Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,291
(upbeat music)
2
00:00:02,291 --> 00:00:05,232
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,232 --> 00:00:08,243
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,243 --> 00:00:11,692
♫ Full of ideas, it's Vic the Viking
5
00:00:11,692 --> 00:00:14,941
♫ Say won't you take his picture please
6
00:00:14,941 --> 00:00:17,381
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:17,381 --> 00:00:18,432
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,432 --> 00:00:20,072
♫ With new adventures, Vic the Viking
9
00:00:20,072 --> 00:00:21,341
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,341 --> 00:00:23,381
♫ Right on adventures, Vic the Viking
11
00:00:23,381 --> 00:00:24,604
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,604 --> 00:00:27,930
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,930 --> 00:00:30,253
♫ Vic the Viking
14
00:00:30,253 --> 00:00:32,836
(upbeat music)
15
00:00:36,165 --> 00:00:38,665
(tense music)
16
00:00:44,303 --> 00:00:47,885
- (laughs) Once again we
escaped those pirates.
17
00:00:47,885 --> 00:00:50,086
We'll anchor here and get fresh water
18
00:00:50,086 --> 00:00:52,208
before going on fishing.
19
00:00:52,208 --> 00:00:54,694
Son, can you get up on the cliff with Faxe
20
00:00:54,694 --> 00:00:57,430
and keep an eye out for Sven for me?
21
00:00:57,430 --> 00:01:00,579
Be careful, he might
still be around somewhere.
22
00:01:00,579 --> 00:01:02,542
- Come on, Faxe, race you to the top.
23
00:01:02,542 --> 00:01:05,062
Last one there is a rotten albatross egg!
24
00:01:05,062 --> 00:01:07,957
(pirates grunting)
25
00:01:07,957 --> 00:01:10,624
(comical music)
26
00:01:16,059 --> 00:01:17,316
- What?
27
00:01:17,316 --> 00:01:20,542
Oh, move out of the way, you sea urchin.
28
00:01:20,542 --> 00:01:22,932
- No sign of the vikings anywhere.
29
00:01:22,932 --> 00:01:25,294
- They're here abouts somewhere.
30
00:01:25,294 --> 00:01:27,560
I can feel it in my herring.
31
00:01:27,560 --> 00:01:29,772
I'll make Halvar think I've given up,
32
00:01:29,772 --> 00:01:32,691
then I'll spring the trap.
33
00:01:32,691 --> 00:01:34,232
Prepare to sail.
34
00:01:34,232 --> 00:01:36,756
(yelling)
35
00:01:36,756 --> 00:01:37,589
For now.
36
00:01:40,591 --> 00:01:43,434
(Faxe breathing heavily)
37
00:01:43,434 --> 00:01:46,017
(upbeat music)
38
00:01:52,020 --> 00:01:54,022
- (gasps) Oh, they're going.
39
00:01:54,022 --> 00:01:54,958
Oh, we're safe.
40
00:01:54,958 --> 00:01:56,331
(Faxe sighs)
41
00:01:56,331 --> 00:01:57,164
(rock rumbling)
42
00:01:57,164 --> 00:01:58,227
Look out!
43
00:01:58,227 --> 00:02:00,810
(Faxe yelling)
44
00:02:01,920 --> 00:02:05,539
(loud thudding)
(metal springing)
45
00:02:05,539 --> 00:02:07,481
Faxe, are you alright?
46
00:02:07,481 --> 00:02:10,398
(whale screeching)
47
00:02:15,748 --> 00:02:19,128
Faxe look, this baby
whale's stuck on the sand.
48
00:02:19,128 --> 00:02:21,003
We have to help him swim back out to sea.
49
00:02:21,003 --> 00:02:21,836
- Oh.
50
00:02:23,779 --> 00:02:26,362
(Vic grunting)
51
00:02:28,910 --> 00:02:31,410
It's okay, Faxe will help you.
52
00:02:33,230 --> 00:02:35,813
(upbeat music)
53
00:02:37,439 --> 00:02:39,272
Swim safe, little one.
54
00:02:40,915 --> 00:02:42,999
(whale squeals)
55
00:02:42,999 --> 00:02:44,819
(laughing)
56
00:02:44,819 --> 00:02:45,986
Isn't it cute?
57
00:02:47,198 --> 00:02:49,066
I think he likes me.
58
00:02:49,066 --> 00:02:51,801
That would be the perfect pet, Vic.
59
00:02:51,801 --> 00:02:54,595
He could come on expedition
with us everywhere.
60
00:02:54,595 --> 00:02:56,198
I think I'll keep him.
61
00:02:56,198 --> 00:02:57,494
(whale squealing)
62
00:02:57,494 --> 00:02:59,601
- Whales need to live
with other whales, Faxe,
63
00:02:59,601 --> 00:03:02,155
not on viking ships with vikings.
64
00:03:02,155 --> 00:03:05,143
Come on, let's get back
and tell Dad about Sven.
65
00:03:05,143 --> 00:03:06,239
(Faxe whimpers)
66
00:03:06,239 --> 00:03:07,574
(whale squeals)
67
00:03:07,574 --> 00:03:09,907
(sad music)
68
00:03:12,777 --> 00:03:15,444
(whale squeals)
69
00:03:18,153 --> 00:03:20,659
- Ha ha, how do you like that?
70
00:03:20,659 --> 00:03:23,539
We gave Sven the slip big time.
71
00:03:23,539 --> 00:03:26,289
No sign of the pirates, eh Gorme?
72
00:03:27,259 --> 00:03:29,227
- I'm looking out, but there are no,
73
00:03:29,227 --> 00:03:31,295
ah, get away you sill bird, I'm trying
74
00:03:31,295 --> 00:03:33,657
to keep an eye out for pirates.
75
00:03:33,657 --> 00:03:34,606
(bird screeches)
76
00:03:34,606 --> 00:03:35,439
Ah!
77
00:03:36,537 --> 00:03:37,703
- Ow!
78
00:03:37,703 --> 00:03:39,326
What did you hit me for?
79
00:03:39,326 --> 00:03:40,387
- Huh, wha?
80
00:03:40,387 --> 00:03:42,801
- Cut the squabbling and start fishing.
81
00:03:42,801 --> 00:03:44,419
For tonight we will dine on--
82
00:03:44,419 --> 00:03:45,353
- Sven!
83
00:03:45,353 --> 00:03:48,412
- Sven, why would we want to eat,
84
00:03:48,412 --> 00:03:49,598
Sven!
85
00:03:49,598 --> 00:03:50,431
Gorme!
86
00:03:51,542 --> 00:03:52,766
- Uh oh.
87
00:03:52,766 --> 00:03:56,933
- Ha, prepare to taste my
steel Vikings (laughs).
88
00:03:57,840 --> 00:03:59,428
- Get ready to fight!
89
00:03:59,428 --> 00:04:01,838
(vikings yelling)
90
00:04:01,838 --> 00:04:05,671
- I've got a better idea,
into the fog, quick!
91
00:04:09,292 --> 00:04:11,726
(mysterious music)
92
00:04:11,726 --> 00:04:13,976
(shushing)
93
00:04:26,572 --> 00:04:29,988
- [Sven] Do, pickle me bunions
and boil them in butter.
94
00:04:29,988 --> 00:04:32,475
They could be anywhere in this fog.
95
00:04:32,475 --> 00:04:35,892
Let's be gone, we got bigger fish to fry.
96
00:04:39,777 --> 00:04:43,001
- [Vic] All clear, no sign of Sven.
97
00:04:43,001 --> 00:04:46,925
- Great Odin's beard, that
was closer than a bear hug.
98
00:04:46,925 --> 00:04:48,849
(loud thudding)
(vikings shouting)
99
00:04:48,849 --> 00:04:50,403
We've struck a rock.
100
00:04:50,403 --> 00:04:52,505
Keep your eyes peeled up there.
101
00:04:52,505 --> 00:04:55,999
- I'm looking out far but
there are no rocks anywhere.
102
00:04:55,999 --> 00:04:57,079
(loud thudding)
103
00:04:57,079 --> 00:04:59,023
(Gorme yelling)
104
00:04:59,023 --> 00:05:00,103
Ow!
105
00:05:00,103 --> 00:05:02,837
- What in Valhalla's sauna?
106
00:05:02,837 --> 00:05:04,731
(whale squealing)
107
00:05:04,731 --> 00:05:07,231
- It's the whale that Faxe saved!
108
00:05:07,231 --> 00:05:08,691
- Huh, it is?
109
00:05:08,691 --> 00:05:10,073
It's back!
110
00:05:10,073 --> 00:05:11,911
Hey, yoo-hoo!
111
00:05:11,911 --> 00:05:13,279
What do you want little whale?
112
00:05:13,279 --> 00:05:14,825
Ooh!
113
00:05:14,825 --> 00:05:17,719
- (laughs) I think it wants to play.
114
00:05:17,719 --> 00:05:19,969
(laughing)
115
00:05:22,472 --> 00:05:23,734
- Peekaboo!
116
00:05:23,734 --> 00:05:25,640
(whale squealing)
117
00:05:25,640 --> 00:05:28,557
(vikings grunting)
118
00:05:29,873 --> 00:05:30,706
Peekaboo!
119
00:05:34,616 --> 00:05:35,449
Peekaboo!
120
00:05:36,579 --> 00:05:38,110
(grunting)
121
00:05:38,110 --> 00:05:40,277
(wailing)
122
00:05:41,545 --> 00:05:42,378
Peekaboo!
123
00:05:44,606 --> 00:05:45,526
- Isn't it cute?
124
00:05:45,526 --> 00:05:46,731
- No, it's not.
125
00:05:46,731 --> 00:05:49,088
By my broadsword, how
long will this go on?
126
00:05:49,088 --> 00:05:50,835
- Fear not, Halvar.
127
00:05:50,835 --> 00:05:53,211
I have consulted the runes.
128
00:05:53,211 --> 00:05:54,113
They say--
129
00:05:54,113 --> 00:05:56,127
(loud thudding)
130
00:05:56,127 --> 00:05:59,187
They say the whale will
be bored soon enough
131
00:05:59,187 --> 00:06:01,104
and then be on its way.
132
00:06:02,371 --> 00:06:03,204
- Peekaboo!
133
00:06:03,204 --> 00:06:04,037
- Ah ha!
134
00:06:04,037 --> 00:06:07,550
(whale squealing)
135
00:06:07,550 --> 00:06:09,406
- [Faxe] Peekaboo!
136
00:06:09,406 --> 00:06:11,584
(loud thudding)
137
00:06:11,584 --> 00:06:13,298
- Enough playing!
138
00:06:13,298 --> 00:06:14,915
That whale's keeping the fish away,
139
00:06:14,915 --> 00:06:16,394
and he's going to put
a whole in the drakkar
140
00:06:16,394 --> 00:06:18,515
if he keeps on hitting it.
141
00:06:18,515 --> 00:06:22,682
So unless you like swimming,
find a way to get rid of it.
142
00:06:27,026 --> 00:06:27,859
- Oh.
143
00:06:29,297 --> 00:06:30,861
Here whale.
144
00:06:30,861 --> 00:06:35,028
Here boy, get the tasty fish. (grunts)
145
00:06:42,485 --> 00:06:45,471
(metal clanging)
146
00:06:45,471 --> 00:06:48,779
(whale squealing)
147
00:06:48,779 --> 00:06:50,818
- Look, a pod of whales.
148
00:06:50,818 --> 00:06:53,901
We'll let them take care of the baby.
149
00:06:56,685 --> 00:06:59,063
(whale clicking sadly)
150
00:06:59,063 --> 00:07:00,752
- And be good.
151
00:07:00,752 --> 00:07:02,735
And don't play with sharks.
152
00:07:02,735 --> 00:07:06,009
(sniffs) I'll always remember you.
153
00:07:06,009 --> 00:07:07,842
Don't forget to write.
154
00:07:15,095 --> 00:07:16,879
(sniffing)
155
00:07:16,879 --> 00:07:19,236
- Don't be sad, Faxe.
156
00:07:19,236 --> 00:07:20,802
It's for the best.
157
00:07:20,802 --> 00:07:23,663
He was born to be a whale, not a viking.
158
00:07:23,663 --> 00:07:25,413
I know, you're right.
159
00:07:26,941 --> 00:07:28,434
Huh?
160
00:07:28,434 --> 00:07:30,325
Look, it's Sven!
161
00:07:30,325 --> 00:07:31,602
- Mmm.
162
00:07:31,602 --> 00:07:33,019
To you oars, men!
163
00:07:34,513 --> 00:07:35,346
- Whales!
164
00:07:36,210 --> 00:07:37,960
- Ah, supper at last.
165
00:07:39,412 --> 00:07:42,709
Blubber waits for no oaf, as they say.
166
00:07:42,709 --> 00:07:45,066
Try not to lose them like you did those--
167
00:07:45,066 --> 00:07:45,899
- Vikings!
168
00:07:47,173 --> 00:07:49,756
They're off the star porty bow!
169
00:07:51,865 --> 00:07:54,586
- Change course for the viking drakkar.
170
00:07:54,586 --> 00:07:56,798
We'll destroy Halvar's ship first,
171
00:07:56,798 --> 00:07:59,497
then come back for the whales later.
172
00:07:59,497 --> 00:08:01,997
(tense music)
173
00:08:06,946 --> 00:08:08,870
- He's heading straight for us.
174
00:08:08,870 --> 00:08:10,869
- Prepare to fight, men!
175
00:08:10,869 --> 00:08:13,156
This is the perfect time to show Thor
176
00:08:13,156 --> 00:08:15,676
how valiant we all are.
177
00:08:15,676 --> 00:08:17,136
(pirates yelling)
178
00:08:17,136 --> 00:08:19,780
Get your swords and shields ready!
179
00:08:19,780 --> 00:08:22,296
Up against the gunnels!
180
00:08:22,296 --> 00:08:23,904
- Hmm.
181
00:08:23,904 --> 00:08:27,235
Ah ha, there's one way to
beat Sven, little pops.
182
00:08:27,235 --> 00:08:28,132
- How?
183
00:08:28,132 --> 00:08:29,208
- I'll explain as we go.
184
00:08:29,208 --> 00:08:31,406
But first, we need to change course.
185
00:08:31,406 --> 00:08:32,798
All hands to Faxe.
186
00:08:32,798 --> 00:08:35,784
Let's get him up into the crow's nest.
187
00:08:35,784 --> 00:08:38,499
(vikings gasp)
188
00:08:38,499 --> 00:08:40,352
(triumphant music)
189
00:08:40,352 --> 00:08:42,202
- Something's not right.
190
00:08:42,202 --> 00:08:43,789
They changed course.
191
00:08:43,789 --> 00:08:46,738
They're sailing straight at us.
192
00:08:46,738 --> 00:08:50,269
- (growls) They're coming to surrender.
193
00:08:50,269 --> 00:08:54,229
Looks like we'll be eating
blubber sooner than we planned.
194
00:08:54,229 --> 00:08:55,904
- Keep going this way, little pops.
195
00:08:55,904 --> 00:08:57,571
We'll soon be ready.
196
00:08:59,088 --> 00:09:03,255
- (laughs) Surrender, you
scurvy bunch of viking flotsam,
197
00:09:04,222 --> 00:09:06,825
and I might spare your lives.
198
00:09:06,825 --> 00:09:10,408
But probably not. (laughs)
199
00:09:15,400 --> 00:09:16,317
- Peekaboo!
200
00:09:17,256 --> 00:09:19,923
(whale squeals)
201
00:09:23,467 --> 00:09:24,300
(loud thudding)
202
00:09:24,300 --> 00:09:25,207
- What was that?
203
00:09:25,207 --> 00:09:26,957
- Now everybody play.
204
00:09:30,463 --> 00:09:31,629
- [Vikings] Peekaboo!
205
00:09:31,629 --> 00:09:32,794
- [Pirates] Oh!
206
00:09:32,794 --> 00:09:34,916
(whales squeal)
207
00:09:34,916 --> 00:09:36,860
(pirates yelling)
208
00:09:36,860 --> 00:09:38,084
- [Vikings] Peekaboo!
209
00:09:38,084 --> 00:09:40,097
(whales squeal)
210
00:09:40,097 --> 00:09:42,636
- What sorcery is this?
211
00:09:42,636 --> 00:09:43,534
- And again.
212
00:09:43,534 --> 00:09:45,046
- [Vikings] Peekaboo!
213
00:09:45,046 --> 00:09:46,990
(loud thudding)
214
00:09:46,990 --> 00:09:50,196
- They're using the
whales to fight for them.
215
00:09:50,196 --> 00:09:53,076
- Captain, may I suggest
we retreat or our ship
216
00:09:53,076 --> 00:09:54,906
will be smashed to pieces.
217
00:09:54,906 --> 00:09:55,808
- Retreat?
218
00:09:55,808 --> 00:09:56,707
Never.
219
00:09:56,707 --> 00:09:58,435
A pirate never gives up.
220
00:09:58,435 --> 00:09:59,825
- [Vikings] Peekaboo!
221
00:09:59,825 --> 00:10:03,379
(pirates yelling)
222
00:10:03,379 --> 00:10:05,377
- Might I suggest in
the interest of living,
223
00:10:05,377 --> 00:10:09,700
instead of retreating,
perhaps a tactical withdrawal?
224
00:10:09,700 --> 00:10:12,529
(pirates groaning)
225
00:10:12,529 --> 00:10:15,822
(metal clanging)
226
00:10:15,822 --> 00:10:18,717
- A tactic withdrawal it is.
227
00:10:18,717 --> 00:10:20,175
Man the oars.
228
00:10:20,175 --> 00:10:23,054
This isn't the last
you'll see of me, Halvar!
229
00:10:23,054 --> 00:10:24,999
Go, you scurvy hounds!
230
00:10:24,999 --> 00:10:27,666
(pirates grunt)
231
00:10:32,399 --> 00:10:35,857
(Vikings cheer)
232
00:10:35,857 --> 00:10:37,832
(pirates grunt)
233
00:10:37,832 --> 00:10:39,082
- Look, whales!
234
00:10:40,537 --> 00:10:41,938
- Oh, fear not, Gorme.
235
00:10:41,938 --> 00:10:43,863
We know all about the whales.
236
00:10:43,863 --> 00:10:47,862
- But they're heading straight for us!
237
00:10:47,862 --> 00:10:50,074
(vikings gasp)
238
00:10:50,074 --> 00:10:53,324
(baby whale squealing)
239
00:10:58,282 --> 00:11:00,567
(vikings laughing)
240
00:11:00,567 --> 00:11:04,225
- This is the best fishing
trip we've ever had.
241
00:11:04,225 --> 00:11:07,767
You can thank your friends, Faxe.
242
00:11:07,767 --> 00:11:09,351
- With this wind at
our back, we'll be home
243
00:11:09,351 --> 00:11:11,785
in Flake in no time.
244
00:11:11,785 --> 00:11:15,294
- And now, listen to my latest song,
245
00:11:15,294 --> 00:11:18,697
a song to celebrate the
day when the vikings
246
00:11:18,697 --> 00:11:22,864
joined forces with the whales
to defeat the pirate Sven.
247
00:11:24,362 --> 00:11:27,195
(off-key singing)
248
00:11:28,200 --> 00:11:31,239
- Great Odin's eardrums,
that's the most horrible song
249
00:11:31,239 --> 00:11:32,862
I've ever heard.
250
00:11:32,862 --> 00:11:35,779
(whales squealing)
251
00:11:36,909 --> 00:11:38,569
- (laughs) You might
hate it, but the whales
252
00:11:38,569 --> 00:11:40,330
seem to love it.
253
00:11:40,330 --> 00:11:43,163
(off-key singing)
254
00:11:48,270 --> 00:11:50,853
(upbeat music)
16273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.