Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,147 --> 00:00:02,150
(horn blowing)
2
00:00:02,150 --> 00:00:05,179
♫ He's Vic the Viking
3
00:00:05,179 --> 00:00:08,387
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,387 --> 00:00:11,587
♫ Full of ideas it's Vic the Viking
5
00:00:11,587 --> 00:00:15,020
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:15,020 --> 00:00:16,913
♫ He's Vic the Viking
7
00:00:16,913 --> 00:00:18,172
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,172 --> 00:00:20,252
♫ With new adventures Vic the Viking
9
00:00:20,252 --> 00:00:21,393
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,393 --> 00:00:23,432
♫ Battle the dangers Vic the Viking
11
00:00:23,432 --> 00:00:24,716
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,716 --> 00:00:27,906
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,906 --> 00:00:30,111
♫ Vic the Viking
14
00:00:30,111 --> 00:00:33,177
(light whistling music)
15
00:00:33,177 --> 00:00:36,010
(whimsical music)
16
00:00:38,848 --> 00:00:41,459
- There you are little Yule Buck.
17
00:00:41,459 --> 00:00:44,675
Soon you'll fly away and
bring us our presents.
18
00:00:44,675 --> 00:00:47,489
- I hope I get a model boat.
19
00:00:47,489 --> 00:00:49,572
- And a pair of ice skates for me.
20
00:00:49,572 --> 00:00:52,236
Now we'll do yours, Ylvi, so
the Yule Buck knows you're
21
00:00:52,236 --> 00:00:54,003
sleeping over tonight.
22
00:00:54,003 --> 00:00:55,877
(whimsical music)
23
00:00:55,877 --> 00:00:57,490
(ball banging)
24
00:00:57,490 --> 00:00:59,212
(ball banging)
25
00:00:59,212 --> 00:01:02,129
- Gilby, will you stop that!
26
00:01:02,129 --> 00:01:04,212
It's giving me a headache.
27
00:01:04,212 --> 00:01:05,379
- Aw, but mom!
28
00:01:06,664 --> 00:01:09,502
(horn music)
29
00:01:09,502 --> 00:01:11,156
(ball crashing)
30
00:01:11,156 --> 00:01:12,114
- [Mom] Gilby!
31
00:01:12,114 --> 00:01:14,448
What did I tell you?
32
00:01:14,448 --> 00:01:15,809
You won't be getting any presents from the
33
00:01:15,809 --> 00:01:18,301
Yule Buck this year.
34
00:01:18,301 --> 00:01:19,899
(tense horn music)
35
00:01:19,899 --> 00:01:21,066
- Neo, hrm hm.
36
00:01:22,350 --> 00:01:25,573
(sweeping upbeat music)
37
00:01:25,573 --> 00:01:26,519
- Come on, Gorm!
38
00:01:26,519 --> 00:01:28,633
Aren't you going to help?
39
00:01:28,633 --> 00:01:33,475
- I'm staying here to wait
for the Yule Buck. (yelling)
40
00:01:33,475 --> 00:01:34,584
(seagull crying)
41
00:01:34,584 --> 00:01:35,417
- Oh.
42
00:01:35,417 --> 00:01:36,636
- [Halvar] Whoa!
43
00:01:36,636 --> 00:01:38,326
Cheer up, it's mid winter!
44
00:01:38,326 --> 00:01:40,162
Time to feast and be merry!
45
00:01:40,162 --> 00:01:41,956
- What's there to be merry about?
46
00:01:41,956 --> 00:01:43,956
A whole month of looting and pillaging
47
00:01:43,956 --> 00:01:46,055
and not a single bit of treasure!
48
00:01:46,055 --> 00:01:49,590
- Hoe, just think what a cook
like Ylva can make with this!
49
00:01:49,590 --> 00:01:53,304
Paste made from elk's
liver, pickled ferns,
50
00:01:53,304 --> 00:01:56,137
and ugh, small round black things.
51
00:01:58,042 --> 00:01:59,466
Caviar!
52
00:01:59,466 --> 00:02:00,930
Mmm!
53
00:02:00,930 --> 00:02:03,847
Fish eggs from the finest sturgeon.
54
00:02:05,428 --> 00:02:08,011
(sneaky music)
55
00:02:12,573 --> 00:02:13,656
- Neoh, phmf!
56
00:02:17,643 --> 00:02:20,128
(rock crashing)
57
00:02:20,128 --> 00:02:22,230
- Oh, what did you do that for?
58
00:02:22,230 --> 00:02:24,127
- Because I felt like it!
59
00:02:24,127 --> 00:02:27,068
Only little kids believe
in the Yule Buck anyway.
60
00:02:27,068 --> 00:02:29,965
- Well, the Yule Buck only
brings presents to children who
61
00:02:29,965 --> 00:02:31,432
believe in him.
62
00:02:31,432 --> 00:02:32,265
- Hmph!
63
00:02:32,265 --> 00:02:33,607
Really?
64
00:02:33,607 --> 00:02:35,730
- You won't be getting any presents.
65
00:02:35,730 --> 00:02:37,092
- You wait!
66
00:02:37,092 --> 00:02:39,876
Maybe I won't be the only
person who doesn't get any
67
00:02:39,876 --> 00:02:40,879
presents this year.
68
00:02:40,879 --> 00:02:42,355
Ah!
69
00:02:42,355 --> 00:02:43,188
(laughing)
70
00:02:43,188 --> 00:02:44,686
Neo.
71
00:02:44,686 --> 00:02:46,031
- Caviar.
72
00:02:46,031 --> 00:02:48,633
A delicacy fit for Odin himself.
73
00:02:48,633 --> 00:02:49,720
(sniffing)
74
00:02:49,720 --> 00:02:51,483
- But it's just fish eggs.
75
00:02:51,483 --> 00:02:55,643
- So costly that most mortals
can only afford a pinch of it.
76
00:02:55,643 --> 00:02:58,909
- Hm, it doesn't look like fish eggs.
77
00:02:58,909 --> 00:03:02,894
- But I can eat it by the bucket full!
78
00:03:02,894 --> 00:03:05,894
(slobbering eating)
79
00:03:07,665 --> 00:03:09,241
(intense music)
80
00:03:09,241 --> 00:03:12,426
Oh, oh, oh, oh, oh,
hot, hot, hot, hot, hot!
81
00:03:12,426 --> 00:03:13,259
(whistling)
82
00:03:13,259 --> 00:03:15,533
(screaming)
83
00:03:15,533 --> 00:03:16,366
Oh my tongue!
84
00:03:16,366 --> 00:03:17,498
Oh my tongue!
85
00:03:17,498 --> 00:03:19,831
(screaming)
86
00:03:25,338 --> 00:03:26,257
- What happened to Halvar?
87
00:03:26,257 --> 00:03:27,090
- Where's he going?
88
00:03:27,090 --> 00:03:29,869
- We should have got the treasure instead.
89
00:03:29,869 --> 00:03:32,888
- Hey Snorre, can I
borrow your fishing rod?
90
00:03:32,888 --> 00:03:34,396
- I was just taking it home.
91
00:03:34,396 --> 00:03:36,804
It's too cold for rod
fishing this time of year.
92
00:03:36,804 --> 00:03:38,624
- Ah, not to worry.
93
00:03:38,624 --> 00:03:40,957
(screaming)
94
00:03:43,962 --> 00:03:45,877
(disappointing music)
95
00:03:45,877 --> 00:03:46,710
(screaming)
96
00:03:46,710 --> 00:03:48,519
Hot, hot, hot, hot, hot!
97
00:03:48,519 --> 00:03:50,337
Hot, hot, oh, oh, oh!
98
00:03:50,337 --> 00:03:53,562
Drink, give me drink, give
me drink, give me drink!
99
00:03:53,562 --> 00:03:55,975
(cow mooing)
100
00:03:55,975 --> 00:03:57,991
(surprised mooing)
101
00:03:57,991 --> 00:04:00,241
(slurping)
102
00:04:02,766 --> 00:04:03,599
Oh, ah!
103
00:04:04,445 --> 00:04:05,278
- Halvar!
104
00:04:05,278 --> 00:04:06,871
What's the matter?
105
00:04:06,871 --> 00:04:08,588
- Hot, hot, hot, hot, hot, hot!
106
00:04:08,588 --> 00:04:11,338
- Halvar, you forgot your caviar.
107
00:04:12,671 --> 00:04:15,047
- (laughs) Oh, that's not caviar.
108
00:04:15,047 --> 00:04:16,429
They're mustard seeds.
109
00:04:16,429 --> 00:04:18,194
(laughs)
110
00:04:18,194 --> 00:04:21,139
(christmas music)
111
00:04:21,139 --> 00:04:23,914
- (gasping) Snow!
112
00:04:23,914 --> 00:04:27,088
- Oh, the first snow of winter!
113
00:04:27,088 --> 00:04:28,841
You know what that means!
114
00:04:28,841 --> 00:04:31,493
- [Both] The Yule Buck
will be coming tonight!
115
00:04:31,493 --> 00:04:35,660
- (yelling) Get away you silly bird!
116
00:04:36,559 --> 00:04:38,478
- What are you doing up there, Gorm?
117
00:04:38,478 --> 00:04:40,770
- I'm waiting for the Yule Buck!
118
00:04:40,770 --> 00:04:42,135
(yelling)
119
00:04:42,135 --> 00:04:46,226
Last year I fell asleep,
but this year I'm ready!
120
00:04:46,226 --> 00:04:48,885
I'm gonna stay awake all night!
121
00:04:48,885 --> 00:04:49,718
(bird chirping)
122
00:04:49,718 --> 00:04:51,295
Leave me alone!
123
00:04:51,295 --> 00:04:53,545
(laughing)
124
00:04:54,513 --> 00:04:56,863
- Oh, wish it was night now.
125
00:04:56,863 --> 00:05:01,551
- And I hope your mom
has got everything ready!
126
00:05:01,551 --> 00:05:04,177
- Where are you going with those, Gilby?
127
00:05:04,177 --> 00:05:07,522
- Oh, uh yeah, I'm going fishing.
128
00:05:07,522 --> 00:05:08,989
- With a ladder?
129
00:05:08,989 --> 00:05:13,156
- Obviously you've never
caught a flying fish before.
130
00:05:15,536 --> 00:05:18,845
(mellow flute music)
131
00:05:18,845 --> 00:05:21,916
- Now the fire is out, the
Yule Buck can come safely down
132
00:05:21,916 --> 00:05:23,684
the chimney.
133
00:05:23,684 --> 00:05:26,356
When the Yule Buck comes down
the honey cakes will be here
134
00:05:26,356 --> 00:05:28,153
waiting for him.
135
00:05:28,153 --> 00:05:29,380
- Ah, the excitement!
136
00:05:29,380 --> 00:05:32,155
I remember when I was 10 I
wanted the Yule Buck to bring me
137
00:05:32,155 --> 00:05:33,731
an ax!
138
00:05:33,731 --> 00:05:35,278
But it never did.
139
00:05:35,278 --> 00:05:36,806
What do you want this year, Ylva?
140
00:05:36,806 --> 00:05:38,773
- Oh, I'll be happy just to
have everyone here for the
141
00:05:38,773 --> 00:05:40,324
mid-winter feast.
142
00:05:40,324 --> 00:05:43,471
Since Ylvi's staying over you
can take some cakes upstairs
143
00:05:43,471 --> 00:05:44,775
as a treat.
144
00:05:44,775 --> 00:05:46,192
- [Both] Oh, yay!
145
00:05:47,670 --> 00:05:51,463
- Come on, to bed with you
or the Yule Buck won't come!
146
00:05:51,463 --> 00:05:53,503
(mellow music)
147
00:05:53,503 --> 00:05:55,670
(whining)
148
00:06:03,539 --> 00:06:05,300
- What was that?
149
00:06:05,300 --> 00:06:07,869
(twinkling music)
150
00:06:07,869 --> 00:06:09,286
Yoh! Oh whoa, ah!
151
00:06:10,268 --> 00:06:13,185
(seagull chirping)
152
00:06:15,531 --> 00:06:19,499
- Vicky, how long till
the Yule Buck gets here?
153
00:06:19,499 --> 00:06:20,761
- I don't know.
154
00:06:20,761 --> 00:06:22,843
Any moment now.
155
00:06:22,843 --> 00:06:27,413
- Vicky, why does the Yule
Buck come down the chimney?
156
00:06:27,413 --> 00:06:29,620
It could come through the door.
157
00:06:29,620 --> 00:06:33,787
- Because it isn't just an
ordinary goat, it's magic!
158
00:06:35,617 --> 00:06:38,322
(twinkling music)
159
00:06:38,322 --> 00:06:41,239
(suspicious music)
160
00:06:42,815 --> 00:06:45,058
- Gotcha! (laughs)
161
00:06:45,058 --> 00:06:47,975
(suspicious music)
162
00:06:54,241 --> 00:06:56,408
(yelling)
163
00:06:57,956 --> 00:06:59,836
(dramatic music)
164
00:06:59,836 --> 00:07:01,120
(seagull chirping)
165
00:07:01,120 --> 00:07:03,252
- Oh, get out of there!
166
00:07:03,252 --> 00:07:04,752
That's my blanket!
167
00:07:05,631 --> 00:07:07,798
(yelling)
168
00:07:11,505 --> 00:07:12,647
- Ylvi.
169
00:07:12,647 --> 00:07:13,480
Wake up!
170
00:07:15,551 --> 00:07:17,596
It's the Yule Buck!
171
00:07:17,596 --> 00:07:20,679
(footsteps clomping)
172
00:07:24,832 --> 00:07:25,665
Look!
173
00:07:25,665 --> 00:07:26,915
He's been here!
174
00:07:29,727 --> 00:07:33,528
- This one's mine and this one's for you!
175
00:07:33,528 --> 00:07:34,770
- (gasping)
176
00:07:34,770 --> 00:07:36,525
- What is it?
177
00:07:36,525 --> 00:07:39,442
(suspicious music)
178
00:07:45,385 --> 00:07:47,675
(metal clanging)
179
00:07:47,675 --> 00:07:50,342
(door creaking)
180
00:07:52,663 --> 00:07:54,362
- (gasping) It's the Yule Buck!
181
00:07:54,362 --> 00:07:55,880
- It can't be.
182
00:07:55,880 --> 00:07:57,962
We already have our presents.
183
00:07:57,962 --> 00:08:00,920
And it would never use the door.
184
00:08:00,920 --> 00:08:03,812
(hands clomping)
185
00:08:03,812 --> 00:08:05,229
- Ah, I'm hungry!
186
00:08:06,713 --> 00:08:10,146
- (gasping) Gilby!
187
00:08:10,146 --> 00:08:13,063
(suspicious music)
188
00:08:20,435 --> 00:08:23,095
I think he's looking for our presents.
189
00:08:23,095 --> 00:08:25,831
(wood crashing )
190
00:08:25,831 --> 00:08:29,686
- He's trying to steal the
presents from the Yule Buck!
191
00:08:29,686 --> 00:08:32,440
We can't let him do that!
192
00:08:32,440 --> 00:08:33,357
- Mmm, aha!
193
00:08:34,688 --> 00:08:37,101
(upbeat music)
194
00:08:37,101 --> 00:08:39,851
Wait here and keep an eye on him!
195
00:08:41,590 --> 00:08:44,507
(suspicious music)
196
00:08:45,551 --> 00:08:46,384
- Ah!
197
00:08:47,442 --> 00:08:50,025
(upbeat music)
198
00:08:58,757 --> 00:09:01,496
- He's still looking for the presents.
199
00:09:01,496 --> 00:09:02,329
- Shh!
200
00:09:04,619 --> 00:09:07,452
(whimsical music)
201
00:09:11,352 --> 00:09:13,685
(twinkling)
202
00:09:21,652 --> 00:09:22,924
- Huh?
203
00:09:22,924 --> 00:09:23,924
Hm, hmhmhmm!
204
00:09:26,449 --> 00:09:27,282
(gulping)
205
00:09:27,282 --> 00:09:29,449
(chewing)
206
00:09:34,124 --> 00:09:36,457
(screaming)
207
00:09:43,201 --> 00:09:44,388
(laughing)
208
00:09:44,388 --> 00:09:46,385
- It's just a little tickle, Gilby!
209
00:09:46,385 --> 00:09:48,467
You'll be fine in no time!
210
00:09:48,467 --> 00:09:49,448
(laughing)
211
00:09:49,448 --> 00:09:50,281
- Who's there?
212
00:09:50,281 --> 00:09:51,364
Who screamed?
213
00:09:52,847 --> 00:09:55,543
(comical music)
214
00:09:55,543 --> 00:09:56,376
Huh?
215
00:09:56,376 --> 00:09:58,152
Oh,oh! (clearing throat)
216
00:09:58,152 --> 00:09:59,986
Oh, did I wake you?
217
00:09:59,986 --> 00:10:02,648
Hmm, sorry I thought I heard something.
218
00:10:02,648 --> 00:10:04,412
(laughing)
219
00:10:04,412 --> 00:10:08,579
- I think you just missed
the Yule Buck! (laughs)
220
00:10:10,015 --> 00:10:14,018
And look, he hasn't
finished his deliveries!
221
00:10:14,018 --> 00:10:16,851
(christmas music)
222
00:10:19,033 --> 00:10:21,278
(barking)
223
00:10:21,278 --> 00:10:23,478
(laughing)
224
00:10:23,478 --> 00:10:26,172
I think this one is yours.
225
00:10:26,172 --> 00:10:29,066
- The Yule Buck must have
been in a terrible hurry if he
226
00:10:29,066 --> 00:10:31,523
left all the presents at your house.
227
00:10:31,523 --> 00:10:34,582
- Oh, (laughs) he was!
228
00:10:34,582 --> 00:10:35,731
(cow mooing)
229
00:10:35,731 --> 00:10:37,527
(gulping)
230
00:10:37,527 --> 00:10:38,360
- Ah!
231
00:10:39,934 --> 00:10:41,649
- Oh, ice skates!
232
00:10:41,649 --> 00:10:43,165
Just what I wanted!
233
00:10:43,165 --> 00:10:46,115
- And I've got a wooden boat!
234
00:10:46,115 --> 00:10:47,215
- What've you got, dad?
235
00:10:47,215 --> 00:10:49,022
- I have no idea.
236
00:10:49,022 --> 00:10:49,855
Oh!
237
00:10:49,855 --> 00:10:51,005
An ax, an ax!
238
00:10:51,005 --> 00:10:52,788
What I've always wanted!
239
00:10:52,788 --> 00:10:53,621
(wood smashing)
240
00:10:53,621 --> 00:10:54,889
Oh, thank you, Yule Buck!
241
00:10:54,889 --> 00:10:55,722
Thank you!
242
00:10:55,722 --> 00:10:57,944
How could I ever doubt you?
243
00:10:57,944 --> 00:10:58,861
Huh, uh oh!
244
00:10:59,952 --> 00:11:01,734
(laughing)
245
00:11:01,734 --> 00:11:03,584
- Where's your present, mom?
246
00:11:03,584 --> 00:11:06,363
- Havin' you all here is
enough of a present for me.
247
00:11:06,363 --> 00:11:08,857
- No, you must have a present!
248
00:11:08,857 --> 00:11:10,820
- You must have something.
249
00:11:10,820 --> 00:11:12,153
- Wait a minute!
250
00:11:13,685 --> 00:11:17,050
There was one left in the sack!
251
00:11:17,050 --> 00:11:19,114
It must be for you!
252
00:11:19,114 --> 00:11:20,153
- A pendant!
253
00:11:20,153 --> 00:11:21,446
How lovely.
254
00:11:21,446 --> 00:11:24,299
I think the Yule Buck must
have carved it himself.
255
00:11:24,299 --> 00:11:25,829
(smooching)
256
00:11:25,829 --> 00:11:27,302
(shy laughing)
257
00:11:27,302 --> 00:11:29,552
(laughing)
258
00:11:30,444 --> 00:11:33,527
(mellow flute music)
259
00:11:44,203 --> 00:11:46,618
(sheep baaing)
260
00:11:46,618 --> 00:11:48,377
(whimsical music)
16386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.