All language subtitles for Var.Tid.Ar.Nu.S01E01.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.sv
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
                   
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (SoranĂź)
          Kurdish (SoranĂź)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
                   
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
             
        
        
           Serbian
          Serbian
         
        
             
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
                   
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,680
Skynda dig nu, Calle!
2
00:00:25,760 --> 00:00:30,840
-Du ska ÀndÄ ha mössa.
-Jag vill göra ett bra intryck.
3
00:00:30,920 --> 00:00:34,000
Se till att komma i tid, bara.
4
00:00:34,080 --> 00:00:40,000
-NĂ€r kommer du hem?
-Det blir nog en lÄng natt. Hej dÄ!
5
00:00:54,560 --> 00:00:59,640
-Nina, kommer du?
-Vad Àr det? Jag ska trÀffa Agnes.
6
00:00:59,720 --> 00:01:03,360
Jag vill veta vad du ska göra i höst.
7
00:01:03,440 --> 00:01:06,760
HushÄllsskola? Var ligger Skarhult?
8
00:01:06,840 --> 00:01:09,920
I SkÄne, en underbart lantlig miljö.
9
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
Nej tack.
10
00:01:12,400 --> 00:01:16,600
Det Àr en av Sveriges bÀsta skolor.
11
00:01:16,680 --> 00:01:20,840
Det finns grevar och baroner i SkÄne.
12
00:01:20,920 --> 00:01:24,120
Om jag skulle gÄ pÄ hushÄllsskola-
13
00:01:24,200 --> 00:01:28,960
-vore det inte i SkÄne.
Det finns bÀttre hÀr.
14
00:01:29,040 --> 00:01:32,120
Ăr det nĂ„n sĂ€rskild du tĂ€nker pĂ„?
15
00:01:32,200 --> 00:01:36,920
Jenny Ă
kerströms,
dÀr prinsessorna gick.
16
00:01:37,000 --> 00:01:40,280
Det kanske inte Àr sÄ dumt.
17
00:01:41,600 --> 00:01:46,480
Jag har faktiskt
en broschyr dÀrifrÄn hÀr.
18
00:01:47,720 --> 00:01:51,560
Nej! Att du orkar! Vad du hÄller pÄ!
19
00:02:06,560 --> 00:02:09,520
...kastats i fÀngelse.
20
00:02:09,600 --> 00:02:15,360
Den tyska kapitulationen
Ă€r nu definitivt klar.
21
00:02:15,440 --> 00:02:18,760
Det Àr fred!
22
00:02:18,840 --> 00:02:23,640
...den villkorslösa kapitulationen.
23
00:02:23,720 --> 00:02:26,560
Vi ses sen!
24
00:02:44,400 --> 00:02:47,080
Fred!
25
00:02:51,160 --> 00:02:54,560
Det Àr fred!
26
00:02:54,640 --> 00:02:57,120
Ja!
27
00:02:57,200 --> 00:03:01,840
-Hej!
-Ă
hej!
28
00:03:01,920 --> 00:03:06,520
Du gamla, du fria, du fjÀllhöga nord
29
00:03:06,600 --> 00:03:10,040
UrsÀkta! Tack!
30
00:03:14,360 --> 00:03:20,120
-Nina! Nina, hej!
-HallÄ, fröken!
31
00:03:20,200 --> 00:03:24,000
Det Àr fantastiskt! Vilken fest, va?
32
00:03:24,080 --> 00:03:29,560
-Vi fortsÀtter i kvÀll.
-Jag ordnar nÄt i festvÄningen.
33
00:03:29,640 --> 00:03:32,960
-Toppen!
-SÀg till alla ni kÀnner!
34
00:03:33,040 --> 00:03:37,760
-Ska du ha fest?
-Jag kom pÄ det nu.
35
00:03:37,840 --> 00:03:41,640
-UrsÀkta.
-Ingen fara!
36
00:03:44,680 --> 00:03:47,040
UrsÀkta!
37
00:03:47,120 --> 00:03:50,800
FörlÄt! Hur gick det?
38
00:03:50,880 --> 00:03:54,960
-Gjorde fröken illa sig?
-Nej.
39
00:03:56,240 --> 00:03:59,520
UrsÀkta, fröken.
40
00:04:03,560 --> 00:04:07,720
FörlÄt, men det Àr ju ÀndÄ fred.
41
00:04:09,840 --> 00:04:13,120
Det var en frÀck typ!
42
00:04:16,000 --> 00:04:18,880
Men söt!
43
00:04:21,720 --> 00:04:23,720
Hej!
44
00:05:18,160 --> 00:05:23,240
-Gustaf Löwander.
-Det Àr Nilsson pÄ Kreditkassan.
45
00:05:23,320 --> 00:05:29,720
Vi Àr angelÀgna om att fÄ till ett
möte med er. Vi krÀver faktiskt det.
46
00:05:29,800 --> 00:05:33,880
...du glÀdjerika, sköna
47
00:05:33,960 --> 00:05:39,240
Jag hÀlsar dig,
vÀnaste land uppÄ jord
48
00:05:39,320 --> 00:05:42,280
Din sol, din himmel,
dina Àngder gröna
49
00:05:42,360 --> 00:05:47,520
HallÄ, dÀmpa er!
Det Àr mitt i lunchen!
50
00:05:47,600 --> 00:05:53,600
Tyst! Tyst!
Det hÀr hörs ut i matsalen.
51
00:05:54,360 --> 00:05:58,920
-UrsÀkta, kÀllarmÀstarn.
-Jag försökte!
52
00:05:59,000 --> 00:06:03,640
FörlÄt oss. Vi firar freden.
53
00:06:03,720 --> 00:06:09,400
-Ni har ett jobb att sköta!
-Ja, men inga bestÀllningar pÄ vÀnt.
54
00:06:09,480 --> 00:06:13,720
Nu Ă€r det nog med det hĂ€r. Ă
tergÄ!
55
00:06:15,960 --> 00:06:20,960
-Ska jag sÀga nÄt i matsalen?
-Jag gör det sjÀlv.
56
00:06:24,600 --> 00:06:30,640
Mina damer och herrar! Jag vill be
om ursÀkt för ovÀsendet frÄn köket.
57
00:06:30,720 --> 00:06:35,840
Som ni kanske har hört
sÄ har vi fÄtt fred i Europa.
58
00:06:35,920 --> 00:06:38,920
Bravo! Hurra!
59
00:06:39,000 --> 00:06:43,920
Tack! Ja, det Àr ju inte
mig personligen ni ska tacka.
60
00:06:44,000 --> 00:06:48,160
Vi Àr alla glada att kriget Àr över.
61
00:06:48,240 --> 00:06:52,800
DjurgÄrdskÀllaren bjuder pÄ dessert-
62
00:06:52,880 --> 00:06:59,280
-pÄ det att ni för all framtid minns
var ni var nÀr ni fick fredsbudet.
63
00:07:02,680 --> 00:07:06,920
-Allt till belÄtenhet?
-Nej.
64
00:07:07,000 --> 00:07:14,400
-Jag ber om ursÀkt för min personal.
-HĂ€r hoppas man slippa vulgariteter.
65
00:07:14,480 --> 00:07:21,040
-Ska man fira Tysklands kapitulation?
-SjÀlvklart inte.
66
00:07:21,120 --> 00:07:24,160
Kan jag erbjuda nÄn kompensation?
67
00:07:31,360 --> 00:07:34,000
Fyra konjak, femmor.
68
00:07:34,080 --> 00:07:38,040
-Och var Àr bongen?
-Var lite smidig!
69
00:07:42,960 --> 00:07:48,400
Maggan! Bonga fyra konjak, femmor.
De ska till Lundborg.
70
00:07:48,480 --> 00:07:51,280
Ja, kÀllarmÀstarn.
71
00:07:52,480 --> 00:07:59,120
-Ăr han gammal nazist, som de sĂ€ger?
-Han kanske har varit det.
72
00:07:59,200 --> 00:08:03,440
Tyska ambassaden kom ofta hit förr.
73
00:08:15,640 --> 00:08:22,040
-UrsĂ€kta! Ăr ni köksmĂ€stare Backe?
-Du Àr tjugo minuter sen.
74
00:08:22,120 --> 00:08:25,240
Carl Svensson.
75
00:08:25,320 --> 00:08:28,600
Det var sÄ mycket folk pÄ Kungsgatan.
76
00:08:28,680 --> 00:08:33,320
Det skiter jag i!
I mitt kök kommer man i tid!
77
00:08:33,400 --> 00:08:36,480
Det Àr uppfattat, köksmÀstarn.
78
00:08:36,560 --> 00:08:40,440
-Var var du förut?
-PĂ„ Hasselbacken.
79
00:08:40,520 --> 00:08:44,080
Ingen Àr ofelbar. GÄ in och byt om.
80
00:08:47,720 --> 00:08:51,640
-Hur Àr det bokat i kvÀll?
-Hyggligt.
81
00:08:51,720 --> 00:08:56,440
Blir det fullt? Hur mÄnga Àr bokade?
82
00:08:56,520 --> 00:08:59,960
Just nu Àr det fem-sex sÀllskap.
83
00:09:00,040 --> 00:09:06,720
-Fem-sex sÀllskap pÄ fredsdagen?
-Lugn, mamma. Folk ringer hela tiden.
84
00:09:27,600 --> 00:09:33,200
Hej! Jag vill ha festvÄningen
i kvÀll, för en fredsbankett.
85
00:09:33,280 --> 00:09:36,480
-En fredsbankett?
-Ja!
86
00:09:36,560 --> 00:09:43,320
-Hur ska du ordna det pÄ sÄ kort tid?
-Det behöver inte vara mÀrkvÀrdigt.
87
00:09:43,400 --> 00:09:49,600
-Det finns ingen personal.
-Jag och Agnes kan vara vÀrdinnor.
88
00:09:49,680 --> 00:09:54,880
-En annan gÄng.
-NÀsta gÄng ett vÀrldskrig slutar?
89
00:09:54,960 --> 00:10:01,640
-Ăr festvĂ„ningen ledig i kvĂ€ll?
-Ja, men vi mÄste hÄlla en viss nivÄ.
90
00:10:01,720 --> 00:10:06,120
-Jag har redan bjudit folk.
-Vad?
91
00:10:06,200 --> 00:10:09,400
Varför frÄgar du, om du bjudit folk?
92
00:10:09,480 --> 00:10:14,800
Ja, lilla mamma, det var dumt.
Men ni behöver inte oroa er.
93
00:10:14,880 --> 00:10:17,960
Jag kan prata med personalen sjÀlv.
94
00:10:21,160 --> 00:10:24,160
-Ja, du fÄr försöka.
-Bra!
95
00:10:31,880 --> 00:10:37,120
HĂ€r ska vi dansa,
sÄ vi tar ut de runda borden.
96
00:10:59,320 --> 00:11:03,520
Plocka undan disken dÀr borta!
97
00:11:19,880 --> 00:11:21,880
Hejsan!
98
00:11:28,120 --> 00:11:31,280
Nu ska vi ha champagne!
99
00:11:34,920 --> 00:11:38,960
Det ska vara tvÄ lax hÀr.
100
00:11:39,040 --> 00:11:41,880
Kom igen nu!
101
00:11:42,920 --> 00:11:46,240
En turre och en biff.
102
00:11:47,760 --> 00:11:51,160
Mat i luckan!
103
00:11:51,240 --> 00:11:54,600
Det behövs mer salt i fonden.
104
00:12:08,040 --> 00:12:13,040
-Och vad hÄller du pÄ med?
-Jag tÀrnar morötter.
105
00:12:14,200 --> 00:12:19,560
-Tycker du att de Àr lika stora?
-Nej, köksmÀstarn.
106
00:12:19,640 --> 00:12:26,920
Har nÄn hÀr sagt till dig att vi
vill ha tÀrningarna olika stora?
107
00:12:27,000 --> 00:12:29,360
Nej.
108
00:12:29,440 --> 00:12:35,080
En tÀrning Àr en liksidig kub.
Den dÀr Àr för fan inte liksidig!
109
00:12:35,160 --> 00:12:39,320
-Ăr du nĂ„n jĂ€vla Picasso?
-Nej.
110
00:12:39,400 --> 00:12:43,760
Jag ville minska svinnet.
111
00:12:43,840 --> 00:12:46,000
Svinnet?!
112
00:12:47,160 --> 00:12:51,960
-Den smalnar ju av.
-Jag vet hur en morot ser ut!
113
00:12:52,760 --> 00:12:56,160
En idiot med, för den delen.
114
00:12:59,160 --> 00:13:03,880
-SĂ€tt lite fart nu!
-Fyra turre.
115
00:13:03,960 --> 00:13:07,640
-Fyra turre bestÀllda!
-Uppfattat!
116
00:13:07,720 --> 00:13:10,360
TvÄ kullor till tvÄan.
117
00:13:11,920 --> 00:13:17,080
-Det var morkullorna till bord tvÄ.
-Jag tar dem.
118
00:13:19,560 --> 00:13:23,000
Mitt herrskap! Det var tvÄ morkullor.
119
00:13:23,080 --> 00:13:29,880
-Vad Àr det för oljud som hörs?
-Det pÄgÄr en bankett i festvÄningen.
120
00:13:29,960 --> 00:13:36,120
-Vad sÀger kÀllarmÀstarn om freden?
-Jag tÀnkte frÄga generalen detsamma!
121
00:13:36,200 --> 00:13:39,600
Det tyska kavalleriet svek.
122
00:13:39,680 --> 00:13:44,040
Min man tror att hÀstar Àr modernt.
123
00:13:44,120 --> 00:13:51,360
Ingen maskin kan ersÀtta symbiosen
mellan ryttare och stridshingst!
124
00:13:51,440 --> 00:13:57,800
-Ni snÄlar vÀl inte med konjaken?
-TvÀrtom! Jag skÀnker pÄ lite extra.
125
00:13:57,880 --> 00:14:02,440
Jag sÄg en flyguppvisning,
hösten aderton.
126
00:14:02,520 --> 00:14:07,600
Flygmaskinen störtade naturligtvis,
och piloten omkom.
127
00:14:07,680 --> 00:14:13,000
DÄ vÀnde jag mig till översten
som var arrangör, och sa:
128
00:14:13,080 --> 00:14:18,960
"Ăverste, jag beklagar!
Men vad skulle han upp och göra?"
129
00:14:20,280 --> 00:14:24,040
Vi fick aldrig gÄ pÄ uppvisning igen.
130
00:14:34,920 --> 00:14:40,240
Nina! Vi ska till Möja pÄ fredag.
Vill du och Agnes med?
131
00:14:40,320 --> 00:14:44,160
-Bara vi fyra?
-Ja.
132
00:14:44,240 --> 00:14:49,920
-Ria, dÄ?
-Hon behöver inte veta nÄnting.
133
00:14:50,000 --> 00:14:55,240
-Nej tack, Sture!
-Jag vet att du vill egentligen.
134
00:14:56,840 --> 00:15:00,480
JasÄ, gör jag?
135
00:15:00,560 --> 00:15:06,080
Sture? Sluta tjata,
annars berÀttar jag för Ria.
136
00:15:07,080 --> 00:15:11,520
-Nina!
-Henning, hej!
137
00:15:12,360 --> 00:15:16,400
-FÄr jag lov?
-SjÀlvklart!
138
00:16:39,080 --> 00:16:42,680
-Du kan gÄ hem.
-Tack, köksmÀstarn.
139
00:16:42,760 --> 00:16:50,080
Du stÀdar resten: kallskÀnken, tömmer
askluckor och skurar köksgÄngarna.
140
00:16:51,240 --> 00:16:55,320
Javisst. Hur gör jag med lÄsningen?
141
00:16:55,400 --> 00:16:59,640
Andersson kommer fyra. Du Àr kvar dÄ.
142
00:17:15,200 --> 00:17:20,800
-Ăr du trött?
-Jag har varit i gÄng sen sex.
143
00:17:20,880 --> 00:17:25,120
-Mycket folk?
-Inte sÀrskilt.
144
00:17:26,120 --> 00:17:31,200
-Det vÀnder nu, nÀr kriget Àr över.
-Det tror jag ocksÄ.
145
00:17:31,280 --> 00:17:34,840
Lagom tills Peter kommer hem.
146
00:17:34,920 --> 00:17:37,920
Vad menar du?
147
00:17:38,000 --> 00:17:43,720
Han har alltid lindat mamma
runt sitt lillfinger.
148
00:17:43,800 --> 00:17:46,880
Han har fÄtt allt han pekar pÄ.
149
00:17:46,960 --> 00:17:52,280
-TÀnk om han pekar pÄ restaurangen?
-Det Àr du som kan den.
150
00:17:52,360 --> 00:17:55,680
Jag litar inte pÄ mamma i den frÄgan.
151
00:18:04,480 --> 00:18:07,440
Mamma!
152
00:18:14,480 --> 00:18:18,640
-Mamma!
-Jag kommer, Hilma.
153
00:18:51,920 --> 00:18:54,920
-Hej!
-Hej!
154
00:18:56,720 --> 00:19:01,160
-Jobbar ni hÀr?
-Jag började i dag.
155
00:19:01,240 --> 00:19:04,920
-Vad gör ni hÀr?
-Jag Àr hungrig.
156
00:19:05,000 --> 00:19:11,280
-Hur kom ni in?
-Jag gick aldrig hem. Det Àr tricket.
157
00:19:11,360 --> 00:19:14,760
Jag heter Calle, förresten.
158
00:19:15,920 --> 00:19:18,200
Louise.
159
00:19:20,200 --> 00:19:26,560
-Hur kunde ni vara kvar till nu?
-Jag var uppe i festvÄningen.
160
00:19:26,640 --> 00:19:29,400
SÄ det finns en sÄn.
161
00:19:29,480 --> 00:19:34,560
Nina, som hÄller i festvÄningen,
Àr en god vÀn till mig.
162
00:19:35,960 --> 00:19:39,800
Vad Àr ni sugen pÄ, dÄ?
163
00:19:56,280 --> 00:19:58,920
Första klar!
164
00:20:04,800 --> 00:20:07,440
Gud...!
165
00:20:07,520 --> 00:20:10,680
-Mjölk?
-Ja!
166
00:20:22,000 --> 00:20:26,080
-Calle Àr ett geni.
-Fröken kan sÀga "du".
167
00:20:26,160 --> 00:20:28,520
Du ocksÄ.
168
00:20:29,600 --> 00:20:32,840
-Och du Àr kökspojke?
-Ja.
169
00:20:32,920 --> 00:20:36,520
Men en dag ska jag ha en restaurang.
170
00:20:36,600 --> 00:20:39,720
-Som DjurgÄrdskÀllaren?
-Ja.
171
00:20:39,800 --> 00:20:46,040
-Jag ger mig inte förrÀn jag har den.
-Det innebÀr mycket jobb.
172
00:20:46,120 --> 00:20:50,880
Det gör inget.
Jag Àr inte rÀdd att hugga i.
173
00:20:50,960 --> 00:20:54,680
-En till?
-VÀldigt gÀrna.
174
00:20:55,560 --> 00:21:00,240
Vad idiotiskt
med cykeln pÄ Kungsgatan!
175
00:21:00,320 --> 00:21:03,320
Hur Àr det med benet?
176
00:21:04,160 --> 00:21:09,360
-Det Àr praktiskt taget av.
-Det borde gipsas.
177
00:21:09,440 --> 00:21:13,000
Det Àr ett mirakel att jag kan gÄ.
178
00:21:15,600 --> 00:21:21,320
Jag blev försenad,
och köksmÀstare Backe blev sur.
179
00:21:21,400 --> 00:21:25,160
Stickan Àr inte sÀrskilt förlÄtande.
180
00:21:25,240 --> 00:21:29,160
Hur vet du att han kallas "Stickan"?
181
00:21:29,240 --> 00:21:33,360
-Alla kÀnner vÀl till Stickan?
-Jo...
182
00:21:33,440 --> 00:21:37,440
-Var du inkallad?
-Ja, pÄ Gotland.
183
00:21:37,520 --> 00:21:41,560
Jag skulle in igen i höst.
184
00:21:43,080 --> 00:21:48,480
Livet börjar om nÀr kriget Àr över.
Allt Àr möjligt.
185
00:21:59,240 --> 00:22:02,920
Tack för de godaste rÄrakorna nÄnsin.
186
00:22:04,520 --> 00:22:07,920
Tack sjÀlv, för sÀllskapet.
187
00:23:12,920 --> 00:23:17,160
SÄ vem Àr du - Louise?
188
00:23:26,640 --> 00:23:29,120
Tack för allt!
189
00:23:32,560 --> 00:23:35,640
-Calle.
-Andersson.
190
00:23:35,720 --> 00:23:40,400
-Jag började i gÄr.
-Jag har varit hÀr ett tag.
191
00:24:12,200 --> 00:24:14,720
Hej.
192
00:24:17,320 --> 00:24:21,960
-Fick du jobbet?
-Ja. Jag jobbade sent.
193
00:24:22,040 --> 00:24:24,360
Kaffe?
194
00:24:24,440 --> 00:24:28,040
-Ăr det riktigt?
-Nej, surrogat.
195
00:24:28,680 --> 00:24:31,640
Jag kanske kan ordna Àkta.
196
00:24:31,720 --> 00:24:35,600
Hanssons behövde ingen hjÀlp i dag.
197
00:24:36,600 --> 00:24:42,400
-Det finns vÀl andra?
-Folk slutar nog lappa klÀderna nu.
198
00:24:42,480 --> 00:24:45,640
Nej, mamma. Det tror jag inte.
199
00:24:45,720 --> 00:24:50,360
-Vad pratar ni om?
-Lelle! Ăr du vaken?
200
00:24:51,840 --> 00:24:56,160
Vi pratar om hur bra allt ska bli.
201
00:24:58,640 --> 00:25:03,000
-Du luktar konstigt.
-Det Àr matos.
202
00:25:03,080 --> 00:25:06,560
Nej, det luktar som en blomma.
203
00:25:10,960 --> 00:25:13,600
Ja, kanske lite.
204
00:25:30,960 --> 00:25:35,040
-KÀllarmÀstare Löwander!
-Ragnarsson.
205
00:25:35,120 --> 00:25:39,080
-Har du tid?
-Egentligen inte.
206
00:25:39,160 --> 00:25:42,280
Jag anar att det gÀller betalningen.
207
00:25:42,360 --> 00:25:47,040
Du Àr ta mig fan tankelÀsare, Gustaf!
208
00:25:47,120 --> 00:25:51,840
-Vi har ont om kontanter.
-Som förra veckan.
209
00:25:51,920 --> 00:25:55,480
-Det Àr olyckligt.
-Och veckan innan.
210
00:25:55,560 --> 00:26:01,000
Jag ska tala med banken
om att fÄ checkkrediten utökad.
211
00:26:01,080 --> 00:26:03,880
Jag börjar tappa tÄlamodet.
212
00:26:05,120 --> 00:26:10,000
Jag gör vad jag kan
för att lösa det hÀr.
213
00:26:10,080 --> 00:26:16,440
Det finns en annan möjlighet som
kan bli en bra affÀr för oss bÄda.
214
00:26:16,520 --> 00:26:18,600
Jaha?
215
00:26:18,680 --> 00:26:21,280
Kuponger.
216
00:26:21,360 --> 00:26:25,520
Dina fina gÀster vill nog ha extra.
217
00:26:25,600 --> 00:26:29,120
Du sÀljer, och fÄr betalt för det.
218
00:26:29,200 --> 00:26:32,880
-Ăr de falska?
-Nej.
219
00:26:32,960 --> 00:26:37,120
De Àr Àkta, direkt frÄn Sundsvall.
220
00:26:37,200 --> 00:26:41,880
Killen som snor dem
sitter i kristidsnÀmnden.
221
00:26:48,720 --> 00:26:53,760
-Det Àr tÀmligen riskabelt.
-Ja, du vÀljer sjÀlv.
222
00:26:53,840 --> 00:26:56,960
Om du vill betala fÄr det gÄ undan.
223
00:26:57,040 --> 00:27:03,400
Jag har inte alltid varit gross-
handlare. Jag har gjort annat ocksÄ.
224
00:27:03,480 --> 00:27:10,400
Jag vet vem jag ska vÀnda mig till
om jag inte fÄr betalt i tid.
225
00:27:13,560 --> 00:27:17,080
-God morgon!
-God morgon.
226
00:27:17,160 --> 00:27:20,960
-Det blev sent i gÄr.
-Ja.
227
00:27:28,800 --> 00:27:33,880
-Vad Àr det?
-Du Àr röd pÄ halsen och hakan.
228
00:27:33,960 --> 00:27:39,080
-Har du gnidit dig med en igelkott?
-Inte vad jag minns.
229
00:27:39,160 --> 00:27:41,240
SkÀggstubb?
230
00:27:41,320 --> 00:27:46,840
-Jag har inte gjort nÄt olÀmpligt.
-Jo, och det fÄr man.
231
00:27:46,920 --> 00:27:51,960
-Men man mÄste vara försiktig.
-Var inte orolig.
232
00:27:52,040 --> 00:27:56,520
Jag hade trevligt,
men det var inte mer Àn sÄ.
233
00:28:03,000 --> 00:28:06,960
Jag gav Inger ledigt nÄgra dagar.
234
00:28:07,040 --> 00:28:12,600
Kan du skicka upp nÄn
med mat till mig i kvÀll?
235
00:28:14,120 --> 00:28:19,400
-Vet du vad Peter har för planer?
-Ja, tyvÀrr.
236
00:28:19,480 --> 00:28:21,560
"TyvÀrr"?
237
00:28:21,640 --> 00:28:26,480
Han stannar pÄ lÀgret i SmÄland
till augusti.
238
00:28:26,560 --> 00:28:31,520
Det kommer folk
frÄn koncentrationslÀgren hela tiden.
239
00:28:31,600 --> 00:28:34,680
"Han behövs dÀr mer Àn nÄnsin."
240
00:28:34,760 --> 00:28:38,080
Kriget Àr slut. Varför ska de hit?
241
00:28:38,160 --> 00:28:41,440
Han bryr sig mer om dem Àn om oss.
242
00:28:41,520 --> 00:28:47,080
-Vet du vad han kan vilja göra sen?
-Nej.
243
00:28:47,160 --> 00:28:54,640
-Ăr du rĂ€dd för konkurrens?
-Nej. Jag sköter restaurangen nu.
244
00:28:55,360 --> 00:28:59,000
-JasÄ?
-Det vardagliga, mamma.
245
00:28:59,080 --> 00:29:02,240
I slutÀndan bestÀmmer du, sÄ klart.
246
00:29:02,320 --> 00:29:08,440
PĂ„ tal om det dagliga
sÄ var banketten ett misstag.
247
00:29:08,520 --> 00:29:14,040
-Det hördes ner. GÀsterna klagade.
-De fÄ som var dÀr.
248
00:29:14,120 --> 00:29:18,120
Det vÀnder nu nÀr kriget Àr över.
249
00:29:24,760 --> 00:29:31,880
Jag fick brev frÄn banken.
VÄr checkkredit Àr övertrasserad.
250
00:29:31,960 --> 00:29:36,200
Jag ska ordna det i eftermiddag.
251
00:29:47,440 --> 00:29:53,000
Hör med kallskÀnken
om de har nÄn roquefort-
252
00:29:53,080 --> 00:29:55,880
-och sÄ har du i det ocksÄ.
253
00:29:57,840 --> 00:30:01,840
-God dag.
-God dag, köksmÀstarn.
254
00:30:01,920 --> 00:30:06,280
Snacka med nya kökspojken.
255
00:30:06,360 --> 00:30:10,000
Andersson
gjorde en del intressanta fynd.
256
00:30:29,160 --> 00:30:32,680
TvÄ sandwich bestÀllda!
257
00:30:32,760 --> 00:30:36,480
-En turre!
-Skynda pÄ i köket!
258
00:30:40,720 --> 00:30:43,320
Herr köksmÀstare?
259
00:30:43,400 --> 00:30:46,640
Hade du besök i natt?
260
00:30:46,720 --> 00:30:48,800
Ja.
261
00:30:48,880 --> 00:30:53,640
Andersson sa att det stod mat framme.
262
00:30:53,720 --> 00:31:00,760
Det kom en gÀst frÄn festvÄningen.
Jag gjorde rÄrakor och mjölk.
263
00:31:00,840 --> 00:31:07,520
Det var inte stÀdat nÀr Andersson
kom, men det var ingen mat framme.
264
00:31:15,760 --> 00:31:19,320
Du Àr en lömsk liten fan, du.
265
00:31:22,680 --> 00:31:26,240
Jag ber verkligen om ursÀkt.
266
00:31:26,320 --> 00:31:29,600
-Det ska inte upprepas.
-Nej.
267
00:31:29,680 --> 00:31:34,720
Jobba kvar i dag.
Sen vill jag aldrig se dig mer.
268
00:31:46,680 --> 00:31:51,520
Herr Löwander
vill alltsÄ utöka checkkrediten?
269
00:31:51,600 --> 00:31:57,240
Vi stÄr inför stora förÀndringar.
Vi mÄste satsa oss till framgÄng.
270
00:31:57,320 --> 00:32:00,720
Ni övertrasserar över bankens regler.
271
00:32:00,800 --> 00:32:04,680
SÄna Àndras ju med jÀmna mellanrum.
272
00:32:04,760 --> 00:32:09,800
De tvÄ senaste kvartalen
har skulden vuxit mycket.
273
00:32:09,880 --> 00:32:13,560
Vi har lÀnge försökt boka ett möte.
274
00:32:13,640 --> 00:32:17,280
Jag hoppas jag kan svara pÄ frÄgorna.
275
00:32:17,360 --> 00:32:24,560
Att i det hÀr lÀget utöka
checkkrediten Àr helt otÀnkbart.
276
00:32:26,560 --> 00:32:31,960
-Jag Àr chockad.
-JasÄ? Det var absolut inte meningen.
277
00:32:32,040 --> 00:32:36,160
Hur lÀnge har kamrern arbetat hÀr?
278
00:32:36,240 --> 00:32:40,360
Med all respekt - det Àr irrelevant.
279
00:32:41,480 --> 00:32:46,680
-Jag ska klaga hos era överordnade.
-Ta det inte sÄ!
280
00:32:46,760 --> 00:32:52,560
Vi kan nog med gemensamma krafter
komma till en lösning.
281
00:32:52,640 --> 00:32:56,440
Men ni mÄste förstÄ vÄr sits ocksÄ.
282
00:32:56,520 --> 00:32:59,280
God middag.
283
00:33:01,400 --> 00:33:03,760
Förbannat!
284
00:33:19,520 --> 00:33:22,720
-Var det Calle ni hette?
-Ja.
285
00:33:22,800 --> 00:33:27,560
Ni lÀr inte fÄ
nÄgra vidare referenser.
286
00:33:28,520 --> 00:33:35,560
Första dagen pÄ jobbet - kommer
för sent och snor mat. Starkt jobbat!
287
00:33:45,360 --> 00:33:49,200
-Vet du nÀr Peter kommer hem?
-Nej.
288
00:33:49,280 --> 00:33:52,840
Hoppas att han vill tillbaka hit.
289
00:33:52,920 --> 00:33:56,240
-Vem Àr Peter?
-KÀllarmÀstarns bror.
290
00:33:56,320 --> 00:34:01,120
Han var nyfödd nÀr jag började hÀr.
Han Àr 25.
291
00:34:01,200 --> 00:34:05,880
Han sprang hÀr i kallskÀnken.
Han Àlskade sill.
292
00:34:05,960 --> 00:34:10,120
Han fick en puss och en liten bit.
293
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
Peter har sina fördelar, Gustaf sina.
294
00:34:13,760 --> 00:34:17,120
Det springer konstigt folk hÀr nu.
295
00:34:17,200 --> 00:34:20,800
TÀnker du pÄ Ragnarssons killar?
296
00:34:20,880 --> 00:34:27,040
De försÄg oss med varor under ranson-
eringen. Det var Gustafs förtjÀnst.
297
00:34:27,120 --> 00:34:30,720
Peter Àr för fin i kanten för sÄnt.
298
00:34:30,800 --> 00:34:34,640
Snart Àr ransoneringen över.
299
00:34:37,760 --> 00:34:41,000
Herr köksmÀstare.
300
00:34:41,080 --> 00:34:44,200
Kan vi byta nÄgra ord pÄ tu man hand?
301
00:34:44,280 --> 00:34:49,560
-Vi har inget att sÀga varann.
-Bara nÄgra fÄ ord.
302
00:34:55,400 --> 00:34:58,480
Jag insisterar, herr köksmÀstare.
303
00:35:07,400 --> 00:35:10,400
Jag vill be om en chans till.
304
00:35:12,200 --> 00:35:15,040
Var det allt?
305
00:35:15,120 --> 00:35:21,640
Saken Àr den... Min familj
Ă€r helt beroende av min inkomst.
306
00:35:21,720 --> 00:35:28,000
Mor Àr sömmerska och hittar inget
jobb, och jag ska försörja min bror.
307
00:35:32,320 --> 00:35:36,720
Hundra pojkar vill jobba i mitt kök.
308
00:35:36,800 --> 00:35:39,920
Du fick din chans, men tog den inte.
309
00:35:40,560 --> 00:35:47,440
Du Àr slarvig, opÄlitlig, arrogant
och dessutom saknar du karaktÀr.
310
00:35:47,520 --> 00:35:51,520
BehÄll din jÀvla snyfthistoria.
311
00:36:03,120 --> 00:36:06,960
VarsÄgoda - tvÄ belle Hélene.
312
00:36:07,040 --> 00:36:13,000
-Ăr Löwander servitör?
-Vissa gÀster vill man visa respekt.
313
00:36:13,080 --> 00:36:17,360
-PÄ sÄ sÀtt.
-Hoppas att det smakar.
314
00:36:17,440 --> 00:36:23,080
Har direktören tid för ett samtal,
pÄ mitt kontor?
315
00:36:23,160 --> 00:36:27,800
-Det ska nog gÄ bra.
-UtmÀrkt.
316
00:36:29,120 --> 00:36:33,800
-Nej!
-Har du sagt A mÄste du sÀga B!
317
00:36:33,880 --> 00:36:37,280
Jag vill inte! Jag tar tillbaka A.
318
00:36:37,360 --> 00:36:39,640
BerÀtta!
319
00:36:39,720 --> 00:36:44,000
-Ut med sprÄket!
-Jag ger mig!
320
00:36:44,080 --> 00:36:46,640
Jag ger mig.
321
00:36:46,720 --> 00:36:53,040
Du vet, killen vi trÀffade i gÄr
pÄ Kungsgatan? Han som kysste mig?
322
00:36:53,960 --> 00:36:56,520
Han jobbar hÀr.
323
00:36:56,600 --> 00:37:01,560
-Vad pratar ni om?
-Efter festen gick jag till köket.
324
00:37:01,640 --> 00:37:08,280
-DÄ stÄr han dÀr, och stÀdar golvet!
-Otroligt!
325
00:37:08,360 --> 00:37:12,720
-Ăr han snygg?
-Söt, framför allt.
326
00:37:12,800 --> 00:37:15,680
Oerhört söt.
327
00:37:17,000 --> 00:37:20,320
Jobbar han i kvÀll?
328
00:37:20,400 --> 00:37:24,040
-Jag vill se honom.
-Kalla pÄ honom!
329
00:37:24,120 --> 00:37:28,880
-Det kan jag inte.
-Du Àger ju stÀllet!
330
00:37:28,960 --> 00:37:35,160
Om jag kallar hit en kökspojke
sÄ vÀcker det en massa uppmÀrksamhet.
331
00:37:37,560 --> 00:37:41,400
Om vi gÄr upp till festvÄningen, dÄ?
332
00:37:49,240 --> 00:37:52,320
-Vem Àr Calle?
-Det Àr jag!
333
00:37:52,400 --> 00:37:55,920
Ni Àr efterfrÄgad i festvÄningen.
334
00:38:17,960 --> 00:38:20,960
-Hej.
-Hej!
335
00:38:22,560 --> 00:38:26,200
NÄn hade frÄgat efter mig?
336
00:38:26,280 --> 00:38:31,440
Jag tÀnkte sÀga
att gubbröran var extra god i kvÀll.
337
00:38:31,520 --> 00:38:34,240
Vad roligt, fröken Louise.
338
00:38:35,600 --> 00:38:38,440
"Louise"?
339
00:38:42,600 --> 00:38:44,840
Sluta.
340
00:38:44,920 --> 00:38:49,720
-Ni vet alltsÄ inte vem hon Àr?
-Agnes!
341
00:38:51,040 --> 00:38:54,600
Har du det trevligt, fröken Louise?
342
00:38:59,600 --> 00:39:03,560
-Var det nÄt mer?
-En sak, bara.
343
00:39:03,640 --> 00:39:10,160
FÄr man be om lite rÄrakor?
Jag Àr sÄ förskrÀckligt hungrig!
344
00:39:14,920 --> 00:39:18,320
-Han blev visst sur.
-Han Àr söt!
345
00:39:18,400 --> 00:39:20,400
Calle!
346
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Calle!
347
00:39:35,440 --> 00:39:39,680
-Varför?
-Ni fÄr god rÀnta.
348
00:39:39,760 --> 00:39:45,640
-Det Àr ingen bank jag driver.
-Se det ur mitt perspektiv.
349
00:39:45,720 --> 00:39:48,800
Och vilket Àr det?
350
00:39:48,880 --> 00:39:54,880
Direktören bÀr till viss del ansvar
för restaurangens problem.
351
00:39:54,960 --> 00:39:57,600
Nu förstÄr jag inte.
352
00:39:57,680 --> 00:40:03,040
Ni rÄdde mig att investera
i tyska krigsobligationer.
353
00:40:03,120 --> 00:40:06,600
Jag följde det rÄdet.
354
00:40:06,680 --> 00:40:13,480
-Jag tvingade er inte att köpa nÄt.
-Det förvÀntades. Jag lÄnade pengar.
355
00:40:13,560 --> 00:40:19,200
Alla trodde pÄ den investeringen.
Skyll inte pÄ mig!
356
00:40:19,280 --> 00:40:25,600
-Jag begÀr bara ett lÄn...
-Löwander! Ni Àr förbannat tjatig!
357
00:40:25,680 --> 00:40:31,520
Samtalet Àr avslutat.
RÀkna inte med att se oss hÀr igen.
358
00:40:31,600 --> 00:40:34,840
Direktör Lundborg, lugna ner er!
359
00:41:10,960 --> 00:41:15,600
-Ett bord, tack.
-Jag ska se vad vi kan göra.
360
00:41:15,680 --> 00:41:20,080
-Du Àr Bellan, va?
-HovmÀstare Roos.
361
00:41:20,160 --> 00:41:23,520
Det ser inte fullspikat ut, Bellan.
362
00:41:23,600 --> 00:41:26,560
Om ni följer med mig...
363
00:41:35,240 --> 00:41:37,320
VarsÄgoda.
364
00:41:37,400 --> 00:41:40,800
Vi vill hellre sitta pÄ grÀddhyllan.
365
00:41:40,880 --> 00:41:44,320
DÀr finns inga lediga bord, tyvÀrr.
366
00:41:44,400 --> 00:41:48,600
KÀllarmÀstarn! HallÄ! Kom hit!
367
00:41:48,680 --> 00:41:54,880
Vi vill gÀrna sitta pÄ grÀddhyllan,
men Bellan sÀger att det inte gÄr.
368
00:41:55,920 --> 00:41:59,400
Jag ska se vad jag kan göra.
369
00:42:01,040 --> 00:42:05,680
De fÄr nöja sig
med ett bord pÄ golvet!
370
00:42:05,760 --> 00:42:10,680
De skriker tvÀrs över matsalen!
Vad Àr det för folk?
371
00:42:10,760 --> 00:42:15,360
-Det blir bra.
-Det Àr upptaget!
372
00:42:15,440 --> 00:42:18,120
De Àter inte Àn.
373
00:42:18,200 --> 00:42:24,920
-Generalen med fru Àr stamgÀster!
-HÄll kÀften! Jag pratar med Gustaf.
374
00:42:33,800 --> 00:42:37,840
-Allt till belÄtenhet?
-Som alltid!
375
00:42:37,920 --> 00:42:44,000
Det har uppstÄtt ett missförstÄnd.
Bordet har blivit dubbelbokat.
376
00:42:44,080 --> 00:42:47,280
Ni kan nog lösa den blamagen.
377
00:42:47,360 --> 00:42:52,040
Jag undrar
om ni kan tÀnka er att byta bord?
378
00:42:53,240 --> 00:42:57,320
-Uteslutet!
-Vi bjuder pÄ dessert.
379
00:42:57,400 --> 00:43:01,680
-Vi trivs bra hÀr.
-Med dessertvin.
380
00:43:01,760 --> 00:43:05,080
Er impertinens Àr grÀnslös!
381
00:43:05,160 --> 00:43:11,520
Till exempel en flaska garrafeira
anno 1893, en legendarisk ÄrgÄng.
382
00:43:11,600 --> 00:43:15,240
-En ordentlig slatt.
-Aldrig!
383
00:43:15,320 --> 00:43:19,960
Jag har suttit hÀr sen 1815...
384
00:43:20,040 --> 00:43:25,240
-1915, August.
-Ja, förlÄt. 1915.
385
00:43:25,320 --> 00:43:30,520
Ingen ska sÀga
att August Drugge har flytt sin post!
386
00:43:30,600 --> 00:43:34,880
Jag ber om ursÀkt, herr general.
387
00:43:34,960 --> 00:43:40,720
Herr Ragnarsson Àr
en av Sveriges frÀmsta hÀstuppfödare.
388
00:43:40,800 --> 00:43:45,880
Han arbetar med ett hemligt projekt
Ät krigsmakten.
389
00:43:45,960 --> 00:43:52,040
Han avlar fram en korsning mellan
nordsvensk och arabiskt fullblod.
390
00:43:52,120 --> 00:43:57,120
Herr Ragnarsson
Ă€r kavalleriets framtid.
391
00:43:57,200 --> 00:44:00,240
PÄ min Àra!
392
00:44:00,320 --> 00:44:03,960
-Var vill han ha oss?
-HĂ€r borta.
393
00:44:04,040 --> 00:44:07,640
Blanceflor, omgruppering!
394
00:44:07,720 --> 00:44:11,000
-Vad hette portvinet?
-Garrafeira.
395
00:44:11,080 --> 00:44:13,760
Upp till kanten.
396
00:44:14,480 --> 00:44:20,000
Herr Ragnarsson! MĂ€n som ni
Àr det hÀr landets framtid.
397
00:44:23,720 --> 00:44:27,880
Flickor, kom! - Tack.
398
00:44:32,920 --> 00:44:35,920
-Gustaf!
-Inte ett ord!
399
00:44:46,360 --> 00:44:48,560
Förbannat!
400
00:44:48,640 --> 00:44:55,440
Du! SÀg till köksmÀstarn att han
skickar upp mat till fru Löwander.
401
00:44:55,520 --> 00:44:59,520
-Fru Löwander?
-Tanten pÄ taket.
402
00:44:59,600 --> 00:45:03,680
-Du vet vad jag pratar om?
-Ja.
403
00:45:13,560 --> 00:45:16,520
Mat i luckan!
404
00:45:17,720 --> 00:45:23,960
-"Tanten pÄ taket", vem Àr det?
-Helga Löwander, kÀllarmÀstarns mor.
405
00:45:24,040 --> 00:45:29,400
-Vad brukar hon Àta till kvÀllsmat?
-Hur ska jag veta det?
406
00:45:30,120 --> 00:45:33,000
Men flytta pÄ dig!
407
00:45:36,400 --> 00:45:39,040
Vad Àr det dÀr?
408
00:45:39,120 --> 00:45:44,800
Det Àr en champinjontoast
och ett glas chablis.
409
00:45:44,880 --> 00:45:48,720
Det Àr inte alls vad jag brukar fÄ.
410
00:45:48,800 --> 00:45:52,400
Jag ber om ursÀkt om ni Àr besviken.
411
00:45:57,960 --> 00:46:02,640
-Det var gott.
-Det glÀder mig att höra, frun.
412
00:46:04,320 --> 00:46:09,400
-Det Àr till och med varmt.
-Jag skyndade mig.
413
00:46:09,480 --> 00:46:14,840
-Vem har gjort den? Ăr det Backe?
-Det Àr jag sjÀlv.
414
00:46:17,440 --> 00:46:20,760
-Verkligen?
-PĂ„ hedersord.
415
00:46:21,880 --> 00:46:26,960
Vad Àr hemligheten
med en lyckad toast?
416
00:46:27,040 --> 00:46:33,640
Stuvningen bör inte vara för blöt,
sÄ krispigheten i brödet försvinner.
417
00:46:38,200 --> 00:46:44,200
-Ni har lite sprit i stuvningen.
-En liten gnutta brandy.
418
00:46:45,320 --> 00:46:50,200
-Mig lurar ni inte.
-Ni Àr en kÀnnare.
419
00:46:50,280 --> 00:46:53,360
Smicker biter bra pÄ mig.
420
00:46:53,440 --> 00:46:57,800
-Hur gick det hÀr?
-UtmÀrkt!
421
00:46:57,880 --> 00:47:03,760
Jag har blivit serverad den godaste
kvÀllsmaten pÄ Är och dag.
422
00:47:03,840 --> 00:47:08,880
-LÄt kökspojken sköta restaurangen.
-Ja, kanske det!
423
00:47:11,640 --> 00:47:16,720
-Vad heter ni?
-Carl, fru Löwander.
424
00:47:16,800 --> 00:47:21,480
-Ăr ni kökspojke?
-I nÄgra timmar till.
425
00:47:21,560 --> 00:47:25,800
-Vad menar ni?
-Jag blev uppsagd.
426
00:47:25,880 --> 00:47:29,440
NÀmen! Varför det?
427
00:47:29,520 --> 00:47:36,600
PÄ natten fick jag besök av en gÀst
frÄn festvÄningen som ville ha mat.
428
00:47:36,680 --> 00:47:41,520
-Sparkade Stickan er?
-KöksmÀstare Backe.
429
00:47:41,600 --> 00:47:44,800
Nu fÄr han lugna ner sig lite.
430
00:47:44,880 --> 00:47:48,480
Visste du om det hÀr? Han blir kvar!
431
00:47:48,560 --> 00:47:55,080
-Jag tror att köksmÀstare Backe...
-Han lagar god mat och ser bra ut.
432
00:47:55,160 --> 00:48:01,440
Han Àr ett geni jÀmfört med mÄnga
andra i vÄrt kök. Han ska vara kvar.
433
00:48:01,520 --> 00:48:07,800
Om Stickan brÄkar med er igen,
behöver ni bara komma upp hit direkt.
434
00:48:07,880 --> 00:48:12,120
-Ja, fru Löwander.
-Det var allt.
435
00:48:31,640 --> 00:48:34,520
UrsÀkta, köksmÀstarn.
436
00:48:34,600 --> 00:48:39,520
Fru Löwander har bestÀmt
att jag ska vara kvar.
437
00:48:40,520 --> 00:48:43,720
-Fru Löwander?
-Ja.
438
00:48:43,800 --> 00:48:47,240
Ni kan prata med henne sjÀlv.
439
00:48:47,320 --> 00:48:50,040
Stanna, dÄ.
440
00:48:51,400 --> 00:48:55,080
Jag lovar att ni inte blir besviken.
441
00:48:55,160 --> 00:48:59,160
Vid veckans slut har du sagt upp dig.
442
00:49:03,600 --> 00:49:09,160
-Det Àr egentligen inte min sak...
-Nej, det har du rÀtt i!
443
00:49:09,240 --> 00:49:12,680
Det hÀr Àr under vÄr vÀrdighet!
444
00:49:12,760 --> 00:49:18,040
Tack! Vill du uttala dig
om nÄt annat som du inte begriper?
445
00:49:18,120 --> 00:49:20,760
Nej. Det var allt.
446
00:49:20,840 --> 00:49:26,960
Du behöver inte sÀga nÄt. Du gÄr runt
och snörper pÄ munnen oavbrutet!
447
00:49:29,960 --> 00:49:34,680
Du har rÀtt. Det ska inte hÀnda igen.
448
00:49:34,760 --> 00:49:37,880
Herr Ragnarsson vill tala med er.
449
00:49:47,480 --> 00:49:51,320
-Ăr allt till belĂ„tenhet?
-Ja.
450
00:49:51,400 --> 00:49:54,680
-Du bjuder, va?
-SjÀlvfallet.
451
00:49:54,760 --> 00:49:59,520
Egentligen kom jag inte
för att Àta kvÀllsmat.
452
00:49:59,600 --> 00:50:03,280
Du fick ett val, Gustaf.
453
00:50:03,360 --> 00:50:09,640
Senast i morgon kvÀll vill jag ha
ett svar. Du vet var du hittar mig.
454
00:50:09,720 --> 00:50:12,480
Kom, flickor.
455
00:50:53,920 --> 00:50:57,440
Jag söker en kökspojke - Calle.
456
00:50:57,520 --> 00:51:03,760
Han Àr ledig nÄgra timmar mitt
pÄ dagen. Jag tror att han gick hem.
457
00:51:03,840 --> 00:51:07,800
-Ethel vet inte var han bor?
-Nej.
458
00:51:07,880 --> 00:51:13,640
Jag kan frÄga
nÄn av de andra kökspojkarna.
459
00:51:13,720 --> 00:51:16,600
Tack, det vore snÀllt.
460
00:51:17,680 --> 00:51:20,720
Jag ska inte sÀga vem som frÄgade.
461
00:51:34,760 --> 00:51:39,840
-LÀste du om OperakÀllarens skandal?
-Jag hörde om den.
462
00:51:39,920 --> 00:51:46,000
"Spindeln i nÀtet Àr en kapell-
mÀstare, verksam i hovkapellet."
463
00:51:46,080 --> 00:51:52,240
"Han har försett sina kompanjoner
med stulna ransoneringskuponger."
464
00:51:52,320 --> 00:51:55,560
Det Àr Marton. Jag vet vem det Àr.
465
00:51:57,040 --> 00:52:02,960
-Har han erbjudit dig ocksÄ?
-Nej, bara OperakÀllaren.
466
00:52:04,600 --> 00:52:12,080
"Huvudmannen har tjÀnat stora summor
och riskerar tre Ärs straffarbete."
467
00:52:31,720 --> 00:52:35,240
-Hej.
-Hej.
468
00:52:38,840 --> 00:52:44,800
-Jag ville be om ursÀkt.
-Jaha.
469
00:52:44,880 --> 00:52:48,000
Jag heter inte Louise.
470
00:52:49,320 --> 00:52:52,560
Jag heter Nina Löwander.
471
00:52:54,560 --> 00:52:58,520
FörlÄt för kvÀllen i festvÄningen.
472
00:52:58,600 --> 00:53:04,240
-Jag var inte mig sjÀlv.
-Eller sÄ var det precis det du var.
473
00:53:04,320 --> 00:53:08,600
-Ogillade du mig nÀr vi sÄgs?
-Nej.
474
00:53:08,680 --> 00:53:12,880
Nej. Det var mitt riktiga jag.
475
00:53:12,960 --> 00:53:19,440
Jobbigt att hitta pÄ ett annat namn
nÀr du ska vara dig sjÀlv.
476
00:53:19,520 --> 00:53:25,960
-Hade sanningen gjort nÄn skillnad?
-Ja! DÄ hade det aldrig hÀnt.
477
00:53:26,040 --> 00:53:31,600
Jag försörjer familjen pÄ min lön!
Jag riskerar inte det för ett...
478
00:53:32,640 --> 00:53:34,720
...ligg.
479
00:53:34,800 --> 00:53:37,520
Calle, vi ska Àta!
480
00:53:38,640 --> 00:53:41,640
Det var inte sÄ jag menade.
481
00:53:44,080 --> 00:53:47,200
Kom nu! Soppan kallnar.
482
00:54:33,400 --> 00:54:36,280
Du har tagit rÀtt beslut.
483
00:54:36,360 --> 00:54:39,480
-Vi mÄste vara diskreta.
-Absolut!
484
00:54:39,560 --> 00:54:46,440
-Se hur det gick för Marton.
-Han tjÀnade uppÄt 300 000 kronor.
485
00:54:46,520 --> 00:54:52,280
NĂ€r jag reglerat min skuld till dig
slutar jag direkt.
486
00:54:52,360 --> 00:54:55,880
-Det sÀger du nu.
-Jag Àr allvarlig.
487
00:54:55,960 --> 00:55:03,360
Det Àr som att ha en egen sedelpress.
Vi fÄr se om du kan stÀnga av den.
488
00:55:03,440 --> 00:55:06,200
Gula Ànkan, tack!
489
00:55:06,280 --> 00:55:10,160
Eva, kom! Vi ska fira. - Rigmor.
490
00:55:10,240 --> 00:55:12,400
Underbart!
491
00:55:13,960 --> 00:55:17,000
Fyra glas, tack.
492
00:55:59,840 --> 00:56:02,960
-Peter, kan du hjÀlpa mig?
-FörlÄt!
493
00:56:03,040 --> 00:56:07,000
-VĂ€lkommen till Stockholm.
-Tack.
494
00:56:20,920 --> 00:56:24,920
Textning: Frida Jorlin
BTI Studios för SVT
38901