All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E30.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:02,311 (upbeat rock music) 2 00:00:02,311 --> 00:00:05,137 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,137 --> 00:00:08,337 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,337 --> 00:00:11,632 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,632 --> 00:00:14,924 ♫ Say, won't you take us with you please 6 00:00:14,924 --> 00:00:16,977 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:16,977 --> 00:00:18,156 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,156 --> 00:00:20,109 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:20,109 --> 00:00:21,211 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,211 --> 00:00:23,283 ♫ Grand old adventures, Vic the Viking 11 00:00:23,283 --> 00:00:24,441 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,441 --> 00:00:27,953 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,953 --> 00:00:30,274 ♫ Vic the Viking ♫ 14 00:00:30,274 --> 00:00:33,170 (whimsical music) 15 00:00:33,170 --> 00:00:35,753 (cheery music) 16 00:00:46,404 --> 00:00:48,821 (Gorme hums) 17 00:00:54,488 --> 00:00:58,712 - ♫ For all the berries in the world 18 00:00:58,712 --> 00:01:02,495 ♫ Our kind Ylva makes a pie 19 00:01:02,495 --> 00:01:04,489 ♫ That sings in the mouth ♫ 20 00:01:04,489 --> 00:01:06,305 - I love your mom's pie, Vic. 21 00:01:06,305 --> 00:01:09,212 It's Gorme's singing I can't stomach. 22 00:01:09,212 --> 00:01:11,123 (both giggle) 23 00:01:11,123 --> 00:01:14,244 - ♫ There is nothing more delightful 24 00:01:14,244 --> 00:01:17,133 ♫ After a day of labor in the forest 25 00:01:17,133 --> 00:01:18,768 ♫ Than to sit with friends 26 00:01:18,768 --> 00:01:22,331 ♫ And a mouthful of Ylva's delightful ♫ 27 00:01:22,331 --> 00:01:25,299 (wolf howls) 28 00:01:25,299 --> 00:01:26,538 What was that? 29 00:01:26,538 --> 00:01:27,643 - I think it was a ... 30 00:01:27,643 --> 00:01:28,476 - [Faxe] Wolf. 31 00:01:28,476 --> 00:01:30,976 (both scream) 32 00:01:32,086 --> 00:01:33,751 - Faxe? 33 00:01:33,751 --> 00:01:34,584 Faxe? 34 00:01:35,810 --> 00:01:37,460 Faxe? 35 00:01:37,460 --> 00:01:39,460 Oh, I wish Dad was here. 36 00:01:41,006 --> 00:01:42,974 - Don't worry, Vic. 37 00:01:42,974 --> 00:01:43,863 I'm here to pro-- 38 00:01:43,863 --> 00:01:44,696 (wolf howls) 39 00:01:44,696 --> 00:01:46,195 protect you. 40 00:01:46,195 --> 00:01:47,945 - [Flaxe] Wolf, wolf. 41 00:01:49,590 --> 00:01:51,380 - Faxe might need our help, Gorme. 42 00:01:51,380 --> 00:01:52,401 We should go and see. 43 00:01:52,401 --> 00:01:53,642 - Are you sure? 44 00:01:53,642 --> 00:01:55,463 I think the safest thing to do 45 00:01:55,463 --> 00:01:57,272 is to go back to the village. 46 00:01:57,272 --> 00:02:00,355 - We can't leave Faxe out here alone. 47 00:02:02,000 --> 00:02:04,993 (wolf howls) 48 00:02:04,993 --> 00:02:07,660 (Gorme screams) 49 00:02:09,051 --> 00:02:10,339 (Gorme screams) 50 00:02:10,339 --> 00:02:12,001 - Oh, it's devouring Faxe. 51 00:02:12,001 --> 00:02:12,918 Help! Help! 52 00:02:13,964 --> 00:02:15,434 - Don't worry, Gorme. 53 00:02:15,434 --> 00:02:16,653 We're just playing. 54 00:02:16,653 --> 00:02:18,114 (cheery music) 55 00:02:18,114 --> 00:02:18,951 Look at him. 56 00:02:18,951 --> 00:02:20,808 He's so cute. 57 00:02:20,808 --> 00:02:21,641 Don't you think? 58 00:02:21,641 --> 00:02:23,742 (cub barks) 59 00:02:23,742 --> 00:02:25,886 I'm going to keep it. 60 00:02:25,886 --> 00:02:28,380 - Wolves are wild creatures, Faxe. 61 00:02:28,380 --> 00:02:29,384 You can't keep it. 62 00:02:29,384 --> 00:02:31,103 - Gorme is right, Faxe. 63 00:02:31,103 --> 00:02:33,564 Wolves and humans shouldn't live together. 64 00:02:33,564 --> 00:02:36,370 - But I'll take care of him. 65 00:02:36,370 --> 00:02:38,314 - We have to go back now, Faxe. 66 00:02:38,314 --> 00:02:39,809 Momma's waiting for her berries, 67 00:02:39,809 --> 00:02:41,911 and she'll worry that it took us so long. 68 00:02:41,911 --> 00:02:44,216 Come on, let's get moving. 69 00:02:44,216 --> 00:02:45,446 (cheery music) 70 00:02:45,446 --> 00:02:47,779 (cub barks) 71 00:02:53,304 --> 00:02:55,028 - ♫ Wolves don't scare me 72 00:02:55,028 --> 00:02:56,832 ♫ They're my friends 73 00:02:56,832 --> 00:02:59,172 ♫ They're fluffy and nice and ♫ 74 00:02:59,172 --> 00:03:01,978 (wolf growls) 75 00:03:01,978 --> 00:03:03,044 A wolf! 76 00:03:03,044 --> 00:03:06,294 (Gorme and Vic scream) 77 00:03:21,468 --> 00:03:22,471 (wolf barks) 78 00:03:22,471 --> 00:03:25,287 - (shouts) No, no, no! 79 00:03:25,287 --> 00:03:27,214 Those are my finest trousers. 80 00:03:27,214 --> 00:03:28,201 No, stop it! 81 00:03:28,201 --> 00:03:29,034 (cries) 82 00:03:29,034 --> 00:03:29,996 No! 83 00:03:29,996 --> 00:03:32,579 (cheery music) 84 00:03:39,690 --> 00:03:40,920 - I'm home. 85 00:03:40,920 --> 00:03:42,864 (Ylva sighs) 86 00:03:42,864 --> 00:03:44,864 (gasps) 87 00:03:51,524 --> 00:03:52,933 (clears throat) 88 00:03:52,933 --> 00:03:54,681 - I'm sorry, Halvar, 89 00:03:54,681 --> 00:03:57,259 but Vic is in the forest with Faxe and Gorme, 90 00:03:57,259 --> 00:03:59,066 and he should be back by now. 91 00:03:59,066 --> 00:04:00,785 I'm scared something might have happened. 92 00:04:00,785 --> 00:04:02,623 - Well, let's go and find him. 93 00:04:02,623 --> 00:04:04,994 Better safe than sorry. 94 00:04:04,994 --> 00:04:07,729 Don't worry, Vic is smart, 95 00:04:07,729 --> 00:04:10,450 and he's with the two bravest vikings in the world. 96 00:04:10,450 --> 00:04:12,583 I'm sure they're safe. 97 00:04:12,583 --> 00:04:13,416 (wolf barks) 98 00:04:13,416 --> 00:04:16,464 (Gorme whimpers) 99 00:04:16,464 --> 00:04:17,297 - Do something. 100 00:04:17,297 --> 00:04:19,297 It's going to devour me. 101 00:04:20,871 --> 00:04:22,170 - There, a cave. 102 00:04:22,170 --> 00:04:23,072 We'll be safe. 103 00:04:23,072 --> 00:04:23,933 (Gorme shouts) 104 00:04:23,933 --> 00:04:25,951 We have to distract the wolf. 105 00:04:25,951 --> 00:04:27,419 The food, of course! 106 00:04:27,419 --> 00:04:29,500 Faxe, throw the basket to the wolf. 107 00:04:29,500 --> 00:04:31,082 Our sandwiches should attract it. 108 00:04:31,082 --> 00:04:33,192 - I can't, I'm sorry. 109 00:04:33,192 --> 00:04:34,830 - You can't? 110 00:04:34,830 --> 00:04:38,629 This wolf is going to ... (shouts) 111 00:04:38,629 --> 00:04:39,546 I'll do it. 112 00:04:43,723 --> 00:04:44,997 - It worked. 113 00:04:44,997 --> 00:04:47,247 We have to get out of here. 114 00:04:48,502 --> 00:04:50,371 (both shout) 115 00:04:50,371 --> 00:04:52,376 (Faxe gasps) 116 00:04:52,376 --> 00:04:53,710 - [Vic] Catch us, Faxe. 117 00:04:53,710 --> 00:04:55,653 - [Gorme] Catch me. 118 00:04:55,653 --> 00:04:56,857 - Got you. 119 00:04:56,857 --> 00:04:58,159 (wolf growls) 120 00:04:58,159 --> 00:05:00,492 (all shout) 121 00:05:01,955 --> 00:05:02,869 - It's coming. 122 00:05:02,869 --> 00:05:04,619 Push it, Faxe, hurry. 123 00:05:06,681 --> 00:05:09,098 (wolf barks) 124 00:05:10,959 --> 00:05:13,020 - That was close. 125 00:05:13,020 --> 00:05:15,560 - What are we going to do now? 126 00:05:15,560 --> 00:05:18,265 - Try and find another way out. 127 00:05:18,265 --> 00:05:19,918 (wolf barks) 128 00:05:19,918 --> 00:05:22,585 - Is there another wolf in here? 129 00:05:24,959 --> 00:05:27,177 - No, the cave's like a voice booster. 130 00:05:27,177 --> 00:05:30,899 That's why we can hear the wolf barking so loudly. 131 00:05:30,899 --> 00:05:31,783 (cub barks) 132 00:05:31,783 --> 00:05:34,116 What's in your basket, Faxe? 133 00:05:35,079 --> 00:05:36,061 - Berries. 134 00:05:36,061 --> 00:05:37,302 (cub whimpers) 135 00:05:37,302 --> 00:05:39,027 - Whimpering berries? 136 00:05:39,027 --> 00:05:40,403 - That's my stomach. 137 00:05:40,403 --> 00:05:41,320 I'm hungry. 138 00:05:47,228 --> 00:05:50,569 (cub barks and growls) 139 00:05:50,569 --> 00:05:52,996 (wolf howls) 140 00:05:52,996 --> 00:05:54,554 - Vic? 141 00:05:54,554 --> 00:05:55,943 Gorme? 142 00:05:55,943 --> 00:05:57,318 - Vic? - [Halvar] Faxe! 143 00:05:57,318 --> 00:05:58,486 - Vic? 144 00:05:58,486 --> 00:06:00,324 Vic, where are you? 145 00:06:00,324 --> 00:06:02,909 They shouldn't have gone this far into the forest. 146 00:06:02,909 --> 00:06:05,319 (wolf howls) (both gasp) 147 00:06:05,319 --> 00:06:06,294 - Maybe we should go back 148 00:06:06,294 --> 00:06:08,388 and get the rest of the crew, Ylva. 149 00:06:08,388 --> 00:06:09,729 It could be dangerous. 150 00:06:09,729 --> 00:06:12,396 - Our son needs us, Halvar, now. 151 00:06:15,248 --> 00:06:16,081 (wolf barks) 152 00:06:16,081 --> 00:06:17,536 - It's getting closer. 153 00:06:17,536 --> 00:06:20,342 - Faxe, that wolf must be the cub's mother. 154 00:06:20,342 --> 00:06:21,780 We have to give it back. 155 00:06:21,780 --> 00:06:23,172 - It's mother? 156 00:06:23,172 --> 00:06:24,829 Oh no. 157 00:06:24,829 --> 00:06:27,103 I am so sorry, Vic. 158 00:06:27,103 --> 00:06:28,791 I thought it was lost. 159 00:06:28,791 --> 00:06:29,855 I couldn't leave it alone. 160 00:06:29,855 --> 00:06:33,312 - I told you keeping a wolf would be a disaster. 161 00:06:33,312 --> 00:06:36,772 Wild creatures are meant to say in the wild. 162 00:06:36,772 --> 00:06:37,793 - I'm going to free it. 163 00:06:37,793 --> 00:06:40,126 (cub yelps) 164 00:06:41,292 --> 00:06:42,386 Where is it? 165 00:06:42,386 --> 00:06:43,219 (cub yelps) 166 00:06:43,219 --> 00:06:44,052 - There. 167 00:06:50,578 --> 00:06:52,383 - I can't get it. 168 00:06:52,383 --> 00:06:53,790 - Where is that cub? 169 00:06:53,790 --> 00:06:57,457 Its mother is getting really impatient here. 170 00:06:58,942 --> 00:06:59,902 - Gorme, come here. 171 00:06:59,902 --> 00:07:00,902 We need you. 172 00:07:02,449 --> 00:07:04,883 (wolf barks) 173 00:07:04,883 --> 00:07:05,819 That's it. 174 00:07:05,819 --> 00:07:06,746 Let me get the cub, 175 00:07:06,746 --> 00:07:08,517 and then pull me back up. 176 00:07:08,517 --> 00:07:09,713 Come on, wolfy. 177 00:07:09,713 --> 00:07:11,363 Come on, you can do it. 178 00:07:11,363 --> 00:07:13,002 Come into the basket. 179 00:07:13,002 --> 00:07:14,814 Come on, wolfy, you can do it. 180 00:07:14,814 --> 00:07:16,136 Come on, little one. 181 00:07:16,136 --> 00:07:17,619 (giggles) 182 00:07:17,619 --> 00:07:19,273 Hold on. 183 00:07:19,273 --> 00:07:20,434 (cub barks) 184 00:07:20,434 --> 00:07:22,851 (wolf barks) 185 00:07:25,716 --> 00:07:27,976 - She sounds like she's getting closer. 186 00:07:27,976 --> 00:07:29,572 - You don't have to be scared, Gorme. 187 00:07:29,572 --> 00:07:31,155 It's only the echo. 188 00:07:32,921 --> 00:07:33,754 (wolf growls) 189 00:07:33,754 --> 00:07:36,254 (Faxe shouts) 190 00:07:38,648 --> 00:07:41,269 - [Gorme] Get off me, Faxe. 191 00:07:41,269 --> 00:07:42,486 - They must be in that cave. 192 00:07:42,486 --> 00:07:44,060 Let's go. 193 00:07:44,060 --> 00:07:46,687 (wolf barks) 194 00:07:46,687 --> 00:07:48,604 - I think we're trapped. 195 00:07:48,604 --> 00:07:50,113 - ♫ Oh, Thor 196 00:07:50,113 --> 00:07:53,438 ♫ Pray for those brave warriors 197 00:07:53,438 --> 00:07:57,977 ♫ Who were trapped under the wolf's breath ♫ 198 00:07:57,977 --> 00:07:58,810 (gasps) 199 00:07:58,810 --> 00:08:01,197 ♫ Avoiding the bear claws 200 00:08:01,197 --> 00:08:04,794 ♫ And its raws only to perish ♫ 201 00:08:04,794 --> 00:08:06,171 (wolf howls) 202 00:08:06,171 --> 00:08:08,754 (cub whimpers) 203 00:08:10,848 --> 00:08:13,109 - If there was a real bear down here, 204 00:08:13,109 --> 00:08:15,436 it would scare the wolf away. 205 00:08:15,436 --> 00:08:17,750 - I'd rather have a wolf breathing over my head 206 00:08:17,750 --> 00:08:21,664 than be stuck in a shaft with a bear. 207 00:08:21,664 --> 00:08:24,045 - [Ylma] Vic, are you in there? 208 00:08:24,045 --> 00:08:24,878 - Mom? 209 00:08:24,878 --> 00:08:26,164 Is that you, Mom? 210 00:08:26,164 --> 00:08:27,454 Don't come in the cave. 211 00:08:27,454 --> 00:08:28,396 There's a wolf. 212 00:08:28,396 --> 00:08:30,190 - Vic, are you okay? 213 00:08:30,190 --> 00:08:31,572 Can the wolf reach you? 214 00:08:31,572 --> 00:08:33,258 - [Vic] We're stuck down a shaft. 215 00:08:33,258 --> 00:08:35,567 The wolf can't get us, but we're trapped here. 216 00:08:35,567 --> 00:08:36,750 - Don't move, son. 217 00:08:36,750 --> 00:08:37,953 I'll take care of that wolf 218 00:08:37,953 --> 00:08:38,871 and get you out of here. 219 00:08:38,871 --> 00:08:40,627 - No, Dad, don't come in the cave. 220 00:08:40,627 --> 00:08:42,245 It's too dangerous. 221 00:08:42,245 --> 00:08:43,979 If we could get the wolf to back off, 222 00:08:43,979 --> 00:08:45,479 we could climb up. 223 00:08:46,524 --> 00:08:48,941 (soft music) 224 00:08:51,025 --> 00:08:52,358 - I am so sorry. 225 00:08:53,510 --> 00:08:56,979 I didn't mean to take you away from your mother. 226 00:08:56,979 --> 00:08:59,229 I will never do that again. 227 00:09:03,856 --> 00:09:05,288 (bright music) 228 00:09:05,288 --> 00:09:07,703 - I know how you can help, Dad. 229 00:09:07,703 --> 00:09:10,050 Can you roar like a bear? 230 00:09:10,050 --> 00:09:10,883 - What? 231 00:09:10,883 --> 00:09:14,060 - I know it sounds weird, but I think this could work. 232 00:09:14,060 --> 00:09:17,810 Roar like the scariest bear you've ever seen. 233 00:09:20,753 --> 00:09:22,420 - Go for it, Halvar. 234 00:09:23,727 --> 00:09:26,902 (Halvar roars) 235 00:09:26,902 --> 00:09:27,799 (wolf whimpers) 236 00:09:27,799 --> 00:09:29,690 (Halvar roars) 237 00:09:29,690 --> 00:09:32,357 (wolf whimpers) 238 00:09:35,596 --> 00:09:37,186 - It's working, Dad. 239 00:09:37,186 --> 00:09:38,701 Don't stop until I tell you. 240 00:09:38,701 --> 00:09:41,284 (Halvar roars) 241 00:09:49,675 --> 00:09:52,041 Faxe, I'll need your help too. 242 00:09:52,041 --> 00:09:52,874 - Huh? 243 00:09:53,859 --> 00:09:55,637 (Halvar roars) 244 00:09:55,637 --> 00:09:58,137 (Faxe grunts) 245 00:10:13,135 --> 00:10:15,396 (Gorme grunts) 246 00:10:15,396 --> 00:10:17,979 (Gorme shouts) 247 00:10:19,283 --> 00:10:20,986 (Halvar roars) 248 00:10:20,986 --> 00:10:23,625 (wolf growls) 249 00:10:23,625 --> 00:10:26,244 - [Vic] Dad, you can stop now. 250 00:10:26,244 --> 00:10:27,577 - Oh. 251 00:10:27,577 --> 00:10:29,470 - Don't come inside the cave yet. 252 00:10:29,470 --> 00:10:30,566 We'll be out in a minute, 253 00:10:30,566 --> 00:10:32,427 but it's still not safe. 254 00:10:32,427 --> 00:10:35,760 (wolf growls and barks) 255 00:10:38,616 --> 00:10:40,949 (cub barks) 256 00:10:46,485 --> 00:10:48,985 (wolf growls) 257 00:10:55,015 --> 00:10:57,424 (both grunt) 258 00:10:57,424 --> 00:10:58,257 Mom, Dad. 259 00:10:59,218 --> 00:11:00,051 - Oh, Vic. 260 00:11:01,573 --> 00:11:03,990 (both laugh) 261 00:11:06,377 --> 00:11:07,210 - My son. 262 00:11:08,194 --> 00:11:10,694 (both giggle) 263 00:11:13,252 --> 00:11:14,736 And I told your mother, 264 00:11:14,736 --> 00:11:18,771 no wolf will ever stand between me and my son. 265 00:11:18,771 --> 00:11:20,034 She was pretty scared, 266 00:11:20,034 --> 00:11:22,360 but she was also quite strong, you know. 267 00:11:22,360 --> 00:11:24,712 She's a viking like us after all. 268 00:11:24,712 --> 00:11:26,925 - I'm sure she is, little Pops. 269 00:11:26,925 --> 00:11:30,543 - I promise I will never try to keep another animal, 270 00:11:30,543 --> 00:11:32,000 never e-- 271 00:11:32,000 --> 00:11:33,464 Oh, look. 272 00:11:33,464 --> 00:11:36,280 Isn't that the cutest rabbit? 273 00:11:36,280 --> 00:11:38,113 Oh, I'm going to kee-- 274 00:11:43,276 --> 00:11:44,606 (giggles) 275 00:11:44,606 --> 00:11:45,586 (all laugh) 276 00:11:45,586 --> 00:11:46,503 - Oh, Faxe. 277 00:11:47,936 --> 00:11:50,519 (cheery music) 17008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.