All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,361 --> 00:00:05,272 ♫ He's Vic the Viking 2 00:00:05,272 --> 00:00:08,441 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 3 00:00:08,441 --> 00:00:11,659 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 4 00:00:11,659 --> 00:00:15,204 ♫ Say, won't you take us with you, please 5 00:00:15,204 --> 00:00:18,161 ♫ He's Vic the Viking 6 00:00:18,161 --> 00:00:21,338 ♫ With new adventures, Vic the Viking 7 00:00:21,338 --> 00:00:24,496 ♫ Battle the dragons, Vic the Viking 8 00:00:24,496 --> 00:00:27,998 ♫ Bring every enemy to his knees 9 00:00:27,998 --> 00:00:30,748 ♫ Vic the Viking 10 00:00:35,095 --> 00:00:35,928 - 193, 11 00:00:38,497 --> 00:00:39,664 294, 295, 296. 12 00:00:44,445 --> 00:00:45,278 297, 298. 13 00:00:48,426 --> 00:00:49,259 299. 14 00:00:52,099 --> 00:00:53,932 Oh, here, where was I? 15 00:00:56,491 --> 00:00:58,741 (giggling) 16 00:00:59,733 --> 00:01:00,566 Ah, 300! 17 00:01:02,432 --> 00:01:06,886 Our village's treasure amounts to 300 gold coins 18 00:01:06,886 --> 00:01:09,553 and 15 kilos of precious stones. 19 00:01:10,574 --> 00:01:13,313 (cheering) 20 00:01:13,313 --> 00:01:16,063 (exciting music) 21 00:01:18,487 --> 00:01:20,737 - He's coming, he's coming! 22 00:01:22,208 --> 00:01:23,459 - Who's coming? 23 00:01:23,459 --> 00:01:24,292 Sven? 24 00:01:24,292 --> 00:01:25,679 Sven! 25 00:01:25,679 --> 00:01:30,011 Vikings, are you ready to fight along with me? 26 00:01:30,011 --> 00:01:32,261 (cheering) 27 00:01:35,479 --> 00:01:36,479 - It's Hans. 28 00:01:37,907 --> 00:01:39,201 - Who's that? 29 00:01:39,201 --> 00:01:40,868 - The tax collector. 30 00:01:44,282 --> 00:01:46,282 (gasps) 31 00:01:47,164 --> 00:01:48,710 (dramatic music) 32 00:01:48,710 --> 00:01:50,609 (evil snickering) 33 00:01:50,609 --> 00:01:53,200 In the name of our king, Hans is coming 34 00:01:53,200 --> 00:01:55,283 to claim half our wealth! 35 00:01:57,144 --> 00:01:58,882 (snickering) 36 00:01:58,882 --> 00:02:03,049 But he keeps it for himself, and we cannot say anything. 37 00:02:05,396 --> 00:02:07,639 (crying) 38 00:02:07,639 --> 00:02:09,114 - Oh? 39 00:02:09,114 --> 00:02:11,255 - Nobody is going to take our treasure. 40 00:02:11,255 --> 00:02:14,676 Vikings, who is ready to fight with me? 41 00:02:14,676 --> 00:02:16,533 (cheering) 42 00:02:16,533 --> 00:02:19,137 - Dad, dad, if you fight against Hans, 43 00:02:19,137 --> 00:02:22,598 the king will send his armies and destroy the village. 44 00:02:22,598 --> 00:02:23,599 - You're right. 45 00:02:23,599 --> 00:02:26,679 Vikings, who is ready to hide with me? 46 00:02:26,679 --> 00:02:28,185 (record scratch) 47 00:02:28,185 --> 00:02:30,489 Uh, hide the treasure with me, of course. 48 00:02:30,489 --> 00:02:32,739 (cheering) 49 00:02:33,658 --> 00:02:36,741 (playful horn music) 50 00:02:38,525 --> 00:02:40,442 Put it all at the back. 51 00:02:41,516 --> 00:02:43,766 (grunting) 52 00:02:52,761 --> 00:02:54,011 - Oh, look, ah. 53 00:02:55,427 --> 00:02:58,094 (swirling wind) 54 00:03:06,163 --> 00:03:08,673 (grunting) 55 00:03:08,673 --> 00:03:10,506 - Are we under attack? 56 00:03:11,861 --> 00:03:13,303 Charge! 57 00:03:13,303 --> 00:03:14,720 Courage, vikings! 58 00:03:17,666 --> 00:03:18,499 I am here! 59 00:03:19,994 --> 00:03:23,244 (wincing and grunting) 60 00:03:26,166 --> 00:03:28,050 - What happened? 61 00:03:28,050 --> 00:03:29,515 (giggling) 62 00:03:29,515 --> 00:03:33,129 - What in Thor's name is going on here? 63 00:03:33,129 --> 00:03:35,129 (gasps) 64 00:03:37,696 --> 00:03:39,868 - It must be the wind that blew it out. 65 00:03:39,868 --> 00:03:42,118 Don't worry, I'll fix this. 66 00:03:43,082 --> 00:03:45,749 (playful music) 67 00:03:48,659 --> 00:03:49,909 - [Group] Oooh. 68 00:03:50,886 --> 00:03:52,304 - Well done, my son. 69 00:03:52,304 --> 00:03:56,004 - What, no, it's not working, I can't! 70 00:03:56,004 --> 00:03:58,754 (pot shattering) 71 00:04:06,477 --> 00:04:07,688 - I want gold. 72 00:04:07,688 --> 00:04:09,688 Rubies, precious stones! 73 00:04:10,714 --> 00:04:12,530 - Gold, rubies? 74 00:04:12,530 --> 00:04:15,412 But we are merely poor vikings. 75 00:04:15,412 --> 00:04:19,317 - Ah, one day, perhaps I shall see the color of gold. 76 00:04:19,317 --> 00:04:22,680 But they say it burns the eyes, is that true? 77 00:04:22,680 --> 00:04:25,611 How would I know, I've never seen any. 78 00:04:25,611 --> 00:04:27,278 - Search the houses! 79 00:04:28,177 --> 00:04:31,177 (adventurous music) 80 00:04:39,805 --> 00:04:40,638 - Ah! 81 00:04:41,610 --> 00:04:43,536 - There's nothing of worth. 82 00:04:43,536 --> 00:04:44,977 - You've searched everywhere. 83 00:04:44,977 --> 00:04:47,876 You can see there's nothing here. 84 00:04:47,876 --> 00:04:50,876 (dramatic drumbeat) 85 00:04:55,523 --> 00:04:57,637 (cash register dings) 86 00:04:57,637 --> 00:04:59,181 - Confiscate it. 87 00:04:59,181 --> 00:05:00,264 - [Group] No! 88 00:05:01,595 --> 00:05:04,533 - Nobody will steal my drakkar from me. 89 00:05:04,533 --> 00:05:05,533 - We'll see. 90 00:05:07,405 --> 00:05:11,621 - It's mine, you'll have to get past me first. 91 00:05:11,621 --> 00:05:12,950 - And us. - And us. 92 00:05:12,950 --> 00:05:14,406 We're fierce and proud. 93 00:05:14,406 --> 00:05:16,507 We won't budge so much as a feather. 94 00:05:16,507 --> 00:05:17,458 (seagull cries) 95 00:05:17,458 --> 00:05:21,145 - Things are going to get very unpleasant for you, captain. 96 00:05:21,145 --> 00:05:22,843 (laughing) 97 00:05:22,843 --> 00:05:23,676 - Oh! 98 00:05:23,676 --> 00:05:25,582 - We can't let this happen. 99 00:05:25,582 --> 00:05:27,999 (tear drops) 100 00:05:29,971 --> 00:05:32,277 (bright music) 101 00:05:32,277 --> 00:05:36,072 Gilby, I'm gonna need you to trust me. 102 00:05:36,072 --> 00:05:36,905 - Mhm. 103 00:05:37,897 --> 00:05:39,731 (gasps) 104 00:05:39,731 --> 00:05:43,398 - Ulme, I need you to draw something for me. 105 00:05:46,111 --> 00:05:49,375 (swords clanking) 106 00:05:49,375 --> 00:05:51,444 - Wait, no, don't hurt them. 107 00:05:51,444 --> 00:05:54,409 I'll tell you where our treasures are. 108 00:05:54,409 --> 00:05:55,242 Ylvi? 109 00:05:58,022 --> 00:06:00,895 Ha, this girl is a little wag, isn't she? 110 00:06:00,895 --> 00:06:02,259 Don't listen to her. 111 00:06:02,259 --> 00:06:04,184 Very funny, Ylvi. 112 00:06:04,184 --> 00:06:06,879 Really, she's, ho, very funny. 113 00:06:06,879 --> 00:06:09,280 (forced laughter) 114 00:06:09,280 --> 00:06:12,676 - All right, girl, tell me where the treasure is. 115 00:06:12,676 --> 00:06:15,193 - It's in a cave, follow me. 116 00:06:15,193 --> 00:06:17,703 - Hey, ho, don't leave. 117 00:06:17,703 --> 00:06:18,916 Untie me, you too. 118 00:06:18,916 --> 00:06:20,267 - Right away, chief. 119 00:06:20,267 --> 00:06:23,517 (grunting and yelling) 120 00:06:24,600 --> 00:06:27,715 (dramatic music) 121 00:06:27,715 --> 00:06:31,632 - But it's going to be tiny if I paint on this. 122 00:06:33,218 --> 00:06:35,301 - Don't worry about that. 123 00:06:41,474 --> 00:06:42,763 - It's in there. 124 00:06:42,763 --> 00:06:46,680 But be careful, there's a monster in that cave. 125 00:06:47,876 --> 00:06:49,655 - A monster? 126 00:06:49,655 --> 00:06:51,031 Fetch some torches. 127 00:06:51,031 --> 00:06:53,561 We're going to search this cave. 128 00:06:53,561 --> 00:06:56,228 Was it Halvar who told you that? 129 00:06:59,358 --> 00:07:00,191 - Oh. 130 00:07:03,030 --> 00:07:04,737 Hurry up, they're coming! 131 00:07:04,737 --> 00:07:06,620 - I've almost finished. 132 00:07:06,620 --> 00:07:09,120 (blowing air) 133 00:07:14,118 --> 00:07:15,701 - You lead the way. 134 00:07:26,429 --> 00:07:27,692 Oh! 135 00:07:27,692 --> 00:07:31,275 - Great, and now, keep your eyes wide open. 136 00:07:32,622 --> 00:07:33,789 - [Group] Agh! 137 00:07:37,314 --> 00:07:38,570 - [Henchman] Did you hear that? 138 00:07:38,570 --> 00:07:40,320 What do we do, chief? 139 00:07:43,505 --> 00:07:44,658 (growling) 140 00:07:44,658 --> 00:07:46,991 (screaming) 141 00:07:48,761 --> 00:07:51,428 (playful music) 142 00:07:52,557 --> 00:07:56,140 (grunting and groaning) 143 00:07:56,140 --> 00:07:57,445 - Oh. 144 00:07:57,445 --> 00:07:59,778 (screaming) 145 00:08:01,834 --> 00:08:04,084 (growling) 146 00:08:06,359 --> 00:08:07,864 - It's a catastrophe. 147 00:08:07,864 --> 00:08:09,861 The monster has stolen our treasure. 148 00:08:09,861 --> 00:08:13,184 And worse, my niece has betrayed us. 149 00:08:13,184 --> 00:08:14,017 - Hmm. 150 00:08:17,478 --> 00:08:19,895 (whispering) 151 00:08:21,591 --> 00:08:22,530 - Oh? 152 00:08:22,530 --> 00:08:24,439 (laughing) 153 00:08:24,439 --> 00:08:26,397 I've been thinking. 154 00:08:26,397 --> 00:08:27,681 I'll take care of this. 155 00:08:27,681 --> 00:08:31,405 I now insist on paying my due to the king. 156 00:08:31,405 --> 00:08:34,342 Leave your guards here, I'll go. 157 00:08:34,342 --> 00:08:38,509 A viking never backs down, not even before a monster. 158 00:08:41,484 --> 00:08:44,401 I'm in no danger, I'm in no danger. 159 00:08:46,668 --> 00:08:47,501 Ah! 160 00:08:48,996 --> 00:08:50,909 This is just one of Vic's tricks. 161 00:08:50,909 --> 00:08:51,826 I'm in no-- 162 00:08:54,262 --> 00:08:55,857 - It works with the light, papa. 163 00:08:55,857 --> 00:08:58,024 And Ulme does the roaring. 164 00:09:01,522 --> 00:09:04,039 (growling) 165 00:09:04,039 --> 00:09:07,235 - This is, this is fantastic, Vic. 166 00:09:07,235 --> 00:09:09,068 - Now, give me a boot. 167 00:09:11,852 --> 00:09:14,626 (grunting and groaning) 168 00:09:14,626 --> 00:09:17,925 - [Halvar] Ooh, that monster is eating me! 169 00:09:17,925 --> 00:09:19,508 Ah, oh, that hurts. 170 00:09:20,607 --> 00:09:22,024 Oh, oh, oh, stop. 171 00:09:23,004 --> 00:09:27,171 - This way, they'll think you've been eaten by the monster. 172 00:09:28,344 --> 00:09:30,415 - [Halvar] Oh, the injustice of it all, 173 00:09:30,415 --> 00:09:33,014 oh, you vicious, vicious beast. 174 00:09:33,014 --> 00:09:34,428 - No! 175 00:09:34,428 --> 00:09:35,345 My husband! 176 00:09:36,181 --> 00:09:37,014 Halvar. 177 00:09:38,461 --> 00:09:41,378 - Be brave, chief, I'm coming. 178 00:09:41,378 --> 00:09:42,211 Attack! 179 00:09:45,207 --> 00:09:46,040 Attack! 180 00:09:47,877 --> 00:09:48,794 - Shh, shh. 181 00:09:52,110 --> 00:09:55,190 (laughing) 182 00:09:55,190 --> 00:09:59,959 (yelling and swordfighting in cave) 183 00:09:59,959 --> 00:10:00,792 - Ahh! 184 00:10:05,903 --> 00:10:08,486 (upbeat music) 185 00:10:11,883 --> 00:10:13,550 - Now you've got it! 186 00:10:14,585 --> 00:10:16,835 (growling) 187 00:10:33,274 --> 00:10:35,929 - Sounds like the monster is defeated. 188 00:10:35,929 --> 00:10:38,596 Come on, we're getting the gold. 189 00:10:42,444 --> 00:10:45,345 (snarling and chewing) 190 00:10:45,345 --> 00:10:48,681 - The mon, the mon, the monster. 191 00:10:48,681 --> 00:10:50,098 He has eaten the, 192 00:10:51,664 --> 00:10:54,166 let's get out of here, fast! 193 00:10:54,166 --> 00:10:56,666 (silly music) 194 00:11:03,446 --> 00:11:05,590 - [Group] We saved it! 195 00:11:05,590 --> 00:11:07,090 We saved the gold! 196 00:11:08,218 --> 00:11:10,468 (cheering) 197 00:11:15,080 --> 00:11:18,978 - We get to keep our treasure, we get to keep our treasure. 198 00:11:18,978 --> 00:11:22,727 - Oh, Ulme, you are the greatest of viking artists. 199 00:11:22,727 --> 00:11:26,894 This new invention has given me an idea for this evening. 200 00:11:28,179 --> 00:11:32,012 (crowd shouting and cheering) 201 00:11:40,858 --> 00:11:43,952 - [Halvar] Long live the vikings of Flake! 202 00:11:43,952 --> 00:11:47,369 - [Group] Long live the vikings of Flake! 12668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.