thing.
208
00:09:36,114 --> 00:09:36,947
- Hmmm.
209
00:09:39,594 --> 00:09:41,914
- This is the final contest.
210
00:09:41,914 --> 00:09:44,967
If no-one succeeds, there will be war.
211
00:09:44,967 --> 00:09:47,384
Halvar, Baltac, step forward.
212
00:09:48,950 --> 00:09:49,859
- Dad.
- Vic?
213
00:09:49,859 --> 00:09:51,208
- Can I try instead of you?
214
00:09:51,208 --> 00:09:52,408
- What?!
215
00:09:52,408 --> 00:09:53,990
Why in the name of Asgard?
216
00:09:53,990 --> 00:09:55,150
- I can do it.
217
00:09:55,150 --> 00:09:56,830
(Urobe coughs)
218
00:09:56,830 --> 00:09:58,160
- Halvar?
219
00:09:58,160 --> 00:09:59,448
- Trust me.
220
00:09:59,448 --> 00:10:00,281
- Eh, mmm.
221
00:10:02,643 --> 00:10:06,059
- I've decided that
Vic will take my place.
222
00:10:06,059 --> 00:10:08,507
(They laugh)
223
00:10:08,507 --> 00:10:09,758
- Silence!
224
00:10:09,758 --> 00:10:14,219
Since Baltac went first
yesterday, Halvar, oh,
225
00:10:14,219 --> 00:10:16,219
Vic will go first today.
226
00:10:17,117 --> 00:10:18,096
- Wait a minute.
227
00:10:18,096 --> 00:10:20,846
Look at the hammer! It's glowing.
228
00:10:23,038 --> 00:10:25,494
- Oooh, ah! It's hot.
229
00:10:25,494 --> 00:10:27,976
Mmm. Perhaps that's because Thor
230
00:10:27,976 --> 00:10:30,816
put extra magic into it overnight.
231
00:10:30,816 --> 00:10:33,307
But how, how can we cool it?
232
00:10:33,307 --> 00:10:36,288
- I have some water, do you
want me to cool it down?
233
00:10:36,288 --> 00:10:37,121
- Ah.
234
00:10:39,746 --> 00:10:42,886
(They gasp)
235
00:10:42,886 --> 00:10:43,987
- It worked.
236
00:10:43,987 --> 00:10:46,737
- I told you, just like the nail.
237
00:10:48,123 --> 00:10:51,246
(He strains)
238
00:10:51,246 --> 00:10:54,083
(Crowd cheers)
239
00:10:54,083 --> 00:10:56,166
- Vic did it! He won!
240
00:10:56,166 --> 00:10:58,987
- This isn't fair! The boy cheated!
241
00:10:58,987 --> 00:11:01,086
- No, there was no cheating.
242
00:11:01,086 --> 00:11:04,284
The hammer was hot, so
they cooled it, that's all.
243
00:11:04,284 --> 00:11:06,367
- This means war, Halvar!
244
00:11:07,565 --> 00:11:10,924
- Are you sure you want war, Baltac,
245
00:11:10,924 --> 00:11:14,336
now that I've got Thor's
invincible hammer?
246
00:11:14,336 --> 00:11:16,024
- Oh, uhhh.
247
00:11:16,024 --> 00:11:17,703
Did I say war?
248
00:11:17,703 --> 00:11:20,504
Uh, I'll be just going home.
249
00:11:20,504 --> 00:11:21,903
(They scream)
250
00:11:21,903 --> 00:11:24,486
(Crowd cheers)
251
00:11:27,755 --> 00:11:30,342
- Hmm, I can't find the
magic hammer anywhere.
252
00:11:30,342 --> 00:11:31,446
Have you seen it?
253
00:11:31,446 --> 00:11:33,635
- Sorry, little Pops.
254
00:11:33,635 --> 00:11:35,406
- Wait, isn't that it?
255
00:11:35,406 --> 00:11:38,195
- Oh, no, there's nothing
magic about this hammer.
256
00:11:38,195 --> 00:11:41,595
I've had it for years, haven't I, Vic?
257
00:11:41,595 --> 00:11:42,428
- Oh.
258
00:11:45,433 --> 00:11:47,850
(They laugh)
16593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.