All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:02,022 (horn blares) 2 00:00:02,022 --> 00:00:05,059 ♫ He's Vic the Viking 3 00:00:05,059 --> 00:00:08,242 ♫ Sailing the seas it's Vic the Viking 4 00:00:08,242 --> 00:00:11,452 ♫ Full of ideas, it's Vic the Viking 5 00:00:11,452 --> 00:00:14,871 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:14,871 --> 00:00:17,437 ♫ He's Vic the Viking 7 00:00:17,437 --> 00:00:18,280 ♫ He's Vic the Viking 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,317 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:20,317 --> 00:00:21,324 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,324 --> 00:00:23,595 ♫ Battle the dangers Vic the Viking 11 00:00:23,595 --> 00:00:24,428 ♫ Vic the viking 12 00:00:24,428 --> 00:00:27,645 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,645 --> 00:00:30,122 ♫ Vic the viking! 14 00:00:30,122 --> 00:00:33,122 (whistling) 15 00:00:33,122 --> 00:00:34,529 (gong) 16 00:00:34,529 --> 00:00:37,946 (peaceful Chinese music) 17 00:00:43,545 --> 00:00:44,378 - Whoa. 18 00:00:53,059 --> 00:00:56,206 - We must be very careful little Viking. 19 00:00:56,206 --> 00:00:59,474 These bamboo sticks come from far away 20 00:00:59,474 --> 00:01:01,357 from the land of the dragon. 21 00:01:01,357 --> 00:01:04,146 They are extremely special 22 00:01:04,146 --> 00:01:05,563 and very fragile. 23 00:01:06,829 --> 00:01:09,912 (upbeat flute music) 24 00:01:19,153 --> 00:01:20,580 - Hurry along, men! 25 00:01:20,580 --> 00:01:22,781 We want to get back to flight before nightfall. 26 00:01:22,781 --> 00:01:25,614 (music speeds up) 27 00:01:31,123 --> 00:01:33,015 Where's Vic got to? 28 00:01:33,015 --> 00:01:33,848 Vic? 29 00:01:36,870 --> 00:01:38,953 (laughs) 30 00:01:40,815 --> 00:01:41,648 Grrr, you! 31 00:01:46,019 --> 00:01:49,269 - One stolen sack, two stolen sacks ... 32 00:01:50,309 --> 00:01:52,327 Now, what comes after two? 33 00:01:52,327 --> 00:01:53,407 - Captain! 34 00:01:53,407 --> 00:01:54,710 - No, you Freud Hadick 35 00:01:54,710 --> 00:01:58,032 Now we've got to count again because of you. 36 00:01:58,032 --> 00:02:00,365 (rewinding) 37 00:02:01,706 --> 00:02:03,206 One, two, two ... 38 00:02:05,490 --> 00:02:06,323 Four! Of course! 39 00:02:06,323 --> 00:02:08,038 After two, it's four! 40 00:02:08,038 --> 00:02:09,929 - We can do better, Chief. 41 00:02:09,929 --> 00:02:14,096 Halvar is returning to Flake with a load of heavy cargo. 42 00:02:15,242 --> 00:02:17,399 - You spotty oyster! 43 00:02:17,399 --> 00:02:19,745 You plannin' to keep it all for yourself? 44 00:02:19,745 --> 00:02:21,855 And you didn't tell me. 45 00:02:21,855 --> 00:02:23,505 - Oh, not at all Chief! 46 00:02:23,505 --> 00:02:24,957 I've got a ... 47 00:02:24,957 --> 00:02:26,887 you've got a plan! 48 00:02:26,887 --> 00:02:29,473 We'll follow Halvar's drakkar and pillage it 49 00:02:29,473 --> 00:02:31,042 on the high seas. 50 00:02:31,042 --> 00:02:33,747 (gurgling) 51 00:02:33,747 --> 00:02:36,058 - My plan is great! 52 00:02:36,058 --> 00:02:37,475 To your stations! 53 00:02:39,845 --> 00:02:43,095 (calming guitar music) 54 00:02:45,863 --> 00:02:49,446 - The rooms say that your son is um, uh ... 55 00:02:52,272 --> 00:02:54,439 (giggles) 56 00:02:55,905 --> 00:02:57,503 - Look, dad! 57 00:02:57,503 --> 00:02:58,336 - There! 58 00:02:59,448 --> 00:03:00,622 - Where were you son? 59 00:03:00,622 --> 00:03:01,455 - I bought some- 60 00:03:01,455 --> 00:03:03,616 - Few bits of stick? 61 00:03:03,616 --> 00:03:05,455 And how much did they charge you for that? 62 00:03:05,455 --> 00:03:07,585 - One piece of gold. 63 00:03:07,585 --> 00:03:09,939 - Where's the pirate who sold you that? 64 00:03:09,939 --> 00:03:12,782 You've been taken for a ride by a smooth talker. 65 00:03:12,782 --> 00:03:13,812 - No I haven't. 66 00:03:13,812 --> 00:03:16,219 It'll be a nice surprise for Ylvi and mom. 67 00:03:16,219 --> 00:03:18,537 - Forget it, son, we're weighing anchor. 68 00:03:18,537 --> 00:03:20,287 Set course for Flake! 69 00:03:21,475 --> 00:03:23,975 (flute music) 70 00:03:31,935 --> 00:03:35,854 Mmm, I can already smell Ylva's groot pie. 71 00:03:35,854 --> 00:03:39,448 With this wind, we'll be in Flake in time for dinner. 72 00:03:39,448 --> 00:03:43,429 - Yes, our voyage is under favorable orifices. 73 00:03:43,429 --> 00:03:46,759 The god Thor is protecting us. 74 00:03:46,759 --> 00:03:49,759 (music intensifies) 75 00:03:52,621 --> 00:03:55,704 - We'll squash them as flat as souls! 76 00:03:56,832 --> 00:04:00,415 (intense orchestral music) 77 00:04:06,501 --> 00:04:07,869 - Dad, look out! 78 00:04:07,869 --> 00:04:08,790 A reef! 79 00:04:08,790 --> 00:04:09,623 - Whoa! 80 00:04:17,556 --> 00:04:18,592 Gorme! 81 00:04:18,592 --> 00:04:21,092 You good for nothing barnacle! 82 00:04:28,887 --> 00:04:30,215 - They're stranded! 83 00:04:30,215 --> 00:04:32,525 My brilliant plan is working perfectly. 84 00:04:32,525 --> 00:04:33,358 - Ah, yes. 85 00:04:34,756 --> 00:04:35,968 - Don't worry, Vic. 86 00:04:35,968 --> 00:04:38,080 I've seen worse than this. 87 00:04:38,080 --> 00:04:42,261 - Little pops, the drakkar is completely stuck on the rocks. 88 00:04:42,261 --> 00:04:47,048 - Even in the direst moment, a viking never gives up! 89 00:04:47,048 --> 00:04:49,965 Watch us all together now, vikings. 90 00:05:02,029 --> 00:05:04,779 (music quickens) 91 00:05:15,137 --> 00:05:16,497 Pull away! 92 00:05:16,497 --> 00:05:17,830 All speed ahead! 93 00:05:20,597 --> 00:05:23,166 - [Urobe] Let's not loose bravery, companions. 94 00:05:23,166 --> 00:05:27,333 Thor the god of thunder and lightening will come to help us. 95 00:05:28,507 --> 00:05:32,112 - [Flaxe] We're really in the soup right up to the han. 96 00:05:32,112 --> 00:05:34,695 - Well is that fog horn coming? 97 00:05:36,588 --> 00:05:40,171 - I've found something better, little pops! 98 00:05:41,311 --> 00:05:43,728 (horn blows) 99 00:05:44,684 --> 00:05:46,659 - Fortunately my son is here. 100 00:05:46,659 --> 00:05:49,511 Thanks to him, they'll hear us back in Flake. 101 00:05:49,511 --> 00:05:52,261 (horn continues) 102 00:05:57,692 --> 00:05:59,890 - My plan really is too perfect. 103 00:05:59,890 --> 00:06:02,131 Now those ship wrecked mariners are begging us 104 00:06:02,131 --> 00:06:04,298 to come pillage their ship! 105 00:06:04,298 --> 00:06:05,131 Haha! 106 00:06:09,045 --> 00:06:10,073 - A ship! 107 00:06:10,073 --> 00:06:11,073 We're saved! 108 00:06:12,506 --> 00:06:13,722 - I told you so. 109 00:06:13,722 --> 00:06:16,805 Thor always protects the shipwrecked. 110 00:06:17,822 --> 00:06:20,737 ♫ Beneath Thor's wings so bold 111 00:06:20,737 --> 00:06:24,307 ♫ The vikings ... 112 00:06:24,307 --> 00:06:25,140 - Oh no! 113 00:06:25,140 --> 00:06:26,433 Sven the Terrible! 114 00:06:26,433 --> 00:06:28,115 He's going to attack us! 115 00:06:28,115 --> 00:06:29,382 - Don't worry, son. 116 00:06:29,382 --> 00:06:31,442 The seafarer's code is clear. 117 00:06:31,442 --> 00:06:34,025 He must come to our assistance. 118 00:06:37,104 --> 00:06:40,271 (defeated horn music) 119 00:06:44,992 --> 00:06:46,595 - My box! 120 00:06:46,595 --> 00:06:47,707 - No, leave it. 121 00:06:47,707 --> 00:06:49,515 It's not worth rocks. 122 00:06:49,515 --> 00:06:50,348 - Oh. 123 00:06:52,556 --> 00:06:53,587 - Sven! 124 00:06:53,587 --> 00:06:57,284 You've stolen our cargo, now pull the drakko free. 125 00:06:57,284 --> 00:07:00,867 - Haha, Sven the terrible respects nothing. 126 00:07:01,862 --> 00:07:02,695 Cast off! 127 00:07:03,675 --> 00:07:04,592 - Traitors! 128 00:07:06,514 --> 00:07:10,681 Urobe, what was that about the god Thor protecting us? 129 00:07:16,250 --> 00:07:19,419 (triumphant music) 130 00:07:19,419 --> 00:07:20,836 - Follow me, Dad. 131 00:07:21,892 --> 00:07:24,475 (upbeat music) 132 00:07:27,532 --> 00:07:30,365 It's up to you now, Little Pops. 133 00:07:30,365 --> 00:07:31,971 - One two, testing, one two. 134 00:07:31,971 --> 00:07:33,492 (microphone feedback) 135 00:07:33,492 --> 00:07:35,409 One two, testing, Sven! 136 00:07:36,476 --> 00:07:38,726 This is Thor who calls you. 137 00:07:39,953 --> 00:07:41,203 Do you hear me? 138 00:07:44,807 --> 00:07:47,890 Sven, you will never escape my wrath. 139 00:07:48,906 --> 00:07:51,089 You will see how I punish those who abandon 140 00:07:51,089 --> 00:07:52,839 shipwrecked mariners. 141 00:07:54,134 --> 00:07:55,717 - Thor? What is it? 142 00:08:00,281 --> 00:08:01,114 - No! 143 00:08:03,700 --> 00:08:05,783 (laughs) 144 00:08:07,935 --> 00:08:10,652 - You don't scare me, Thor! 145 00:08:10,652 --> 00:08:12,485 I'm Sven the Terrible! 146 00:08:13,907 --> 00:08:17,303 Don't sit there like barnacles, pick up your ores! 147 00:08:17,303 --> 00:08:19,301 We're getting out of here. 148 00:08:19,301 --> 00:08:20,718 - Thor, spare us. 149 00:08:22,957 --> 00:08:25,002 - Don't be afraid, it's just a trick. 150 00:08:25,002 --> 00:08:26,085 Come and see. 151 00:08:27,047 --> 00:08:29,630 (upbeat music) 152 00:08:34,372 --> 00:08:38,168 - Sven! Respect the seafarer's code! 153 00:08:38,168 --> 00:08:42,039 Because my wrath will be so terrible that the fight 154 00:08:42,039 --> 00:08:45,872 for the mixed crawfish will seem sweet to you. 155 00:08:47,939 --> 00:08:51,022 (yelling and crying) 156 00:08:52,428 --> 00:08:56,011 - We have to go back and rescue the drakko. 157 00:08:57,228 --> 00:08:58,459 - Calm down! 158 00:08:58,459 --> 00:09:00,378 We're pirates, aren't we? 159 00:09:00,378 --> 00:09:02,461 Not quivering jelly fish. 160 00:09:03,649 --> 00:09:05,174 (firework explodes) 161 00:09:05,174 --> 00:09:08,341 (screaming continues) 162 00:09:12,007 --> 00:09:16,174 - Sven, if you don't return to save the shipwrecked mariners 163 00:09:18,079 --> 00:09:20,912 I shall reduce your ship to ashes! 164 00:09:28,842 --> 00:09:31,383 - We'll do anything you want! 165 00:09:31,383 --> 00:09:33,422 - What, what's that? 166 00:09:33,422 --> 00:09:35,879 I'm the one giving the orders around here. 167 00:09:35,879 --> 00:09:37,689 - Pull the drakko from the reef, 168 00:09:37,689 --> 00:09:41,772 and return all the goods to those valiant vikings 169 00:09:42,667 --> 00:09:45,609 and all your treasure for good measure. 170 00:09:45,609 --> 00:09:48,526 Only then will you escape my wrath! 171 00:09:50,409 --> 00:09:51,548 - Stop! 172 00:09:51,548 --> 00:09:54,344 Since when do the gods give orders on my ship? 173 00:09:54,344 --> 00:09:55,424 Turn around! 174 00:09:55,424 --> 00:09:56,257 Stop this! 175 00:10:04,922 --> 00:10:06,154 Stop! Hold on right now! 176 00:10:06,154 --> 00:10:07,071 Stop! Halt! 177 00:10:12,383 --> 00:10:13,572 Give me that! 178 00:10:13,572 --> 00:10:15,575 That's my loot, it's mine! 179 00:10:15,575 --> 00:10:17,325 And you to your mine! 180 00:10:26,266 --> 00:10:29,113 (triumphant music) 181 00:10:29,113 --> 00:10:30,196 - Release me! 182 00:10:32,482 --> 00:10:34,737 Release me right away! 183 00:10:34,737 --> 00:10:36,428 - Thanks again, Sven. 184 00:10:36,428 --> 00:10:39,595 Oh, and by the way, Thor says goodbye! 185 00:10:41,721 --> 00:10:43,804 (laughs) 186 00:10:50,114 --> 00:10:51,378 - Barnacles! 187 00:10:51,378 --> 00:10:54,018 Oh, you measly mollusks! 188 00:10:54,018 --> 00:10:55,101 I'll get you! 189 00:11:01,531 --> 00:11:03,578 - I'm hungry, Vic. 190 00:11:03,578 --> 00:11:06,411 (whimsical music) 191 00:11:15,121 --> 00:11:16,954 - Wow, it's so lovely! 192 00:11:18,173 --> 00:11:20,677 They look like shooting stars. 193 00:11:20,677 --> 00:11:22,207 - I knew you'd like them, Ylivi. 194 00:11:22,207 --> 00:11:25,195 They come from a land far, far away. 195 00:11:25,195 --> 00:11:26,720 China! 196 00:11:26,720 --> 00:11:29,396 This invention was well worth a piece of gold, 197 00:11:29,396 --> 00:11:31,294 wasn't it Little Pop? 198 00:11:31,294 --> 00:11:34,945 - Oh, Vickie my boy, you really are your father's son. 199 00:11:34,945 --> 00:11:37,351 But now, let's eat. 200 00:11:37,351 --> 00:11:39,684 There's a groot pie waiting. 201 00:11:40,856 --> 00:11:42,278 - [In Unison] Hooray! 202 00:11:42,278 --> 00:11:43,945 Long live groot pie! 203 00:11:44,920 --> 00:11:47,753 (whimsical music) 13179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.