All language subtitles for Vic.The.Viking.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,183 --> 00:00:02,145 (horn blowing) 2 00:00:02,145 --> 00:00:04,990 ♫ Here's Vic the Viking 3 00:00:04,990 --> 00:00:08,217 ♫ Sailing the seas, it's Vic the Viking 4 00:00:08,217 --> 00:00:11,111 ♫ Pull off my dears, it's Vic the Viking 5 00:00:11,111 --> 00:00:14,977 ♫ Say won't you take us with you please 6 00:00:14,977 --> 00:00:16,974 ♫ Here's Vic the Viking 7 00:00:16,974 --> 00:00:18,065 ♫ Vic the Viking 8 00:00:18,065 --> 00:00:19,946 ♫ With new adventures, Vic the Viking 9 00:00:19,946 --> 00:00:21,386 ♫ Vic the Viking 10 00:00:21,386 --> 00:00:23,383 ♫ Right on that then, just Vic the Viking 11 00:00:23,383 --> 00:00:24,590 ♫ Vic the Viking 12 00:00:24,590 --> 00:00:27,911 ♫ Bring every enemy to his knees 13 00:00:27,911 --> 00:00:30,175 ♫ Vic the Viking 14 00:00:30,175 --> 00:00:32,842 (playful music) 15 00:00:35,455 --> 00:00:38,455 (seagull squawking) 16 00:00:41,425 --> 00:00:44,141 - We're returning to Flake empty-handed. 17 00:00:44,141 --> 00:00:46,672 - Our wives ain't gonna be happy. 18 00:00:46,672 --> 00:00:48,507 - But you don't have a wife. 19 00:00:48,507 --> 00:00:51,549 - Mine's not gonna be making me any groote's pie. 20 00:00:51,549 --> 00:00:55,380 - But we can't go home without anything at all. 21 00:00:55,380 --> 00:00:58,713 - And above that Vic, is the Big Dipper. 22 00:00:59,908 --> 00:01:01,825 - Wow, all those stars. 23 00:01:02,984 --> 00:01:05,225 They're so beautiful. 24 00:01:05,225 --> 00:01:08,070 (seagull squawking) 25 00:01:08,070 --> 00:01:11,785 - Now you see that one, that's the Pole Star. 26 00:01:11,785 --> 00:01:13,549 It guides us to the north. 27 00:01:13,549 --> 00:01:15,382 - It's awfully bright. 28 00:01:16,823 --> 00:01:19,505 And what's that, Urobe. 29 00:01:19,505 --> 00:01:21,061 (gasps) 30 00:01:21,061 --> 00:01:22,644 - The sky is angry! 31 00:01:23,743 --> 00:01:25,910 (yelling) 32 00:01:34,424 --> 00:01:36,591 (yelling) 33 00:01:42,133 --> 00:01:44,466 (explosion) 34 00:01:46,870 --> 00:01:49,192 - What was that Urobe? 35 00:01:49,192 --> 00:01:50,667 - A very bad sign. 36 00:01:50,667 --> 00:01:51,897 (harp music) 37 00:01:51,897 --> 00:01:56,622 - Far out at sea, brave Vikings vanished in the night 38 00:01:56,622 --> 00:02:00,511 when came crashing down the star so bright. 39 00:02:00,511 --> 00:02:03,867 - That star must've shattered into small pieces. 40 00:02:03,867 --> 00:02:07,187 And a star that falls from the sky is rare indeed. 41 00:02:07,187 --> 00:02:10,705 - If it's rare, then it must be gold. 42 00:02:10,705 --> 00:02:14,629 Vikings, the sky has just sent us a treasure. 43 00:02:14,629 --> 00:02:15,962 A horde of gold. 44 00:02:16,905 --> 00:02:17,984 - Treasure! 45 00:02:17,984 --> 00:02:19,703 - Treasure! 46 00:02:19,703 --> 00:02:21,862 - Man your oars, brave Vikings. 47 00:02:21,862 --> 00:02:24,974 We'll follow the Pole Star all night if we have to, 48 00:02:24,974 --> 00:02:27,748 until we find that star. 49 00:02:27,748 --> 00:02:30,105 The treasure from the sky. 50 00:02:30,105 --> 00:02:32,822 - [All] This star is ours. 51 00:02:32,822 --> 00:02:35,063 - The star is mine. 52 00:02:35,063 --> 00:02:37,063 - Yes, the star is ours. 53 00:02:38,383 --> 00:02:41,111 I mean the star is yours, Captain. 54 00:02:41,111 --> 00:02:42,145 (laughing nervously) 55 00:02:42,145 --> 00:02:43,944 - That's better. 56 00:02:43,944 --> 00:02:46,905 That kind of thing must be worth a fortune. 57 00:02:46,905 --> 00:02:49,668 If stars start falling from the sky, 58 00:02:49,668 --> 00:02:52,547 we'll just wait beneath them and pick them up. 59 00:02:52,547 --> 00:02:55,630 Row faster, you bunch of lazy clowns. 60 00:02:59,544 --> 00:03:02,461 (enchanting music) 61 00:03:07,745 --> 00:03:09,231 - Charge! 62 00:03:09,231 --> 00:03:10,064 - Wait! 63 00:03:15,506 --> 00:03:16,782 (crash) 64 00:03:16,782 --> 00:03:18,782 (gasps) 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,033 - Oh! 66 00:03:28,788 --> 00:03:29,693 - Ow. 67 00:03:29,693 --> 00:03:31,308 - Whoah, whoah, whoah, no! 68 00:03:31,308 --> 00:03:32,141 (gasps) 69 00:03:32,141 --> 00:03:35,662 (metal clanking) 70 00:03:35,662 --> 00:03:37,245 What was that, Vic? 71 00:03:38,228 --> 00:03:39,505 - It's this way, little pups. 72 00:03:39,505 --> 00:03:42,172 We have to follow the Pole Star. 73 00:03:47,307 --> 00:03:48,828 - The fog is rolling in. 74 00:03:48,828 --> 00:03:50,070 Let's hurry up. 75 00:03:50,070 --> 00:03:52,987 (teeth chattering) 76 00:03:54,145 --> 00:03:56,351 - I took a loaf of bread, just in case 77 00:03:56,351 --> 00:03:58,268 we get lost and starve. 78 00:03:59,694 --> 00:04:03,746 - Good idea, hey Faxe, what about giving me a little piece. 79 00:04:03,746 --> 00:04:04,579 - Yes. 80 00:04:10,225 --> 00:04:11,630 (harp music) 81 00:04:11,630 --> 00:04:15,563 - They continued on at the risk of their lives. 82 00:04:15,563 --> 00:04:16,798 (ice cracking) 83 00:04:16,798 --> 00:04:20,548 Standing out, they looked out from every eye. 84 00:04:22,505 --> 00:04:23,422 - [All] Oh! 85 00:04:24,388 --> 00:04:26,385 (yelling) 86 00:04:26,385 --> 00:04:29,311 (metal clanking) 87 00:04:29,311 --> 00:04:31,110 - I told you so. 88 00:04:31,110 --> 00:04:32,860 It's a very bad sign. 89 00:04:35,905 --> 00:04:38,343 (whistling) 90 00:04:38,343 --> 00:04:42,070 - I never saw the Captain in such a good mood, Mr. Pox. 91 00:04:42,070 --> 00:04:44,320 - I just hope it will last. 92 00:04:45,708 --> 00:04:48,262 Oh, the uh, (stammers). 93 00:04:48,262 --> 00:04:51,977 - Yeah, I know, the treasure will soon be mine. 94 00:04:51,977 --> 00:04:54,227 (laughing) 95 00:04:58,935 --> 00:05:01,852 (teeth chattering) 96 00:05:05,665 --> 00:05:08,791 - Oh, the star, it's over here. 97 00:05:08,791 --> 00:05:11,458 (magical tones) 98 00:05:12,657 --> 00:05:14,824 - The treasure is ours, let's go. 99 00:05:14,824 --> 00:05:16,074 - [All] Charge! 100 00:05:21,753 --> 00:05:24,454 (yelling) 101 00:05:24,454 --> 00:05:27,414 (metal clanking) 102 00:05:27,414 --> 00:05:28,747 - Run for cover! 103 00:05:30,665 --> 00:05:32,832 (yelling) 104 00:05:38,073 --> 00:05:38,906 Huh? 105 00:05:42,822 --> 00:05:43,983 (metal clanking) 106 00:05:43,983 --> 00:05:45,816 Hey, I found the star. 107 00:05:49,626 --> 00:05:53,944 - Darn rocks, they stick worse than barnacles. 108 00:05:53,944 --> 00:05:56,464 - Invisible ghosts from the sky. 109 00:05:56,464 --> 00:05:58,964 They're throwing stones at us. 110 00:06:01,027 --> 00:06:04,184 - Oh, this can't be a stone, it doesn't even shine. 111 00:06:04,184 --> 00:06:06,434 - These stones are strange. 112 00:06:08,631 --> 00:06:10,714 - Tastes like burnt cake. 113 00:06:12,625 --> 00:06:15,042 - This one looks like a boat. 114 00:06:16,143 --> 00:06:18,908 And it weighs a drakkar. 115 00:06:18,908 --> 00:06:20,661 Hey, give me back my helmet. 116 00:06:20,661 --> 00:06:23,668 - Stones that stick to metal. 117 00:06:23,668 --> 00:06:27,835 You had better leave your weapons and helmets here. 118 00:06:28,951 --> 00:06:31,951 (adventurous music) 119 00:06:35,828 --> 00:06:37,901 (spacey music) 120 00:06:37,901 --> 00:06:40,711 (laughing) 121 00:06:40,711 --> 00:06:42,878 (yelling) 122 00:06:45,424 --> 00:06:46,910 - Hey, that's mine. 123 00:06:46,910 --> 00:06:48,141 - No, I saw it first. 124 00:06:48,141 --> 00:06:50,183 - [Viking] You stone stole my stone. 125 00:06:50,183 --> 00:06:53,222 - [Viking] No, your stone stole my stone. 126 00:06:53,222 --> 00:06:54,055 - Oh. 127 00:06:56,589 --> 00:06:58,912 (suspenseful music) 128 00:06:58,912 --> 00:07:01,079 (yelling) 129 00:07:02,223 --> 00:07:03,056 - Oh! 130 00:07:07,075 --> 00:07:11,242 And honor gods to the glory of the greatest pirate ever. 131 00:07:14,669 --> 00:07:17,189 (nervous laughter) 132 00:07:17,189 --> 00:07:18,022 - Lets go! 133 00:07:21,391 --> 00:07:24,141 (metal clanking) 134 00:07:26,094 --> 00:07:26,927 - Oh. 135 00:07:28,671 --> 00:07:31,864 - All that for nothing, what a waste. 136 00:07:31,864 --> 00:07:34,697 - No, look, these rocks are great. 137 00:07:36,310 --> 00:07:38,342 - Alright, let's go home. 138 00:07:38,342 --> 00:07:40,092 There's no gold here. 139 00:07:42,591 --> 00:07:44,665 I thought we were lost. 140 00:07:44,665 --> 00:07:46,824 - Curses, I told you so. 141 00:07:46,824 --> 00:07:49,262 We're going to meet our maker. 142 00:07:49,262 --> 00:07:51,345 (crying) 143 00:07:52,223 --> 00:07:53,906 - No we're not, follow me. 144 00:07:53,906 --> 00:07:56,704 I left little markers on our path. 145 00:07:56,704 --> 00:07:58,991 - He's his father's son. 146 00:07:58,991 --> 00:08:00,988 Always a good idea under the helmet. 147 00:08:00,988 --> 00:08:04,622 (seagull squawking) 148 00:08:04,622 --> 00:08:05,455 - Oh no! 149 00:08:06,782 --> 00:08:09,199 (harp music) 150 00:08:11,135 --> 00:08:13,910 - In vain they searched for their boats, 151 00:08:13,910 --> 00:08:18,077 so long did they yearn, into ice cubes they turned. 152 00:08:24,464 --> 00:08:27,703 (enchanting music) 153 00:08:27,703 --> 00:08:29,549 - A Chinese salish showed me this once. 154 00:08:29,549 --> 00:08:31,511 It's called a compass. 155 00:08:31,511 --> 00:08:32,428 - [All] Oh! 156 00:08:34,112 --> 00:08:37,112 - We can use it to find the drakkar. 157 00:08:40,184 --> 00:08:42,390 The point is showing us due north, 158 00:08:42,390 --> 00:08:44,143 and since we came from the south, 159 00:08:44,143 --> 00:08:47,382 our drakkar is the other way, piece of cake. 160 00:08:47,382 --> 00:08:49,623 - Even so, it's still a curse. 161 00:08:49,623 --> 00:08:51,873 (cheering) 162 00:08:53,187 --> 00:08:54,020 (ominous music) 163 00:08:54,020 --> 00:08:54,853 - Halvar! 164 00:08:56,189 --> 00:08:59,631 He must've hidden the star pieces somewhere. 165 00:08:59,631 --> 00:09:00,464 Charge! 166 00:09:08,872 --> 00:09:11,622 (metal clanking) 167 00:09:17,471 --> 00:09:20,138 (magical tones) 168 00:09:22,711 --> 00:09:25,591 - Wait behind, and Dad, you come with me. 169 00:09:25,591 --> 00:09:26,984 (clanking metal) 170 00:09:26,984 --> 00:09:29,227 - [Halvar] Sven is this what you were looking for? 171 00:09:29,227 --> 00:09:30,352 - What? 172 00:09:30,352 --> 00:09:32,431 (spacey music) 173 00:09:32,431 --> 00:09:35,029 What kind of wonder is this? 174 00:09:35,029 --> 00:09:37,467 - The stone that fell from the sky. 175 00:09:37,467 --> 00:09:40,334 Is that what you were looking for Sven? 176 00:09:40,334 --> 00:09:44,421 Come try it, unless you're too clumsy to do like us. 177 00:09:44,421 --> 00:09:45,791 (laughs) 178 00:09:45,791 --> 00:09:47,951 - You think you're clever. 179 00:09:47,951 --> 00:09:49,181 Attack! 180 00:09:49,181 --> 00:09:51,348 (yelling) 181 00:09:56,979 --> 00:10:00,311 (metal clanking) 182 00:10:00,311 --> 00:10:01,811 Help me, you fool! 183 00:10:05,721 --> 00:10:07,888 (yelling) 184 00:10:09,424 --> 00:10:11,674 (laughing) 185 00:10:15,868 --> 00:10:17,784 - Do exactly what I do. 186 00:10:17,784 --> 00:10:20,367 (upbeat music) 187 00:10:32,946 --> 00:10:35,613 (pinball pings) 188 00:10:38,148 --> 00:10:40,398 (laughing) 189 00:10:41,828 --> 00:10:44,578 (dramatic music) 190 00:10:45,828 --> 00:10:47,995 (singing) 191 00:10:49,624 --> 00:10:51,343 Come on, little pups, don't worry 192 00:10:51,343 --> 00:10:52,666 about Mom's present. 193 00:10:52,666 --> 00:10:54,501 I have a good idea. 194 00:10:54,501 --> 00:10:57,264 - Our wives are going to be thrilled. 195 00:10:57,264 --> 00:10:59,423 - [Both] But you don't have a wife. 196 00:10:59,423 --> 00:11:02,221 - You see Urobe, things that fall from the sky 197 00:11:02,221 --> 00:11:03,789 are actually a good sign. 198 00:11:03,789 --> 00:11:04,622 (metal clank) 199 00:11:04,622 --> 00:11:06,872 (laughing) 200 00:11:14,307 --> 00:11:16,060 - Go ahead Mom, don't worry. 201 00:11:16,060 --> 00:11:18,810 (metal clanking) 202 00:11:20,786 --> 00:11:24,025 (cheering and clapping) 203 00:11:24,025 --> 00:11:25,778 - Thank you my dear Halvar. 204 00:11:25,778 --> 00:11:28,297 - I'm glad you liked it, my dear Ylva. 205 00:11:28,297 --> 00:11:29,864 I considered jewelry and such, 206 00:11:29,864 --> 00:11:33,150 but this is more original, right son? 207 00:11:33,150 --> 00:11:34,787 (laughing) 208 00:11:34,787 --> 00:11:36,787 - Ylvi, this is for you. 209 00:11:37,864 --> 00:11:41,590 When I'm out at sea, I'll always know where you are. 210 00:11:41,590 --> 00:11:43,309 (kissing) 211 00:11:43,309 --> 00:11:45,976 (playful music) 13515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.