All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E24.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:05,051 ♫ He's Vic the Viking 2 00:00:05,051 --> 00:00:08,230 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 3 00:00:08,230 --> 00:00:11,849 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 4 00:00:11,849 --> 00:00:15,219 ♫ Say, won't you take us with you, please? 5 00:00:15,219 --> 00:00:18,061 ♫ He's Vic the Viking 6 00:00:18,061 --> 00:00:21,171 ♫ We'll do adventures, Vic the Viking 7 00:00:21,171 --> 00:00:23,421 ♫ Battle bandits 8 00:00:23,421 --> 00:00:25,009 ♫ It's Vic the Viking 9 00:00:25,009 --> 00:00:28,761 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:28,761 --> 00:00:31,350 ♫ Vic the Viking 11 00:00:31,350 --> 00:00:35,433 ♫ (Happy music) 12 00:00:38,971 --> 00:00:40,219 - Hi, Flaxe. 13 00:00:40,219 --> 00:00:41,302 - Hi, Vickie. 14 00:00:42,699 --> 00:00:45,282 (Flaxe laughs) 15 00:00:46,809 --> 00:00:48,638 - Mom says it's time to come home, 16 00:00:48,638 --> 00:00:50,787 your dinner's ready. 17 00:00:50,787 --> 00:00:51,620 - Hmm. 18 00:00:54,217 --> 00:00:56,129 - Huh? Nothing? 19 00:00:56,129 --> 00:00:57,337 Ah, nevermind, Dad. 20 00:00:57,337 --> 00:00:59,569 Maybe you're fishing in the wrong spot. 21 00:00:59,569 --> 00:01:00,678 - No. 22 00:01:00,678 --> 00:01:03,718 I've moved there, and there, and there. 23 00:01:03,718 --> 00:01:05,238 I've even changed places with Flaxe 24 00:01:05,238 --> 00:01:07,169 and still I didn't catch anything. 25 00:01:07,169 --> 00:01:08,736 - It's just bad luck, Dad. 26 00:01:08,736 --> 00:01:10,307 - But I never have bad luck. 27 00:01:10,307 --> 00:01:11,617 I'm the Chief. 28 00:01:11,617 --> 00:01:13,534 I'm chosen by the gods. 29 00:01:14,642 --> 00:01:16,104 Whoa! Ow! 30 00:01:16,104 --> 00:01:17,004 (Vic gasps) 31 00:01:17,004 --> 00:01:18,474 - Hmm. 32 00:01:18,474 --> 00:01:19,834 - So, you didn't catch any fish. 33 00:01:19,834 --> 00:01:21,104 It's no big deal. 34 00:01:21,104 --> 00:01:22,496 Things could be a lot worse. 35 00:01:22,496 --> 00:01:24,104 - Yes. You're right, Vickie. 36 00:01:24,104 --> 00:01:25,771 It could be raining. 37 00:01:28,885 --> 00:01:30,020 - Dad. 38 00:01:30,020 --> 00:01:31,769 (laughs) 39 00:01:31,769 --> 00:01:33,936 (thunder) 40 00:01:36,078 --> 00:01:36,911 - Hmm. 41 00:01:42,700 --> 00:01:43,533 Ah! 42 00:01:45,340 --> 00:01:47,279 The gods have turned against me. 43 00:01:47,279 --> 00:01:48,620 I'm cursed. 44 00:01:48,620 --> 00:01:49,980 - Don't be silly, dad. 45 00:01:49,980 --> 00:01:53,652 Nobody's going to challenge your right to be chief. 46 00:01:53,652 --> 00:01:55,819 (thunder) 47 00:02:01,239 --> 00:02:03,780 - Don't worry, you're safe at home, now. 48 00:02:03,780 --> 00:02:04,871 - That's true. 49 00:02:04,871 --> 00:02:08,442 Lightning never strikes in the same place twice. 50 00:02:08,442 --> 00:02:11,192 (crashing sound) 51 00:02:16,308 --> 00:02:17,509 I'm cursed! 52 00:02:17,509 --> 00:02:21,342 I'm cursed with the worst luck a man can have! 53 00:02:24,770 --> 00:02:26,730 - I've seen him, he's coming. 54 00:02:26,730 --> 00:02:29,960 Thorold Treetrunk, with a big tree trunk 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,293 on his shoulder. 56 00:02:33,220 --> 00:02:34,892 He's going to challenge Halvar. 57 00:02:34,892 --> 00:02:36,362 Thorold can throw a tree trunk 58 00:02:36,362 --> 00:02:38,500 further than anyone in the world. 59 00:02:38,500 --> 00:02:39,820 He's never lost 60 00:02:39,820 --> 00:02:40,653 - Oh! 61 00:02:40,653 --> 00:02:41,486 - Oh! 62 00:02:43,329 --> 00:02:44,329 A contest. 63 00:02:44,329 --> 00:02:45,630 - No need to worry, 64 00:02:45,630 --> 00:02:48,641 Halvar will defeat him, he's our chief. 65 00:02:48,641 --> 00:02:50,590 The gods will never desert him. 66 00:02:50,590 --> 00:02:51,580 - Yeah! 67 00:02:51,580 --> 00:02:52,628 - Yeah! 68 00:02:52,628 --> 00:02:55,321 (group cheering) 69 00:02:55,321 --> 00:02:57,532 - You can have Thorold Treetrunk as your chief. 70 00:02:57,532 --> 00:02:59,350 The way my luck is at the moment, 71 00:02:59,350 --> 00:03:01,850 I couldn't win a game of dice. 72 00:03:03,739 --> 00:03:05,548 - But, we don't want Thorold Treetrunk 73 00:03:05,548 --> 00:03:06,710 as our chief. 74 00:03:06,710 --> 00:03:08,210 (duck quacks) 75 00:03:08,210 --> 00:03:10,358 - For some reason, Dad's got it into his head 76 00:03:10,358 --> 00:03:11,506 that the gods have cursed him 77 00:03:11,506 --> 00:03:12,747 with bad luck. 78 00:03:12,747 --> 00:03:15,158 - Nonsense, that would never happen. 79 00:03:15,158 --> 00:03:15,991 - Oh! 80 00:03:20,598 --> 00:03:24,148 - No, if the gods had cursed Halvar with bad luck 81 00:03:24,148 --> 00:03:26,939 I would be the first to know. 82 00:03:26,939 --> 00:03:27,772 - Hmm. 83 00:03:31,068 --> 00:03:34,060 - Poor Dad. He's lost all his confidence. 84 00:03:34,060 --> 00:03:36,860 - Yes. Then we'll have to get it back for him. 85 00:03:36,860 --> 00:03:39,577 We can't have Thorold Treetrunk as our chief. 86 00:03:39,577 --> 00:03:40,994 - [Group] No, no. 87 00:03:42,118 --> 00:03:44,358 - This is what we do, now listen, 88 00:03:44,358 --> 00:03:46,489 (whispering) 89 00:03:46,489 --> 00:03:48,989 (duck quacks) 90 00:03:50,649 --> 00:03:53,149 (happy music) 91 00:03:55,769 --> 00:03:57,797 - What's this for? 92 00:03:57,797 --> 00:03:59,179 - If we fall in a ditch, 93 00:03:59,179 --> 00:04:01,259 then it will look as if we've got bad luck, 94 00:04:01,259 --> 00:04:02,436 and if he's the lucky one, 95 00:04:02,436 --> 00:04:03,969 he gets his confidence back. 96 00:04:03,969 --> 00:04:05,209 Get it, got it. 97 00:04:05,209 --> 00:04:07,292 (quacks) 98 00:04:09,438 --> 00:04:11,688 (grunting) 99 00:04:19,698 --> 00:04:21,558 (grunting) 100 00:04:21,558 --> 00:04:23,891 (splashing) 101 00:04:25,087 --> 00:04:26,504 - Halvar, Halvar. 102 00:04:28,389 --> 00:04:30,218 - What do you want? 103 00:04:30,218 --> 00:04:32,178 - I thought we might take a stroll 104 00:04:32,178 --> 00:04:34,287 through the Village. 105 00:04:34,287 --> 00:04:37,178 - No, the sky might fall on my head. 106 00:04:37,178 --> 00:04:39,719 I might be attacked by a giant elk. 107 00:04:39,719 --> 00:04:41,406 (duck quacks) 108 00:04:41,406 --> 00:04:42,239 - Oh! 109 00:04:43,218 --> 00:04:45,359 - That would never happen to our leader. 110 00:04:45,359 --> 00:04:47,278 That sort of bad luck only happens 111 00:04:47,278 --> 00:04:48,611 to other people. 112 00:04:53,927 --> 00:04:54,879 - Uh. 113 00:04:54,879 --> 00:04:56,719 - You're a chief, and a viking. 114 00:04:56,719 --> 00:04:58,479 It was just a coincidence that you 115 00:04:58,479 --> 00:05:01,396 were struck by lightning ... twice. 116 00:05:07,777 --> 00:05:10,988 See, a perfectly normal day in the village. 117 00:05:10,988 --> 00:05:14,488 No sign of any curse, no bad luck for you. 118 00:05:16,546 --> 00:05:17,379 - Ah! 119 00:05:18,789 --> 00:05:19,956 What bad luck! 120 00:05:20,901 --> 00:05:23,568 - Lucky it didn't happen to you. 121 00:05:26,039 --> 00:05:27,486 - Oh! 122 00:05:27,486 --> 00:05:28,767 Ah, what bad luck! 123 00:05:28,767 --> 00:05:30,759 - If anyone's cursed with bad luck, 124 00:05:30,759 --> 00:05:32,506 it's got to be Tjure. 125 00:05:32,506 --> 00:05:35,655 - Good morning, chief. Captain. 126 00:05:35,655 --> 00:05:37,746 (whistling) 127 00:05:37,746 --> 00:05:39,055 (splash) 128 00:05:39,055 --> 00:05:40,388 - What bad luck! 129 00:05:41,265 --> 00:05:43,706 - That's it, my bad luck is rubbing off 130 00:05:43,706 --> 00:05:45,666 on everybody else. 131 00:05:45,666 --> 00:05:46,868 I'm going home, 132 00:05:46,868 --> 00:05:49,645 and I'm never coming out again. 133 00:05:49,645 --> 00:05:50,775 - The contest is tomorrow. 134 00:05:50,775 --> 00:05:52,946 We need to find a way to make dad 135 00:05:52,946 --> 00:05:54,215 think his luck has changed. 136 00:05:54,215 --> 00:05:57,706 If he feels confident he'll win. 137 00:05:57,706 --> 00:05:58,539 Hmm. Hmm. 138 00:06:00,764 --> 00:06:02,404 Ah-hah! 139 00:06:02,404 --> 00:06:04,423 (laughs) 140 00:06:04,423 --> 00:06:07,006 (spooky music) 141 00:06:18,573 --> 00:06:19,406 - Oh! 142 00:06:41,493 --> 00:06:42,613 - Shh! 143 00:06:42,613 --> 00:06:44,610 (whispers) 144 00:06:44,610 --> 00:06:46,777 (giggles) 145 00:06:55,474 --> 00:06:57,474 (yawns) 146 00:07:00,045 --> 00:07:03,378 - Sit down and have some breakfast, dad. 147 00:07:04,564 --> 00:07:06,405 - Hello dear, did you sleep well? 148 00:07:06,405 --> 00:07:07,262 - Fine. 149 00:07:07,262 --> 00:07:08,095 - Oh my. 150 00:07:15,592 --> 00:07:16,973 - Oh! 151 00:07:16,973 --> 00:07:18,723 Oh, just my luck- mm. 152 00:07:19,923 --> 00:07:23,013 - Look at this dad, it's got to mean something. 153 00:07:23,013 --> 00:07:24,573 We should ask Urobe. 154 00:07:24,573 --> 00:07:26,950 - Oh, it's just an old coin. 155 00:07:26,950 --> 00:07:28,493 - Well, not an ordinary coin. 156 00:07:28,493 --> 00:07:32,283 This could be a message from the gods. 157 00:07:32,283 --> 00:07:33,116 Come on, dad. 158 00:07:33,116 --> 00:07:34,963 This could be important. 159 00:07:34,963 --> 00:07:35,796 - Ah. 160 00:07:37,152 --> 00:07:39,652 (happy music) 161 00:07:43,741 --> 00:07:45,131 - Ah, Halvar. 162 00:07:45,131 --> 00:07:46,548 So, you found ... 163 00:07:47,421 --> 00:07:50,350 - Dad found a strange coin in his food. 164 00:07:50,350 --> 00:07:52,272 We think it might be some sort of 165 00:07:52,272 --> 00:07:54,105 message from the gods. 166 00:07:59,072 --> 00:08:01,072 - Ah. Aha! Yes. Mmm. Oh. 167 00:08:03,000 --> 00:08:05,091 - Get on with it. 168 00:08:05,091 --> 00:08:08,008 Uh, yes, mmm. It's a- it's a charm. 169 00:08:10,870 --> 00:08:13,651 - Yes ... but what sort of charm? 170 00:08:13,651 --> 00:08:15,501 - Oh, yes of course. 171 00:08:15,501 --> 00:08:17,480 A good luck charm. 172 00:08:17,480 --> 00:08:18,811 - And. 173 00:08:18,811 --> 00:08:22,811 - Oh, and it's a charm that comes from the gods. 174 00:08:23,952 --> 00:08:26,971 It will bring its bearer, um ... 175 00:08:26,971 --> 00:08:29,272 - Success and happiness? 176 00:08:29,272 --> 00:08:31,741 - Yes! Exactly that. 177 00:08:31,741 --> 00:08:32,741 - Can it be? 178 00:08:36,051 --> 00:08:39,577 Have the gods smiled on me at last? 179 00:08:39,577 --> 00:08:40,410 Hmm. 180 00:08:45,497 --> 00:08:47,684 - Now that you've got that lucky coin, 181 00:08:47,684 --> 00:08:49,351 you can do anything. 182 00:08:50,276 --> 00:08:51,716 - Has my luck really changed, 183 00:08:51,716 --> 00:08:53,556 is this real, Vickie? 184 00:08:53,556 --> 00:08:55,356 - I'm sure it has, you could put your hand 185 00:08:55,356 --> 00:08:56,644 in a water barrel and pull out 186 00:08:56,644 --> 00:08:58,345 a fish for supper. 187 00:08:58,345 --> 00:09:00,678 Come on, dad, break the lid. 188 00:09:02,145 --> 00:09:04,436 - It's true! It's really true! 189 00:09:04,436 --> 00:09:06,676 My luck has changed. 190 00:09:06,676 --> 00:09:09,366 (laughs) 191 00:09:09,366 --> 00:09:12,636 There's no way I'm going to lose today. 192 00:09:12,636 --> 00:09:14,985 I am Halvar, Chief of this Village. 193 00:09:14,985 --> 00:09:18,641 If anybody dares to challenge my right to rule, 194 00:09:18,641 --> 00:09:20,724 let him step forward now. 195 00:09:22,983 --> 00:09:25,333 (spooky music) 196 00:09:25,333 --> 00:09:26,166 - Shoo! 197 00:09:28,406 --> 00:09:30,966 (quacks) 198 00:09:30,966 --> 00:09:34,926 - I, Thorold Treetrunk, Fierce Tormentor of this Land, 199 00:09:34,926 --> 00:09:36,843 take up your challenge. 200 00:09:38,574 --> 00:09:39,596 - Agreed. 201 00:09:39,596 --> 00:09:40,625 Three throws. 202 00:09:40,625 --> 00:09:42,505 The one who throws is furthest wins. 203 00:09:42,505 --> 00:09:44,588 Let the contest commence. 204 00:09:50,436 --> 00:09:53,769 - Oh dear ... three, two, one ... throw! 205 00:10:02,046 --> 00:10:02,879 Thorold! 206 00:10:06,013 --> 00:10:08,346 - [Crowd] Oh no. Mmm. Oh no. 207 00:10:17,374 --> 00:10:18,946 Thorold! 208 00:10:18,946 --> 00:10:20,720 [Crowd] Mm. Oh no. 209 00:10:20,720 --> 00:10:21,637 - Oh, dear. 210 00:10:24,970 --> 00:10:27,053 (quacks) 211 00:10:32,650 --> 00:10:33,483 - Ow! 212 00:10:37,240 --> 00:10:38,323 - [Crowd] Ah! 213 00:10:46,569 --> 00:10:47,736 - Halvar wins! 214 00:10:50,414 --> 00:10:53,332 - Huh? Hmm? (grunts) 215 00:10:53,332 --> 00:10:54,165 - Hooray! 216 00:10:55,662 --> 00:10:58,222 - [Crowd Chanting] Halvar's got muscle, he's got meat! 217 00:10:58,222 --> 00:11:01,212 Halvar's our leader, he's our chief, 218 00:11:01,212 --> 00:11:03,772 Halvar's our leader, he's our chief! 219 00:11:03,772 --> 00:11:04,605 Yay! 220 00:11:06,230 --> 00:11:08,313 (laughs) 221 00:11:10,360 --> 00:11:13,110 (peaceful music) 222 00:11:17,310 --> 00:11:20,241 - Dad, mom says it's time to come home. 223 00:11:20,241 --> 00:11:22,332 - Vickie, you won't believe how my luck 224 00:11:22,332 --> 00:11:24,222 has changed since I found this lucky, 225 00:11:24,222 --> 00:11:25,472 oh, no! Oh, no! 226 00:11:27,110 --> 00:11:28,270 Oh, this is the wort thing 227 00:11:28,270 --> 00:11:29,582 that could ever happen! 228 00:11:29,582 --> 00:11:31,052 I've got to find that coin, Vic, 229 00:11:31,052 --> 00:11:32,552 or I'll be cursed! 230 00:11:33,942 --> 00:11:35,942 (sighs) 231 00:11:40,572 --> 00:11:41,788 Aha! 232 00:11:41,788 --> 00:11:43,612 The gods are still watching over me. 233 00:11:43,612 --> 00:11:45,612 I'm the luckiest Viking! 14526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.