All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:05,239 ♫ Here's Vic the Viking 2 00:00:05,239 --> 00:00:08,609 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,814 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 4 00:00:11,814 --> 00:00:14,922 ♫ Say won't you take us with you please 5 00:00:14,922 --> 00:00:18,079 ♫ Here's the Vic the Viking, Vic the Viking 6 00:00:18,079 --> 00:00:21,232 ♫ With new adventures, Vic the Viking 7 00:00:21,232 --> 00:00:22,843 ♫ Battle the dangers, Vic the Viking 8 00:00:22,843 --> 00:00:24,644 ♫ Vic the Viking 9 00:00:24,644 --> 00:00:27,935 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,935 --> 00:00:30,186 ♫ Vic the Viking 11 00:00:30,186 --> 00:00:32,769 (Cheery music) 12 00:00:37,757 --> 00:00:39,042 - You know what Vic? 13 00:00:39,042 --> 00:00:40,792 It's good to be home. 14 00:00:42,424 --> 00:00:46,093 Looting and pillaging gets boring after a while. 15 00:00:46,093 --> 00:00:48,010 (thud) 16 00:00:49,434 --> 00:00:51,267 - Mom's favorite cups. 17 00:00:53,422 --> 00:00:56,172 (glass clanging) 18 00:01:00,576 --> 00:01:03,830 - Dad, those are the ones you got as a wedding present. 19 00:01:03,830 --> 00:01:05,660 - It's alright Vic, they're not broken. 20 00:01:05,660 --> 00:01:08,410 (glass breaking) 21 00:01:12,995 --> 00:01:13,828 - Oh! 22 00:01:15,341 --> 00:01:16,508 - Oh, ah, hmm. 23 00:01:19,045 --> 00:01:20,593 Oh, what have we done? 24 00:01:20,593 --> 00:01:24,379 Help me, Vic, we've got to hide this from Ylva. 25 00:01:24,379 --> 00:01:25,646 - You know what happened last time, 26 00:01:25,646 --> 00:01:26,911 Mom shouted at you so much, 27 00:01:26,911 --> 00:01:28,888 you were deaf for a week. 28 00:01:28,888 --> 00:01:31,412 - And that was just because I blew my nose on the curtains. 29 00:01:31,412 --> 00:01:32,867 She must never find out. 30 00:01:32,867 --> 00:01:33,700 - Well, she's bound to, 31 00:01:33,700 --> 00:01:36,324 as soon as she has cloudberry juice in the morning. 32 00:01:36,324 --> 00:01:37,633 - Yeah, but in the morning 33 00:01:37,633 --> 00:01:39,902 we'll be going on a long voyage 34 00:01:39,902 --> 00:01:42,652 to a distant unknown destination. 35 00:01:44,250 --> 00:01:46,459 Who said looting and pillaging was boring? 36 00:01:46,459 --> 00:01:47,653 Ha! 37 00:01:47,653 --> 00:01:48,486 - Will it be dangerous? 38 00:01:48,486 --> 00:01:52,153 - Yes Vic, not as dangerous as staying here. 39 00:01:59,878 --> 00:02:02,545 (duck quacking) 40 00:02:04,115 --> 00:02:06,512 (snoring) 41 00:02:06,512 --> 00:02:09,345 - Wasn't me, no, Ylva don't shout. 42 00:02:10,527 --> 00:02:12,277 It wasn't me, honest. 43 00:02:26,806 --> 00:02:28,207 (duck quacking) 44 00:02:28,207 --> 00:02:30,374 (yelling) 45 00:02:31,468 --> 00:02:33,739 come on, Vic, help me round everyone up, 46 00:02:33,739 --> 00:02:35,769 we've got to get moving. 47 00:02:35,769 --> 00:02:37,102 - [Ylva] Halvar. 48 00:02:38,515 --> 00:02:41,515 (cheery horn music) 49 00:02:42,479 --> 00:02:44,516 - Come on everyone, get ready. 50 00:02:44,516 --> 00:02:46,233 We're going on a long dangerous voyage 51 00:02:46,233 --> 00:02:48,537 to an unknown destination. 52 00:02:48,537 --> 00:02:52,204 (everyone asking questions) 53 00:02:53,686 --> 00:02:56,973 - Dad, what's that funny mark on your face? 54 00:02:56,973 --> 00:02:58,657 - What mark? 55 00:02:58,657 --> 00:03:01,355 - Stand back, let me look. 56 00:03:01,355 --> 00:03:03,688 (squeaking) 57 00:03:05,188 --> 00:03:08,355 oh, it's a sign, a sign from the Gods. 58 00:03:09,635 --> 00:03:11,694 You have been chosen by the Gods. 59 00:03:11,694 --> 00:03:14,949 - [All] Ohh, ahh, chosen by the Gods. 60 00:03:14,949 --> 00:03:16,158 - Of course, I knew that. 61 00:03:16,158 --> 00:03:18,202 - You've been given a gift. 62 00:03:18,202 --> 00:03:21,178 - [All] Ahh, given a gift. 63 00:03:21,178 --> 00:03:24,105 - You mean, like three wishes? 64 00:03:24,105 --> 00:03:26,855 - No, it is such a strange shape. 65 00:03:27,925 --> 00:03:30,847 It is the mark of Loki, the shape shifter. 66 00:03:30,847 --> 00:03:33,166 You have been given the gift of changing 67 00:03:33,166 --> 00:03:35,715 into any shape you like. 68 00:03:35,715 --> 00:03:36,882 - [All] Great! 69 00:03:38,290 --> 00:03:41,457 - Alright (grunting). 70 00:03:45,556 --> 00:03:50,026 - Halvar, have you seen my favorite horn drinking cups? 71 00:03:50,026 --> 00:03:51,633 - I want the drakkar ready to leave 72 00:03:51,633 --> 00:03:54,072 by the time I get back. 73 00:03:54,072 --> 00:03:58,239 (upbeat music) (panting) 74 00:03:59,939 --> 00:04:02,377 I don't know how I'll figure out how to change shape. 75 00:04:02,377 --> 00:04:05,262 (banging) 76 00:04:05,262 --> 00:04:06,679 - Halvar, Halvar! 77 00:04:11,683 --> 00:04:14,183 Halvar, Halvar, where are you? 78 00:04:15,940 --> 00:04:18,357 - Change into something else. 79 00:04:20,584 --> 00:04:23,667 Or maybe (grunting). 80 00:04:25,958 --> 00:04:30,328 - [Ylva] Halvar, I hope you haven't broken them. 81 00:04:30,328 --> 00:04:32,973 (sighing) 82 00:04:32,973 --> 00:04:35,005 (duck quacking) 83 00:04:35,005 --> 00:04:36,217 - Shoo, she'll hear you, 84 00:04:36,217 --> 00:04:38,211 go away, go away, go away, go away. 85 00:04:38,211 --> 00:04:40,163 (duck quacking) 86 00:04:40,163 --> 00:04:42,728 Stand still (inaudible) duck. 87 00:04:42,728 --> 00:04:44,104 (duck quacking) 88 00:04:44,104 --> 00:04:45,191 when I get my hands on you, 89 00:04:45,191 --> 00:04:47,524 don't you walk away from me. 90 00:04:48,617 --> 00:04:51,118 Come back here, I'm gonna catch you. 91 00:04:51,118 --> 00:04:55,407 Oh, I don't like ducks. (thud) 92 00:04:55,407 --> 00:04:57,574 (banging) 93 00:05:02,871 --> 00:05:05,538 (duck quacking) 94 00:05:06,885 --> 00:05:10,129 (cheery music) 95 00:05:10,129 --> 00:05:12,561 - The weird thing is, Dad didn't have that mark last night, 96 00:05:12,561 --> 00:05:13,394 when he went to bed. 97 00:05:13,394 --> 00:05:15,811 Something must have happened. 98 00:05:20,038 --> 00:05:21,664 - Hey, look at the pillow, Vic. 99 00:05:21,664 --> 00:05:25,497 It's all scrunched up where his face has been. 100 00:05:29,351 --> 00:05:30,777 - It makes the same pattern, 101 00:05:30,777 --> 00:05:33,498 as the mark on Dad's face. 102 00:05:33,498 --> 00:05:36,081 (cheery music) 103 00:05:38,083 --> 00:05:39,875 - Have you seen Halvar? 104 00:05:39,875 --> 00:05:40,792 - [All] No. 105 00:05:41,710 --> 00:05:44,071 - He went off to change shape. 106 00:05:44,071 --> 00:05:47,573 - If he thinks he can get out of this by changing shape, 107 00:05:47,573 --> 00:05:50,448 he's got another thing coming. 108 00:05:50,448 --> 00:05:51,281 (duck quacking) 109 00:05:51,281 --> 00:05:52,114 - Oh. 110 00:05:58,601 --> 00:06:00,518 (thud) 111 00:06:02,508 --> 00:06:04,156 (duck quacking) 112 00:06:04,156 --> 00:06:06,384 - It's his helmet, it's him. 113 00:06:06,384 --> 00:06:08,956 He's changed into a duck. 114 00:06:08,956 --> 00:06:12,061 Yes, yes, I'd know that look anywhere. 115 00:06:12,061 --> 00:06:14,137 (duck quacking) 116 00:06:14,137 --> 00:06:15,217 - It's got to be him. 117 00:06:15,217 --> 00:06:17,952 - No duck would ever dare to sit on Halvar's chest. 118 00:06:17,952 --> 00:06:20,747 - Now he's here, we can set sail, 119 00:06:20,747 --> 00:06:23,131 to that unknown destination. 120 00:06:23,131 --> 00:06:24,548 - Halvar, halvar. 121 00:06:25,674 --> 00:06:28,467 - Wait, that isn't Halvar. 122 00:06:28,467 --> 00:06:30,048 - It is, it's his helmet. 123 00:06:30,048 --> 00:06:32,965 He's sitting on Halvar's big chest. 124 00:06:33,816 --> 00:06:35,337 - But the mark on his face, 125 00:06:35,337 --> 00:06:36,964 it's not a sign from the Gods, 126 00:06:36,964 --> 00:06:39,118 Halvar's pillow got scrunched up 127 00:06:39,118 --> 00:06:41,145 and left a shape on his face. 128 00:06:41,145 --> 00:06:43,499 - Are you doubting the Gods? 129 00:06:43,499 --> 00:06:46,917 Maybe it was the Gods who scrunched up his pillow. 130 00:06:46,917 --> 00:06:47,924 Did you think of that? 131 00:06:47,924 --> 00:06:49,849 - Exactly, that's Halvar, 132 00:06:49,849 --> 00:06:51,843 I'd know that nose anywhere. 133 00:06:51,843 --> 00:06:53,975 As soon as he's ready, we'll set sail. 134 00:06:53,975 --> 00:06:57,308 - We follow his beak wherever it points. 135 00:06:58,186 --> 00:07:00,269 (cheering) 136 00:07:00,269 --> 00:07:03,051 - That duck could point its beak anywhere. 137 00:07:03,051 --> 00:07:05,619 On to the rocks, or into a whirlpool, 138 00:07:05,619 --> 00:07:07,961 or even into an iceberg. 139 00:07:07,961 --> 00:07:12,128 - Yes, Ylvi, we've got to find Dad before they set sail. 140 00:07:17,525 --> 00:07:20,798 (dog barking) 141 00:07:20,798 --> 00:07:22,941 - I don't understand, 142 00:07:22,941 --> 00:07:25,858 he's still not pointing out to sea. 143 00:07:28,292 --> 00:07:29,970 - Time to wake up, Halvar. 144 00:07:29,970 --> 00:07:33,387 I'm going to give you a piece of my mind. 145 00:07:35,377 --> 00:07:37,179 - [Vic] Dad? 146 00:07:37,179 --> 00:07:38,684 (gasping) 147 00:07:38,684 --> 00:07:40,826 - Oh, that hurts. 148 00:07:40,826 --> 00:07:42,993 (banging) 149 00:07:44,959 --> 00:07:46,748 - Dad, are you okay? 150 00:07:46,748 --> 00:07:49,534 - I don't know Vic, the world keeps spinning. 151 00:07:49,534 --> 00:07:51,746 - You must have bumped your head a little, Pops. 152 00:07:51,746 --> 00:07:53,329 Stay here and rest. 153 00:07:55,029 --> 00:07:58,029 How can I stop the crew without Dad? 154 00:07:59,571 --> 00:08:01,488 (thud) 155 00:08:02,777 --> 00:08:05,360 (cheery music) 156 00:08:14,572 --> 00:08:16,110 (duck quacking) 157 00:08:16,110 --> 00:08:18,896 - Halvar is pointing out to sea. 158 00:08:18,896 --> 00:08:21,146 (cheering) 159 00:08:22,607 --> 00:08:24,600 - I knew it, as soon as my back is turned, 160 00:08:24,600 --> 00:08:26,813 everything goes to pot. 161 00:08:26,813 --> 00:08:28,167 Get that duck off my chest! 162 00:08:28,167 --> 00:08:31,268 - Vic, what are you doing wearing Halvar's eye patch? 163 00:08:31,268 --> 00:08:33,206 - Don't you call me Vic. 164 00:08:33,206 --> 00:08:35,024 I'm Halvar, you fool. 165 00:08:35,024 --> 00:08:37,025 Didn't I tell you I would change shape? 166 00:08:37,025 --> 00:08:39,343 - But the duck's Halvar. 167 00:08:39,343 --> 00:08:41,226 It's wearing his helmet. 168 00:08:41,226 --> 00:08:42,542 (duck quacking) 169 00:08:42,542 --> 00:08:44,633 - Anyone can wear a helmet, numbskull. 170 00:08:44,633 --> 00:08:47,883 But I'm the only one with an eye patch. 171 00:08:50,454 --> 00:08:53,017 Enough, I'll prove that I'm Halvar. 172 00:08:53,017 --> 00:08:56,659 Follow me and I'll change back into my usual body. 173 00:08:56,659 --> 00:08:59,340 - [All] That would be interesting to see that. 174 00:08:59,340 --> 00:09:00,906 - Well, if you are Halvar, 175 00:09:00,906 --> 00:09:03,387 you've got some explaining to do. 176 00:09:03,387 --> 00:09:06,033 What happened to my drinking horns? 177 00:09:06,033 --> 00:09:07,605 - I swear to you Ylva, 178 00:09:07,605 --> 00:09:10,851 whatever happened to those horns, it wasn't me. 179 00:09:10,851 --> 00:09:13,518 (duck quacking) 180 00:09:17,254 --> 00:09:20,877 Wait here, I will now change back into my original shape. 181 00:09:20,877 --> 00:09:23,488 The art of shape shifting is so magical, 182 00:09:23,488 --> 00:09:25,655 so delicate, so difficult, 183 00:09:26,927 --> 00:09:28,542 that nobody must see. 184 00:09:28,542 --> 00:09:30,709 (gasping) 185 00:09:32,180 --> 00:09:34,763 (cheery music) 186 00:09:35,731 --> 00:09:37,981 (mumbling) 187 00:09:41,759 --> 00:09:44,248 (banging) 188 00:09:44,248 --> 00:09:46,498 (coughing) 189 00:09:47,718 --> 00:09:49,885 (gasping) 190 00:09:55,253 --> 00:09:57,503 (cheering) 191 00:10:07,629 --> 00:10:10,114 (laughing) 192 00:10:10,114 --> 00:10:11,994 - What do we do now, Halvar? 193 00:10:11,994 --> 00:10:13,953 - Are we still going on a dangerous voyage 194 00:10:13,953 --> 00:10:16,120 to an unknown destination? 195 00:10:17,048 --> 00:10:17,881 - Halvar. 196 00:10:19,120 --> 00:10:21,510 - Of course we're going. 197 00:10:21,510 --> 00:10:24,100 Onward men, we sail at once. 198 00:10:24,100 --> 00:10:26,008 (yelling) 199 00:10:26,008 --> 00:10:28,175 (panting) 200 00:10:29,870 --> 00:10:31,453 Cast off, cast off! 201 00:10:36,688 --> 00:10:39,182 (sigh) 202 00:10:39,182 --> 00:10:41,293 - I think that mark is wearing off, Dad. 203 00:10:41,293 --> 00:10:42,472 How're you feeling? 204 00:10:42,472 --> 00:10:44,151 - Really dizzy. 205 00:10:44,151 --> 00:10:45,642 It's all that shape shifting. 206 00:10:45,642 --> 00:10:47,002 The funny thing is, 207 00:10:47,002 --> 00:10:49,113 I don't remember anything about it. 208 00:10:49,113 --> 00:10:50,118 - Pops. 209 00:10:50,118 --> 00:10:51,291 - What is it, son? 210 00:10:51,291 --> 00:10:53,019 - If Mum got her drinking horns back, 211 00:10:53,019 --> 00:10:54,526 then everything would be back to normal. 212 00:10:54,526 --> 00:10:56,310 You'd be friends again. 213 00:10:56,310 --> 00:10:59,560 You could use the horns from my helmet. 214 00:11:00,440 --> 00:11:03,273 - Thanks son, it's a kind thought, 215 00:11:04,145 --> 00:11:07,246 but I would never take my own sons helmet. 216 00:11:07,246 --> 00:11:09,413 (humming) 217 00:11:12,046 --> 00:11:12,879 Snore. 218 00:11:14,000 --> 00:11:15,836 (laughing) 219 00:11:15,836 --> 00:11:16,714 Perfect. 220 00:11:16,714 --> 00:11:18,809 Ylva won't know the difference. 221 00:11:18,809 --> 00:11:21,696 (laughing) 222 00:11:21,696 --> 00:11:23,257 I've had enough of this dangerous voyage, 223 00:11:23,257 --> 00:11:25,481 we're turning back to Flake. 224 00:11:25,481 --> 00:11:27,648 (braking) 225 00:11:28,881 --> 00:11:31,464 (cheery music) 226 00:11:34,777 --> 00:11:37,110 (whistling) 227 00:11:43,098 --> 00:11:46,357 (duck quacking) 228 00:11:46,357 --> 00:11:48,940 (cheery music) 15053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.