All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,271 --> 00:00:02,220 (horn music) 2 00:00:02,220 --> 00:00:05,096 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,096 --> 00:00:08,463 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,463 --> 00:00:11,605 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,605 --> 00:00:15,155 ♫ Say, won't you take us with you, please 6 00:00:15,155 --> 00:00:18,063 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:18,063 --> 00:00:21,311 ♫ With new adventures, Vic the Viking 8 00:00:21,311 --> 00:00:24,432 ♫ Battle the dangers, Vic the Viking 9 00:00:24,432 --> 00:00:27,998 ♫ Bring every enemy to his knees 10 00:00:27,998 --> 00:00:30,474 ♫ Vic the Viking 11 00:00:30,474 --> 00:00:33,141 (playful music) 12 00:00:35,047 --> 00:00:37,297 (grunting) 13 00:00:38,837 --> 00:00:41,004 (snoring) 14 00:00:47,359 --> 00:00:50,100 (yawning) 15 00:00:50,100 --> 00:00:51,350 - Argh, oh, ah. 16 00:00:53,957 --> 00:00:54,838 - Haha! 17 00:00:54,838 --> 00:00:58,205 That's it, I'm the greatest warrior in the region. 18 00:00:58,205 --> 00:01:03,016 And you, Halvar, the greatest of your measly little village. 19 00:01:03,016 --> 00:01:04,103 - Hmm. 20 00:01:04,103 --> 00:01:06,503 It's not fair, I slipped. 21 00:01:06,503 --> 00:01:09,116 That's not a standard regulation size table. 22 00:01:09,116 --> 00:01:11,113 - Oh, my victory hymn. 23 00:01:11,113 --> 00:01:12,741 I don't get to sing it. 24 00:01:12,741 --> 00:01:17,056 - [Henchmen] Baltec, Baltec, meaner than a wolf pack! 25 00:01:17,056 --> 00:01:18,349 - You shouldn't mind, papa. 26 00:01:18,349 --> 00:01:19,816 Next time it will be your turn. 27 00:01:19,816 --> 00:01:22,134 - [Henchmen] He's got muscle, he's got beef, 28 00:01:22,134 --> 00:01:23,680 he's our leader, he's our chief. 29 00:01:23,680 --> 00:01:27,314 - You're right, son, a viking never gets discouraged. 30 00:01:27,314 --> 00:01:28,147 Argh. 31 00:01:29,678 --> 00:01:34,353 Baltec, I challenge you to a real wrestling match. 32 00:01:34,353 --> 00:01:36,763 Then we'll see who is the greatest warrior 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,524 of the region. 34 00:01:38,524 --> 00:01:42,236 - Haha, I accept the challenge, hehe. 35 00:01:42,236 --> 00:01:44,711 Rendezvous tomorrow in Flake Square. 36 00:01:44,711 --> 00:01:48,558 And let's say that the winner gets all the gold 37 00:01:48,558 --> 00:01:50,391 of the losing village. 38 00:01:52,458 --> 00:01:56,208 - You have a whole day to train, you can win. 39 00:01:57,481 --> 00:01:58,648 123, 124, 125, 40 00:02:00,926 --> 00:02:04,093 come on, dad, two more rounds of that. 41 00:02:05,383 --> 00:02:08,216 (tired breathing) 42 00:02:11,437 --> 00:02:12,776 - Can we take a break? 43 00:02:12,776 --> 00:02:14,596 - We carry on. 44 00:02:14,596 --> 00:02:17,346 (dramatic music) 45 00:02:20,861 --> 00:02:21,694 - Agh! 46 00:02:24,400 --> 00:02:26,774 (heavy panting) 47 00:02:26,774 --> 00:02:28,208 - He'll never manage it. 48 00:02:28,208 --> 00:02:31,041 Baltec is gonna take all our gold. 49 00:02:31,937 --> 00:02:36,148 - I've also composed a little defeat hymn. 50 00:02:36,148 --> 00:02:38,301 - The stars are sulking. 51 00:02:38,301 --> 00:02:40,628 The signs are disastrous. 52 00:02:40,628 --> 00:02:43,904 All my oracles point to woe and despair. 53 00:02:43,904 --> 00:02:46,728 This is a very dark day for Flake. 54 00:02:46,728 --> 00:02:49,369 - Haha, the happiest day of my life! 55 00:02:49,369 --> 00:02:51,162 I'm a daddy! 56 00:02:51,162 --> 00:02:52,763 - [Group] Again? 57 00:02:52,763 --> 00:02:54,930 - My wife just had a baby! 58 00:02:56,232 --> 00:02:59,516 - Oh, ha, the birth of a future warrior. 59 00:02:59,516 --> 00:03:01,944 That deserves a little visit from the village chief, 60 00:03:01,944 --> 00:03:03,277 don't you think? 61 00:03:04,774 --> 00:03:05,607 Whoa! 62 00:03:09,130 --> 00:03:11,609 - Okay, papa, let's take a little break. 63 00:03:11,609 --> 00:03:12,442 - Agh. 64 00:03:15,552 --> 00:03:18,496 - It's my boy, my very own son. 65 00:03:18,496 --> 00:03:20,996 I'm the luckiest dad on earth. 66 00:03:22,887 --> 00:03:25,184 - A real little viking. 67 00:03:25,184 --> 00:03:27,861 (babytalking) 68 00:03:27,861 --> 00:03:30,052 Congratulations, Tjure. 69 00:03:30,052 --> 00:03:32,255 We're going to have a big celebration. 70 00:03:32,255 --> 00:03:33,598 (cheering) 71 00:03:33,598 --> 00:03:35,576 - Papa, I'm sorry, but if you want 72 00:03:35,576 --> 00:03:37,909 to be in shape for tomorrow. 73 00:03:41,078 --> 00:03:44,399 - Yes, but nothing prevents us from celebrating. 74 00:03:44,399 --> 00:03:46,432 (cheering) 75 00:03:46,432 --> 00:03:47,852 - Hold on there, Tjure. 76 00:03:47,852 --> 00:03:49,542 Your wife is exhausted. 77 00:03:49,542 --> 00:03:51,050 She needs to rest a while. 78 00:03:51,050 --> 00:03:52,274 And to see that she does, 79 00:03:52,274 --> 00:03:54,363 you and the baby are going to sleep at our place. 80 00:03:54,363 --> 00:03:58,030 - But, sweetheart, I have my match tomorrow. 81 00:03:59,542 --> 00:04:01,005 - Goo goo goo. 82 00:04:01,005 --> 00:04:03,213 Darling, you can fight all you want. 83 00:04:03,213 --> 00:04:05,136 As long as you don't forget to change the baby's nappies 84 00:04:05,136 --> 00:04:06,470 and give him his bottle. 85 00:04:06,470 --> 00:04:09,053 See you tomorrow, little angel. 86 00:04:10,987 --> 00:04:12,320 - And the feast? 87 00:04:13,315 --> 00:04:15,815 (baby crying) 88 00:04:22,478 --> 00:04:25,949 (baby screaming) 89 00:04:25,949 --> 00:04:27,426 - [Villager] Have you quite finished? 90 00:04:27,426 --> 00:04:29,893 There are people who want to sleep here. 91 00:04:29,893 --> 00:04:31,346 - No question about it. 92 00:04:31,346 --> 00:04:34,281 His personality is just like his father's. 93 00:04:34,281 --> 00:04:35,114 Ouch! 94 00:04:35,114 --> 00:04:36,692 - Enough, men, this is serious. 95 00:04:36,692 --> 00:04:39,412 Does anyone know how to look after a baby? 96 00:04:39,412 --> 00:04:40,592 Anyone? 97 00:04:40,592 --> 00:04:42,259 - Maybe he's hungry? 98 00:04:45,330 --> 00:04:47,497 Yummy yummy for the tummy. 99 00:04:49,544 --> 00:04:51,794 (giggling) 100 00:04:53,031 --> 00:04:57,198 - No no no, when a baby cries like that, he's thirsty. 101 00:04:58,131 --> 00:04:59,381 Right, big boy? 102 00:05:02,461 --> 00:05:06,721 - Surely Odin has sent us this creature to test us. 103 00:05:06,721 --> 00:05:08,103 - Let me deal with that. 104 00:05:08,103 --> 00:05:09,793 Hey, son of Tjure. 105 00:05:09,793 --> 00:05:13,960 I, Halvar, chief of Flake, command you to be silent. 106 00:05:18,466 --> 00:05:21,216 (baby screaming) 107 00:05:23,474 --> 00:05:26,224 Uh, ha, whoopsy doo, whoopsy doo. 108 00:05:27,506 --> 00:05:29,757 Take it easy, peasy. 109 00:05:29,757 --> 00:05:32,174 (blubbering) 110 00:05:33,768 --> 00:05:36,018 (giggling) 111 00:05:38,482 --> 00:05:41,149 (smacking lips) 112 00:05:44,473 --> 00:05:45,787 What? 113 00:05:45,787 --> 00:05:47,453 It's working, isn't it? 114 00:05:47,453 --> 00:05:48,870 Okay, beddy byes. 115 00:05:50,187 --> 00:05:52,937 (baby screaming) 116 00:05:55,772 --> 00:05:58,522 (baby screaming) 117 00:06:06,905 --> 00:06:09,506 - Well, Halvar is gonna bounce him all night 118 00:06:09,506 --> 00:06:12,028 and we can finally get some sleep. 119 00:06:12,028 --> 00:06:13,207 - That's no... 120 00:06:13,207 --> 00:06:14,994 (baby screaming) 121 00:06:14,994 --> 00:06:18,738 good, because if I don't get some sleep, 122 00:06:18,738 --> 00:06:20,741 tomorrow Baltec's going to 123 00:06:20,741 --> 00:06:21,799 (smacks lips) 124 00:06:21,799 --> 00:06:23,049 knock me silly. 125 00:06:24,329 --> 00:06:28,783 - And all we will have to say is goodbye to our gold. 126 00:06:28,783 --> 00:06:31,366 The famine will fall on our village. 127 00:06:31,366 --> 00:06:35,316 - Unless, with a little help and handiwork from Tjure, 128 00:06:35,316 --> 00:06:37,726 here's what we're going to do. 129 00:06:37,726 --> 00:06:40,393 (baby giggling) 130 00:06:41,911 --> 00:06:44,578 (popping sound) 131 00:06:49,895 --> 00:06:51,939 - You're a genius, my boy. 132 00:06:51,939 --> 00:06:55,194 - Except that I'm not going to pedal all night, am I? 133 00:06:55,194 --> 00:06:57,680 - Shh, you're gonna wake the baby. 134 00:06:57,680 --> 00:06:59,763 - He's right, off to bed. 135 00:07:04,270 --> 00:07:06,937 (lullaby music) 136 00:07:15,268 --> 00:07:17,435 (yawning) 137 00:07:19,261 --> 00:07:21,428 (snoring) 138 00:07:24,975 --> 00:07:27,725 (baby screaming) 139 00:07:39,767 --> 00:07:42,940 - Halvar of Flake, the greatest warrior in the country 140 00:07:42,940 --> 00:07:47,654 is going to show you what you're really made of! 141 00:07:47,654 --> 00:07:50,154 (silly music) 142 00:07:53,794 --> 00:07:55,368 (yawning) 143 00:07:55,368 --> 00:07:56,201 - Attack! 144 00:08:02,889 --> 00:08:03,722 Ho! 145 00:08:10,511 --> 00:08:12,846 (laughing) 146 00:08:12,846 --> 00:08:15,370 (gasps) 147 00:08:15,370 --> 00:08:17,620 (laughing) 148 00:08:19,005 --> 00:08:21,255 (groaning) 149 00:08:25,800 --> 00:08:28,320 - Your challenges are getting annoying, Halvar. 150 00:08:28,320 --> 00:08:30,612 This one is really stupid. 151 00:08:30,612 --> 00:08:34,695 - [Group] Halvar, Halvar, Halvar, Halvar, Halvar! 152 00:08:35,695 --> 00:08:36,945 Halvar, Halvar! 153 00:08:39,313 --> 00:08:40,146 - Attack! 154 00:08:45,264 --> 00:08:46,522 - He's done for. 155 00:08:46,522 --> 00:08:48,548 Let's say goodbye to all our gold. 156 00:08:48,548 --> 00:08:53,309 And all that thanks to Tjure and his pesky baby. 157 00:08:53,309 --> 00:08:56,059 - Halvar, Halvar, Halvar, Halvar! 158 00:09:02,804 --> 00:09:03,721 - I got it! 159 00:09:04,832 --> 00:09:06,111 - Halvar! 160 00:09:06,111 --> 00:09:08,528 (whispering) 161 00:09:11,914 --> 00:09:15,265 - Hey, Halvar, the ground is waiting for you. 162 00:09:15,265 --> 00:09:19,239 Indeed, I am the greatest warrior in the country. 163 00:09:19,239 --> 00:09:20,733 - [Vic] Wait! 164 00:09:20,733 --> 00:09:21,566 - Huh? 165 00:09:21,566 --> 00:09:25,001 - Baltec, you should challenge the real champion of Flake, 166 00:09:25,001 --> 00:09:26,429 not his second. 167 00:09:26,429 --> 00:09:28,929 Unless you are afraid to lose. 168 00:09:31,978 --> 00:09:33,111 (laughing) 169 00:09:33,111 --> 00:09:34,028 - Lose, me? 170 00:09:36,135 --> 00:09:39,035 I haven't gotten my exercise for the day. 171 00:09:39,035 --> 00:09:41,702 Where is this ferocious warrior? 172 00:09:42,772 --> 00:09:45,522 (dramatic music) 173 00:09:51,905 --> 00:09:53,738 So, you're the terror? 174 00:09:56,609 --> 00:09:58,859 (giggling) 175 00:10:00,412 --> 00:10:03,619 I'm gonna make mincemeat out of you. 176 00:10:03,619 --> 00:10:05,786 - Uh, uh, no, it isn't me. 177 00:10:07,459 --> 00:10:10,126 In fact, I'm just his bodyguard. 178 00:10:13,132 --> 00:10:15,799 (lullaby music) 179 00:10:21,156 --> 00:10:22,573 - Hahaha, a baby? 180 00:10:23,450 --> 00:10:25,276 You insolent little boy, 181 00:10:25,276 --> 00:10:27,914 you dare make fun of Baltec the Great? 182 00:10:27,914 --> 00:10:30,664 (baby screaming) 183 00:10:37,112 --> 00:10:37,945 Ah, no! 184 00:10:39,707 --> 00:10:40,540 Mercy! 185 00:10:43,060 --> 00:10:45,810 (baby screaming) 186 00:10:49,519 --> 00:10:51,038 No! 187 00:10:51,038 --> 00:10:52,482 Tell it to stop! 188 00:10:52,482 --> 00:10:56,933 I can't stand crying, it gives me a headache! 189 00:10:56,933 --> 00:10:59,218 (baby giggling) 190 00:10:59,218 --> 00:11:01,801 - It's over, papa, Baltec lost. 191 00:11:04,680 --> 00:11:08,513 - Where is this pretentious, I'm going to, uh. 192 00:11:10,882 --> 00:11:12,485 - Did you see that? 193 00:11:12,485 --> 00:11:15,759 It was my son, the greatest warrior. 194 00:11:15,759 --> 00:11:18,399 - It's true, I was mistaken. 195 00:11:18,399 --> 00:11:21,149 He doesn't take after you at all. 196 00:11:23,535 --> 00:11:24,889 - Ugh. 197 00:11:24,889 --> 00:11:26,627 - Raise your drinking horns, 198 00:11:26,627 --> 00:11:29,460 filled with delicious groot juice. 199 00:11:30,450 --> 00:11:33,442 Thanks to Vic, Baltec with his big mouth 200 00:11:33,442 --> 00:11:36,594 scattered like a scared rat. 201 00:11:36,594 --> 00:11:37,916 To Vicky! 202 00:11:37,916 --> 00:11:39,499 - [Group] To Vicky! 203 00:11:42,227 --> 00:11:44,727 (baby crying) 13277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.