All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E31.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,411 --> 00:00:02,291 (upbeat music) 2 00:00:02,291 --> 00:00:05,232 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,232 --> 00:00:08,243 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,243 --> 00:00:11,692 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,692 --> 00:00:14,941 ♫ Say won't you take his picture please 6 00:00:14,941 --> 00:00:17,381 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:17,381 --> 00:00:18,432 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,432 --> 00:00:20,072 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:20,072 --> 00:00:21,341 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,341 --> 00:00:23,381 ♫ Right on adventures, Vic the Viking 11 00:00:23,381 --> 00:00:24,604 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,604 --> 00:00:27,930 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,930 --> 00:00:30,253 ♫ Vic the Viking 14 00:00:30,253 --> 00:00:32,836 (upbeat music) 15 00:00:36,165 --> 00:00:38,665 (tense music) 16 00:00:44,303 --> 00:00:47,885 - (laughs) Once again we escaped those pirates. 17 00:00:47,885 --> 00:00:50,086 We'll anchor here and get fresh water 18 00:00:50,086 --> 00:00:52,208 before going on fishing. 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,694 Son, can you get up on the cliff with Faxe 20 00:00:54,694 --> 00:00:57,430 and keep an eye out for Sven for me? 21 00:00:57,430 --> 00:01:00,579 Be careful, he might still be around somewhere. 22 00:01:00,579 --> 00:01:02,542 - Come on, Faxe, race you to the top. 23 00:01:02,542 --> 00:01:05,062 Last one there is a rotten albatross egg! 24 00:01:05,062 --> 00:01:07,957 (pirates grunting) 25 00:01:07,957 --> 00:01:10,624 (comical music) 26 00:01:16,059 --> 00:01:17,316 - What? 27 00:01:17,316 --> 00:01:20,542 Oh, move out of the way, you sea urchin. 28 00:01:20,542 --> 00:01:22,932 - No sign of the vikings anywhere. 29 00:01:22,932 --> 00:01:25,294 - They're here abouts somewhere. 30 00:01:25,294 --> 00:01:27,560 I can feel it in my herring. 31 00:01:27,560 --> 00:01:29,772 I'll make Halvar think I've given up, 32 00:01:29,772 --> 00:01:32,691 then I'll spring the trap. 33 00:01:32,691 --> 00:01:34,232 Prepare to sail. 34 00:01:34,232 --> 00:01:36,756 (yelling) 35 00:01:36,756 --> 00:01:37,589 For now. 36 00:01:40,591 --> 00:01:43,434 (Faxe breathing heavily) 37 00:01:43,434 --> 00:01:46,017 (upbeat music) 38 00:01:52,020 --> 00:01:54,022 - (gasps) Oh, they're going. 39 00:01:54,022 --> 00:01:54,958 Oh, we're safe. 40 00:01:54,958 --> 00:01:56,331 (Faxe sighs) 41 00:01:56,331 --> 00:01:57,164 (rock rumbling) 42 00:01:57,164 --> 00:01:58,227 Look out! 43 00:01:58,227 --> 00:02:00,810 (Faxe yelling) 44 00:02:01,920 --> 00:02:05,539 (loud thudding) (metal springing) 45 00:02:05,539 --> 00:02:07,481 Faxe, are you alright? 46 00:02:07,481 --> 00:02:10,398 (whale screeching) 47 00:02:15,748 --> 00:02:19,128 Faxe look, this baby whale's stuck on the sand. 48 00:02:19,128 --> 00:02:21,003 We have to help him swim back out to sea. 49 00:02:21,003 --> 00:02:21,836 - Oh. 50 00:02:23,779 --> 00:02:26,362 (Vic grunting) 51 00:02:28,910 --> 00:02:31,410 It's okay, Faxe will help you. 52 00:02:33,230 --> 00:02:35,813 (upbeat music) 53 00:02:37,439 --> 00:02:39,272 Swim safe, little one. 54 00:02:40,915 --> 00:02:42,999 (whale squeals) 55 00:02:42,999 --> 00:02:44,819 (laughing) 56 00:02:44,819 --> 00:02:45,986 Isn't it cute? 57 00:02:47,198 --> 00:02:49,066 I think he likes me. 58 00:02:49,066 --> 00:02:51,801 That would be the perfect pet, Vic. 59 00:02:51,801 --> 00:02:54,595 He could come on expedition with us everywhere. 60 00:02:54,595 --> 00:02:56,198 I think I'll keep him. 61 00:02:56,198 --> 00:02:57,494 (whale squealing) 62 00:02:57,494 --> 00:02:59,601 - Whales need to live with other whales, Faxe, 63 00:02:59,601 --> 00:03:02,155 not on viking ships with vikings. 64 00:03:02,155 --> 00:03:05,143 Come on, let's get back and tell Dad about Sven. 65 00:03:05,143 --> 00:03:06,239 (Faxe whimpers) 66 00:03:06,239 --> 00:03:07,574 (whale squeals) 67 00:03:07,574 --> 00:03:09,907 (sad music) 68 00:03:12,777 --> 00:03:15,444 (whale squeals) 69 00:03:18,153 --> 00:03:20,659 - Ha ha, how do you like that? 70 00:03:20,659 --> 00:03:23,539 We gave Sven the slip big time. 71 00:03:23,539 --> 00:03:26,289 No sign of the pirates, eh Gorme? 72 00:03:27,259 --> 00:03:29,227 - I'm looking out, but there are no, 73 00:03:29,227 --> 00:03:31,295 ah, get away you sill bird, I'm trying 74 00:03:31,295 --> 00:03:33,657 to keep an eye out for pirates. 75 00:03:33,657 --> 00:03:34,606 (bird screeches) 76 00:03:34,606 --> 00:03:35,439 Ah! 77 00:03:36,537 --> 00:03:37,703 - Ow! 78 00:03:37,703 --> 00:03:39,326 What did you hit me for? 79 00:03:39,326 --> 00:03:40,387 - Huh, wha? 80 00:03:40,387 --> 00:03:42,801 - Cut the squabbling and start fishing. 81 00:03:42,801 --> 00:03:44,419 For tonight we will dine on-- 82 00:03:44,419 --> 00:03:45,353 - Sven! 83 00:03:45,353 --> 00:03:48,412 - Sven, why would we want to eat, 84 00:03:48,412 --> 00:03:49,598 Sven! 85 00:03:49,598 --> 00:03:50,431 Gorme! 86 00:03:51,542 --> 00:03:52,766 - Uh oh. 87 00:03:52,766 --> 00:03:56,933 - Ha, prepare to taste my steel Vikings (laughs). 88 00:03:57,840 --> 00:03:59,428 - Get ready to fight! 89 00:03:59,428 --> 00:04:01,838 (vikings yelling) 90 00:04:01,838 --> 00:04:05,671 - I've got a better idea, into the fog, quick! 91 00:04:09,292 --> 00:04:11,726 (mysterious music) 92 00:04:11,726 --> 00:04:13,976 (shushing) 93 00:04:26,572 --> 00:04:29,988 - [Sven] Do, pickle me bunions and boil them in butter. 94 00:04:29,988 --> 00:04:32,475 They could be anywhere in this fog. 95 00:04:32,475 --> 00:04:35,892 Let's be gone, we got bigger fish to fry. 96 00:04:39,777 --> 00:04:43,001 - [Vic] All clear, no sign of Sven. 97 00:04:43,001 --> 00:04:46,925 - Great Odin's beard, that was closer than a bear hug. 98 00:04:46,925 --> 00:04:48,849 (loud thudding) (vikings shouting) 99 00:04:48,849 --> 00:04:50,403 We've struck a rock. 100 00:04:50,403 --> 00:04:52,505 Keep your eyes peeled up there. 101 00:04:52,505 --> 00:04:55,999 - I'm looking out far but there are no rocks anywhere. 102 00:04:55,999 --> 00:04:57,079 (loud thudding) 103 00:04:57,079 --> 00:04:59,023 (Gorme yelling) 104 00:04:59,023 --> 00:05:00,103 Ow! 105 00:05:00,103 --> 00:05:02,837 - What in Valhalla's sauna? 106 00:05:02,837 --> 00:05:04,731 (whale squealing) 107 00:05:04,731 --> 00:05:07,231 - It's the whale that Faxe saved! 108 00:05:07,231 --> 00:05:08,691 - Huh, it is? 109 00:05:08,691 --> 00:05:10,073 It's back! 110 00:05:10,073 --> 00:05:11,911 Hey, yoo-hoo! 111 00:05:11,911 --> 00:05:13,279 What do you want little whale? 112 00:05:13,279 --> 00:05:14,825 Ooh! 113 00:05:14,825 --> 00:05:17,719 - (laughs) I think it wants to play. 114 00:05:17,719 --> 00:05:19,969 (laughing) 115 00:05:22,472 --> 00:05:23,734 - Peekaboo! 116 00:05:23,734 --> 00:05:25,640 (whale squealing) 117 00:05:25,640 --> 00:05:28,557 (vikings grunting) 118 00:05:29,873 --> 00:05:30,706 Peekaboo! 119 00:05:34,616 --> 00:05:35,449 Peekaboo! 120 00:05:36,579 --> 00:05:38,110 (grunting) 121 00:05:38,110 --> 00:05:40,277 (wailing) 122 00:05:41,545 --> 00:05:42,378 Peekaboo! 123 00:05:44,606 --> 00:05:45,526 - Isn't it cute? 124 00:05:45,526 --> 00:05:46,731 - No, it's not. 125 00:05:46,731 --> 00:05:49,088 By my broadsword, how long will this go on? 126 00:05:49,088 --> 00:05:50,835 - Fear not, Halvar. 127 00:05:50,835 --> 00:05:53,211 I have consulted the runes. 128 00:05:53,211 --> 00:05:54,113 They say-- 129 00:05:54,113 --> 00:05:56,127 (loud thudding) 130 00:05:56,127 --> 00:05:59,187 They say the whale will be bored soon enough 131 00:05:59,187 --> 00:06:01,104 and then be on its way. 132 00:06:02,371 --> 00:06:03,204 - Peekaboo! 133 00:06:03,204 --> 00:06:04,037 - Ah ha! 134 00:06:04,037 --> 00:06:07,550 (whale squealing) 135 00:06:07,550 --> 00:06:09,406 - [Faxe] Peekaboo! 136 00:06:09,406 --> 00:06:11,584 (loud thudding) 137 00:06:11,584 --> 00:06:13,298 - Enough playing! 138 00:06:13,298 --> 00:06:14,915 That whale's keeping the fish away, 139 00:06:14,915 --> 00:06:16,394 and he's going to put a whole in the drakkar 140 00:06:16,394 --> 00:06:18,515 if he keeps on hitting it. 141 00:06:18,515 --> 00:06:22,682 So unless you like swimming, find a way to get rid of it. 142 00:06:27,026 --> 00:06:27,859 - Oh. 143 00:06:29,297 --> 00:06:30,861 Here whale. 144 00:06:30,861 --> 00:06:35,028 Here boy, get the tasty fish. (grunts) 145 00:06:42,485 --> 00:06:45,471 (metal clanging) 146 00:06:45,471 --> 00:06:48,779 (whale squealing) 147 00:06:48,779 --> 00:06:50,818 - Look, a pod of whales. 148 00:06:50,818 --> 00:06:53,901 We'll let them take care of the baby. 149 00:06:56,685 --> 00:06:59,063 (whale clicking sadly) 150 00:06:59,063 --> 00:07:00,752 - And be good. 151 00:07:00,752 --> 00:07:02,735 And don't play with sharks. 152 00:07:02,735 --> 00:07:06,009 (sniffs) I'll always remember you. 153 00:07:06,009 --> 00:07:07,842 Don't forget to write. 154 00:07:15,095 --> 00:07:16,879 (sniffing) 155 00:07:16,879 --> 00:07:19,236 - Don't be sad, Faxe. 156 00:07:19,236 --> 00:07:20,802 It's for the best. 157 00:07:20,802 --> 00:07:23,663 He was born to be a whale, not a viking. 158 00:07:23,663 --> 00:07:25,413 I know, you're right. 159 00:07:26,941 --> 00:07:28,434 Huh? 160 00:07:28,434 --> 00:07:30,325 Look, it's Sven! 161 00:07:30,325 --> 00:07:31,602 - Mmm. 162 00:07:31,602 --> 00:07:33,019 To you oars, men! 163 00:07:34,513 --> 00:07:35,346 - Whales! 164 00:07:36,210 --> 00:07:37,960 - Ah, supper at last. 165 00:07:39,412 --> 00:07:42,709 Blubber waits for no oaf, as they say. 166 00:07:42,709 --> 00:07:45,066 Try not to lose them like you did those-- 167 00:07:45,066 --> 00:07:45,899 - Vikings! 168 00:07:47,173 --> 00:07:49,756 They're off the star porty bow! 169 00:07:51,865 --> 00:07:54,586 - Change course for the viking drakkar. 170 00:07:54,586 --> 00:07:56,798 We'll destroy Halvar's ship first, 171 00:07:56,798 --> 00:07:59,497 then come back for the whales later. 172 00:07:59,497 --> 00:08:01,997 (tense music) 173 00:08:06,946 --> 00:08:08,870 - He's heading straight for us. 174 00:08:08,870 --> 00:08:10,869 - Prepare to fight, men! 175 00:08:10,869 --> 00:08:13,156 This is the perfect time to show Thor 176 00:08:13,156 --> 00:08:15,676 how valiant we all are. 177 00:08:15,676 --> 00:08:17,136 (pirates yelling) 178 00:08:17,136 --> 00:08:19,780 Get your swords and shields ready! 179 00:08:19,780 --> 00:08:22,296 Up against the gunnels! 180 00:08:22,296 --> 00:08:23,904 - Hmm. 181 00:08:23,904 --> 00:08:27,235 Ah ha, there's one way to beat Sven, little pops. 182 00:08:27,235 --> 00:08:28,132 - How? 183 00:08:28,132 --> 00:08:29,208 - I'll explain as we go. 184 00:08:29,208 --> 00:08:31,406 But first, we need to change course. 185 00:08:31,406 --> 00:08:32,798 All hands to Faxe. 186 00:08:32,798 --> 00:08:35,784 Let's get him up into the crow's nest. 187 00:08:35,784 --> 00:08:38,499 (vikings gasp) 188 00:08:38,499 --> 00:08:40,352 (triumphant music) 189 00:08:40,352 --> 00:08:42,202 - Something's not right. 190 00:08:42,202 --> 00:08:43,789 They changed course. 191 00:08:43,789 --> 00:08:46,738 They're sailing straight at us. 192 00:08:46,738 --> 00:08:50,269 - (growls) They're coming to surrender. 193 00:08:50,269 --> 00:08:54,229 Looks like we'll be eating blubber sooner than we planned. 194 00:08:54,229 --> 00:08:55,904 - Keep going this way, little pops. 195 00:08:55,904 --> 00:08:57,571 We'll soon be ready. 196 00:08:59,088 --> 00:09:03,255 - (laughs) Surrender, you scurvy bunch of viking flotsam, 197 00:09:04,222 --> 00:09:06,825 and I might spare your lives. 198 00:09:06,825 --> 00:09:10,408 But probably not. (laughs) 199 00:09:15,400 --> 00:09:16,317 - Peekaboo! 200 00:09:17,256 --> 00:09:19,923 (whale squeals) 201 00:09:23,467 --> 00:09:24,300 (loud thudding) 202 00:09:24,300 --> 00:09:25,207 - What was that? 203 00:09:25,207 --> 00:09:26,957 - Now everybody play. 204 00:09:30,463 --> 00:09:31,629 - [Vikings] Peekaboo! 205 00:09:31,629 --> 00:09:32,794 - [Pirates] Oh! 206 00:09:32,794 --> 00:09:34,916 (whales squeal) 207 00:09:34,916 --> 00:09:36,860 (pirates yelling) 208 00:09:36,860 --> 00:09:38,084 - [Vikings] Peekaboo! 209 00:09:38,084 --> 00:09:40,097 (whales squeal) 210 00:09:40,097 --> 00:09:42,636 - What sorcery is this? 211 00:09:42,636 --> 00:09:43,534 - And again. 212 00:09:43,534 --> 00:09:45,046 - [Vikings] Peekaboo! 213 00:09:45,046 --> 00:09:46,990 (loud thudding) 214 00:09:46,990 --> 00:09:50,196 - They're using the whales to fight for them. 215 00:09:50,196 --> 00:09:53,076 - Captain, may I suggest we retreat or our ship 216 00:09:53,076 --> 00:09:54,906 will be smashed to pieces. 217 00:09:54,906 --> 00:09:55,808 - Retreat? 218 00:09:55,808 --> 00:09:56,707 Never. 219 00:09:56,707 --> 00:09:58,435 A pirate never gives up. 220 00:09:58,435 --> 00:09:59,825 - [Vikings] Peekaboo! 221 00:09:59,825 --> 00:10:03,379 (pirates yelling) 222 00:10:03,379 --> 00:10:05,377 - Might I suggest in the interest of living, 223 00:10:05,377 --> 00:10:09,700 instead of retreating, perhaps a tactical withdrawal? 224 00:10:09,700 --> 00:10:12,529 (pirates groaning) 225 00:10:12,529 --> 00:10:15,822 (metal clanging) 226 00:10:15,822 --> 00:10:18,717 - A tactic withdrawal it is. 227 00:10:18,717 --> 00:10:20,175 Man the oars. 228 00:10:20,175 --> 00:10:23,054 This isn't the last you'll see of me, Halvar! 229 00:10:23,054 --> 00:10:24,999 Go, you scurvy hounds! 230 00:10:24,999 --> 00:10:27,666 (pirates grunt) 231 00:10:32,399 --> 00:10:35,857 (Vikings cheer) 232 00:10:35,857 --> 00:10:37,832 (pirates grunt) 233 00:10:37,832 --> 00:10:39,082 - Look, whales! 234 00:10:40,537 --> 00:10:41,938 - Oh, fear not, Gorme. 235 00:10:41,938 --> 00:10:43,863 We know all about the whales. 236 00:10:43,863 --> 00:10:47,862 - But they're heading straight for us! 237 00:10:47,862 --> 00:10:50,074 (vikings gasp) 238 00:10:50,074 --> 00:10:53,324 (baby whale squealing) 239 00:10:58,282 --> 00:11:00,567 (vikings laughing) 240 00:11:00,567 --> 00:11:04,225 - This is the best fishing trip we've ever had. 241 00:11:04,225 --> 00:11:07,767 You can thank your friends, Faxe. 242 00:11:07,767 --> 00:11:09,351 - With this wind at our back, we'll be home 243 00:11:09,351 --> 00:11:11,785 in Flake in no time. 244 00:11:11,785 --> 00:11:15,294 - And now, listen to my latest song, 245 00:11:15,294 --> 00:11:18,697 a song to celebrate the day when the vikings 246 00:11:18,697 --> 00:11:22,864 joined forces with the whales to defeat the pirate Sven. 247 00:11:24,362 --> 00:11:27,195 (off-key singing) 248 00:11:28,200 --> 00:11:31,239 - Great Odin's eardrums, that's the most horrible song 249 00:11:31,239 --> 00:11:32,862 I've ever heard. 250 00:11:32,862 --> 00:11:35,779 (whales squealing) 251 00:11:36,909 --> 00:11:38,569 - (laughs) You might hate it, but the whales 252 00:11:38,569 --> 00:11:40,330 seem to love it. 253 00:11:40,330 --> 00:11:43,163 (off-key singing) 254 00:11:48,270 --> 00:11:50,853 (upbeat music) 16273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.