All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E29.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:02,150 (horn blowing) 2 00:00:02,150 --> 00:00:05,179 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,179 --> 00:00:08,387 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,387 --> 00:00:11,587 ♫ Full of ideas it's Vic the Viking 5 00:00:11,587 --> 00:00:15,020 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:15,020 --> 00:00:16,913 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:16,913 --> 00:00:18,172 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,172 --> 00:00:20,252 ♫ With new adventures Vic the Viking 9 00:00:20,252 --> 00:00:21,393 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,393 --> 00:00:23,432 ♫ Battle the dangers Vic the Viking 11 00:00:23,432 --> 00:00:24,716 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,716 --> 00:00:27,906 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,906 --> 00:00:30,111 ♫ Vic the Viking 14 00:00:30,111 --> 00:00:33,177 (light whistling music) 15 00:00:33,177 --> 00:00:36,010 (whimsical music) 16 00:00:38,848 --> 00:00:41,459 - There you are little Yule Buck. 17 00:00:41,459 --> 00:00:44,675 Soon you'll fly away and bring us our presents. 18 00:00:44,675 --> 00:00:47,489 - I hope I get a model boat. 19 00:00:47,489 --> 00:00:49,572 - And a pair of ice skates for me. 20 00:00:49,572 --> 00:00:52,236 Now we'll do yours, Ylvi, so the Yule Buck knows you're 21 00:00:52,236 --> 00:00:54,003 sleeping over tonight. 22 00:00:54,003 --> 00:00:55,877 (whimsical music) 23 00:00:55,877 --> 00:00:57,490 (ball banging) 24 00:00:57,490 --> 00:00:59,212 (ball banging) 25 00:00:59,212 --> 00:01:02,129 - Gilby, will you stop that! 26 00:01:02,129 --> 00:01:04,212 It's giving me a headache. 27 00:01:04,212 --> 00:01:05,379 - Aw, but mom! 28 00:01:06,664 --> 00:01:09,502 (horn music) 29 00:01:09,502 --> 00:01:11,156 (ball crashing) 30 00:01:11,156 --> 00:01:12,114 - [Mom] Gilby! 31 00:01:12,114 --> 00:01:14,448 What did I tell you? 32 00:01:14,448 --> 00:01:15,809 You won't be getting any presents from the 33 00:01:15,809 --> 00:01:18,301 Yule Buck this year. 34 00:01:18,301 --> 00:01:19,899 (tense horn music) 35 00:01:19,899 --> 00:01:21,066 - Neo, hrm hm. 36 00:01:22,350 --> 00:01:25,573 (sweeping upbeat music) 37 00:01:25,573 --> 00:01:26,519 - Come on, Gorm! 38 00:01:26,519 --> 00:01:28,633 Aren't you going to help? 39 00:01:28,633 --> 00:01:33,475 - I'm staying here to wait for the Yule Buck. (yelling) 40 00:01:33,475 --> 00:01:34,584 (seagull crying) 41 00:01:34,584 --> 00:01:35,417 - Oh. 42 00:01:35,417 --> 00:01:36,636 - [Halvar] Whoa! 43 00:01:36,636 --> 00:01:38,326 Cheer up, it's mid winter! 44 00:01:38,326 --> 00:01:40,162 Time to feast and be merry! 45 00:01:40,162 --> 00:01:41,956 - What's there to be merry about? 46 00:01:41,956 --> 00:01:43,956 A whole month of looting and pillaging 47 00:01:43,956 --> 00:01:46,055 and not a single bit of treasure! 48 00:01:46,055 --> 00:01:49,590 - Hoe, just think what a cook like Ylva can make with this! 49 00:01:49,590 --> 00:01:53,304 Paste made from elk's liver, pickled ferns, 50 00:01:53,304 --> 00:01:56,137 and ugh, small round black things. 51 00:01:58,042 --> 00:01:59,466 Caviar! 52 00:01:59,466 --> 00:02:00,930 Mmm! 53 00:02:00,930 --> 00:02:03,847 Fish eggs from the finest sturgeon. 54 00:02:05,428 --> 00:02:08,011 (sneaky music) 55 00:02:12,573 --> 00:02:13,656 - Neoh, phmf! 56 00:02:17,643 --> 00:02:20,128 (rock crashing) 57 00:02:20,128 --> 00:02:22,230 - Oh, what did you do that for? 58 00:02:22,230 --> 00:02:24,127 - Because I felt like it! 59 00:02:24,127 --> 00:02:27,068 Only little kids believe in the Yule Buck anyway. 60 00:02:27,068 --> 00:02:29,965 - Well, the Yule Buck only brings presents to children who 61 00:02:29,965 --> 00:02:31,432 believe in him. 62 00:02:31,432 --> 00:02:32,265 - Hmph! 63 00:02:32,265 --> 00:02:33,607 Really? 64 00:02:33,607 --> 00:02:35,730 - You won't be getting any presents. 65 00:02:35,730 --> 00:02:37,092 - You wait! 66 00:02:37,092 --> 00:02:39,876 Maybe I won't be the only person who doesn't get any 67 00:02:39,876 --> 00:02:40,879 presents this year. 68 00:02:40,879 --> 00:02:42,355 Ah! 69 00:02:42,355 --> 00:02:43,188 (laughing) 70 00:02:43,188 --> 00:02:44,686 Neo. 71 00:02:44,686 --> 00:02:46,031 - Caviar. 72 00:02:46,031 --> 00:02:48,633 A delicacy fit for Odin himself. 73 00:02:48,633 --> 00:02:49,720 (sniffing) 74 00:02:49,720 --> 00:02:51,483 - But it's just fish eggs. 75 00:02:51,483 --> 00:02:55,643 - So costly that most mortals can only afford a pinch of it. 76 00:02:55,643 --> 00:02:58,909 - Hm, it doesn't look like fish eggs. 77 00:02:58,909 --> 00:03:02,894 - But I can eat it by the bucket full! 78 00:03:02,894 --> 00:03:05,894 (slobbering eating) 79 00:03:07,665 --> 00:03:09,241 (intense music) 80 00:03:09,241 --> 00:03:12,426 Oh, oh, oh, oh, oh, hot, hot, hot, hot, hot! 81 00:03:12,426 --> 00:03:13,259 (whistling) 82 00:03:13,259 --> 00:03:15,533 (screaming) 83 00:03:15,533 --> 00:03:16,366 Oh my tongue! 84 00:03:16,366 --> 00:03:17,498 Oh my tongue! 85 00:03:17,498 --> 00:03:19,831 (screaming) 86 00:03:25,338 --> 00:03:26,257 - What happened to Halvar? 87 00:03:26,257 --> 00:03:27,090 - Where's he going? 88 00:03:27,090 --> 00:03:29,869 - We should have got the treasure instead. 89 00:03:29,869 --> 00:03:32,888 - Hey Snorre, can I borrow your fishing rod? 90 00:03:32,888 --> 00:03:34,396 - I was just taking it home. 91 00:03:34,396 --> 00:03:36,804 It's too cold for rod fishing this time of year. 92 00:03:36,804 --> 00:03:38,624 - Ah, not to worry. 93 00:03:38,624 --> 00:03:40,957 (screaming) 94 00:03:43,962 --> 00:03:45,877 (disappointing music) 95 00:03:45,877 --> 00:03:46,710 (screaming) 96 00:03:46,710 --> 00:03:48,519 Hot, hot, hot, hot, hot! 97 00:03:48,519 --> 00:03:50,337 Hot, hot, oh, oh, oh! 98 00:03:50,337 --> 00:03:53,562 Drink, give me drink, give me drink, give me drink! 99 00:03:53,562 --> 00:03:55,975 (cow mooing) 100 00:03:55,975 --> 00:03:57,991 (surprised mooing) 101 00:03:57,991 --> 00:04:00,241 (slurping) 102 00:04:02,766 --> 00:04:03,599 Oh, ah! 103 00:04:04,445 --> 00:04:05,278 - Halvar! 104 00:04:05,278 --> 00:04:06,871 What's the matter? 105 00:04:06,871 --> 00:04:08,588 - Hot, hot, hot, hot, hot, hot! 106 00:04:08,588 --> 00:04:11,338 - Halvar, you forgot your caviar. 107 00:04:12,671 --> 00:04:15,047 - (laughs) Oh, that's not caviar. 108 00:04:15,047 --> 00:04:16,429 They're mustard seeds. 109 00:04:16,429 --> 00:04:18,194 (laughs) 110 00:04:18,194 --> 00:04:21,139 (christmas music) 111 00:04:21,139 --> 00:04:23,914 - (gasping) Snow! 112 00:04:23,914 --> 00:04:27,088 - Oh, the first snow of winter! 113 00:04:27,088 --> 00:04:28,841 You know what that means! 114 00:04:28,841 --> 00:04:31,493 - [Both] The Yule Buck will be coming tonight! 115 00:04:31,493 --> 00:04:35,660 - (yelling) Get away you silly bird! 116 00:04:36,559 --> 00:04:38,478 - What are you doing up there, Gorm? 117 00:04:38,478 --> 00:04:40,770 - I'm waiting for the Yule Buck! 118 00:04:40,770 --> 00:04:42,135 (yelling) 119 00:04:42,135 --> 00:04:46,226 Last year I fell asleep, but this year I'm ready! 120 00:04:46,226 --> 00:04:48,885 I'm gonna stay awake all night! 121 00:04:48,885 --> 00:04:49,718 (bird chirping) 122 00:04:49,718 --> 00:04:51,295 Leave me alone! 123 00:04:51,295 --> 00:04:53,545 (laughing) 124 00:04:54,513 --> 00:04:56,863 - Oh, wish it was night now. 125 00:04:56,863 --> 00:05:01,551 - And I hope your mom has got everything ready! 126 00:05:01,551 --> 00:05:04,177 - Where are you going with those, Gilby? 127 00:05:04,177 --> 00:05:07,522 - Oh, uh yeah, I'm going fishing. 128 00:05:07,522 --> 00:05:08,989 - With a ladder? 129 00:05:08,989 --> 00:05:13,156 - Obviously you've never caught a flying fish before. 130 00:05:15,536 --> 00:05:18,845 (mellow flute music) 131 00:05:18,845 --> 00:05:21,916 - Now the fire is out, the Yule Buck can come safely down 132 00:05:21,916 --> 00:05:23,684 the chimney. 133 00:05:23,684 --> 00:05:26,356 When the Yule Buck comes down the honey cakes will be here 134 00:05:26,356 --> 00:05:28,153 waiting for him. 135 00:05:28,153 --> 00:05:29,380 - Ah, the excitement! 136 00:05:29,380 --> 00:05:32,155 I remember when I was 10 I wanted the Yule Buck to bring me 137 00:05:32,155 --> 00:05:33,731 an ax! 138 00:05:33,731 --> 00:05:35,278 But it never did. 139 00:05:35,278 --> 00:05:36,806 What do you want this year, Ylva? 140 00:05:36,806 --> 00:05:38,773 - Oh, I'll be happy just to have everyone here for the 141 00:05:38,773 --> 00:05:40,324 mid-winter feast. 142 00:05:40,324 --> 00:05:43,471 Since Ylvi's staying over you can take some cakes upstairs 143 00:05:43,471 --> 00:05:44,775 as a treat. 144 00:05:44,775 --> 00:05:46,192 - [Both] Oh, yay! 145 00:05:47,670 --> 00:05:51,463 - Come on, to bed with you or the Yule Buck won't come! 146 00:05:51,463 --> 00:05:53,503 (mellow music) 147 00:05:53,503 --> 00:05:55,670 (whining) 148 00:06:03,539 --> 00:06:05,300 - What was that? 149 00:06:05,300 --> 00:06:07,869 (twinkling music) 150 00:06:07,869 --> 00:06:09,286 Yoh! Oh whoa, ah! 151 00:06:10,268 --> 00:06:13,185 (seagull chirping) 152 00:06:15,531 --> 00:06:19,499 - Vicky, how long till the Yule Buck gets here? 153 00:06:19,499 --> 00:06:20,761 - I don't know. 154 00:06:20,761 --> 00:06:22,843 Any moment now. 155 00:06:22,843 --> 00:06:27,413 - Vicky, why does the Yule Buck come down the chimney? 156 00:06:27,413 --> 00:06:29,620 It could come through the door. 157 00:06:29,620 --> 00:06:33,787 - Because it isn't just an ordinary goat, it's magic! 158 00:06:35,617 --> 00:06:38,322 (twinkling music) 159 00:06:38,322 --> 00:06:41,239 (suspicious music) 160 00:06:42,815 --> 00:06:45,058 - Gotcha! (laughs) 161 00:06:45,058 --> 00:06:47,975 (suspicious music) 162 00:06:54,241 --> 00:06:56,408 (yelling) 163 00:06:57,956 --> 00:06:59,836 (dramatic music) 164 00:06:59,836 --> 00:07:01,120 (seagull chirping) 165 00:07:01,120 --> 00:07:03,252 - Oh, get out of there! 166 00:07:03,252 --> 00:07:04,752 That's my blanket! 167 00:07:05,631 --> 00:07:07,798 (yelling) 168 00:07:11,505 --> 00:07:12,647 - Ylvi. 169 00:07:12,647 --> 00:07:13,480 Wake up! 170 00:07:15,551 --> 00:07:17,596 It's the Yule Buck! 171 00:07:17,596 --> 00:07:20,679 (footsteps clomping) 172 00:07:24,832 --> 00:07:25,665 Look! 173 00:07:25,665 --> 00:07:26,915 He's been here! 174 00:07:29,727 --> 00:07:33,528 - This one's mine and this one's for you! 175 00:07:33,528 --> 00:07:34,770 - (gasping) 176 00:07:34,770 --> 00:07:36,525 - What is it? 177 00:07:36,525 --> 00:07:39,442 (suspicious music) 178 00:07:45,385 --> 00:07:47,675 (metal clanging) 179 00:07:47,675 --> 00:07:50,342 (door creaking) 180 00:07:52,663 --> 00:07:54,362 - (gasping) It's the Yule Buck! 181 00:07:54,362 --> 00:07:55,880 - It can't be. 182 00:07:55,880 --> 00:07:57,962 We already have our presents. 183 00:07:57,962 --> 00:08:00,920 And it would never use the door. 184 00:08:00,920 --> 00:08:03,812 (hands clomping) 185 00:08:03,812 --> 00:08:05,229 - Ah, I'm hungry! 186 00:08:06,713 --> 00:08:10,146 - (gasping) Gilby! 187 00:08:10,146 --> 00:08:13,063 (suspicious music) 188 00:08:20,435 --> 00:08:23,095 I think he's looking for our presents. 189 00:08:23,095 --> 00:08:25,831 (wood crashing ) 190 00:08:25,831 --> 00:08:29,686 - He's trying to steal the presents from the Yule Buck! 191 00:08:29,686 --> 00:08:32,440 We can't let him do that! 192 00:08:32,440 --> 00:08:33,357 - Mmm, aha! 193 00:08:34,688 --> 00:08:37,101 (upbeat music) 194 00:08:37,101 --> 00:08:39,851 Wait here and keep an eye on him! 195 00:08:41,590 --> 00:08:44,507 (suspicious music) 196 00:08:45,551 --> 00:08:46,384 - Ah! 197 00:08:47,442 --> 00:08:50,025 (upbeat music) 198 00:08:58,757 --> 00:09:01,496 - He's still looking for the presents. 199 00:09:01,496 --> 00:09:02,329 - Shh! 200 00:09:04,619 --> 00:09:07,452 (whimsical music) 201 00:09:11,352 --> 00:09:13,685 (twinkling) 202 00:09:21,652 --> 00:09:22,924 - Huh? 203 00:09:22,924 --> 00:09:23,924 Hm, hmhmhmm! 204 00:09:26,449 --> 00:09:27,282 (gulping) 205 00:09:27,282 --> 00:09:29,449 (chewing) 206 00:09:34,124 --> 00:09:36,457 (screaming) 207 00:09:43,201 --> 00:09:44,388 (laughing) 208 00:09:44,388 --> 00:09:46,385 - It's just a little tickle, Gilby! 209 00:09:46,385 --> 00:09:48,467 You'll be fine in no time! 210 00:09:48,467 --> 00:09:49,448 (laughing) 211 00:09:49,448 --> 00:09:50,281 - Who's there? 212 00:09:50,281 --> 00:09:51,364 Who screamed? 213 00:09:52,847 --> 00:09:55,543 (comical music) 214 00:09:55,543 --> 00:09:56,376 Huh? 215 00:09:56,376 --> 00:09:58,152 Oh,oh! (clearing throat) 216 00:09:58,152 --> 00:09:59,986 Oh, did I wake you? 217 00:09:59,986 --> 00:10:02,648 Hmm, sorry I thought I heard something. 218 00:10:02,648 --> 00:10:04,412 (laughing) 219 00:10:04,412 --> 00:10:08,579 - I think you just missed the Yule Buck! (laughs) 220 00:10:10,015 --> 00:10:14,018 And look, he hasn't finished his deliveries! 221 00:10:14,018 --> 00:10:16,851 (christmas music) 222 00:10:19,033 --> 00:10:21,278 (barking) 223 00:10:21,278 --> 00:10:23,478 (laughing) 224 00:10:23,478 --> 00:10:26,172 I think this one is yours. 225 00:10:26,172 --> 00:10:29,066 - The Yule Buck must have been in a terrible hurry if he 226 00:10:29,066 --> 00:10:31,523 left all the presents at your house. 227 00:10:31,523 --> 00:10:34,582 - Oh, (laughs) he was! 228 00:10:34,582 --> 00:10:35,731 (cow mooing) 229 00:10:35,731 --> 00:10:37,527 (gulping) 230 00:10:37,527 --> 00:10:38,360 - Ah! 231 00:10:39,934 --> 00:10:41,649 - Oh, ice skates! 232 00:10:41,649 --> 00:10:43,165 Just what I wanted! 233 00:10:43,165 --> 00:10:46,115 - And I've got a wooden boat! 234 00:10:46,115 --> 00:10:47,215 - What've you got, dad? 235 00:10:47,215 --> 00:10:49,022 - I have no idea. 236 00:10:49,022 --> 00:10:49,855 Oh! 237 00:10:49,855 --> 00:10:51,005 An ax, an ax! 238 00:10:51,005 --> 00:10:52,788 What I've always wanted! 239 00:10:52,788 --> 00:10:53,621 (wood smashing) 240 00:10:53,621 --> 00:10:54,889 Oh, thank you, Yule Buck! 241 00:10:54,889 --> 00:10:55,722 Thank you! 242 00:10:55,722 --> 00:10:57,944 How could I ever doubt you? 243 00:10:57,944 --> 00:10:58,861 Huh, uh oh! 244 00:10:59,952 --> 00:11:01,734 (laughing) 245 00:11:01,734 --> 00:11:03,584 - Where's your present, mom? 246 00:11:03,584 --> 00:11:06,363 - Havin' you all here is enough of a present for me. 247 00:11:06,363 --> 00:11:08,857 - No, you must have a present! 248 00:11:08,857 --> 00:11:10,820 - You must have something. 249 00:11:10,820 --> 00:11:12,153 - Wait a minute! 250 00:11:13,685 --> 00:11:17,050 There was one left in the sack! 251 00:11:17,050 --> 00:11:19,114 It must be for you! 252 00:11:19,114 --> 00:11:20,153 - A pendant! 253 00:11:20,153 --> 00:11:21,446 How lovely. 254 00:11:21,446 --> 00:11:24,299 I think the Yule Buck must have carved it himself. 255 00:11:24,299 --> 00:11:25,829 (smooching) 256 00:11:25,829 --> 00:11:27,302 (shy laughing) 257 00:11:27,302 --> 00:11:29,552 (laughing) 258 00:11:30,444 --> 00:11:33,527 (mellow flute music) 259 00:11:44,203 --> 00:11:46,618 (sheep baaing) 260 00:11:46,618 --> 00:11:48,377 (whimsical music) 16386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.