All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,309
♫ He is Vic the Viking
2
00:00:05,309 --> 00:00:08,288
♫ Sailing the seas it's Vic the Viking
3
00:00:08,288 --> 00:00:11,637
♫ Full of ideas it's Vic the Viking
4
00:00:11,637 --> 00:00:15,078
♫ Say won't you take us with you please
5
00:00:15,078 --> 00:00:16,738
♫ He is the Vic the Viking
6
00:00:16,738 --> 00:00:17,979
♫ Vic the Viking
7
00:00:17,979 --> 00:00:20,190
♫ With new adventures Vic the Viking
8
00:00:20,190 --> 00:00:21,359
♫ Vic the Viking
9
00:00:21,359 --> 00:00:23,555
♫ Battle the dangers the Viking
10
00:00:23,555 --> 00:00:25,224
♫ Vic the Viking
11
00:00:25,224 --> 00:00:27,644
♫ Bring every enemy to his knees
12
00:00:27,644 --> 00:00:30,394
♫ Vic the Viking
13
00:00:35,773 --> 00:00:37,944
- [Halvar] On today's menu, dried herring.
14
00:00:37,944 --> 00:00:40,361
(crew moans)
15
00:00:42,943 --> 00:00:45,763
- At least we have our sweet mead.
16
00:00:45,763 --> 00:00:48,744
(sniffing)
17
00:00:48,744 --> 00:00:50,344
- Sausages?
18
00:00:50,344 --> 00:00:52,064
- Mm, that smells good.
19
00:00:52,064 --> 00:00:53,664
It smells like sausages.
20
00:00:53,664 --> 00:00:54,874
Can you smell it, Dad?
21
00:00:54,874 --> 00:00:57,842
It's coming from over there.
22
00:00:57,842 --> 00:00:58,784
(sniffs)
23
00:00:58,784 --> 00:01:00,592
- Mm, Iceland.
24
00:01:00,592 --> 00:01:02,834
By Odin, you're right, Vic.
25
00:01:02,834 --> 00:01:05,722
They've got some great
smelling sausages over there.
26
00:01:05,722 --> 00:01:06,555
- Sausages!
27
00:01:06,555 --> 00:01:07,388
Sausages!
28
00:01:07,388 --> 00:01:08,221
Sausages!
29
00:01:08,221 --> 00:01:09,054
Sausages!
30
00:01:09,054 --> 00:01:09,887
Sausages!
31
00:01:09,887 --> 00:01:10,720
Sausages!
32
00:01:10,720 --> 00:01:11,553
Sausages!
33
00:01:11,553 --> 00:01:14,021
- Right, we're fed up with herrings!
34
00:01:14,021 --> 00:01:16,104
We'll exchange them for their sausages.
35
00:01:16,104 --> 00:01:17,154
Come on, son.
36
00:01:17,154 --> 00:01:18,904
- Sausages, sausages.
37
00:01:29,874 --> 00:01:30,957
- Faxe, Stop!
38
00:01:32,434 --> 00:01:33,434
- [All] Ahh!
39
00:01:34,773 --> 00:01:35,994
- Oh.
40
00:01:35,994 --> 00:01:36,827
Ah!
41
00:01:37,882 --> 00:01:38,715
Sausages?
42
00:01:40,253 --> 00:01:41,622
- Hey, Faxe, wait.
43
00:01:41,622 --> 00:01:43,394
We're not sure that...
44
00:01:43,394 --> 00:01:44,322
- Sausages.
45
00:01:44,322 --> 00:01:45,302
Sausages.
46
00:01:45,302 --> 00:01:46,182
Sausages.
47
00:01:46,182 --> 00:01:47,224
Sausages.
48
00:01:47,224 --> 00:01:48,863
Sausages.
49
00:01:48,863 --> 00:01:49,696
Sausages.
50
00:01:53,496 --> 00:01:54,996
- One, two, three.
51
00:01:56,583 --> 00:01:57,504
- Sausages!
52
00:01:57,504 --> 00:01:58,337
Oh!
53
00:02:00,092 --> 00:02:00,925
Ah!
54
00:02:08,474 --> 00:02:10,557
- [Both] Faxe, watch out!
55
00:02:15,282 --> 00:02:19,382
- Whoa, be careful, those
geysers can throw things.
56
00:02:19,382 --> 00:02:20,215
(sniffing)
57
00:02:20,215 --> 00:02:21,048
- Sausages.
58
00:02:21,048 --> 00:02:21,881
Sausages.
59
00:02:30,074 --> 00:02:31,322
Yohoo!
60
00:02:31,322 --> 00:02:32,464
Sausages?
61
00:02:32,464 --> 00:02:33,453
- Hello?
62
00:02:33,453 --> 00:02:35,453
Is there anyone there?
63
00:02:35,453 --> 00:02:36,370
- Sausages?
64
00:02:37,442 --> 00:02:38,275
Hello?
65
00:02:42,449 --> 00:02:43,897
Sausages.
66
00:02:43,897 --> 00:02:44,756
- What?
67
00:02:44,756 --> 00:02:46,122
Spies.
68
00:02:46,122 --> 00:02:48,522
The dish with the secret spices.
69
00:02:48,522 --> 00:02:50,952
Only our king, Aric the Atrocious,
70
00:02:50,952 --> 00:02:53,082
has the right to taste it.
71
00:02:53,082 --> 00:02:54,915
You, come with me now!
72
00:02:58,861 --> 00:02:59,694
- Sausages.
73
00:02:59,694 --> 00:03:00,527
Sausages.
74
00:03:00,527 --> 00:03:01,832
Sausages.
75
00:03:01,832 --> 00:03:02,832
- Hm, Hello?
76
00:03:05,213 --> 00:03:06,541
- Yohoo!
77
00:03:06,541 --> 00:03:07,374
Well?
78
00:03:07,374 --> 00:03:08,207
Anybody?
79
00:03:11,502 --> 00:03:13,013
(gasps)
80
00:03:13,013 --> 00:03:15,181
Hello, brother vikings.
81
00:03:15,181 --> 00:03:18,423
I am Halvar, chief of
the village of Flake.
82
00:03:18,423 --> 00:03:22,590
Um, oh, have some of our
precious mead, my friend.
83
00:03:25,061 --> 00:03:26,990
- Ragnar Ragnarsson, chief cook
84
00:03:26,990 --> 00:03:28,922
of Aric the Atrocious.
85
00:03:28,922 --> 00:03:31,752
(gulping)
86
00:03:31,752 --> 00:03:32,842
(laughing)
87
00:03:32,842 --> 00:03:33,675
- Ah!
88
00:03:33,675 --> 00:03:34,508
Sausages!
89
00:03:37,453 --> 00:03:38,286
Ah!
90
00:03:39,122 --> 00:03:40,082
- Hands off.
91
00:03:40,082 --> 00:03:42,832
What are you doing here?
92
00:03:42,832 --> 00:03:45,324
- We are vikings, like you.
93
00:03:45,324 --> 00:03:47,832
We brought you some dried herrings.
94
00:03:47,832 --> 00:03:49,280
And some mead.
95
00:03:49,280 --> 00:03:50,352
- Mead?
96
00:03:50,352 --> 00:03:51,751
Oh.
97
00:03:51,751 --> 00:03:55,791
Listen, can you watch the sausages for me?
98
00:03:55,791 --> 00:03:58,231
I can trust you, I can see that.
99
00:03:58,231 --> 00:04:01,202
They're the royal sausages for the king.
100
00:04:01,202 --> 00:04:03,213
They're cooked on the sacred spring of the
101
00:04:03,213 --> 00:04:04,631
Goddess Frigg.
102
00:04:04,631 --> 00:04:06,712
And this is the royal spice.
103
00:04:06,712 --> 00:04:09,290
It gives the food a heavenly taste.
104
00:04:09,290 --> 00:04:11,457
But, shh, nobody can know.
105
00:04:13,010 --> 00:04:14,410
- Huh?
106
00:04:14,410 --> 00:04:15,741
(stomach rumbles)
107
00:04:15,741 --> 00:04:16,574
Ah!
108
00:04:18,280 --> 00:04:22,447
- You promised to keep an eye
on the sausages, not eat them.
109
00:04:23,349 --> 00:04:25,040
- Don't listen to him, Faxe.
110
00:04:25,040 --> 00:04:26,873
Look, they're so good.
111
00:04:28,349 --> 00:04:30,701
- You should be ashamed.
112
00:04:30,701 --> 00:04:32,552
- Go on, eat them.
113
00:04:32,552 --> 00:04:34,130
- That's stealing.
114
00:04:34,130 --> 00:04:35,600
Pillaging, even.
115
00:04:35,600 --> 00:04:37,767
- Tasting's not pillaging.
116
00:04:39,141 --> 00:04:41,981
(blows raspberry)
117
00:04:41,981 --> 00:04:43,050
- Hm?
118
00:04:43,050 --> 00:04:45,217
(gulping)
119
00:04:47,960 --> 00:04:48,793
- Good!
120
00:04:58,021 --> 00:05:00,021
(burps)
121
00:05:04,480 --> 00:05:08,789
- I'm keeping the last one for my friends.
122
00:05:08,789 --> 00:05:10,372
And some spice too.
123
00:05:13,530 --> 00:05:14,363
- Hm.
124
00:05:15,200 --> 00:05:18,280
- Ah, (burps).
125
00:05:18,280 --> 00:05:22,029
Now, tell me what brings
you here, Haggard.
126
00:05:22,029 --> 00:05:24,397
- This delicious smell of sausages.
127
00:05:24,397 --> 00:05:26,527
That's what we came for.
128
00:05:26,527 --> 00:05:29,429
And my name is Halvar, not Haggard.
129
00:05:29,429 --> 00:05:30,648
- Sausages!
130
00:05:30,648 --> 00:05:32,288
You want the sausages?
131
00:05:32,288 --> 00:05:35,469
Nobody touches the king's sausages!
132
00:05:35,469 --> 00:05:36,909
Ah!
133
00:05:36,909 --> 00:05:39,485
And who said you could leave your post?
134
00:05:39,485 --> 00:05:41,720
- Well, there's some mead.
135
00:05:41,720 --> 00:05:43,698
Don't worry about the sausages, boss.
136
00:05:43,698 --> 00:05:45,808
There's a big viking watching them.
137
00:05:45,808 --> 00:05:47,448
- What?
138
00:05:47,448 --> 00:05:48,400
- Yeh.
139
00:05:48,400 --> 00:05:49,257
Yeh.
140
00:05:49,257 --> 00:05:50,090
Yeh.
141
00:05:50,090 --> 00:05:51,498
- Give me back those sausages!
142
00:05:51,498 --> 00:05:53,338
You big whale man.
143
00:05:53,338 --> 00:05:54,748
- Stop!
144
00:05:54,748 --> 00:05:56,389
- Ugh.
145
00:05:56,389 --> 00:05:59,228
- Wait, wait, we got herrings to exchange
146
00:05:59,228 --> 00:06:00,949
for your sausages.
147
00:06:00,949 --> 00:06:03,137
- Goddess of the cooking!
148
00:06:03,137 --> 00:06:05,717
The king hates herrings.
149
00:06:05,717 --> 00:06:07,997
They bring him out in the spots.
150
00:06:07,997 --> 00:06:11,178
Throw them into the boiling water now.
151
00:06:11,178 --> 00:06:12,011
- Barbarian!
152
00:06:12,011 --> 00:06:13,018
Crooked cook!
153
00:06:13,018 --> 00:06:14,410
Swindler!
154
00:06:14,410 --> 00:06:15,869
Oh.
155
00:06:15,869 --> 00:06:16,702
- Argh!
156
00:06:17,698 --> 00:06:18,531
- Uh.
157
00:06:20,349 --> 00:06:22,029
(water boiling)
158
00:06:22,029 --> 00:06:24,840
- Now we're sure of keeping
you with us, Halzar.
159
00:06:24,840 --> 00:06:26,007
- It's Halvar!
160
00:06:26,869 --> 00:06:29,536
- Boil him just a little, first.
161
00:06:31,240 --> 00:06:33,029
(laughing)
162
00:06:33,029 --> 00:06:34,612
- Whoa, whoa, whoa.
163
00:06:36,109 --> 00:06:36,942
- Wait!
164
00:06:39,290 --> 00:06:40,123
- What?
165
00:06:40,123 --> 00:06:40,956
What do you want?
166
00:06:40,956 --> 00:06:42,149
- That cauldron over there.
167
00:06:42,149 --> 00:06:43,455
It's magic.
168
00:06:43,455 --> 00:06:44,288
- It is?
169
00:06:46,429 --> 00:06:50,381
- But Vic, your mother wouldn't
even do the dishes in that.
170
00:06:50,381 --> 00:06:53,814
- This cauldron is the most
precious thing we've got.
171
00:06:53,814 --> 00:06:57,981
It is Undree, the Cauldron
of the God Dagda, it's magic.
172
00:06:59,373 --> 00:07:01,752
You can take as much food out as you like,
173
00:07:01,752 --> 00:07:04,835
but there will always be more to eat.
174
00:07:06,173 --> 00:07:09,312
The cauldron replaces anything you take.
175
00:07:09,312 --> 00:07:12,614
That way your king will have
all the sausages he wants.
176
00:07:12,614 --> 00:07:15,664
The more you eat, the more there will be.
177
00:07:15,664 --> 00:07:17,053
- No, it won't work.
178
00:07:17,053 --> 00:07:19,514
Because there aren't anymore sausages.
179
00:07:19,514 --> 00:07:21,722
- It's the same with all kinds of food.
180
00:07:21,722 --> 00:07:23,954
- I'll show you with veggies.
181
00:07:23,954 --> 00:07:25,922
And if it works you set us free.
182
00:07:25,922 --> 00:07:27,242
Is that a deal?
183
00:07:27,242 --> 00:07:29,224
- The Cauldron of Dagda?
184
00:07:29,224 --> 00:07:30,914
I didn't know we had that.
185
00:07:30,914 --> 00:07:32,016
- Shh.
186
00:07:32,016 --> 00:07:32,849
Grr.
187
00:07:34,653 --> 00:07:37,333
- Oh! (laughs)
188
00:07:37,333 --> 00:07:38,602
- Hm.
189
00:07:38,602 --> 00:07:40,264
I want to see this.
190
00:07:40,264 --> 00:07:42,242
Only if the child speaks the truth,
191
00:07:42,242 --> 00:07:44,373
will you be able to leave, Ramnar.
192
00:07:44,373 --> 00:07:45,206
- Ugh.
193
00:07:45,206 --> 00:07:46,697
- Ramrot.
- Nuh uh.
194
00:07:46,697 --> 00:07:47,655
- Nimrod?
- No.
195
00:07:47,655 --> 00:07:48,712
- Valvar?
- I--
196
00:07:48,712 --> 00:07:49,545
- Whatever?
197
00:07:49,545 --> 00:07:51,378
- No, I don't like it.
198
00:07:59,156 --> 00:08:01,564
- Undree the magic cauldron!
199
00:08:01,564 --> 00:08:04,905
Straight from the kitchen
of the great god, Dagda.
200
00:08:04,905 --> 00:08:07,105
- If you've lied to me--
201
00:08:07,105 --> 00:08:07,956
- I know, I'm boiled.
202
00:08:07,956 --> 00:08:09,017
Take as much as you like.
203
00:08:09,017 --> 00:08:10,767
It'll never be empty.
204
00:08:16,396 --> 00:08:17,229
- Oh!
205
00:08:17,229 --> 00:08:19,047
- Well, look at that.
206
00:08:19,047 --> 00:08:20,665
- It's magic.
207
00:08:20,665 --> 00:08:22,665
It's really magic, this.
208
00:08:25,217 --> 00:08:27,717
(air pumping)
209
00:08:31,207 --> 00:08:32,457
Oh, ho, yes!
210
00:08:32,457 --> 00:08:36,207
We'll never be short of
the vegetables again.
211
00:08:37,185 --> 00:08:38,537
- Good idea, son.
212
00:08:38,537 --> 00:08:40,527
You're as clever as your little pops.
213
00:08:40,527 --> 00:08:41,577
- He'll see it's a trick
214
00:08:41,577 --> 00:08:43,465
if we don't hurry away from here.
215
00:08:43,465 --> 00:08:45,236
- This magic cauldron.
216
00:08:45,236 --> 00:08:46,996
Who would have known?
217
00:08:46,996 --> 00:08:48,287
- Yes.
218
00:08:48,287 --> 00:08:49,287
- Nevermind!
219
00:08:52,377 --> 00:08:53,988
- [Ragnar] Oh, ho, yes!
220
00:08:53,988 --> 00:08:55,929
Oh, veggies, veggies!
221
00:08:55,929 --> 00:08:56,929
Oh, ho, yes.
222
00:08:57,959 --> 00:08:58,792
- It doesn't matter.
223
00:08:58,792 --> 00:09:00,951
Look, it's not that we're
getting bored, but..
224
00:09:00,951 --> 00:09:01,784
- Huh?
225
00:09:01,784 --> 00:09:02,641
Oh!
226
00:09:02,641 --> 00:09:03,641
Wait for me!
227
00:09:04,561 --> 00:09:08,980
- [Ragnar] Oh, ho ho
ho, sure, yes, veggies!
228
00:09:08,980 --> 00:09:11,147
(panting)
229
00:09:18,089 --> 00:09:18,922
- Huh?
230
00:09:21,028 --> 00:09:21,861
- Shh.
231
00:09:23,321 --> 00:09:24,929
- Hmm?
232
00:09:24,929 --> 00:09:25,762
- [Halvar] Port?
233
00:09:25,762 --> 00:09:26,595
Starboard?
234
00:09:26,595 --> 00:09:28,060
Where are we going, Viccy?
235
00:09:28,060 --> 00:09:30,828
- [Vic] I can't see anything, Papa.
236
00:09:30,828 --> 00:09:31,661
- Ow!
237
00:09:32,969 --> 00:09:34,423
- [Vic] Give it all you got, Dad.
238
00:09:34,423 --> 00:09:36,649
Full speed ahead!
239
00:09:36,649 --> 00:09:37,660
- Oh ho, yes.
240
00:09:37,660 --> 00:09:38,969
Oh, ho!
241
00:09:38,969 --> 00:09:40,100
Oh, what?
242
00:09:40,100 --> 00:09:41,180
But, but, but.
243
00:09:41,180 --> 00:09:42,369
A barrel lid?
244
00:09:42,369 --> 00:09:43,202
Water?
245
00:09:43,202 --> 00:09:44,035
Oh!
246
00:09:44,035 --> 00:09:45,321
We have been had!
247
00:09:45,321 --> 00:09:47,399
And also by the little child.
248
00:09:47,399 --> 00:09:48,420
- Ah!
249
00:09:48,420 --> 00:09:50,239
- It's you who are going to be boiled.
250
00:09:50,239 --> 00:09:51,769
You numbskulls!
251
00:09:51,769 --> 00:09:52,919
(thud)
252
00:09:52,919 --> 00:09:54,412
Ow!
253
00:09:54,412 --> 00:09:56,830
- Put the boat down, you thieves!
254
00:09:56,830 --> 00:09:58,160
- [Vic] Port, port!
255
00:09:58,160 --> 00:09:59,140
Starboard, Starboard!
256
00:09:59,140 --> 00:10:01,041
- Stop, I'll get you.
257
00:10:01,041 --> 00:10:03,559
You can't get away from me you vikings.
258
00:10:03,559 --> 00:10:04,652
- Get cranking, Pops.
259
00:10:04,652 --> 00:10:06,100
He's gaining on us.
260
00:10:06,100 --> 00:10:08,267
(panting)
261
00:10:10,751 --> 00:10:11,584
Starboard!
262
00:10:12,892 --> 00:10:13,975
- [All] Argh!
263
00:10:15,292 --> 00:10:17,301
- We've got to find an ideas, little Pops.
264
00:10:17,301 --> 00:10:19,051
If not, we've had it.
265
00:10:21,201 --> 00:10:22,534
One, two, three.
266
00:10:24,880 --> 00:10:26,690
Again, at three.
267
00:10:26,690 --> 00:10:28,086
- What are you doing, my son?
268
00:10:28,086 --> 00:10:30,336
Now's the time for an idea.
269
00:10:31,930 --> 00:10:33,480
(growling)
270
00:10:33,480 --> 00:10:34,401
- Port, port.
271
00:10:34,401 --> 00:10:35,234
- Ah!
272
00:10:37,212 --> 00:10:38,045
- Hmm.
273
00:10:39,121 --> 00:10:39,954
Ah ha!
274
00:10:41,361 --> 00:10:44,591
Turn port, and straight ahead, Pops.
275
00:10:44,591 --> 00:10:47,743
(all screaming)
276
00:10:47,743 --> 00:10:49,703
This one, quick!
277
00:10:49,703 --> 00:10:51,761
Put the boat there.
278
00:10:51,761 --> 00:10:52,961
Get in, quickly!
279
00:10:52,961 --> 00:10:55,628
(all screaming)
280
00:10:59,176 --> 00:11:02,220
- Liars, thieves, cheats, stop!
281
00:11:02,220 --> 00:11:04,220
- [Vic] One, two, three.
282
00:11:10,812 --> 00:11:11,869
- Ha ha!
283
00:11:11,869 --> 00:11:13,317
You can keep the herrings.
284
00:11:13,317 --> 00:11:14,888
See ya next time.
285
00:11:14,888 --> 00:11:17,138
(laughing)
286
00:11:21,191 --> 00:11:22,191
- [All] Ahh!
287
00:11:23,197 --> 00:11:25,364
- [Ragnar] You cheated us!
288
00:11:28,197 --> 00:11:29,688
- Oh!.
289
00:11:29,688 --> 00:11:32,188
Only one sausage for everyone?
290
00:11:33,229 --> 00:11:36,419
- But at least we've
got this secret spice.
291
00:11:36,419 --> 00:11:37,389
Back to Flake.
292
00:11:37,389 --> 00:11:41,619
We're going to have a
delicious royal secret feast.
293
00:11:41,619 --> 00:11:43,797
(laughing)
294
00:11:43,797 --> 00:11:45,047
- [All] Hooray!
17519