All language subtitles for Tutta Colpa Del Paradiso-ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,000 --> 00:02:11,594 {In inglese) Andate all'inferno! 2 00:02:15,960 --> 00:02:19,032 Aah! Bastardi! 3 00:02:19,120 --> 00:02:21,953 Bastardi! 4 00:02:25,600 --> 00:02:27,511 Coglioni! 5 00:02:32,680 --> 00:02:34,512 Al diavolo! 6 00:02:36,120 --> 00:02:39,670 Cosa ne sanno dei miei fottuti problemi? 7 00:02:41,320 --> 00:02:43,834 Bastardi! 8 00:03:16,440 --> 00:03:18,875 Qual è il tuo letto? 9 00:03:19,960 --> 00:03:22,429 - Eh? - Dove dormi? 10 00:03:25,120 --> 00:03:26,679 Parliamone. 11 00:03:27,680 --> 00:03:30,274 - lo sopra. - lo sotto. 12 00:03:31,920 --> 00:03:33,752 Se dicevo sotto? 13 00:03:36,600 --> 00:03:38,477 Parliamone. 14 00:04:12,240 --> 00:04:16,154 SUONA UN MOTIVO MALINCONICO 15 00:04:24,040 --> 00:04:26,156 Bella questa canzone. 16 00:04:34,600 --> 00:04:36,557 Che hai detto? 17 00:04:41,000 --> 00:04:43,514 Bella questa canzone. 18 00:04:44,640 --> 00:04:48,554 Anche lui mi ha detto "Bella questa canzone". 19 00:04:52,440 --> 00:04:55,831 - E io l'ho ammazzato. - Per forza. 20 00:04:59,360 --> 00:05:01,158 GRIDA 21 00:05:10,640 --> 00:05:14,156 IMITA IL RUMORE DEGLI SPARI 22 00:05:44,000 --> 00:05:45,752 Quel cuscino era mio. 23 00:05:45,840 --> 00:05:48,070 E allora? 24 00:05:48,160 --> 00:05:50,197 Dormo senza. 25 00:05:55,720 --> 00:05:58,712 SUONA UN MOTIVO MALINCONICO 26 00:06:07,320 --> 00:06:09,914 lo penso... 27 00:06:11,800 --> 00:06:13,871 ..che con 26, 27... 28 00:06:16,320 --> 00:06:19,119 ..massimo 28 anni te la cavi. 29 00:06:20,880 --> 00:06:25,317 Se ti comporti bene, possono levarti 4 o 5 mesi. Anche 6. 30 00:06:26,360 --> 00:06:28,510 Anche 7, anche 8. 31 00:06:30,480 --> 00:06:34,155 A uno hanno levato 8 mesi però si era comportato... FISCHIA. 32 00:06:37,680 --> 00:06:40,274 lo mi sono comportato benissimo... 33 00:06:41,720 --> 00:06:45,475 ..però non mi hanno levato un mese. Perché? 34 00:06:45,560 --> 00:06:48,074 Sonny, perché non mi hanno levato un mese? 35 00:06:48,160 --> 00:06:50,151 Sonny... Sonny! 36 00:06:51,440 --> 00:06:56,037 - {In inglese) Zitto! - Se fai così, come fanno a levarti 8 mesi? 37 00:06:58,840 --> 00:07:00,751 ROMEO SOSPIRA 38 00:07:07,960 --> 00:07:10,031 SONNY PIANGE 39 00:07:15,520 --> 00:07:18,239 Sonny... Sonny! 40 00:07:19,720 --> 00:07:22,394 Sonny, che fai? Sonny! 41 00:07:24,920 --> 00:07:28,834 Sonny, che cosa c'è? Dai, smettila! 42 00:07:28,920 --> 00:07:34,598 - Non fare così. - {In inglese) La mia vita... - Sonny, non piangere! 43 00:07:34,680 --> 00:07:38,355 Per favore, non piangere. Ti prego! 44 00:07:38,440 --> 00:07:42,479 - Sonny, per favore. = No... - Dai, non piangere! 45 00:07:43,360 --> 00:07:47,319 - Dai. - {In inglese) Ho perso tutto. - Sono 28 anni. 46 00:07:47,400 --> 00:07:49,391 Quanti anni hai, Sonny? 47 00:07:50,360 --> 00:07:52,112 Sonny, ti prego! 48 00:07:56,160 --> 00:07:58,151 Sonny, non fare così, 49 00:07:59,160 --> 00:08:01,151 {In inglese) Aiutami. 50 00:08:01,240 --> 00:08:04,039 - Aiutami. - Così fai piangere anche me. 51 00:08:05,320 --> 00:08:07,470 Resisti, Sonny. 52 00:08:08,520 --> 00:08:11,319 Sonny... Sonny. 53 00:08:11,400 --> 00:08:13,994 Ci parlo io con il direttore. 54 00:08:14,080 --> 00:08:19,029 - Gli dirò: "Levagli 3 mesi". - No... - Sì, Sonny. Non piangere. 55 00:08:20,600 --> 00:08:24,912 Glielo dirò io al direttore. Dirò: "Direttore, levagli 3 mesi". 56 00:08:25,920 --> 00:08:26,990 Sonny. 57 00:08:34,080 --> 00:08:35,639 < Ciao, Sonny. 58 00:08:35,720 --> 00:08:39,111 Ti ho lasciato il manifesto di Fausto Coppi. 59 00:09:23,600 --> 00:09:25,113 Ah ah! 60 00:10:07,280 --> 00:10:08,759 Mario! 61 00:10:09,160 --> 00:10:10,753 < Mario! 62 00:10:12,560 --> 00:10:17,509 - Mario. « Romeo, sei uscito! - Stamattina. Casa mia non c'è più. 63 00:10:27,080 --> 00:10:32,280 - Hanno comprato tutto gli americani. - Tutto il quartiere? 64 00:10:32,360 --> 00:10:36,991 - Ricordi Alcide il ferramenta? - Sì, - Ci hanno fatto un supermercato. 65 00:10:37,080 --> 00:10:41,438 E così per Tonino il macellaio e Giovanni il parrucchiere. 66 00:10:41,520 --> 00:10:45,912 - E Vincenzo? - Quello che aveva il cinema? = SÌ. « Non ci andava più nessuno. 67 00:10:46,000 --> 00:10:48,276 Lo hanno comprato gli americani. 68 00:10:54,400 --> 00:10:56,550 Ma tu non vendevi i giornali? 69 00:10:57,720 --> 00:11:03,671 = Ho fatto 3 anni di galera. « Che hai fatto? - Ho venduto tanti giornali. 70 00:11:03,760 --> 00:11:08,231 = Ma che hai fatto? - Ho venduto tanti giornali. 71 00:11:08,320 --> 00:11:12,473 Troppi giornali, tanti, tanti giornali... 72 00:11:13,960 --> 00:11:17,157 Tanti giornali, non immagini quanti. 73 00:11:17,240 --> 00:11:20,631 - Una marea di giornali. - Ma che hai fatto? 74 00:11:20,720 --> 00:11:25,556 Ne ho venduti dappertutto! Erano un mare di giornali! 75 00:11:25,640 --> 00:11:30,316 Non finivano mai questi giornali! Erano tanti, tantissimi! 76 00:11:30,400 --> 00:11:32,596 < Erano troppi! 77 00:11:32,680 --> 00:11:36,639 Un mare di giornali. Non finivano mai! 78 00:11:36,720 --> 00:11:40,236 < Non finivano mai! Non finivano mai! 79 00:11:49,680 --> 00:11:51,990 Bisogna scendere. 80 00:12:07,000 --> 00:12:11,198 Qui possono entrarci anche 3.000 macchine. 81 00:12:11,280 --> 00:12:13,954 Stanno tranquille tranquille. 82 00:12:26,200 --> 00:12:28,271 Bisogna scendere. 83 00:12:48,200 --> 00:12:50,350 Si è spenta la luce. 84 00:13:03,440 --> 00:13:07,115 - Bisogna scendere. * lo là sotto non ci vado. Vai te. 85 00:13:07,200 --> 00:13:12,036 La tua roba sta laggiù. Sono 5 anni che sta laggiù. 86 00:15:21,920 --> 00:15:23,877 Salve, ragazzi. 87 00:15:27,880 --> 00:15:33,319 Qui c'è un po' di roba mia perché qui prima c'era una palazzina. 88 00:15:33,400 --> 00:15:36,199 Poi hanno comprato tutto gli americani. 89 00:15:36,280 --> 00:15:41,036 Gli americani hanno comprato Alcide il ferramenta e anche Vincenzo. 90 00:15:41,120 --> 00:15:45,114 La gente non va più al cinema così gli americani comprano tutto. 91 00:15:46,480 --> 00:15:50,075 Qui possono starci anche 3.000 macchine. Stanno tranquille tranquille. 92 00:15:50,160 --> 00:15:51,434 Bisogna salire. 93 00:15:54,040 --> 00:15:58,591 Attenti, ho fatto 5 anni di galera. Non mi hanno levato neanche un mese. 94 00:15:59,960 --> 00:16:05,239 Comunque lascio la roba a voi, tanto che mi frega? Ormai... 95 00:16:09,160 --> 00:16:12,790 Ueilà! A te lascio la lambretta vecchio stile. 96 00:16:14,920 --> 00:16:17,116 Bene, è stato un piacere. 97 00:16:18,120 --> 00:16:20,794 Sarà per un'altra volta. Spengo? 98 00:16:22,360 --> 00:16:24,636 Spengo. 99 00:16:40,840 --> 00:16:42,911 Ro... me... o! 100 00:16:43,000 --> 00:16:47,631 {In coro) Ro... me... o! Ro... me... o! 101 00:16:47,720 --> 00:16:51,759 - Ro... me... o! - Ro... me...o! 102 00:16:51,840 --> 00:16:54,593 {In coro) Ro... me... o! 103 00:16:54,680 --> 00:16:57,832 Ro... me... o! 104 00:16:58,920 --> 00:17:01,434 Ro... me... o! 105 00:17:02,320 --> 00:17:04,516 Ro... me... o! 106 00:17:05,680 --> 00:17:07,910 Ro... me... o! 107 00:17:08,840 --> 00:17:11,559 Ro... me... o! 108 00:17:11,640 --> 00:17:13,950 < "Casamonica Romeo." 109 00:17:15,200 --> 00:17:17,794 "Cinque anni di reclusione, rapina a mano armata." 110 00:17:17,880 --> 00:17:21,839 "Nato a Firenze il 17/9155." 111 00:17:21,920 --> 00:17:25,800 "Scuola d'obbligo regolare, scuole superiori interrotte," 112 00:17:25,880 --> 00:17:31,239 - I miei genitori avevano dei problemi... - Lasci stare queste scuse idiote. 113 00:17:33,280 --> 00:17:38,275 "Servizio militare nel ‘76 a Casarsa della Delizia interrotto." 114 00:17:38,360 --> 00:17:44,470 - Ho avuto un problema nel periodo invernale. - Lasci stare queste scuse idiote. 115 00:17:45,800 --> 00:17:48,553 "Sposato nel ‘78 con Geltrude Spaltz..." 116 00:17:48,640 --> 00:17:52,235 "della Germania comunista." Comunista! 117 00:17:52,320 --> 00:17:56,632 - Geltrude. - "Separato dopo 4 mesi." 118 00:17:56,720 --> 00:18:01,920 - Non ci capivamo. - Lasci stare... - Queste scuse idiote. 119 00:18:02,000 --> 00:18:05,994 - Quando è nato il bambino? - Il 31 agosto del ‘79. 120 00:18:08,040 --> 00:18:10,919 Lo sappiamo. Sappiamo tutto. Casamonica? 121 00:18:11,000 --> 00:18:13,799 - Lorenzo. - Bene! 122 00:18:13,880 --> 00:18:18,192 Cosa è venuto a fare fin qui? 123 00:18:18,280 --> 00:18:21,238 Volevo avere informazioni su mio figlio Lorenzo. 124 00:18:21,320 --> 00:18:26,315 - Volevo sapere come sta. - Lei ha detto "suo figlio". 125 00:18:26,400 --> 00:18:27,913 Sì, Lorenzo. 126 00:18:28,720 --> 00:18:30,836 E' scritto sulla televisione. 127 00:18:30,920 --> 00:18:34,834 Lei per la legge italiana non ha più figli. 128 00:18:34,920 --> 00:18:39,676 Non ha mai avuto nessun figlio. Deve dimenticare Lorenzo. 129 00:18:41,600 --> 00:18:45,673 Posso anche capire un padre... 130 00:18:47,200 --> 00:18:49,669 ..i sentimenti di un padre... 131 00:18:51,160 --> 00:18:54,630 Le voglio dire che Lorenzo sta benissimo. 132 00:18:54,720 --> 00:18:59,476 E' stato adottato 4 anni fa da una famiglia sana... 133 00:19:00,840 --> 00:19:04,356 ..che non ha mai rapinato nessuno... 134 00:19:04,440 --> 00:19:09,594 ..che non ha mai fatto 5 anni di galera per rapina a mano armata come lei. 135 00:19:12,360 --> 00:19:17,230 Un padre e una madre lo hanno accolto tra le loro braccia... 136 00:19:17,320 --> 00:19:20,278 ..nella loro casa, come un figlio vero. 137 00:19:22,160 --> 00:19:28,429 E lei dopo 5 anni ha il coraggio di venire qui e di chiedere dove sta... 138 00:19:28,520 --> 00:19:31,034 ..come sta. 139 00:19:32,040 --> 00:19:36,079 lo li conosco quelli come lei, li conosco benissimo. 140 00:19:36,160 --> 00:19:38,595 Scippano, si drogano... 141 00:19:39,680 --> 00:19:43,150 ..rapinano e poi dopo 5 anni si ricordano di avere un figlio. 142 00:19:45,280 --> 00:19:50,195 Mi dispiace, ma è troppo tardi. Doveva pensarci prima. 143 00:19:51,480 --> 00:19:55,633 Non vedrà mai più suo figlio Lorenzo. 144 00:19:55,720 --> 00:20:00,317 Non le dirò mai dove sta! E adesso se ne vada. 145 00:20:11,000 --> 00:20:15,392 Sai perché sei una troia? Perché non sei mai stata una troia. 146 00:20:16,360 --> 00:20:20,831 Ero venuto qua per sapere come stava e tu mi hai parlato di scippi... 147 00:20:20,920 --> 00:20:25,471 ..di rapine, di carcere. Ma cosa ne sai tu! 148 00:20:25,560 --> 00:20:29,997 Comunque ti racconto una cosa. Mi chiamo Casamonica Romeo... 149 00:20:30,080 --> 00:20:33,789 ..nato a Firenze il 17 maggio del '55. 150 00:20:33,880 --> 00:20:38,477 Scuole superiori interrotte, servizio militare a Casarsa interrotto. 151 00:20:38,560 --> 00:20:43,270 Dov'è Lorenzo? In Giappone? lo vado là, lo prendo e lo porto via. 152 00:20:43,360 --> 00:20:47,638 E' in America? lo vado in America, lo prendo e lo porto via. 153 00:20:47,720 --> 00:20:52,112 E' in Russia ? lo vado lassù, lo prendo e lo porto via. 154 00:20:53,240 --> 00:20:57,996 E anche se dovessi fare scippi, rapine e altri 5 anni di galera... 155 00:20:58,080 --> 00:21:00,993 ..io vado là, lo prendo e lo porto via. 156 00:21:02,520 --> 00:21:04,431 Se ne vada. 157 00:21:28,360 --> 00:21:30,351 VOCE NON UDIBILE 158 00:23:05,440 --> 00:23:08,831 Non ce la fa, non ce la fa, non ce la fa! 159 00:23:19,560 --> 00:23:23,394 Non ce la fa, non ce la fa, non ce la fa! 160 00:23:31,600 --> 00:23:35,355 Scendere tutti, rimangono in vettura i vecchi, le donne e i bambini. 161 00:24:08,880 --> 00:24:10,757 RONZIO 162 00:24:17,800 --> 00:24:20,269 ROMBO DI MOTORE 163 00:26:31,080 --> 00:26:33,151 lo alloggio in locanda. 164 00:26:35,560 --> 00:26:37,471 Fa caldo, vero? 165 00:26:56,880 --> 00:26:58,393 Chi. 166 00:26:59,440 --> 00:27:04,116 Lui sembra una brava persona, intelligente, perbene. 167 00:27:05,360 --> 00:27:07,476 Dice sempre "buongiorno" e buonasera”... 168 00:27:07,560 --> 00:27:10,234 ..sempre "buongiorno" e "buonasera". 169 00:27:13,640 --> 00:27:16,473 Però... boh. 170 00:27:16,560 --> 00:27:19,951 - Che vuol dire "boh"? - Non voglio parlarne male. 171 00:27:20,040 --> 00:27:24,352 E' uno che dice sempre "buongiorno" e "buonasera". 172 00:27:26,280 --> 00:27:30,274 - Però... boh. - Che vuol dire "boh"? 173 00:27:31,760 --> 00:27:35,594 - Giovanni, che ne pensi di quello che sta al rifugio Paradisia? - E' alto. 174 00:27:35,680 --> 00:27:38,194 < $Ì, ma che ne pensi? - E' alto. 175 00:27:39,680 --> 00:27:44,277 - E' alto. - Che fa? Lavora? - Sì, lavora. 176 00:27:45,600 --> 00:27:47,034 Però... 177 00:27:49,360 --> 00:27:53,718 - Lavora o non lavora? - Non si può dire che lavora. 178 00:27:53,800 --> 00:27:56,633 Sta in montagna, cerca un animale. 179 00:28:01,400 --> 00:28:05,553 - Che fa lassù in montagna? - Cerca la bestia. 180 00:28:05,640 --> 00:28:10,077 - $ono 3 anni che cerca la bestia. - Cerca la bestia. 181 00:28:11,360 --> 00:28:15,479 - La bestia? - Lo stambecco bianco. - Tanto non lo trova. - Zitto! 182 00:28:15,560 --> 00:28:21,272 - E' venuto 3 anni fa con la moglie per cercarlo. - Tanto non lo trova. - Zitto! 183 00:28:21,360 --> 00:28:23,920 E' brava gente. 184 00:28:24,000 --> 00:28:26,196 Peccato però che... 185 00:28:30,800 --> 00:28:32,871 - Che? - Che c'è? 186 00:28:34,080 --> 00:28:36,310 - Che ha detto? - Chi? 187 00:28:37,320 --> 00:28:39,675 - Lui. - Chi lui? 188 00:28:39,760 --> 00:28:44,789 - Lui. - Chi lui? - Lui! Che ha detto lui? - Chi lui? - Giovanni! 189 00:28:44,880 --> 00:28:49,590 - Lo conosci? - No. - E tu? - No. - Non lo conosce nessuno. 190 00:28:49,680 --> 00:28:52,991 - Una volta ho parlato con sua moglie. - Che tipo è? 191 00:28:53,080 --> 00:28:58,473 - Per carità, non per parlarne male ma... - E' brava, è brava! 192 00:28:58,560 --> 00:29:01,632 - La conosci? - No, ma è brava lo stesso. 193 00:29:03,360 --> 00:29:08,116 - La vedo sempre passare. - Anche lui passa ogni tanto. 194 00:29:08,200 --> 00:29:11,113 Una volta passa lei... 195 00:29:11,200 --> 00:29:15,353 ..una volta passa lui, a volte passano tutti e due. 196 00:29:15,440 --> 00:29:20,196 - Il bambino passa mai? - Quale bambino? - Hanno un bambino, vero? 197 00:29:22,800 --> 00:29:27,078 - Hanno un bambino? - Boh! - Boh. - Boh? 198 00:29:36,840 --> 00:29:41,630 - Don Stefano, quelli del rifugio hanno un bambino? - Sì, 199 00:29:48,880 --> 00:29:53,238 - Hanno anche un bambino. - Come sta? - Benissimo. 200 00:29:54,760 --> 00:30:00,039 Insomma, non proprio benissimo. Con un padre sempre in montagna... 201 00:30:00,120 --> 00:30:05,115 .. "buongiorno" e "buonasera", una madre che passa in paese... 202 00:30:06,040 --> 00:30:08,350 ..a volte passa con il marito... 203 00:30:09,120 --> 00:30:11,714 ..a volte passa il bambino da solo... 204 00:30:13,120 --> 00:30:15,919 ..a Volte non passa proprio nessuno. 205 00:30:17,840 --> 00:30:22,073 Che bella vita in questo paese! lo non ci sto mica bene. 206 00:30:56,360 --> 00:30:58,237 Vorrei una stanza. 207 00:31:00,320 --> 00:31:02,709 Avete una stanza per questa notte? 208 00:31:22,400 --> 00:31:23,959 Una birra. 209 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 Hai visto com'è alto? 210 00:31:49,680 --> 00:31:53,560 Una volta passa lei, una volta passa lui... 211 00:31:53,640 --> 00:31:56,393 ..a volte passano tutti e due insieme. 212 00:32:06,760 --> 00:32:09,479 - No. - Ma perché no? - Ho detto di no! 213 00:32:09,560 --> 00:32:13,030 - Per favore, smettila. * lo non la smetto affatto. 214 00:32:15,520 --> 00:32:18,399 VOCE NON UDIBILE 215 00:32:26,680 --> 00:32:29,911 Possiamo parlarne a casa? 216 00:32:30,000 --> 00:32:34,551 - Non vengo a casa, vattene. - Adesso vieni a casa con me. 217 00:32:35,560 --> 00:32:36,880 Non vengo. 218 00:32:41,280 --> 00:32:42,873 Dai. 219 00:32:43,600 --> 00:32:45,591 - Andiamo. - No! 220 00:33:16,440 --> 00:33:19,558 - Ciao, Celeste. - Ciao. - Romeo. 221 00:33:21,360 --> 00:33:23,351 Voglio restare sola. 222 00:33:27,120 --> 00:33:31,478 Scusami per stamattina, non so cosa mi è successo. 223 00:33:31,560 --> 00:33:34,791 Non preoccuparti, capita anche a me. 224 00:33:34,880 --> 00:33:39,750 Guardo una ragazza per farle capire di seguirmi e lei mi segue. 225 00:33:39,840 --> 00:33:45,518 Entro in un vicolo, poi in un altro vicolo ancora. Poi mi fermo per accomodarmi un tacco. 226 00:33:45,600 --> 00:33:48,797 Lei mi chiede: "Fa caldo stamattina?”, io le do uno schiaffo e me ne vado. 227 00:33:48,880 --> 00:33:51,872 Mi capita un giorno sì e un giorno no. 228 00:33:51,960 --> 00:33:54,793 - Tutto dimenticato? - Dimenticato. 229 00:33:56,520 --> 00:34:00,309 Posso restare? Devo dirti una cosa. 230 00:34:04,760 --> 00:34:08,355 Ci ho messo due notti per venire qua. 231 00:34:08,440 --> 00:34:11,558 Infatti sono arrivato dopo due notti precise. 232 00:34:11,640 --> 00:34:16,794 Quando sono arrivato, mi sono guardato un po' intorno. La città è carina. 233 00:34:18,640 --> 00:34:22,349 Ho fatto una piccola indagine. 234 00:34:23,880 --> 00:34:27,396 Ti dirò una cosa un po' forte come genere. 235 00:34:27,480 --> 00:34:31,474 Fisicamente non ti sembrerò uno... Invece... 236 00:34:35,720 --> 00:34:38,997 Volevo dirti che... E' forte come cosa. 237 00:34:39,080 --> 00:34:42,152 Volevo dirti che io sono... 238 00:34:44,280 --> 00:34:46,715 Fate bene a litigare. 239 00:34:46,800 --> 00:34:52,193 lo non litigavo mai con la mia ex donna. Si chiamava Geltrude ed era un po'... 240 00:34:53,080 --> 00:34:54,957 Anch'io ero un po'... 241 00:34:57,320 --> 00:35:00,119 Insomma, non ci si amava. 242 00:35:00,200 --> 00:35:04,592 Un po' perché lei era straniera, un po' perché io non capivo. 243 00:35:04,680 --> 00:35:06,751 Ti faccio vedere una cosa. 244 00:35:09,120 --> 00:35:11,111 Questa è Geltrude. 245 00:35:12,040 --> 00:35:15,920 - Carina. - Allora aveva 22 anni. - Chi è questo bambino? 246 00:35:16,000 --> 00:35:18,310 - Eh? - Il bambino. 247 00:35:20,360 --> 00:35:22,556 Nostro figlio. 248 00:35:24,320 --> 00:35:26,277 - Maschio? - Molto. 249 00:35:29,400 --> 00:35:33,109 = Hai figli? - $Ì, uno. Lorenzo. Ha 6 anni. 250 00:35:34,080 --> 00:35:38,278 Lorenzo è un bel nome per un bambino maschio. 251 00:35:39,560 --> 00:35:41,870 Ti assomiglia. 252 00:35:41,960 --> 00:35:44,031 Fai vedere. 253 00:35:44,120 --> 00:35:45,872 No. 254 00:35:46,880 --> 00:35:48,996 Forse un po'... no. 255 00:35:50,960 --> 00:35:55,272 - Il bambino sta con sua madre? = $ì, per forza. 256 00:35:55,360 --> 00:36:00,594 Tempo fa Geltrude se n'è andata. Sono tornato a casa... 257 00:36:00,680 --> 00:36:03,798 ne ho capito che non c'era più. 258 00:36:03,880 --> 00:36:06,633 E' andata via lontano. 259 00:36:06,720 --> 00:36:10,839 Ogni tanto mi viene in mente di andare a trovare il bambino... 260 00:36:10,920 --> 00:36:14,595 ..però dove vado a trovarlo? Sulle Alpi? 261 00:36:24,280 --> 00:36:27,238 - Ciao, io vado a letto. - Ciao. 262 00:36:28,520 --> 00:36:31,239 - Le chiavi. - No, vado a casa. 263 00:36:37,000 --> 00:36:39,719 MUSICA AD ALTO VOLUME 264 00:37:52,280 --> 00:37:54,669 - Cosa sta facendo? - Omelette. 265 00:37:54,760 --> 00:37:59,152 = No... Cosa sta facendo qui? - Campeggio dal 28 al 28. 266 00:37:59,240 --> 00:38:04,394 - Proprio qui deve fare campeggio? = Eh? = Lascerà la tenda qui? 267 00:38:08,720 --> 00:38:12,918 - Qual è il problema? - Ho delle macchine da presa puntate qui. 268 00:38:13,000 --> 00:38:16,630 - E allora? - Sono un ricercatore. 269 00:38:16,720 --> 00:38:21,396 Studio il comportamento degli animali. Se lascia la tenda qui, li spaventa. 270 00:38:22,080 --> 00:38:24,879 Dovrebbe scendere a valle. 271 00:38:24,960 --> 00:38:28,078 Tanto per lei fare campeggio qui o giù è la stessa cosa. 272 00:38:28,160 --> 00:38:30,629 Così io posso continuare il mio lavoro. 273 00:38:35,080 --> 00:38:38,072 - Cosa ci passa qui? - Un animale. 274 00:38:39,440 --> 00:38:43,399 E' lo stambecco bianco. Ne nasce uno ogni 400 anni. 275 00:38:51,720 --> 00:38:54,678 - Va bene, mi sposto. - Grazie. 276 00:39:11,400 --> 00:39:13,471 SIBILO DEL VENTO 277 00:39:25,920 --> 00:39:28,389 RUMORE DI ZOCCOLI 278 00:39:38,560 --> 00:39:40,597 VERSO DI ANIMALE 279 00:39:46,440 --> 00:39:48,590 GALOPPO IN LONTANANZA 280 00:39:56,120 --> 00:39:57,554 Chi è? 281 00:40:00,360 --> 00:40:03,876 - Chi è? < Spegni quella luce! 282 00:40:03,960 --> 00:40:07,191 = Chi è? - $pegni questa luce! = Ah, sei tu! - Zitto! 283 00:40:07,280 --> 00:40:10,910 - Perché? - Non urlare. = Che c'è? - L'hai sentito? 284 00:40:11,000 --> 00:40:17,872 - Il cavallo? - Lo stambecco bianco. E' sceso al laghetto per bere. 285 00:40:17,960 --> 00:40:22,591 Lui di giorno non può uscire, i raggi del sole gli fanno male. E' albino. 286 00:40:22,680 --> 00:40:25,672 - Da quanto? - Da sempre. - Incredibile! - E' nato così. 287 00:40:34,200 --> 00:40:39,673 - Lo hai mai visto? - Mai. - lo l'ho sentito, ero in tenda. 288 00:40:39,760 --> 00:40:44,516 Il vento soffiava, la lampada si è spenta e ho capito che c'era qualcosa. 289 00:40:44,600 --> 00:40:49,151 RUMORE DI ZOCCOLI = $sh! - Che c'è? - E' lui. 290 00:40:50,000 --> 00:40:51,957 Questo è lui. 291 00:40:52,960 --> 00:40:57,557 - Sento un galoppo lontano. - Vai laggiù, verso quel sentiero. 292 00:40:57,640 --> 00:41:00,712 - Vedi quell'albero? - Sì. - Vai laggiù. - Vado. 293 00:41:03,560 --> 00:41:08,157 - Non là! Più a destra! - Dove? 294 00:41:08,240 --> 00:41:12,199 Giù, al sentiero! Ma vacci basso! 295 00:41:13,320 --> 00:41:15,709 Più basso! 296 00:41:16,520 --> 00:41:20,036 < Vieni avanti! Ma dove vai? 297 00:41:20,120 --> 00:41:23,875 A sinistra, verso quell'albero! 298 00:41:23,960 --> 00:41:25,871 - Quale? < Quello! 299 00:41:26,960 --> 00:41:31,830 - Spegni! - Come faccio a vedere l'albero? Qui gli alberi sono tutti uguali! 300 00:41:31,920 --> 00:41:37,438 - Quello! $pegni la luce. - Quale? < Vai a quell'albero! - Questo? 301 00:41:43,720 --> 00:41:45,472 Stai fermo lì. 302 00:41:51,200 --> 00:41:55,159 - lo mi chiamo Romeo e tu? < Stai zitto! 303 00:41:55,240 --> 00:42:00,394 - Non ho capito. Come ti chiami? - Sandro. Ma stai zitto! 304 00:42:08,040 --> 00:42:10,429 VERSO DI ANIMALE 305 00:42:20,640 --> 00:42:24,952 - Romeo. - Cosa c'è? - C'è una luce vicino a te. 306 00:42:31,080 --> 00:42:34,869 - Dove? - C'è una piccola luce rossa. 307 00:42:37,560 --> 00:42:42,077 * lo non vedo niente. - Ah, no! E' sparita. 308 00:42:42,160 --> 00:42:44,436 Bene. 309 00:42:45,480 --> 00:42:49,235 Quella piccola luce si è riaccesa. 310 00:42:52,640 --> 00:42:56,634 = Cosa stai facendo? - $to fumando. - Spegni! 311 00:43:01,840 --> 00:43:04,275 Sandro, era la sigaretta. 312 00:43:04,360 --> 00:43:09,594 Quando l'aspiravo, si accendeva e faceva quel gioco di luci. 313 00:43:09,680 --> 00:43:12,240 Vuoi stare zitto? 314 00:43:18,600 --> 00:43:20,477 Sandro. 315 00:43:22,160 --> 00:43:24,436 Sandro. 316 00:43:24,520 --> 00:43:27,239 - Sandro... Sandro! - Che vuoi? 317 00:43:27,960 --> 00:43:30,839 < L'hai preso? - Ma cosa dici? 318 00:43:30,920 --> 00:43:34,390 - Se lo vedi, dimmelo. < Stai zitto! 319 00:43:35,400 --> 00:43:37,516 RUMORE DI ZOCCOLI 320 00:43:46,800 --> 00:43:49,519 - Sandro. - Che c'è? 321 00:43:51,720 --> 00:43:53,472 Niente. 322 00:43:53,560 --> 00:43:55,915 RUMORE DI ZOCCOLI 323 00:44:07,240 --> 00:44:10,119 Sandro, c'è un rumore accanto a me. 324 00:44:18,880 --> 00:44:20,359 Sandro! 325 00:44:22,960 --> 00:44:24,917 Sandro! 326 00:44:25,000 --> 00:44:27,435 Sandro! Sandro! 327 00:44:27,520 --> 00:44:30,638 Sandro! Sandro! TONFO 328 00:45:15,520 --> 00:45:17,636 RUMORE DI PASSI 329 00:45:31,680 --> 00:45:33,318 Romeo. 330 00:45:36,080 --> 00:45:37,753 Romeo! 331 00:45:38,880 --> 00:45:41,110 - Eh? - Come stai? 332 00:45:45,920 --> 00:45:47,797 Tutto rotto. 333 00:45:47,880 --> 00:45:52,670 = Cosa è successo? - Alessandro ti ha trovato abbracciato ad un albero. Eri svenuto. 334 00:45:55,600 --> 00:45:58,718 Mi è passato addosso un camion? 335 00:45:58,800 --> 00:46:00,791 Un animale. 336 00:46:05,400 --> 00:46:09,951 = Ha preso lo stambecco bianco? = No, non l'ha neanche visto. 337 00:46:15,920 --> 00:46:18,275 Questa è la camera di Lorenzo. 338 00:46:19,920 --> 00:46:24,118 Stanotte ti abbiamo sistemato qui. Vuoi un caffè? 339 00:46:24,200 --> 00:46:26,840 No, mi alzo. 340 00:46:30,720 --> 00:46:32,393 Ahi. 341 00:46:33,880 --> 00:46:39,273 - Aiutami, la gamba mi fa male. - Perché non resti a letto? 342 00:46:39,360 --> 00:46:42,079 No, mi alzo. Non si piega, ma mi alzo. 343 00:46:44,920 --> 00:46:48,515 Questo era un rifugio, ci veniva tanta gente. 344 00:46:48,600 --> 00:46:54,152 Era divertente. Si cantava, si ballava, si mangiava tutti insieme. 345 00:46:56,400 --> 00:47:00,553 Poi piano piano non è venuto più nessuno. 346 00:47:01,960 --> 00:47:04,270 - Ecco. - Grazie. 347 00:47:05,840 --> 00:47:08,912 - Quanto? - Uno. - Come me. 348 00:47:18,920 --> 00:47:22,800 - Il bambino? - E' in vacanza, torna tra una settimana. 349 00:47:24,600 --> 00:47:27,399 - Colonia? - No, dai nonni al mare. 350 00:47:28,240 --> 00:47:30,311 - Sa nuotare? - Benissimo. 351 00:47:30,400 --> 00:47:32,073 Ah. 352 00:47:33,640 --> 00:47:35,836 RUMORE DI ELICOTTERO 353 00:48:38,840 --> 00:48:40,592 - Ciao. - Ciao. 354 00:48:41,840 --> 00:48:44,673 Allora? Come stai? 355 00:48:44,760 --> 00:48:47,400 Male... è la gamba. 356 00:48:47,480 --> 00:48:51,997 Quando mi sono svegliato, ho sentito un dolore forte dietro la schiena. 357 00:48:52,080 --> 00:48:55,038 Non ci ho fatto caso perché a volte succede. 358 00:48:55,120 --> 00:48:59,591 Poi è arrivata Celeste, mi sono alzato ma il ginocchio non si piegava proprio. 359 00:48:59,680 --> 00:49:01,432 Non si piegava. 360 00:49:02,240 --> 00:49:04,914 L'animale mi ha sollevato... 361 00:49:05,000 --> 00:49:08,550 ..e poi mi ha sbattuto contro l'albero. 362 00:49:08,640 --> 00:49:13,840 - Celeste ha detto che mi hai trovato... - Ti ha colpito con il muso, non con le corna. 363 00:49:13,920 --> 00:49:18,915 - Sono stato fortunato. - Perché non lo portiamo all'ospedale? 364 00:49:19,000 --> 00:49:24,473 No. Ho sempre sofferto con il ginocchio fin da quando ero piccolo. 365 00:49:24,560 --> 00:49:26,597 Passa. 366 00:49:30,080 --> 00:49:34,756 E' un peccato perché a questa vacanza ci tenevo molto. 367 00:49:38,640 --> 00:49:41,553 Era da 5 anni che non andavo in vacanza. 368 00:49:43,160 --> 00:49:45,595 Sarà per un'altra volta. 369 00:49:48,600 --> 00:49:53,356 Sandro, scusa per il disturbo. Celeste, il caffè era delizioso. 370 00:49:56,880 --> 00:50:01,238 Ma dove vai? Devi stare fermo con questa gamba! 371 00:50:01,320 --> 00:50:04,995 - Devi tenerla dritta. - Piano, piano. 372 00:50:05,080 --> 00:50:08,755 - Ohi... « Ti fa male? - Mhm. 373 00:50:08,840 --> 00:50:12,959 - E' tutta colpa mia. - Chiamiamo il dottore. 374 00:50:13,040 --> 00:50:18,399 - Adesso passa. - Datemi retta. - Chiamo il dottore? - No, passerà. 375 00:50:18,480 --> 00:50:20,039 E' un pizzico. 376 00:50:20,760 --> 00:50:25,231 - Mettiamoci del ghiaccio così si sgonfia. - Ma non è gonfio. 377 00:50:25,320 --> 00:50:27,311 Non si gonfia. 378 00:50:29,360 --> 00:50:33,433 - La tenda? - Distrutta. C'e' rimasta la padella e il fornellino. 379 00:50:35,440 --> 00:50:39,195 Allora la vacanza è proprio finita. 380 00:50:39,280 --> 00:50:43,114 Vado giù in paese, prendo l'autobus e me ne vado. 381 00:50:44,760 --> 00:50:47,912 - Romeo! - Romeo, ma dove vai? 382 00:50:48,000 --> 00:50:52,471 - Fermati! - Madonna! - Devi stare seduto, va bene? 383 00:50:56,560 --> 00:51:00,633 O lo portiamo in ospedale o chiamiamo un dottore. 384 00:51:00,720 --> 00:51:03,314 - Bisogna fare qualcosa. - Cosa facciamo? 385 00:51:05,560 --> 00:51:07,119 Non lo so. 386 00:51:11,360 --> 00:51:15,069 Tenevo molto a questa vacanza. 387 00:51:21,400 --> 00:51:24,631 Avete una stanza da affittare per caso? 388 00:51:26,880 --> 00:51:31,511 Celeste ha detto che prima questo era un rifugio dove si cantava e si mangiava tutti insieme. 389 00:51:31,600 --> 00:51:35,912 Dal 28 al 28 o anche meno. Dove vado con questo ginocchio? 390 00:51:36,000 --> 00:51:41,916 Per mangiare non c'è problema, ho la padellina e il fornellino. Starò zitto. 391 00:51:42,920 --> 00:51:45,275 Quando starò meglio, vi aiuterò... 392 00:51:45,360 --> 00:51:51,879 ..perché la montagna è bella se uno la vive in prima persona. 393 00:51:53,720 --> 00:51:55,552 Mettiamogli una fascia. 394 00:52:00,480 --> 00:52:02,232 VOCE NON UDIBILE 395 00:52:18,880 --> 00:52:21,269 CANTO DEL GALLO 396 00:53:16,840 --> 00:53:18,831 CANTO DEL GALLO 397 00:53:20,480 --> 00:53:22,517 Romeo. 398 00:53:22,600 --> 00:53:27,037 - Buongiorno. - Buongiorno. - Sono le 4. Alessandro ti sta aspettando. 399 00:54:01,560 --> 00:54:03,676 VOCE NON UDIBILE 400 00:54:28,360 --> 00:54:30,476 CANTO DEL GALLO 401 00:54:58,360 --> 00:55:00,317 Ma vaffanculo! 402 00:55:00,400 --> 00:55:02,311 CANTO DEL GALLO 403 00:55:02,400 --> 00:55:04,869 VOCE NON UDIBILE 404 00:55:15,600 --> 00:55:18,991 ROMEO CANTA IN INGLESE 405 00:55:41,920 --> 00:55:44,150 - Allora, sei pronto? - Non vengo. 406 00:55:44,240 --> 00:55:46,709 - Perché? - Sono stanco. 407 00:55:49,200 --> 00:55:50,713 Non vieni? 408 00:56:01,040 --> 00:56:04,476 - Sei pronto? - Non vado. - Perché? - $ono stanco. 409 00:56:04,560 --> 00:56:06,870 - Allora non vai? - Non ci vado. 410 00:56:09,400 --> 00:56:11,391 Sono stanco. 411 00:56:14,440 --> 00:56:18,911 Domani mattina arriva Lorenzo. Mi raccomando, fatti trovare. 412 00:56:34,320 --> 00:56:36,834 - Romeo. - Non vengo. 413 00:56:36,920 --> 00:56:40,276 - E' la notte giusta, c'è la luna. - Salutamela. 414 00:57:34,080 --> 00:57:37,596 - Allora domani arriva Lorenzo. - $ì. 415 00:57:41,320 --> 00:57:43,550 Contenta? 416 00:57:44,600 --> 00:57:47,319 E' quasi un mese che non lo vedo. 417 00:57:49,520 --> 00:57:54,071 Quando c'è lui qui, è diverso. Sono contenta che tu lo conosca. 418 00:58:02,640 --> 00:58:04,472 A chi assomiglia? 419 00:58:05,960 --> 00:58:08,713 Quando è nato, assomigliava ad Alessandro. 420 00:58:08,800 --> 00:58:13,237 Poi tutti hanno cominciato a dire che assomigliava a me. Adesso chissà! 421 00:58:20,280 --> 00:58:22,032 I bambini cambiano. 422 00:58:22,120 --> 00:58:25,829 - Ne dai una anche a me? - Fumi? - Ogni tanto. - Tieni. 423 00:58:39,200 --> 00:58:41,589 < (Romeo) E' bello qua. 424 00:58:41,680 --> 00:58:43,717 E' bellissimo. 425 00:58:44,840 --> 00:58:47,673 Ci sto bene per questo. 426 00:58:47,760 --> 00:58:52,038 E Lorenzo qui ci vive bene. Cresce sano, bello, robusto. 427 00:59:02,040 --> 00:59:04,190 lo voglio essere contenta. 428 00:59:05,520 --> 00:59:08,160 Voglio che Alessandro sia contento. 429 00:59:10,880 --> 00:59:15,590 Tante volte spero che non trovi mai lo stambecco bianco. 430 00:59:18,480 --> 00:59:20,551 Ho paura che una volta trovato... 431 00:59:22,360 --> 00:59:24,670 Poi che succede? Boh. 432 00:59:26,840 --> 00:59:30,196 Poi mi pento però, penso a Lorenzo. 433 00:59:34,080 --> 00:59:36,071 lo voglio... 434 00:59:36,160 --> 00:59:41,439 Mi piacerebbe che Lorenzo cresca senza troppe paure. 435 00:59:43,840 --> 00:59:46,514 A volte un piccolo spavento può sciupare tutto. 436 00:59:49,080 --> 00:59:54,758 lo per un po' di tempo ho avuto paura di non poter mai avere un figlio. 437 00:59:57,280 --> 00:59:59,237 Adesso invece... 438 01:00:01,040 --> 01:00:04,032 Per carattere sono una che lo vuole controllare. 439 01:00:05,280 --> 01:00:07,430 Però mi rendo conto che... 440 01:00:09,000 --> 01:00:13,915 Quando lui non c'è, sono preoccupata però faccio finta di niente. 441 01:00:17,600 --> 01:00:22,470 In vacanza se l'è cavata benissimo. Mia madre ha detto che è già un ometto. 442 01:00:23,720 --> 01:00:28,669 A 5 anni andava in paese da solo. I primi tempi lo seguivo. 443 01:00:28,760 --> 01:00:32,037 Mi nascondevo dietro i cespugli per spiarlo. 444 01:00:32,120 --> 01:00:36,990 Per fortuna non se n'è mai accorto. Ancora adesso mi va di spiarlo. 445 01:00:40,800 --> 01:00:43,872 - Ti annoio? - No, anzi. 446 01:00:49,040 --> 01:00:53,034 - Posso farti una domanda? - Certo. - No. - Dai, falla. 447 01:00:53,120 --> 01:00:55,555 - Meglio di no. - Fai la domanda. 448 01:01:01,280 --> 01:01:04,033 Perché sei venuto in vacanza quassù? 449 01:01:11,840 --> 01:01:16,311 = Vuoi sapere la verità? - Sì. - Tutta fino in fondo? - $ì. 450 01:01:22,040 --> 01:01:25,556 Ho fatto 5 anni di galera per rapina a mano armata. 451 01:01:27,320 --> 01:01:28,833 Quando sono uscito... 452 01:01:28,920 --> 01:01:33,357 ..la mia casa non c'era più perché l'avevano comprata gli americani. 453 01:01:33,440 --> 01:01:37,399 Poi sono passato in mezzo a 500 barboni punk. 454 01:01:37,480 --> 01:01:39,915 - Barboni punk? - Sì. 455 01:01:40,000 --> 01:01:44,915 Poi ho incontrato una donna terribile che ha detto: "Li conosco quelli come lei." 456 01:01:45,000 --> 01:01:46,877 "Se ne vada." 457 01:01:48,680 --> 01:01:54,198 Ho capito che solo venendo in paradiso poteva tornarmi il sorriso. 458 01:01:55,640 --> 01:01:58,598 - Ti ho fatto una domanda seria. - Non ci credi? 459 01:02:00,440 --> 01:02:02,317 Scherzi sempre! 460 01:02:06,760 --> 01:02:08,751 Comincia a fare freddo. 461 01:02:10,320 --> 01:02:13,551 Vado a letto, ci vediamo domani mattina. 462 01:02:13,640 --> 01:02:14,960 - Ciao. - Ciao. 463 01:02:52,560 --> 01:02:54,471 Papà, papà, papà! 464 01:02:55,440 --> 01:02:56,794 < Papà, papà! 465 01:02:56,880 --> 01:02:59,076 Papà! 466 01:02:59,160 --> 01:03:01,151 < Papà, papà, papà! 467 01:03:06,920 --> 01:03:08,638 - Lorenzo! < Mamma! 468 01:03:19,840 --> 01:03:23,231 - Chi ti ha portato? - Nessuno. - Nessuno? 469 01:03:23,320 --> 01:03:29,111 - Al mare ho visto i delfini. - Com'erano? - Grossi grossi! E facevano... 470 01:03:29,200 --> 01:03:32,158 IMITA IL VERSO DEI DELFINI 471 01:04:34,360 --> 01:04:35,919 Vieni. 472 01:04:42,160 --> 01:04:45,915 Questa è la zona, lui sta salendo sempre più in alto. 473 01:04:47,000 --> 01:04:50,197 E' intelligente, sai? Fa di tutto per fregarmi. 474 01:04:51,640 --> 01:04:57,591 E' stato capace di regolare la sua vita in modo da potersi muovere dappertutto... 475 01:04:57,680 --> 01:04:59,910 ..senza che nessuno lo noti. 476 01:05:00,000 --> 01:05:02,071 E' straordinario. 477 01:05:02,160 --> 01:05:07,997 Ha imparato giorno per giorno questa sua capacità di sopravvivere. 478 01:05:08,080 --> 01:05:13,154 Da quando la madre lo ha visto bianco e lo ha cacciato dal gruppo. 479 01:05:13,240 --> 01:05:16,437 O moriva o diventava... 480 01:05:18,680 --> 01:05:23,231 Ho la sensazione che le mie ricerche lo facciano divertire. 481 01:05:29,960 --> 01:05:34,557 - E se lo stambecco bianco non esistesse? - Fa di tutto per fartelo credere. 482 01:05:45,880 --> 01:05:49,794 - Romeo? - Non lo so, non si è visto tutto il giorno. 483 01:06:39,320 --> 01:06:41,038 Ragazzi, a posto! 484 01:06:41,120 --> 01:06:42,997 A posto! 485 01:06:43,080 --> 01:06:45,276 A posto, dai. 486 01:06:45,360 --> 01:06:47,590 Contrabbasso. 487 01:06:47,680 --> 01:06:50,320 Sassofoni. 488 01:06:50,400 --> 01:06:53,711 Negri, maracas, batteria. 489 01:06:55,320 --> 01:06:58,870 Uno, due, tre, via! 490 01:06:58,960 --> 01:07:02,316 La notte si fa fina. 491 01:07:02,400 --> 01:07:05,791 Si fa fina come te. 492 01:07:05,880 --> 01:07:09,236 Tu sei dolce e più carina... 493 01:07:09,320 --> 01:07:12,870 ..che più dolce non ce n'è. 494 01:07:12,960 --> 01:07:16,191 Più del sole e della luna... 495 01:07:16,280 --> 01:07:19,875 ..tu risplendi e sai perché? 496 01:07:19,960 --> 01:07:23,157 Perché il cuore è una fortuna... 497 01:07:23,240 --> 01:07:26,870 ..che più grande non ce n'è 498 01:07:26,960 --> 01:07:30,032 Mentre splende il tuo sorriso... 499 01:07:30,120 --> 01:07:33,431 ..il mio corpo vibrerà. 500 01:07:33,520 --> 01:07:36,638 lo raggiungo il paradiso... 501 01:07:36,720 --> 01:07:40,634 ..che è più dolce di un babà. 502 01:07:40,720 --> 01:07:44,076 lo raggiungo il paradiso... 503 01:07:44,160 --> 01:07:47,676 ..Inentre il cuore canterà... 504 01:07:47,760 --> 01:07:51,196 «da canzone dell'amore... 505 01:07:51,280 --> 01:07:54,636 ..che è più dolce di un babà. 506 01:07:54,720 --> 01:07:57,712 E la notte si fa fina. 507 01:07:57,800 --> 01:08:01,714 Si fa fina come te. 508 01:08:01,800 --> 01:08:05,156 Tu sei dolce e più carina... 509 01:08:05,240 --> 01:08:08,710 ..che più dolce non ce n'è. 510 01:08:08,800 --> 01:08:13,351 E la notte si fa fina. 511 01:08:13,440 --> 01:08:18,435 Si fa fina come te. 512 01:08:18,520 --> 01:08:23,356 Tu sei dolce e più carina... 513 01:08:23,440 --> 01:08:26,114 ..che più dolce non ce n'è, 514 01:09:02,120 --> 01:09:04,509 - Ciao, Celeste. - Perché sei sparito? 515 01:09:05,280 --> 01:09:09,877 Avevo un appuntamento con un tizio in paese e ho preferito dormire in locanda. 516 01:09:09,960 --> 01:09:12,554 Simpatici i ragazzi della locanda. 517 01:09:14,680 --> 01:09:17,832 = Che ci fai qui? - Sono venuta a cercarti. 518 01:09:17,920 --> 01:09:23,279 Eravamo preoccupati. Poi è arrivato Lorenzo, ieri sera abbiamo festeggiato. 519 01:09:23,360 --> 01:09:27,718 Avevo un appuntamento e ho dormito in locanda. 520 01:09:28,560 --> 01:09:32,155 Simpatici i ragazzi della locanda. Cosa ci fai qui? 521 01:09:33,320 --> 01:09:35,311 Cos'hai? 522 01:09:35,400 --> 01:09:39,871 Quel tizio non è arrivato e io lo sto ancora aspettando. 523 01:09:41,040 --> 01:09:44,874 - lo vado su. Vieni con me? - No, aspetto un altro po'. 524 01:09:45,640 --> 01:09:48,951 - Ti aspettiamo per cena? - Ti aspettiamo per cena. 525 01:09:49,040 --> 01:09:52,032 - Romeo! - No, sto scherzando. 526 01:09:52,120 --> 01:09:56,000 Vai su, ti aspettiamo per cena. Ci vediamo dopo. 527 01:09:56,080 --> 01:09:58,435 - Ciao. - Ciao. 528 01:10:26,080 --> 01:10:29,869 - Ciao, Romeo. - Ciao. - Dove sei stato? - In paese. 529 01:10:29,960 --> 01:10:34,557 - Sei venuto su a piedi? - Sì, ho scoperto una cosa incredibile. - Che cosa? 530 01:10:38,880 --> 01:10:43,556 - La montagna è superiore. Più tu sali, più è superiore. - Cosa dici? 531 01:10:43,640 --> 01:10:47,395 Se fumi una sigaretta in montagna, il polmone assorbe. 532 01:10:47,480 --> 01:10:50,598 Alessandro, in montagna il polmone gode. 533 01:11:01,360 --> 01:11:06,230 < Romeo, - Eh? < Domani mattina vieni con me? - $ì, ma partiamo alle 4. 534 01:11:06,320 --> 01:11:10,996 Non cominciamo a dire mezzogiorno perché sennò non se ne fa niente. 535 01:11:11,080 --> 01:11:13,469 < E' arrivato Lorenzo. - Ah. 536 01:11:27,920 --> 01:11:32,551 Ciao, ti abbiamo aspettato ma pensavamo che non arrivassi più. 537 01:11:32,640 --> 01:11:37,316 Ho fatto tardi perché il tempo è passato e non me ne sono accorto. 538 01:11:38,160 --> 01:11:40,310 - Ti porto la minestra. - Grazie. 539 01:11:42,040 --> 01:11:44,759 (Ty) E' finto, lo sistemo io. 540 01:11:44,840 --> 01:11:47,798 (Tv) E' anche brutto! Viaaa! 541 01:11:54,640 --> 01:11:56,472 - Tieni. - Grazie. 542 01:12:03,560 --> 01:12:05,358 = Ti piace? - Buona. 543 01:12:06,360 --> 01:12:08,874 Ci avrei messo un po' più di sedano. 544 01:12:12,000 --> 01:12:14,116 - Taglio il formaggio. - Grazie. 545 01:12:14,840 --> 01:12:18,549 (Tv) E' un dinosauro, poveri noi! 546 01:12:18,640 --> 01:12:21,234 (Ty) Zio Scooby, che bel panorama! 547 01:12:24,160 --> 01:12:27,312 (Ty) luuu, le montagne russe! 548 01:12:37,480 --> 01:12:40,199 - Tu sei Romeo? - Mhm. 549 01:12:41,640 --> 01:12:43,790 Perché sei arrivato tardi? 550 01:12:47,920 --> 01:12:51,515 Avevo un appuntamento con un tizio in paese e ho dormito fuori, 551 01:12:52,480 --> 01:12:56,519 - L'aquilone non vola. - Cosa? 552 01:12:56,600 --> 01:12:59,672 - Ho detto che non vola. - Grazie. 553 01:13:00,520 --> 01:13:02,670 Ti porto il pane e il vino. 554 01:13:04,800 --> 01:13:06,711 Tu sei forte? 555 01:13:19,520 --> 01:13:21,830 Mi ha chiesto se ero forte. 556 01:13:25,680 --> 01:13:30,151 - Hai ammazzato tu il gallo? - No. 557 01:13:31,640 --> 01:13:34,109 Ho saputo che sei stato un mese al mare. 558 01:13:34,200 --> 01:13:39,070 Chissà quanti bagni avrai fatto! Anch'io da piccolo andavo al mare. 559 01:13:42,480 --> 01:13:47,316 - Simpatico. - Con le persone nuove è sempre un po' diffidente. 560 01:13:47,400 --> 01:13:50,233 Gli ci vuole un po' di tempo per fare amicizia. 561 01:13:52,240 --> 01:13:54,675 - Non mangi? - Mhm? No. 562 01:13:56,200 --> 01:14:01,149 - No. - (Tv) Vuole che lo aiutiamo a tirare il carretto. 563 01:14:01,240 --> 01:14:04,437 {Tv} Ma ha le ruote quadrate! 564 01:14:04,520 --> 01:14:09,799 {Tv} Diavolo di un diavolaccio! Non ce la faremo mai, scappiamo! 565 01:14:15,800 --> 01:14:19,555 (Tv) Non sa neanche parlare il cavernicolo! 566 01:14:19,640 --> 01:14:26,080 (Tv) Tu e Shaggy avete inventato le prime ruote tonde della preistoria. 567 01:14:27,640 --> 01:14:29,392 (Tv) E' stato facile. 568 01:14:29,480 --> 01:14:33,917 E se loro arrivassero tutti intorno alla casa... 569 01:14:34,000 --> 01:14:37,391 ..con gli occhi grandi grandi, tu che faresti? 570 01:14:43,840 --> 01:14:45,638 lo li mando via. 571 01:14:49,520 --> 01:14:51,750 E se loro mangiano gli spinaci? 572 01:14:55,880 --> 01:14:57,837 Noi mangiamo i chiodi. 573 01:15:00,440 --> 01:15:03,353 E se loro mangiano i martelli? 574 01:15:07,520 --> 01:15:09,955 Noi mangiamo un treno a vapore. 575 01:15:11,120 --> 01:15:15,000 E se loro mangiano i fulmini della montagna? 576 01:15:16,560 --> 01:15:19,678 Noi mangiamo 7.200 parafulmini. 577 01:15:21,160 --> 01:15:24,676 < E se loro mangiano il ghiaccio dei ghiacciai... 578 01:15:24,760 --> 01:15:29,357 ..noi mangiamo le strade che salgono in salita. 579 01:15:30,160 --> 01:15:36,475 E se mangiano la catena dell'Himalaya, sai noi cosa facciamo? 580 01:15:36,560 --> 01:15:41,634 Zitti zitti mangiamo la bicicletta di Fausto Coppi. 581 01:15:43,080 --> 01:15:47,199 - E se... Si è addormentato. - Lo porto a letto. 582 01:15:47,280 --> 01:15:50,511 Lo porto io, non vorrei si svegliasse. 583 01:16:35,120 --> 01:16:36,997 Dorme. 584 01:16:37,080 --> 01:16:39,276 E' simpatico quando dorme. 585 01:16:42,960 --> 01:16:47,796 - Posso farti una domanda? - $ì. - Ma tu sei sposata? - Certo. 586 01:16:47,880 --> 01:16:49,712 Peccato. 587 01:17:22,360 --> 01:17:26,069 - Alleluia! - Alleluia! - Alleluia! - Alleluia! 588 01:17:26,160 --> 01:17:28,197 - Alleluia! - Alleluia! 589 01:17:29,200 --> 01:17:32,033 Andate in pace, la santa messa è finita. 590 01:17:57,800 --> 01:18:00,269 Andiamo, ragazzi! 591 01:18:02,680 --> 01:18:05,240 - Andiamo a giocare? - Sì! 592 01:18:09,160 --> 01:18:12,949 = Stasera in paese c'è una festa bellissima. - Ah. 593 01:18:13,040 --> 01:18:18,194 In queste montagne si festeggia l'ultima notte d'estate. 594 01:18:18,280 --> 01:18:22,478 I vecchi dicono che serve a scacciare la paura dell'inverno. 595 01:18:22,560 --> 01:18:25,359 Per questo è una notte un po' magica. 596 01:18:25,440 --> 01:18:30,594 Questa notte si possono avverare i desideri più pazzi, più impossibili. 597 01:18:31,560 --> 01:18:37,112 Se io volessi baciare la luna, questa notte potrei baciarla. 598 01:18:37,200 --> 01:18:41,717 = Ma solo stanotte perché quando sorge il sole... - Arriva l'inverno. 599 01:18:45,720 --> 01:18:48,075 - Questo lo dicono i vecchi? - SÌ, 600 01:18:49,920 --> 01:18:52,116 - E tu ci credi? - Sì. - Ci credi? - No. 601 01:18:52,200 --> 01:18:54,919 - Ci credi o non ci credi? - E tu? - Che c'entro io! 602 01:18:57,360 --> 01:18:59,874 < Dai! 603 01:19:02,960 --> 01:19:05,713 - Piaci molto a Lorenzo. - Per forza. 604 01:19:05,800 --> 01:19:08,314 - Perché? - Lo dicono i vecchi. 605 01:19:10,800 --> 01:19:15,317 (Altoparlante) Stasera alle ore 21.30 gran ballo di fine estate! 606 01:19:15,400 --> 01:19:19,189 Canterà per voi la fantastica Wanda! 607 01:19:20,120 --> 01:19:24,239 - Troia! - Stai zitto! - Troia! - Stai zitto! 608 01:19:24,320 --> 01:19:27,153 < "Wanda e i suoi tigrotti”, ricordate! 609 01:19:27,240 --> 01:19:29,993 < Stasera alle 21.30 tutti in piazza! 610 01:19:30,080 --> 01:19:34,313 < Canterà per voi la straordinaria Wanda! SUONO DELLE CAMPANE 611 01:19:35,360 --> 01:19:38,273 - Mamma! - Giovannino! 612 01:19:43,040 --> 01:19:44,360 Ah ah! 613 01:19:53,480 --> 01:19:57,633 - Mamma! - Ah ah! - Giovannino! 614 01:20:01,720 --> 01:20:03,916 RUMORE DI RISUCCHIO 615 01:20:13,760 --> 01:20:16,229 - E' meglio che vada io su. - No, vado io. 616 01:20:16,320 --> 01:20:20,791 - E' meglio che vada io. - No, vado io! - Va bene, vai! 617 01:20:20,880 --> 01:20:22,871 Stai attento. 618 01:20:54,200 --> 01:20:56,430 = Hai fatto? = Quasi. 619 01:21:19,320 --> 01:21:20,993 Chi. 620 01:21:24,320 --> 01:21:26,311 Madonna... 621 01:21:28,160 --> 01:21:29,992 Scendi. 622 01:21:41,360 --> 01:21:44,352 - E' caduto il secchio. - Sì, 623 01:21:46,160 --> 01:21:48,310 Ora ti prendo! 624 01:21:50,160 --> 01:21:52,037 Non mi prendi! 625 01:21:53,560 --> 01:21:55,949 - Non mi prendi! - Celeste, togliti! 626 01:21:56,040 --> 01:21:58,111 < Non mi prendi! 627 01:23:20,240 --> 01:23:22,595 Buongiorno. 628 01:23:22,680 --> 01:23:25,832 Ho prenotato telefonicamente una camera due giorni fa. 629 01:23:35,160 --> 01:23:38,471 Sì, una singola. Però non c'è il bagno. 630 01:23:38,560 --> 01:23:41,518 Non importa, tanto dormo una notte sola. 631 01:23:48,800 --> 01:23:50,757 Grazie. 632 01:25:09,880 --> 01:25:11,632 - Ciao. - Ciao. 633 01:25:13,480 --> 01:25:16,233 - Grazie, Romeo. - E di cosa? 634 01:25:16,320 --> 01:25:21,440 Non mi è mai piaciuto ballare. Ci sto io con lui, andate. 635 01:25:21,520 --> 01:25:22,999 Andiamo, Celeste. 636 01:25:25,520 --> 01:25:28,273 - Divertitevi! - Ciao. - Ciao! 637 01:25:32,760 --> 01:25:34,671 - Ciao! - Ciao! 638 01:26:08,280 --> 01:26:11,318 - Sai che è l'ultima notte d'estate? - Sì. 639 01:26:11,400 --> 01:26:14,836 - Vedi la luna? - Sì. - Buttale un bacio. 640 01:26:14,920 --> 01:26:18,675 Bacia la luna. Buttale un bacio. 641 01:26:18,760 --> 01:26:20,876 Basta, andiamo a letto. 642 01:26:30,640 --> 01:26:32,631 RUMORE DI ZOCCOLI 643 01:26:51,400 --> 01:26:53,550 ROMBO DI MOTORE 644 01:26:59,400 --> 01:27:01,471 RISATE 645 01:27:05,560 --> 01:27:08,712 - Preparo il thermos? - No, non li svegliamo. 646 01:27:17,800 --> 01:27:21,111 - Perché ridi? - Come si chiamava la cantante? 647 01:27:21,200 --> 01:27:24,113 Wanda... "Wanda e i suoi tigrotti". 648 01:27:30,840 --> 01:27:32,911 - Buonanotte. - Ciao. 649 01:28:30,960 --> 01:28:33,634 SUONO DELL'ARMONICA 650 01:28:53,000 --> 01:28:55,879 RUMORE DI FUOCHI D'ARTIFICIO 651 01:32:20,800 --> 01:32:22,791 ROMEO GRIDA 652 01:33:13,600 --> 01:33:17,878 Ha fatto 5 anni di galera per rapina a mano armata. 653 01:33:17,960 --> 01:33:20,759 E' uscito da qualche settimana. 654 01:33:20,840 --> 01:33:22,990 Non è un tipo raccomandabile. 655 01:33:23,080 --> 01:33:24,832 Brutale... 656 01:33:27,000 --> 01:33:29,958 Non dico questo per spaventarvi. 657 01:33:30,040 --> 01:33:32,077 Lui non sa niente. 658 01:33:34,440 --> 01:33:38,673 Non potrebbe trovare questo indirizzo e quindi non può rintracciare il bambino. 659 01:33:39,880 --> 01:33:45,114 In casi di questo genere riteniamo opportuno informare i genitori. 660 01:33:50,920 --> 01:33:55,357 La legge è dalla vostra parte. 661 01:33:56,200 --> 01:34:01,354 Voi siete a tutti gli effetti i veri ed unici genitori di Lorenzo. 662 01:34:01,440 --> 01:34:03,511 Lui non può fare niente. 663 01:34:10,720 --> 01:34:13,075 Ecco, ve lo lascio. 664 01:34:15,800 --> 01:34:18,155 Casamonica Romeo. 665 01:34:24,160 --> 01:34:27,391 Non dovete preoccuparvi. 666 01:34:27,560 --> 01:34:30,359 Vediamo tutti i giorni questo tipo di gente. 667 01:34:30,440 --> 01:34:33,080 E' gente che non vede mai il giorno. 668 01:34:33,160 --> 01:34:36,278 A quest'ora sarà in una bettola. 669 01:34:36,360 --> 01:34:41,434 Si starà drogando, ubriacando... oppure è di nuovo in galera. 670 01:34:43,480 --> 01:34:47,792 L'avete visto da qualche parte qui intorno ? 671 01:34:48,640 --> 01:34:51,314 - No. - Allora tutto bene. 672 01:34:51,400 --> 01:34:56,349 Il bambino sta benissimo, la casa è bellissima, il posto è splendido. 673 01:34:56,440 --> 01:35:00,559 Vi ringrazio del caffè, ma adesso devo andare. 674 01:35:00,640 --> 01:35:03,712 - Arrivederci. - Arrivederci. - L'accompagno. 675 01:35:24,880 --> 01:35:27,235 Romeo, Romeo, Romeo! 676 01:35:30,160 --> 01:35:31,798 Romeo! 677 01:35:44,200 --> 01:35:45,998 Che cos'hai qua? 678 01:35:50,240 --> 01:35:52,516 - Lo sai chi sei? - Chi sono? 679 01:35:54,120 --> 01:35:56,680 Tu sei Lorenzo! 680 01:36:00,320 --> 01:36:01,833 Andiamo. 681 01:36:13,800 --> 01:36:15,950 Attento alla testa! 682 01:36:20,280 --> 01:36:22,271 Attento! 683 01:36:22,360 --> 01:36:24,192 Bene. 684 01:36:24,280 --> 01:36:26,271 ROMEO CANTICCHIA 685 01:36:27,080 --> 01:36:28,354 Voilà! 686 01:36:38,960 --> 01:36:43,670 - Vorrei parlarvi. « Lorenzo, vai in camera tua. - No, perché? Lorenzo, vieni qua. 687 01:36:43,760 --> 01:36:46,593 Deve sentire anche lui. Vieni qua da me. 688 01:36:55,920 --> 01:36:57,433 Dunque... 689 01:37:00,680 --> 01:37:05,231 So che ci rimarrete un po' male anche perché ve lo dico all'improvviso. 690 01:37:05,320 --> 01:37:08,312 Per dire certe cose ci vuole un po' di preparazione. 691 01:37:09,240 --> 01:37:11,516 Uno prima si prepara e poi lo dice. 692 01:37:13,560 --> 01:37:18,157 Ci stavo pensando da molti giorni, ma non avevo il coraggio di parlarvi. 693 01:37:18,240 --> 01:37:23,030 Le idee vanno e vengono come nuvole. 694 01:37:27,920 --> 01:37:29,513 Insomma, io... 695 01:37:31,640 --> 01:37:33,551 Volevo dirvi che... 696 01:37:36,800 --> 01:37:39,519 Mascalzone. 697 01:37:43,640 --> 01:37:47,634 lo me ne vado. Non stavo male qui, anzi stavo benissimo. 698 01:37:47,720 --> 01:37:52,510 Avevo detto dal 28 al 28, ma ormai siamo arrivati al 29. 699 01:37:52,600 --> 01:37:56,992 Mi aspettano giù. Chissà come sarà la mia casa! 700 01:37:57,080 --> 01:38:00,072 lo sono un po' disordinato. 701 01:38:00,160 --> 01:38:04,996 Poi parto sempre all'improvviso, senza pensarci tanto. 702 01:38:06,520 --> 01:38:09,239 Qualcuno giù mi starà aspettando. 703 01:38:09,320 --> 01:38:12,199 Comunque non c'è da preoccuparsi. 704 01:38:13,040 --> 01:38:17,637 Però se io rimanessi e il 29 diventasse il 30... 705 01:38:17,720 --> 01:38:22,590 ..e poi il 31 e poi il primo del mese che viene, qualcuno potrebbe preoccuparsi. 706 01:38:22,680 --> 01:38:24,910 Qualcuno potrebbe telefonare. 707 01:38:25,000 --> 01:38:28,391 "Pronto, Romeo? Perché non torni?" 708 01:38:28,480 --> 01:38:33,759 Se qualcuno telefonasse, ditegli che non mi avete visto. 709 01:38:33,840 --> 01:38:36,400 Sono terribili laggiù, precisissimi. 710 01:38:36,480 --> 01:38:39,711 - Davvero? - Precisissimi. 711 01:38:55,400 --> 01:38:57,550 < (Lorenzo) Romeo! 712 01:38:57,640 --> 01:38:59,153 Romeo! 713 01:40:05,040 --> 01:40:07,031 RONZIO54388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.