Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,225 --> 00:00:02,257
(horn blares)
2
00:00:02,257 --> 00:00:05,188
♫ He is Vic the Viking
3
00:00:05,188 --> 00:00:08,439
♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking
4
00:00:08,439 --> 00:00:11,660
♫ Pull out my tears, it's Vic the Viking
5
00:00:11,660 --> 00:00:14,872
♫ Say won't you take us with you please
6
00:00:14,872 --> 00:00:16,991
♫ He is Vic the Viking
7
00:00:16,991 --> 00:00:18,128
♫ Vic the Viking
8
00:00:18,128 --> 00:00:20,572
♫ With new adventures, Vic the Viking
9
00:00:20,572 --> 00:00:21,405
♫ Vic the Viking
10
00:00:21,405 --> 00:00:23,634
♫ Ride on their adventures Vic the Viking
11
00:00:23,634 --> 00:00:24,538
♫ Vic the Viking
12
00:00:24,538 --> 00:00:27,916
♫ Bring every enemy to his knees
13
00:00:27,916 --> 00:00:30,154
♫ Vic the Viking
14
00:00:30,154 --> 00:00:33,368
(whimsical music)
15
00:00:33,368 --> 00:00:36,618
(soft whimsical music)
16
00:00:37,879 --> 00:00:40,237
(giggling)
17
00:00:40,237 --> 00:00:43,487
(soft thrilling music)
18
00:00:45,123 --> 00:00:46,586
(dinging)
19
00:00:46,586 --> 00:00:48,666
- Oh you got me.
20
00:00:48,666 --> 00:00:50,778
(laughing)
21
00:00:50,778 --> 00:00:52,195
- [Vic] Bullseye.
22
00:00:53,143 --> 00:00:54,631
- [Halvar] Faxe, stoop.
23
00:00:54,631 --> 00:00:57,482
(choking)
24
00:00:57,482 --> 00:00:59,386
- Hey, why did you do that?
25
00:00:59,386 --> 00:01:01,012
- Do what, I didn't do anything.
26
00:01:01,012 --> 00:01:01,845
Whoa.
27
00:01:01,845 --> 00:01:03,544
(groaning)
28
00:01:03,544 --> 00:01:06,176
- [Sven] That will do.
29
00:01:06,176 --> 00:01:08,611
- What's that, Sven?
30
00:01:08,611 --> 00:01:09,778
- [Both] Sven?
31
00:01:14,960 --> 00:01:18,170
- [Pirate Voice] It's starting
to get chilly, Captain.
32
00:01:18,170 --> 00:01:22,121
- [Sven] That imbecile
Halvar and his idiot vikings.
33
00:01:22,121 --> 00:01:22,954
- Huh?
34
00:01:25,055 --> 00:01:26,600
Sven?
35
00:01:26,600 --> 00:01:28,850
(whirring)
36
00:01:30,549 --> 00:01:33,299
(dramatic music)
37
00:01:35,832 --> 00:01:38,665
(waves splashing)
38
00:01:52,548 --> 00:01:53,381
(crashing)
39
00:01:53,381 --> 00:01:57,131
- [Pirate Voice] I'm
cold, can we go out now?
40
00:02:00,670 --> 00:02:03,193
(clunking)
41
00:02:03,193 --> 00:02:05,360
(popping)
42
00:02:07,833 --> 00:02:10,083
(tingling)
43
00:02:11,458 --> 00:02:13,708
(tingling)
44
00:02:15,204 --> 00:02:16,037
(crashing)
45
00:02:16,037 --> 00:02:18,018
- [Pox] They'll never find it here.
46
00:02:18,018 --> 00:02:19,318
- Stay here Vic.
47
00:02:19,318 --> 00:02:20,989
The battle will be fierce.
48
00:02:20,989 --> 00:02:22,821
I'll come and fetch
you when it's all over.
49
00:02:22,821 --> 00:02:24,770
- Are you sure about this Dad?
50
00:02:24,770 --> 00:02:27,353
- Ha ha, don't you worry Vicky.
51
00:02:28,271 --> 00:02:29,858
Ready vikings.
52
00:02:29,858 --> 00:02:31,108
- [All] Attack!
53
00:02:35,372 --> 00:02:36,872
- [Halvar] Attack!
54
00:02:39,584 --> 00:02:40,417
Huh?
55
00:02:43,943 --> 00:02:44,776
- Nobody?
56
00:02:47,653 --> 00:02:48,723
- Be careful.
57
00:02:48,723 --> 00:02:50,189
It must be some ruse.
58
00:02:50,189 --> 00:02:51,448
- Where are they?
59
00:02:51,448 --> 00:02:53,234
- But I heard Sven.
60
00:02:53,234 --> 00:02:57,401
- The pirates are hiding,
they must be scared of us.
61
00:02:58,280 --> 00:03:01,212
(dramatic music)
(whistling)
62
00:03:01,212 --> 00:03:02,045
(chuckling)
63
00:03:02,045 --> 00:03:05,741
- At last, I can retrieve my treasure.
64
00:03:05,741 --> 00:03:07,939
- A whole season's loot.
65
00:03:07,939 --> 00:03:10,053
- It's the perfect hiding place.
66
00:03:10,053 --> 00:03:12,901
Nobody would have thought to go in there.
67
00:03:12,901 --> 00:03:14,813
Great idea of mine.
68
00:03:14,813 --> 00:03:17,578
- Ah, but that was my idea.
69
00:03:17,578 --> 00:03:18,411
(growling)
70
00:03:18,411 --> 00:03:21,044
Oh, your idea, Captain.
71
00:03:21,044 --> 00:03:21,980
- Aha!
72
00:03:21,980 --> 00:03:22,897
Here we be.
73
00:03:26,947 --> 00:03:28,288
- Well, did you find them?
74
00:03:28,288 --> 00:03:29,121
- Nothing.
75
00:03:31,468 --> 00:03:32,649
- No pirates.
76
00:03:32,649 --> 00:03:33,669
- Nothing at all.
77
00:03:33,669 --> 00:03:34,502
- No.
78
00:03:34,502 --> 00:03:35,943
- [Pirate Voice] You
really think it's wise
79
00:03:35,943 --> 00:03:38,193
to leave all our loot here?
80
00:03:39,761 --> 00:03:43,177
- These pirates are starting to annoy me.
81
00:03:43,177 --> 00:03:44,276
But where are they?
82
00:03:44,276 --> 00:03:47,404
There's no other way out of this cavern.
83
00:03:47,404 --> 00:03:48,237
(jingling)
84
00:03:48,237 --> 00:03:50,820
- Oh, the ruins leave no doubt.
85
00:03:51,961 --> 00:03:55,092
They have discovered the
mean of invisibility.
86
00:03:55,092 --> 00:03:57,009
We are in great danger.
87
00:03:59,279 --> 00:04:00,112
(crashing)
88
00:04:00,112 --> 00:04:03,770
- [Sven] This is the perfect hiding place.
89
00:04:03,770 --> 00:04:05,802
- Sven talked about a hiding place.
90
00:04:05,802 --> 00:04:08,040
Perhaps they came here
to hide their treasure.
91
00:04:08,040 --> 00:04:12,207
- Ah, this cavern is a
perfect hiding place for loot.
92
00:04:14,140 --> 00:04:15,634
- [Pox] We'll come back and fetch all this
93
00:04:15,634 --> 00:04:18,357
in the spring, Captain.
94
00:04:18,357 --> 00:04:21,992
- Ah, search this cavern
and find me all the gold.
95
00:04:21,992 --> 00:04:24,434
- Yes sir.
- I'm coming.
96
00:04:24,434 --> 00:04:25,267
- Oh boy.
- After me.
97
00:04:25,267 --> 00:04:27,934
- [Halvar] Don't steal anything.
98
00:04:29,486 --> 00:04:33,653
- Heh, heh, I'm coming to
get my treasure. (giggling)
99
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Huh, Halvar?
100
00:04:37,883 --> 00:04:40,656
Put your backs into it, you jellyfish.
101
00:04:40,656 --> 00:04:42,984
They mustn't get away.
102
00:04:42,984 --> 00:04:43,817
(crashing)
103
00:04:43,817 --> 00:04:46,586
- [Pirate Voice] There's something
hanging out of your nose.
104
00:04:46,586 --> 00:04:47,649
- [Different Pirate
Voice] When I was little,
105
00:04:47,649 --> 00:04:50,182
I always wanted to be a viking.
106
00:04:50,182 --> 00:04:52,407
- [Pirate Voice] Being a pirate isn't bad.
107
00:04:52,407 --> 00:04:53,240
- [ Different Pirate Voice]
108
00:04:53,240 --> 00:04:56,602
Except there's nobody
waiting for you at home.
109
00:04:56,602 --> 00:04:57,602
- That's it.
110
00:04:58,437 --> 00:05:01,187
By the horns of my bearded daddy.
111
00:05:03,008 --> 00:05:05,091
- Hmm, well nothing here.
112
00:05:07,673 --> 00:05:08,923
- Nothing here.
113
00:05:11,147 --> 00:05:13,606
Nothing over here, chief.
114
00:05:13,606 --> 00:05:15,622
- [Vic] Hey, Dad, Dad!
115
00:05:15,622 --> 00:05:17,470
Dad, over here!
116
00:05:17,470 --> 00:05:19,755
(laughing) Look.
117
00:05:19,755 --> 00:05:23,149
The voices of the pirates are
trapped in the ice bubbles,
118
00:05:23,149 --> 00:05:25,881
and when the bubbles
burst, we can hear them.
119
00:05:25,881 --> 00:05:27,923
The pirates were here a long time ago,
120
00:05:27,923 --> 00:05:30,036
but there's nobody in the cavern now.
121
00:05:30,036 --> 00:05:30,869
(crashing)
122
00:05:30,869 --> 00:05:32,611
- [Pirate Voice] I hope
it won't be so cold then.
123
00:05:32,611 --> 00:05:34,611
- Ah, well spotted, son.
124
00:05:35,547 --> 00:05:38,329
- (panting) The pirates, they're coming!
125
00:05:38,329 --> 00:05:39,162
- What?
126
00:05:39,162 --> 00:05:40,368
What about the pirates?
127
00:05:40,368 --> 00:05:43,995
We give them a beating
and we take the treasure.
128
00:05:43,995 --> 00:05:44,912
- But, but.
129
00:05:45,753 --> 00:05:49,253
- I don't know, Dad, maybe we should wait.
130
00:05:58,537 --> 00:05:59,954
I've got an idea.
131
00:06:03,432 --> 00:06:07,340
Okay, here is what we're going to do.
132
00:06:07,340 --> 00:06:09,918
- Halvar, you miserable thief.
133
00:06:09,918 --> 00:06:11,585
Come here and fight.
134
00:06:13,911 --> 00:06:15,744
You miserable vikings.
135
00:06:16,764 --> 00:06:20,845
- [Pirates] Let's teach
these vikings a lesson.
136
00:06:20,845 --> 00:06:23,095
(laughing)
137
00:06:25,270 --> 00:06:28,478
- [Sven] Come in here and fight with us.
138
00:06:28,478 --> 00:06:30,486
- [Pirate] Let's go grab it now.
139
00:06:30,486 --> 00:06:32,749
- What, where did they go?
140
00:06:32,749 --> 00:06:33,871
(crashing) Over here.
141
00:06:33,871 --> 00:06:36,480
If anybody asks say you don't know.
142
00:06:36,480 --> 00:06:37,647
Who said that?
143
00:06:42,509 --> 00:06:43,857
(giggling)
144
00:06:43,857 --> 00:06:45,440
- [Sven] Find them.
145
00:06:48,342 --> 00:06:49,241
(crashing)
146
00:06:49,241 --> 00:06:51,073
- [Sven] Well, that would surprise me.
147
00:06:51,073 --> 00:06:53,439
Why don't you go look yourself?
148
00:06:53,439 --> 00:06:55,069
Who dares?
149
00:06:55,069 --> 00:06:56,569
That was an order.
150
00:06:58,816 --> 00:07:02,983
- (crashing) Uh-oh,
Sven's lost his marbles.
151
00:07:04,725 --> 00:07:06,808
- The next one who dares.
152
00:07:08,310 --> 00:07:10,656
(giggling)
153
00:07:10,656 --> 00:07:12,788
- Great work, son.
154
00:07:12,788 --> 00:07:13,621
(crashing)
155
00:07:13,621 --> 00:07:16,458
- [Sven] Swab the deck, jump to it, Pox.
156
00:07:16,458 --> 00:07:17,724
- Yes, Captain?
157
00:07:17,724 --> 00:07:18,619
- What?
158
00:07:18,619 --> 00:07:21,835
- Nothing it was you who called me.
159
00:07:21,835 --> 00:07:23,085
- Silence, Pox.
160
00:07:28,500 --> 00:07:31,160
Oh, you drooling clowns,
161
00:07:31,160 --> 00:07:33,279
can't you listen when I give an order?
162
00:07:33,279 --> 00:07:36,714
- But Captain, you told
them to swab the deck.
163
00:07:36,714 --> 00:07:41,518
- So, it's a trick, you
bunch of dried jellyfish.
164
00:07:41,518 --> 00:07:45,685
Stop swabbing and get all the
loot aboard the ship, now!
165
00:07:52,032 --> 00:07:55,115
When I get my hands on those vikings.
166
00:07:57,812 --> 00:07:59,645
- [Halvar] Well, Sven.
167
00:08:01,030 --> 00:08:02,996
- Go on, do it now.
168
00:08:02,996 --> 00:08:07,053
- Sven, my men and I
have become invisible.
169
00:08:07,053 --> 00:08:08,636
You are surrounded.
170
00:08:09,707 --> 00:08:12,457
(dramatic music)
171
00:08:15,419 --> 00:08:17,916
- Where are you little vikings?
172
00:08:17,916 --> 00:08:19,833
Little, little vikings.
173
00:08:23,645 --> 00:08:26,744
- [Halvar] Ha, ha, Sven, you red toadfish.
174
00:08:26,744 --> 00:08:28,077
- Huh, what the?
175
00:08:29,730 --> 00:08:32,587
Where are you, you sea slug?
176
00:08:32,587 --> 00:08:33,670
- Behind you.
177
00:08:34,880 --> 00:08:37,047
- Ow, that hurt, that did.
178
00:08:38,060 --> 00:08:38,895
(giggling, whispering)
179
00:08:38,895 --> 00:08:40,322
- We are everywhere, Sven.
180
00:08:40,322 --> 00:08:41,155
(whispering)
181
00:08:41,155 --> 00:08:43,057
You can do nothing.
182
00:08:43,057 --> 00:08:45,666
(pinging)
183
00:08:45,666 --> 00:08:47,916
(grunting)
184
00:08:49,180 --> 00:08:51,290
- The captain is under attack.
185
00:08:51,290 --> 00:08:53,208
Let's help him.
186
00:08:53,208 --> 00:08:54,838
- Are you sure it's an attack?
187
00:08:54,838 --> 00:08:56,225
- I didn't hear anything.
188
00:08:56,225 --> 00:08:58,355
Maybe you're mistaken.
189
00:08:58,355 --> 00:08:59,619
- I'm feeling very cold.
190
00:08:59,619 --> 00:09:01,370
I'd prefer to be somewhere else .
191
00:09:01,370 --> 00:09:04,515
- [Halvar] You have no chance against us.
192
00:09:04,515 --> 00:09:06,881
We're here, we're there, we're everywhere,
193
00:09:06,881 --> 00:09:09,909
up, down, to, fro, hither,
and yon, back and forth.
194
00:09:09,909 --> 00:09:11,708
(pinging)
195
00:09:11,708 --> 00:09:13,958
(grunting)
196
00:09:15,446 --> 00:09:17,972
- That's going to leave a mark.
197
00:09:17,972 --> 00:09:19,972
- Halvar, show yourself.
198
00:09:26,801 --> 00:09:28,354
- Ha, ha, ha.
199
00:09:28,354 --> 00:09:29,870
- Who goes there?
200
00:09:29,870 --> 00:09:32,481
- No one will find it here.
201
00:09:32,481 --> 00:09:33,824
- Don't you know.
202
00:09:33,824 --> 00:09:35,074
- It's a curse.
203
00:09:36,449 --> 00:09:38,616
(yelling)
204
00:09:41,315 --> 00:09:44,086
- Get back here at once!
205
00:09:44,086 --> 00:09:46,419
I forbid you not to obey me.
206
00:09:47,351 --> 00:09:48,601
Do you hear me?
207
00:09:51,181 --> 00:09:52,014
Wait.
208
00:09:55,794 --> 00:09:57,064
My loot.
209
00:09:57,064 --> 00:09:59,061
- Now the final blow.
210
00:09:59,061 --> 00:10:01,349
Everybody, get Sven.
211
00:10:01,349 --> 00:10:03,349
- I can't abandon my ...
212
00:10:04,740 --> 00:10:06,407
Ooh, ah, that hurts.
213
00:10:09,925 --> 00:10:10,925
Wait for me.
214
00:10:12,328 --> 00:10:14,578
(cheering)
215
00:10:18,152 --> 00:10:20,065
- Hurry up, Captain.
216
00:10:20,065 --> 00:10:22,313
- I'll find you, Halvar.
217
00:10:22,313 --> 00:10:24,980
You'll pay for this dirty trick.
218
00:10:25,975 --> 00:10:27,935
(whimsical music)
219
00:10:27,935 --> 00:10:30,185
(cheering)
220
00:10:35,665 --> 00:10:38,439
- [Halvar] Here, Faxe, this is for you.
221
00:10:38,439 --> 00:10:41,045
- Well thank you, Chief.
222
00:10:41,045 --> 00:10:43,896
- Urobe, this one is for you.
223
00:10:43,896 --> 00:10:46,763
Ulme, this new lyre is for you,
224
00:10:46,763 --> 00:10:49,596
but promise to keep it quiet, hmm.
225
00:10:52,706 --> 00:10:53,539
(crashing)
226
00:10:53,539 --> 00:10:56,706
- [Sven] Drop that at once, it's mine.
227
00:10:59,511 --> 00:11:02,000
- It's only a frozen word.
228
00:11:02,000 --> 00:11:05,152
There's nothing to worry about.
229
00:11:05,152 --> 00:11:07,716
- Oh, I wasn't afraid.
230
00:11:07,716 --> 00:11:09,509
This is my boy.
231
00:11:09,509 --> 00:11:11,638
- That piece is mine.
232
00:11:11,638 --> 00:11:13,806
- How do you know, they're all the same,
233
00:11:13,806 --> 00:11:14,947
you silly baboon.
234
00:11:14,947 --> 00:11:15,808
- Well, I can't see it.
235
00:11:15,808 --> 00:11:17,192
- Well, that's because it's not there,
236
00:11:17,192 --> 00:11:18,500
but neither is yours.
237
00:11:18,500 --> 00:11:20,346
- I deserve more.
238
00:11:20,346 --> 00:11:22,397
- Don't worry men, I'll
choose something for you
239
00:11:22,397 --> 00:11:24,275
before we get back to Flake.
240
00:11:24,275 --> 00:11:25,858
Set sail for Flake.
241
00:11:29,009 --> 00:11:31,592
Sven, thanks for all this loot.
242
00:11:33,145 --> 00:11:36,046
All of Flake will be so happy.
243
00:11:36,046 --> 00:11:39,228
(whimsical music)
244
00:11:39,228 --> 00:11:42,995
- [Halvar] These pirates
are starting to annoy me.
245
00:11:42,995 --> 00:11:44,578
But where are they?
15831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.