All language subtitles for Timeless love (2019) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,772 --> 00:00:51,361 Good morning, beautiful. 2 00:00:51,361 --> 00:00:53,329 Shouldn't I be the one saying that to you? 3 00:00:53,329 --> 00:00:54,123 Mm hmm. 4 00:00:55,779 --> 00:00:59,024 Careful, or I will fall back asleep, 5 00:00:59,024 --> 00:01:01,061 and guess who will have to get the kids ready? 6 00:01:01,061 --> 00:01:03,304 Oh, well, we can't have that, can we? 7 00:01:03,304 --> 00:01:04,754 Mm mm. 8 00:01:04,754 --> 00:01:08,689 Although, we could just take a lazy day today. 9 00:01:08,689 --> 00:01:10,725 I have 30 pages to write. 10 00:01:10,725 --> 00:01:13,176 You and your self-imposed deadlines. 11 00:01:13,176 --> 00:01:15,282 I have a photo portrait session later this afternoon, 12 00:01:15,282 --> 00:01:17,146 but you don't hear me complaining, do you? 13 00:01:17,146 --> 00:01:18,768 30 pages takes much longer 14 00:01:18,768 --> 00:01:21,357 than you clicking away on your camera. 15 00:01:21,357 --> 00:01:22,185 Ouch. 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,120 Mm, uh oh, here they come. 17 00:01:27,466 --> 00:01:29,019 Boy Dino is here. 18 00:01:29,019 --> 00:01:31,263 Let go of Mom or face justice. 19 00:01:31,263 --> 00:01:34,473 Oh, no no, no need for justice, Boy Dino, I'll cooperate. 20 00:01:34,473 --> 00:01:36,165 Oh, come here, my superhero. 21 00:01:36,165 --> 00:01:38,477 Oh, you're too big for mommy kisses now? 22 00:01:38,477 --> 00:01:39,685 Good morning, Isabelle. 23 00:01:39,685 --> 00:01:41,480 You're late for my wizard show. 24 00:01:41,480 --> 00:01:43,206 My deepest apologies. 25 00:01:43,206 --> 00:01:46,209 Why don't you show me while I start cooking you breakfast? 26 00:01:46,209 --> 00:01:47,210 Cinnamon rolls! 27 00:01:47,210 --> 00:01:48,453 Ooh, I want some. 28 00:01:48,453 --> 00:01:51,111 If we can have the kind in the can, sure. 29 00:01:51,111 --> 00:01:52,905 If not, I'll make them appear. 30 00:01:52,905 --> 00:01:53,734 Yes! 31 00:01:55,253 --> 00:01:59,326 Ow, oh, Dylan, Boy Dino, can you pick up your minions? 32 00:02:01,328 --> 00:02:03,123 What do you want me to make for lunches? 33 00:02:03,123 --> 00:02:04,779 I'll do it. 34 00:02:04,779 --> 00:02:05,849 I'll come in after my shower. 35 00:02:05,849 --> 00:02:08,404 All right. 36 00:02:23,384 --> 00:02:27,630 All right, what do you want for lunches today? 37 00:02:27,630 --> 00:02:30,184 Oh, a game of hide and go seek. 38 00:02:31,634 --> 00:02:35,948 Okay, watch out, Boy Dino, and Isabelle the Wizard. 39 00:02:35,948 --> 00:02:38,261 Mom is up for the challenge. 40 00:02:39,193 --> 00:02:40,056 Gotcha! 41 00:02:48,754 --> 00:02:53,552 Wow, you kiddos are actually being pretty quiet this time. 42 00:02:59,593 --> 00:03:02,009 Hey, Thomas, do you know where the kids are? 43 00:03:05,254 --> 00:03:08,602 Isabelle, come on, you're gonna be late. 44 00:03:13,641 --> 00:03:14,918 Dylan! 45 00:03:17,335 --> 00:03:19,095 Where's my superhero? 46 00:03:20,959 --> 00:03:23,962 Okay, guys, this game isn't fun anymore! 47 00:03:23,962 --> 00:03:27,379 How about you all come out already? 48 00:03:35,042 --> 00:03:35,870 Thomas! 49 00:04:11,251 --> 00:04:16,186 Megan, sweetie, can you hear me? 50 00:04:17,947 --> 00:04:20,950 If you can hear me, squeeze my hand. 51 00:04:22,054 --> 00:04:22,986 Where am I? 52 00:04:22,986 --> 00:04:25,437 Megan, calm down, calm down. 53 00:04:26,990 --> 00:04:31,132 I need a doctor in room 610, patient is awake. 54 00:04:31,132 --> 00:04:32,030 Look at me. 55 00:04:33,549 --> 00:04:34,550 Thank you. 56 00:04:37,069 --> 00:04:39,658 Hi, Megan, I'm, I'm Dr. Taylor. 57 00:04:41,246 --> 00:04:45,077 Okay, I got a little light here for you. 58 00:04:45,077 --> 00:04:48,115 Oh . 59 00:04:48,115 --> 00:04:49,392 I know, I know, it's bright. 60 00:04:49,392 --> 00:04:50,911 Just bear with me. 61 00:04:53,776 --> 00:04:54,708 Can you follow my pen? 62 00:04:54,708 --> 00:04:56,123 Mm hmm. 63 00:04:58,712 --> 00:05:02,232 Good, do you know where you are? 64 00:05:02,232 --> 00:05:03,786 The hospital. 65 00:05:03,786 --> 00:05:05,477 That's right, listen, I know things 66 00:05:05,477 --> 00:05:07,928 are rather confusing for you right now. 67 00:05:07,928 --> 00:05:11,103 We're gonna call your parents, all right? 68 00:05:11,103 --> 00:05:13,278 I'm gonna run some tests while we wait for them. 69 00:05:26,429 --> 00:05:28,189 Hi, it's a miracle. 70 00:05:29,259 --> 00:05:32,124 Oh, sweetheart, you're awake. 71 00:05:32,124 --> 00:05:33,333 What happened? 72 00:05:33,333 --> 00:05:35,645 Careful, just take it easy, Megan. 73 00:05:35,645 --> 00:05:37,302 The doctor said you'd be a bit stiff. 74 00:05:37,302 --> 00:05:40,650 You just need to get your muscles used to movement. 75 00:05:40,650 --> 00:05:42,203 Where's Thomas? 76 00:05:42,203 --> 00:05:44,274 What? 77 00:05:44,274 --> 00:05:46,207 Where's Thomas? 78 00:05:46,207 --> 00:05:47,416 Who's Thomas? 79 00:05:48,382 --> 00:05:49,487 My husband. 80 00:05:51,109 --> 00:05:52,421 Husband? 81 00:05:52,421 --> 00:05:55,355 Megan, you're not married. 82 00:05:55,355 --> 00:05:57,943 Um, my, my kids, where are they? 83 00:05:57,943 --> 00:05:59,462 Kids? 84 00:05:59,462 --> 00:06:02,914 Yes, Isabelle and Dylan, where are they? 85 00:06:04,191 --> 00:06:06,538 Megan, listen to us. 86 00:06:06,538 --> 00:06:10,162 You are not married, and you don't have any children. 87 00:06:10,162 --> 00:06:13,234 No, no, you're wrong, you're wrong. 88 00:06:15,409 --> 00:06:18,032 Megan, let's try to breath and calm down. 89 00:06:18,032 --> 00:06:21,829 No, Thomas, Isabelle and Dylan, where are they? 90 00:06:21,829 --> 00:06:24,038 What happened to my family? 91 00:06:24,038 --> 00:06:25,557 Megan, listen to us. 92 00:06:25,557 --> 00:06:30,390 Whatever other family you think you have, they don't exist. 93 00:06:30,390 --> 00:06:32,633 But I was just with them. 94 00:06:35,464 --> 00:06:38,984 Why would she think she's married or has children? 95 00:06:38,984 --> 00:06:42,160 The accident wouldn't make her think these things, would it? 96 00:06:42,160 --> 00:06:44,265 The brain is a delicate thing. 97 00:06:44,265 --> 00:06:46,233 Okay, we don't understand it all. 98 00:06:46,233 --> 00:06:48,822 It's most likely a side effect of the coma. 99 00:06:48,822 --> 00:06:50,513 You can think of it as a dream. 100 00:06:50,513 --> 00:06:52,791 She thinks this really happened. 101 00:06:52,791 --> 00:06:55,725 I expected her to be happy. 102 00:06:55,725 --> 00:06:57,934 Instead she's miserable. 103 00:06:57,934 --> 00:07:01,110 Remember, she just woke up today, all right? 104 00:07:01,110 --> 00:07:04,493 It's, it's gonna take some time to adjust. 105 00:07:04,493 --> 00:07:06,391 Good news is she remembers both of you, 106 00:07:06,391 --> 00:07:08,324 so we know it's not amnesia. 107 00:07:08,324 --> 00:07:09,601 Could she get worse at all? 108 00:07:09,601 --> 00:07:11,741 I wanna confirm with the test results, 109 00:07:11,741 --> 00:07:15,227 but from what I've seen, this is recovery. 110 00:07:15,227 --> 00:07:17,506 Honestly, from a medical standpoint, 111 00:07:17,506 --> 00:07:20,301 this is the best possible outcome. 112 00:07:20,301 --> 00:07:21,337 Thank you, Dr. Taylor. 113 00:07:21,337 --> 00:07:22,580 Yeah, thanks. 114 00:07:26,307 --> 00:07:29,587 The crash happened two months ago. 115 00:07:29,587 --> 00:07:31,485 You were driving by yourself, 116 00:07:31,485 --> 00:07:34,177 and I was on the phone with you. 117 00:07:38,250 --> 00:07:39,804 This weather is insane. 118 00:07:39,804 --> 00:07:41,357 Don't speed. 119 00:07:41,357 --> 00:07:42,772 Who would speed in this weather, Mom? 120 00:07:42,772 --> 00:07:45,292 I think your father will love his birthday gift. 121 00:07:45,292 --> 00:07:46,604 Yeah, well, he better. 122 00:07:46,604 --> 00:07:48,985 I had to drive two hours to pick it up. 123 00:07:48,985 --> 00:07:50,539 Have you ever heard of delivery? 124 00:07:50,539 --> 00:07:51,919 It can be from both of us. 125 00:07:51,919 --> 00:07:53,162 No, it's okay, I already got him-- 126 00:07:56,821 --> 00:07:58,236 I heard it all. 127 00:07:59,651 --> 00:08:02,585 We didn't think that you'd make it the first two days. 128 00:08:02,585 --> 00:08:05,415 And after that came the news that you might live, 129 00:08:05,415 --> 00:08:06,727 but not wake up. 130 00:08:07,935 --> 00:08:10,386 I know that you are confused. 131 00:08:11,732 --> 00:08:15,667 I know that everything is a lot to take in. 132 00:08:15,667 --> 00:08:18,394 Just don't forget how much we love you. 133 00:08:18,394 --> 00:08:21,708 I've prayed for this every moment over the last months. 134 00:08:26,644 --> 00:08:27,507 I know. 135 00:08:32,201 --> 00:08:33,513 I love you, Mom. 136 00:08:41,244 --> 00:08:42,901 Hey, honey. 137 00:08:47,492 --> 00:08:48,424 Come on now. 138 00:08:48,424 --> 00:08:49,218 All right, you guys take care. 139 00:08:49,218 --> 00:08:50,322 Thank you so much. 140 00:08:50,322 --> 00:08:52,117 Thank you. 141 00:09:01,057 --> 00:09:01,989 We stopped by your apartment, 142 00:09:01,989 --> 00:09:03,715 and we picked up some things. 143 00:09:03,715 --> 00:09:04,889 Is my apartment-- 144 00:09:04,889 --> 00:09:07,063 It's fine, we've kept your rent going, 145 00:09:07,063 --> 00:09:09,894 and we've also been picking up your mail. 146 00:09:09,894 --> 00:09:11,758 Okay, well, we could just go there. 147 00:09:11,758 --> 00:09:13,242 Well, the doctor said you shouldn't 148 00:09:13,242 --> 00:09:15,313 be alone for a few days, besides, we-- 149 00:09:15,313 --> 00:09:16,590 We want you home. 150 00:09:16,590 --> 00:09:18,281 Yeah. 151 00:09:18,281 --> 00:09:20,180 So, what do you want to do for dinner? 152 00:09:20,180 --> 00:09:22,458 How about my famous Alfredo? 153 00:09:22,458 --> 00:09:23,286 Deb. 154 00:09:23,286 --> 00:09:24,115 What? 155 00:09:24,115 --> 00:09:25,495 Ease up. 156 00:09:25,495 --> 00:09:27,428 Alfredo sounds great. 157 00:09:32,917 --> 00:09:35,160 So, do you remember this? 158 00:09:36,472 --> 00:09:38,336 Of course . 159 00:09:38,336 --> 00:09:39,820 Doesn't hurt to ask. 160 00:09:39,820 --> 00:09:41,201 I will get dinner going then. 161 00:09:41,201 --> 00:09:42,996 All right, okay. 162 00:09:42,996 --> 00:09:44,514 Why don't you rest a little, Megan? 163 00:09:44,514 --> 00:09:45,964 I'm fine. 164 00:09:45,964 --> 00:09:47,207 The doctor said-- 165 00:09:47,207 --> 00:09:49,899 Okay, do you have my phone or my computer? 166 00:09:49,899 --> 00:09:51,970 Oh, promise me that you're gonna take it easy. 167 00:09:51,970 --> 00:09:53,558 Yeah, of course. 168 00:10:02,187 --> 00:10:04,189 Okay, Thomas Claybourne. 169 00:10:21,344 --> 00:10:23,553 No, where are you? 170 00:10:29,249 --> 00:10:30,630 Things should start getting back to normal 171 00:10:30,630 --> 00:10:32,217 now that she's home. 172 00:10:32,217 --> 00:10:36,808 Normal, do you realize she isn't the same person? 173 00:10:36,808 --> 00:10:38,707 Maybe not now, but she will be. 174 00:10:38,707 --> 00:10:40,674 She just needs time, 175 00:10:40,674 --> 00:10:42,849 and the doctor suggested a therapist. 176 00:10:42,849 --> 00:10:44,540 Psychiatrist. 177 00:10:44,540 --> 00:10:46,024 Call it what you want, 178 00:10:46,024 --> 00:10:48,855 but it's somebody that can help her, you know, emotionally. 179 00:10:48,855 --> 00:10:52,237 Our daughter thinks she has a husband and children. 180 00:10:52,237 --> 00:10:54,792 You think a shrink's gonna fix that? 181 00:10:54,792 --> 00:10:57,173 I don't know, but we need to do 182 00:10:57,173 --> 00:11:00,176 anything and everything we can to help her. 183 00:11:00,176 --> 00:11:01,074 All right. 184 00:11:08,978 --> 00:11:10,117 Mom? 185 00:11:10,117 --> 00:11:12,016 Can you get that? 186 00:11:12,016 --> 00:11:12,844 Yep. 187 00:11:16,330 --> 00:11:17,400 Hey, hi . 188 00:11:17,400 --> 00:11:19,782 Hi, oh, oh, am I hurting you? 189 00:11:19,782 --> 00:11:21,128 No, I'm, I'm fine. 190 00:11:21,128 --> 00:11:22,509 Come on in. 191 00:11:22,509 --> 00:11:24,476 Oh, you had us all so scared. 192 00:11:24,476 --> 00:11:25,305 I know. 193 00:11:26,824 --> 00:11:29,205 So, how's it been? 194 00:11:29,205 --> 00:11:30,034 What? 195 00:11:30,931 --> 00:11:32,036 Being back? 196 00:11:34,555 --> 00:11:37,904 From your tone, I know my parents warned you. 197 00:11:37,904 --> 00:11:38,732 Fine. 198 00:11:39,871 --> 00:11:41,114 Did they tell you I'm crazy? 199 00:11:41,114 --> 00:11:42,494 No, not really. 200 00:11:43,979 --> 00:11:47,085 Great. 201 00:11:47,085 --> 00:11:49,778 So, you totally think you were married? 202 00:11:49,778 --> 00:11:52,435 Yeah, but it's more than that. 203 00:11:54,472 --> 00:11:55,749 It felt so real. 204 00:11:57,751 --> 00:12:01,824 Wow, I'm hearing you, but it still sounds weird. 205 00:12:05,621 --> 00:12:08,313 Can you take me somewhere? 206 00:12:10,799 --> 00:12:11,731 This is it. 207 00:12:13,871 --> 00:12:15,735 Hey, easy. 208 00:12:22,534 --> 00:12:24,088 It's completely empty. 209 00:12:24,088 --> 00:12:26,711 Sure, it's still being built. 210 00:12:27,643 --> 00:12:28,955 He's not here. 211 00:12:30,232 --> 00:12:31,992 His name is Thomas. 212 00:12:31,992 --> 00:12:34,029 He's four years to the day older than me. 213 00:12:34,029 --> 00:12:36,134 He, he loves photography, 214 00:12:36,134 --> 00:12:39,241 and, and he's built up this amazing business with it, 215 00:12:39,241 --> 00:12:43,176 and he loves me, and our, our children, Isabelle, and Dylan, 216 00:12:43,176 --> 00:12:48,181 and they get along, and they have the most creative minds. 217 00:12:48,940 --> 00:12:50,217 It's not just a dream. 218 00:12:51,701 --> 00:12:53,393 You don't miss a dream. 219 00:12:53,393 --> 00:12:58,363 You don't feel heartbroken from a dream . 220 00:12:58,985 --> 00:13:00,296 I'm sorry. 221 00:13:11,031 --> 00:13:13,309 We set up an appointment tomorrow 222 00:13:13,309 --> 00:13:16,692 with the therapist Dr. Taylor recommended. 223 00:13:16,692 --> 00:13:18,418 I don't need a therapist. 224 00:13:18,418 --> 00:13:19,937 Just go once. 225 00:13:19,937 --> 00:13:24,804 See if they can find a reason for what you thought was real. 226 00:13:24,804 --> 00:13:29,394 Plus, I think it would help Dr. Taylor's peace of mind. 227 00:13:33,019 --> 00:13:38,024 Well, the power of the mind can make anything seem real. 228 00:13:38,507 --> 00:13:39,749 Okay. 229 00:13:39,749 --> 00:13:41,890 It can be confusing. 230 00:13:41,890 --> 00:13:44,616 You might think, what does it all mean? 231 00:13:44,616 --> 00:13:48,241 Is your subconscious telling you something? 232 00:13:48,241 --> 00:13:49,725 Sure. 233 00:13:49,725 --> 00:13:52,555 Do you think your subconscious is telling you something? 234 00:13:52,555 --> 00:13:55,041 I think it's telling me that I'm an author, 235 00:13:55,041 --> 00:13:56,766 ah, which I'm not, 236 00:13:56,766 --> 00:13:58,838 but I would like to be one day, 237 00:13:58,838 --> 00:14:02,151 and that I have a husband and two children. 238 00:14:02,151 --> 00:14:03,981 Hmm, confusing, huh? 239 00:14:07,225 --> 00:14:09,193 I'm sorry, I'm, I'm tired. 240 00:14:09,193 --> 00:14:11,333 You know, head injury and all. 241 00:14:11,333 --> 00:14:12,817 Yeah, of course, of course. 242 00:14:12,817 --> 00:14:16,959 Well, actually, rest will help quite a bit and routine. 243 00:14:16,959 --> 00:14:18,167 Routine? 244 00:14:18,167 --> 00:14:19,410 Yeah, get back to your usual activities, 245 00:14:19,410 --> 00:14:21,412 exercise, work, hobbies. 246 00:14:22,792 --> 00:14:27,038 Well, my work let me go, because I was in a coma too long. 247 00:14:27,038 --> 00:14:29,040 What type of work? 248 00:14:29,040 --> 00:14:31,215 Executive Assistant. 249 00:14:31,215 --> 00:14:32,837 Hmm, tough break. 250 00:14:34,080 --> 00:14:37,014 Well, get a new job, it'll help. 251 00:14:37,014 --> 00:14:38,463 It'll keep you focused on something else 252 00:14:38,463 --> 00:14:40,465 while giving you perspective you might not get 253 00:14:40,465 --> 00:14:44,193 if you keep trying to figure out what happened to you. 254 00:14:44,193 --> 00:14:45,022 Thanks. 255 00:14:55,895 --> 00:14:56,965 Hey, sweetie. 256 00:14:56,965 --> 00:14:59,243 Hey, Mom. 257 00:14:59,243 --> 00:15:01,038 Let's get to work. 258 00:15:01,038 --> 00:15:03,281 So, did you dust this table? 259 00:15:03,281 --> 00:15:04,869 No. 260 00:15:04,869 --> 00:15:06,698 You would think not being here for two months 261 00:15:06,698 --> 00:15:08,493 would mean it'd be cleaner. 262 00:15:08,493 --> 00:15:10,357 Mm hmm. 263 00:15:10,357 --> 00:15:13,395 So, what have you thought about going back to work? 264 00:15:13,395 --> 00:15:16,777 I'm working on it, not my old job though. 265 00:15:16,777 --> 00:15:18,952 Well, good, I can ask some friends. 266 00:15:18,952 --> 00:15:21,851 See if anyone knows of an Executive Assistant job. 267 00:15:21,851 --> 00:15:24,820 Yeah, I'm not going back to that. 268 00:15:24,820 --> 00:15:26,477 Why not? 269 00:15:26,477 --> 00:15:28,617 Well, I don't know. 270 00:15:28,617 --> 00:15:33,622 I wanna do more than just help someone else in their career. 271 00:15:34,450 --> 00:15:36,556 All right, and instead? 272 00:15:38,247 --> 00:15:39,939 I don't know. 273 00:15:39,939 --> 00:15:41,147 I thought about it. 274 00:15:41,147 --> 00:15:44,840 It's just nothing else seems appealing. 275 00:15:44,840 --> 00:15:46,911 You need some way to pay the bills. 276 00:15:46,911 --> 00:15:48,533 I, I know, of course. 277 00:15:48,533 --> 00:15:53,124 Look, I will find something temporary to start, 278 00:15:53,124 --> 00:15:54,470 other than writing. 279 00:15:54,470 --> 00:15:55,920 That's a hobby. 280 00:15:57,749 --> 00:16:00,545 Nothing else sounds interesting. 281 00:16:02,789 --> 00:16:05,033 Well, we've had a few calls for an assistant, 282 00:16:05,033 --> 00:16:06,966 promising things actually. 283 00:16:06,966 --> 00:16:10,624 Ah, I want to expand my experiences beyond that. 284 00:16:10,624 --> 00:16:14,042 All right, ah, any particular industry? 285 00:16:14,042 --> 00:16:15,112 Not really. 286 00:16:16,354 --> 00:16:18,908 Okay, we have a need for a nanny, 287 00:16:18,908 --> 00:16:23,051 billing for a dental practice, receptionist, 288 00:16:23,051 --> 00:16:28,056 ah, assembly line at a packing company, cleaning assistant. 289 00:16:28,677 --> 00:16:30,127 Any of those? 290 00:16:30,127 --> 00:16:31,991 I guess it doesn't really matter for right now. 291 00:16:31,991 --> 00:16:36,029 Okay, well, looking at your experience, 292 00:16:36,029 --> 00:16:37,582 let's stay in the same arena. 293 00:16:37,582 --> 00:16:39,412 The receptionist job is a short-term, 294 00:16:39,412 --> 00:16:43,174 but the owner did hint at something permanent, 295 00:16:43,174 --> 00:16:45,590 if that's something you want. 296 00:16:45,590 --> 00:16:47,247 Oh, okay, all right. 297 00:16:51,355 --> 00:16:52,183 Yeah, there it is. 298 00:16:52,183 --> 00:16:53,874 Here is the address. 299 00:16:53,874 --> 00:16:55,531 Be there tomorrow morning at nine. 300 00:16:55,531 --> 00:16:56,670 Thanks. 301 00:16:56,670 --> 00:16:58,051 You're welcome. 302 00:17:39,886 --> 00:17:43,545 Oh, hi, hey, you must be the temp, Thomas. 303 00:17:44,753 --> 00:17:45,650 It's you. 304 00:17:46,996 --> 00:17:49,240 Ah, yes, Thomas, you are? 305 00:17:52,761 --> 00:17:57,145 Um, , Megan Murphy. 306 00:17:58,456 --> 00:17:59,975 Megan or Murphy? 307 00:18:01,149 --> 00:18:04,945 Um, Megan Murph, Megan Murphy, Meg, together. 308 00:18:04,945 --> 00:18:05,774 Megan Murphy. 309 00:18:05,774 --> 00:18:07,293 Mm hmm. 310 00:18:07,293 --> 00:18:07,845 Well, Megan Murphy, let me show you the phone, okay? 311 00:18:07,845 --> 00:18:08,501 Okay. 312 00:18:08,501 --> 00:18:09,502 All right. 313 00:18:12,056 --> 00:18:15,024 So, not ringing off the hook yet, 314 00:18:15,024 --> 00:18:16,888 but business is starting to pick up. 315 00:18:16,888 --> 00:18:19,857 I just opened about a month ago, so. 316 00:18:21,686 --> 00:18:23,240 Megan? 317 00:18:23,240 --> 00:18:24,103 Yeah? 318 00:18:24,103 --> 00:18:24,931 Phone. 319 00:18:24,931 --> 00:18:26,139 Right, right. 320 00:18:27,830 --> 00:18:29,142 Okay, so mostly, I just need you 321 00:18:29,142 --> 00:18:31,144 to schedule appointments for customers, 322 00:18:31,144 --> 00:18:32,939 ah, which I'm sorry to say, 323 00:18:32,939 --> 00:18:35,044 are handwritten in a planner here, 324 00:18:35,044 --> 00:18:37,046 but when people call in, 325 00:18:38,496 --> 00:18:41,120 I'm sorry, are you, are you all right? 326 00:18:41,120 --> 00:18:45,676 Yeah, yeah, um, I'm sorry, you just look so familiar. 327 00:18:49,680 --> 00:18:53,718 Do, do you know me? 328 00:18:53,718 --> 00:18:56,411 I'm sorry, no, I don't think so. 329 00:18:58,344 --> 00:18:59,241 Oh, oh, okay, here we go. 330 00:18:59,241 --> 00:19:01,830 Ah. 331 00:19:01,830 --> 00:19:04,591 Berry Patch Photography, can I help you? 332 00:19:04,591 --> 00:19:06,904 Yes, yes, okay, for a group that size, 333 00:19:06,904 --> 00:19:09,286 I recommend about an hour session. 334 00:19:09,286 --> 00:19:11,736 It takes just a little while to get everyone positioned. 335 00:19:11,736 --> 00:19:13,428 And you could bring in a couple changes of clothes, 336 00:19:13,428 --> 00:19:15,326 but we just need to keep an eye on the time, 337 00:19:15,326 --> 00:19:17,535 so everyone has enough. 338 00:19:17,535 --> 00:19:19,330 Um, yeah, yeah, yeah. 339 00:19:20,573 --> 00:19:24,404 Okay, yeah, just call when you wanna schedule, 340 00:19:24,404 --> 00:19:26,234 and we'll get you on the books, okay. 341 00:19:26,234 --> 00:19:28,028 Thanks, you too, bye. 342 00:19:30,203 --> 00:19:31,549 I'm just, I'm just taking a photo 343 00:19:31,549 --> 00:19:34,000 of the, the phone, and the planner, you know? 344 00:19:34,000 --> 00:19:36,796 So I don't, don't forget where they are. 345 00:19:36,796 --> 00:19:37,624 Okay. 346 00:19:39,005 --> 00:19:41,249 Ah, sorry, I should've, I should've got that. 347 00:19:41,249 --> 00:19:42,802 Nah, you get the next one. 348 00:19:42,802 --> 00:19:46,046 So, Berry Patch Photography. 349 00:19:46,046 --> 00:19:48,773 Yeah, yeah, it's kind of a cutesy name, I know, 350 00:19:48,773 --> 00:19:50,775 but I figure it brings in kids and families, 351 00:19:50,775 --> 00:19:52,432 and it's a start. 352 00:19:52,432 --> 00:19:54,434 Not Claybourne Photography, 353 00:19:54,434 --> 00:19:56,298 or something with your name in it? 354 00:19:56,298 --> 00:19:57,541 I, I don't know. 355 00:19:57,541 --> 00:20:00,129 One day maybe I'll ah, wait, I'm sorry. 356 00:20:00,129 --> 00:20:02,822 How'd you know my name was Claybourne? 357 00:20:02,822 --> 00:20:06,653 Ah, because, because, it's right here. 358 00:20:06,653 --> 00:20:09,484 It's on your card, Thomas Claybourne . 359 00:20:09,484 --> 00:20:12,211 Right, right, ah, so like I was saying, 360 00:20:12,211 --> 00:20:13,695 yeah, someday I'll change the name, 361 00:20:13,695 --> 00:20:16,007 but I just, I don't know, I don't feel like I'm there yet. 362 00:20:16,007 --> 00:20:17,526 I figured, better to go for marketing right now, 363 00:20:17,526 --> 00:20:20,391 than to feed my ego, I think. 364 00:20:20,391 --> 00:20:22,911 You'll definitely get there. 365 00:20:24,464 --> 00:20:29,262 Okay, well, I have an appointment in about 10 minutes, 366 00:20:29,262 --> 00:20:33,232 so you need anything, ah, photo policy, prices, 367 00:20:34,543 --> 00:20:36,096 payments, cancellation policies, anything like that, 368 00:20:36,096 --> 00:20:38,789 they are ah, right in here. 369 00:20:38,789 --> 00:20:40,100 Got it. 370 00:20:40,100 --> 00:20:41,826 So, I'll be back there if you need me. 371 00:20:41,826 --> 00:20:43,483 Okay. 372 00:20:43,483 --> 00:20:44,450 Thank you. 373 00:20:58,705 --> 00:21:00,431 Welcome, do you have an appointment? 374 00:21:00,431 --> 00:21:02,537 Yes, ah, last name Wiley. 375 00:21:02,537 --> 00:21:06,368 Okay, gotcha, okay, just give me one minute. 376 00:21:07,404 --> 00:21:08,267 Oh, oh, oh. 377 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 Oh . 378 00:21:09,268 --> 00:21:10,096 Sorry. 379 00:21:10,096 --> 00:21:11,270 That's okay, yeah. 380 00:21:11,270 --> 00:21:12,719 Hey, you guys all ready? 381 00:21:12,719 --> 00:21:13,651 Yeah. 382 00:21:13,651 --> 00:21:14,376 Oh, great, what's your name? 383 00:21:14,376 --> 00:21:15,239 Jack. 384 00:21:15,239 --> 00:21:16,067 Jack, and you? 385 00:21:16,067 --> 00:21:17,517 Isabelle. 386 00:21:17,517 --> 00:21:20,313 Isabelle, you know, that is my favorite girl's name. 387 00:21:20,313 --> 00:21:21,694 All right, come on back. 388 00:21:21,694 --> 00:21:24,283 Have you set up right over here. 389 00:21:33,326 --> 00:21:35,811 No way it's the same guy. 390 00:21:35,811 --> 00:21:37,434 I think I know my husband. 391 00:21:37,434 --> 00:21:38,849 Your dreamed up husband. 392 00:21:38,849 --> 00:21:40,333 You know what? 393 00:21:40,333 --> 00:21:43,129 Same name, same appearance, same mannerisms, it's him. 394 00:21:43,129 --> 00:21:44,268 It's blurry. 395 00:21:45,752 --> 00:21:47,098 Well, he was moving. 396 00:21:47,098 --> 00:21:50,101 You're serious? 397 00:21:50,101 --> 00:21:51,689 You don't believe me? 398 00:21:51,689 --> 00:21:53,242 You obviously want it to be true. 399 00:21:53,242 --> 00:21:55,969 What if your mind is just somehow making it seem real. 400 00:21:55,969 --> 00:21:57,557 So, not only did I have 401 00:21:57,557 --> 00:22:00,457 a delusional dream in my coma, Dr. Eve, 402 00:22:00,457 --> 00:22:02,390 but now I'm hallucinating at work? 403 00:22:02,390 --> 00:22:03,839 Everyone has a doppelganger. 404 00:22:03,839 --> 00:22:05,358 Not with the same name. 405 00:22:05,358 --> 00:22:07,326 He's a photographer like my Thomas. 406 00:22:07,326 --> 00:22:10,605 He loves the name Isabelle, which is our daughters name. 407 00:22:10,605 --> 00:22:15,506 I even made an entire list of things that I know about him. 408 00:22:16,818 --> 00:22:18,302 His favorite color's purple? 409 00:22:18,302 --> 00:22:19,752 Yeah. 410 00:22:19,752 --> 00:22:22,341 Oh, hot chocolate over coffee, movies over books, 411 00:22:22,341 --> 00:22:23,894 Asian food, but not too spicy, 412 00:22:23,894 --> 00:22:24,998 hates hamburgers and strawberries. 413 00:22:24,998 --> 00:22:26,517 Who hates strawberries? 414 00:22:26,517 --> 00:22:28,139 That's not the point. 415 00:22:28,139 --> 00:22:29,934 Only likes football, no other sports. 416 00:22:29,934 --> 00:22:32,661 Likes music, but also likes it quiet too. 417 00:22:32,661 --> 00:22:34,249 Parent's names are Patrick and Mary. 418 00:22:34,249 --> 00:22:35,457 I didn't meet her. 419 00:22:35,457 --> 00:22:37,356 She died before we met. 420 00:22:37,356 --> 00:22:39,219 Favorite photography spots. 421 00:22:39,219 --> 00:22:40,324 See? 422 00:22:40,324 --> 00:22:42,499 This is just in your dream. 423 00:22:42,499 --> 00:22:46,848 Look, you, why couldn't you find his photography studio? 424 00:22:46,848 --> 00:22:49,471 You searched for him and came up empty. 425 00:22:49,471 --> 00:22:51,266 Well, just because I didn't find it, 426 00:22:51,266 --> 00:22:52,750 doesn't mean it doesn't exist. 427 00:22:52,750 --> 00:22:53,993 Yeah, but why? 428 00:22:53,993 --> 00:22:55,926 You know everything else about him. 429 00:22:55,926 --> 00:22:57,583 Maybe it was before we met. 430 00:22:57,583 --> 00:22:59,585 You met in a dream. 431 00:22:59,585 --> 00:23:01,552 Where did you meet in your dream? 432 00:23:01,552 --> 00:23:03,658 We were standing in line at a bookstore. 433 00:23:03,658 --> 00:23:05,522 He asked me what I was buying. 434 00:23:05,522 --> 00:23:06,868 We hit it off from there. 435 00:23:06,868 --> 00:23:08,352 And it's not the same because? 436 00:23:08,352 --> 00:23:10,285 It's not an exact science. 437 00:23:10,285 --> 00:23:13,012 It's not a science at all. 438 00:23:13,012 --> 00:23:15,048 Do you hear how bizarre this sounds? 439 00:23:15,048 --> 00:23:16,464 We're about to spiral down some weird, 440 00:23:16,464 --> 00:23:18,362 time matrix continuum or whatever 441 00:23:18,362 --> 00:23:20,191 just to try to explain this. 442 00:23:20,191 --> 00:23:23,781 Okay, I can't explain this, I admit that, 443 00:23:25,265 --> 00:23:29,200 but that doesn't mean that it isn't real or real yet. 444 00:23:29,200 --> 00:23:30,650 Look, think this through a moment. 445 00:23:30,650 --> 00:23:32,134 Actually, forget what I think. 446 00:23:32,134 --> 00:23:33,412 What does he think? 447 00:23:34,758 --> 00:23:36,967 Exactly, you haven't told him, 448 00:23:36,967 --> 00:23:37,899 and you can't tell him, 449 00:23:37,899 --> 00:23:40,280 or he'd think you're crazy too. 450 00:23:40,280 --> 00:23:41,730 Wait, too? 451 00:23:41,730 --> 00:23:44,871 Crazy, he'd think you're crazy. 452 00:23:44,871 --> 00:23:46,873 I think you're creative. 453 00:23:48,841 --> 00:23:50,808 Okay, you know what? 454 00:23:50,808 --> 00:23:51,982 I'm gonna prove it to you, 455 00:23:51,982 --> 00:23:53,362 and not for your sake, 456 00:23:53,362 --> 00:23:55,813 but no matter what you or my mom, 457 00:23:55,813 --> 00:23:59,610 or Doctor what's his face think, Thomas is real, 458 00:23:59,610 --> 00:24:03,511 and I love him too much to let him go, so there. 459 00:24:10,897 --> 00:24:14,453 Hey, that's a really nice photo of your parents. 460 00:24:14,453 --> 00:24:15,315 Oh, ah. 461 00:24:16,834 --> 00:24:21,356 Ah, assuming that those two people are your parents. 462 00:24:23,462 --> 00:24:24,980 Sure are. 463 00:24:24,980 --> 00:24:28,156 Ah, anyway, um, I think that there are messages, 464 00:24:28,156 --> 00:24:29,398 but I can't get them, 465 00:24:29,398 --> 00:24:30,607 because I don't know the password. 466 00:24:30,607 --> 00:24:33,057 Yeah, yeah, okay, you can access those online. 467 00:24:33,057 --> 00:24:34,403 You open up the browser, 468 00:24:34,403 --> 00:24:36,854 it'll default to the voicemail inbox. 469 00:24:36,854 --> 00:24:38,511 Just make sure you don't trust 470 00:24:38,511 --> 00:24:40,858 the auto-transcripts from those messages. 471 00:24:40,858 --> 00:24:42,998 Yeah, I know, I once got a voicemail, 472 00:24:42,998 --> 00:24:45,518 and I thought it was about a giant platypus, 473 00:24:45,518 --> 00:24:50,523 like this is, , not important right now, thank you. 474 00:24:52,456 --> 00:24:55,217 Oh, boy. 475 00:24:58,600 --> 00:25:00,015 Hi, can I help you? 476 00:25:00,015 --> 00:25:01,638 Oh, I'm here for Tommy. 477 00:25:01,638 --> 00:25:02,673 Let me go get him for you. 478 00:25:02,673 --> 00:25:03,743 Are you the temp? 479 00:25:03,743 --> 00:25:05,504 Yeah, ah, Megan Murphy. 480 00:25:05,504 --> 00:25:08,886 Natalie Gray, I'm Tommy's girlfriend. 481 00:25:08,886 --> 00:25:10,267 Are you sure? 482 00:25:10,267 --> 00:25:11,164 Um, what? 483 00:25:13,097 --> 00:25:16,273 I mean, you are Thomas's girlfriend. 484 00:25:19,138 --> 00:25:23,073 Yes, um, are you part of an exchange program? 485 00:25:24,143 --> 00:25:24,971 Um, no. 486 00:25:26,179 --> 00:25:29,389 Well, he forgot his cellphone at lunch. 487 00:25:29,389 --> 00:25:33,462 Okay, that's great. 488 00:25:40,400 --> 00:25:41,470 Thanks. 489 00:25:41,470 --> 00:25:43,576 Yeah, see you tomorrow. 490 00:25:43,576 --> 00:25:44,543 Megan] Same time? 491 00:25:44,543 --> 00:25:45,785 Ah, yeah. 492 00:25:45,785 --> 00:25:47,131 Goodnight, Thomas. 493 00:25:47,131 --> 00:25:48,063 Yeah. 494 00:25:50,583 --> 00:25:52,481 It's temporary. 495 00:25:54,967 --> 00:25:56,071 Can you take this? 496 00:25:56,071 --> 00:25:56,900 Yeah. 497 00:25:56,900 --> 00:25:57,832 Thank you. 498 00:25:57,832 --> 00:25:58,936 Thanks for having me over. 499 00:25:58,936 --> 00:25:59,868 Of course. 500 00:25:59,868 --> 00:26:02,284 So, Mom says you have a new job. 501 00:26:02,284 --> 00:26:03,769 How is it? 502 00:26:03,769 --> 00:26:07,600 It's fine, I'm just answering phones, making appointments. 503 00:26:07,600 --> 00:26:08,463 Yeah. 504 00:26:08,463 --> 00:26:09,568 Nothing too hard. 505 00:26:09,568 --> 00:26:11,466 Do you like the place? 506 00:26:11,466 --> 00:26:15,677 Yeah, it's a cute, little photography studio. 507 00:26:16,540 --> 00:26:18,266 And how are the people? 508 00:26:18,266 --> 00:26:20,164 The customers are fine. 509 00:26:20,164 --> 00:26:22,960 How about the photographers and the others? 510 00:26:22,960 --> 00:26:25,031 Ah, it's just the boss really. 511 00:26:25,031 --> 00:26:26,550 Oh. 512 00:26:26,550 --> 00:26:28,276 Is he not that nice? 513 00:26:28,276 --> 00:26:30,554 You know, you don't have to put up with it. 514 00:26:30,554 --> 00:26:32,383 No, he's, he's fine. 515 00:26:33,971 --> 00:26:35,628 He's sweet actually. 516 00:26:36,905 --> 00:26:40,840 Sort of everything you could ask for in a boss. 517 00:26:43,602 --> 00:26:47,571 Eh, anyway, there's ah, a friend of his that comes by, 518 00:26:47,571 --> 00:26:50,091 it's, it's kind of awkward. 519 00:26:50,091 --> 00:26:51,540 Well, it's just temporary. 520 00:26:51,540 --> 00:26:53,232 You can just quit any time. 521 00:26:53,232 --> 00:26:54,509 It's fine. 522 00:26:54,509 --> 00:26:57,236 Well, they're lucky to have you, Megan. 523 00:26:57,236 --> 00:26:59,825 You ah, you just do your best. 524 00:26:59,825 --> 00:27:03,242 Your work will stand out . 525 00:27:03,242 --> 00:27:04,968 Thanks, Dad. 526 00:27:12,976 --> 00:27:14,287 Hi, um. 527 00:27:14,287 --> 00:27:15,219 Good morning. 528 00:27:15,219 --> 00:27:16,462 Here. 529 00:27:16,462 --> 00:27:20,121 Hmm, you didn't have to do that, thank you. 530 00:27:20,984 --> 00:27:23,469 Mm, wow, that's hot chocolate. 531 00:27:24,643 --> 00:27:28,647 Yeah, just seemed like the day for it. 532 00:27:28,647 --> 00:27:30,821 It's my favorite kind, extra creamer. 533 00:27:30,821 --> 00:27:32,512 How'd you know? 534 00:27:32,512 --> 00:27:34,583 Um, I'm glad that you like it. 535 00:27:34,583 --> 00:27:36,102 Listen, I was thinking about 536 00:27:36,102 --> 00:27:37,759 setting up the appointments online. 537 00:27:37,759 --> 00:27:39,830 It might be easier and more reliable. 538 00:27:39,830 --> 00:27:41,936 You know, I kept actually meaning to do that, 539 00:27:41,936 --> 00:27:43,213 but getting this place going, 540 00:27:43,213 --> 00:27:44,663 it just kept moving off my list. 541 00:27:44,663 --> 00:27:46,285 Yeah, well, maybe I can find a way 542 00:27:46,285 --> 00:27:49,046 for the clients to book a session themselves. 543 00:27:49,046 --> 00:27:50,910 Do you know how to do that? 544 00:27:50,910 --> 00:27:52,981 I can look into it. 545 00:27:52,981 --> 00:27:54,742 Please let me know what you find. 546 00:27:54,742 --> 00:27:55,777 Okay. 547 00:27:55,777 --> 00:27:56,778 Thank you. 548 00:28:03,267 --> 00:28:05,442 Hey, just a big smile, buddy. 549 00:28:05,442 --> 00:28:07,202 Yeah, yeah, yeah. 550 00:28:07,202 --> 00:28:08,790 Come on, just smile. 551 00:28:08,790 --> 00:28:10,827 I'll take for ice cream, I promise. 552 00:28:10,827 --> 00:28:14,831 How about a stuffed animal to play with, yeah? 553 00:28:15,728 --> 00:28:16,660 Yeah, okay. 554 00:28:19,732 --> 00:28:21,665 I, I don't really want that in the shot. 555 00:28:21,665 --> 00:28:23,253 Maybe just to calm him down. 556 00:28:27,878 --> 00:28:30,639 Oh no . 557 00:28:31,848 --> 00:28:36,542 No, this will not do . 558 00:28:39,062 --> 00:28:42,134 I haven't seen that in years. 559 00:28:42,134 --> 00:28:44,239 Oh, ah yeah, there it is. 560 00:28:49,279 --> 00:28:52,040 Okay, hmm, give me this and this. 561 00:29:02,430 --> 00:29:04,259 This is a magic crate. 562 00:29:05,605 --> 00:29:07,711 Okay, goodbye, old bunny. 563 00:29:11,957 --> 00:29:15,029 Do you wanna help me with the magic trick? 564 00:29:16,513 --> 00:29:19,067 I need you to say the magic word, which is poof. 565 00:29:19,067 --> 00:29:20,862 On the count of three. 566 00:29:20,862 --> 00:29:22,726 One, two, three, poof. 567 00:29:29,491 --> 00:29:32,563 There it is! 568 00:29:34,738 --> 00:29:37,810 Do you like airplanes, yeah? 569 00:29:42,435 --> 00:29:47,440 Do you wanna hold that and take care of it for me, okay. 570 00:30:15,744 --> 00:30:17,332 I got the green curry for you. 571 00:30:17,332 --> 00:30:18,851 Yes, Baan Thai? 572 00:30:18,851 --> 00:30:23,062 Yep, so my department is opening up a new field of study. 573 00:30:23,062 --> 00:30:24,132 Oh yeah? 574 00:30:24,132 --> 00:30:26,307 Linguistic anthropology, finally. 575 00:30:26,307 --> 00:30:28,585 I have been telling them for three years now 576 00:30:28,585 --> 00:30:29,931 that it should be a focus. 577 00:30:29,931 --> 00:30:32,037 Good, and they're gonna let you head it up? 578 00:30:32,037 --> 00:30:35,040 Mm, working on that, you know? 579 00:30:35,040 --> 00:30:36,455 Good. 580 00:30:36,455 --> 00:30:39,838 Mm, so, how's the new temp working out? 581 00:30:40,908 --> 00:30:42,944 Good, yeah, yeah, good. 582 00:30:44,635 --> 00:30:45,705 A little bit worried at first. 583 00:30:45,705 --> 00:30:47,224 She seemed ah, odd. 584 00:30:49,986 --> 00:30:51,297 But she was better today. 585 00:30:51,297 --> 00:30:53,782 I'm glad, yeah, I got the weird vibe 586 00:30:53,782 --> 00:30:55,267 from her too the other day. 587 00:30:55,267 --> 00:30:59,236 Yeah, well, she's actually helping now, so, hmm. 588 00:30:59,236 --> 00:31:00,030 Good. 589 00:31:02,584 --> 00:31:05,001 Mm, they got this just right. 590 00:31:05,864 --> 00:31:07,727 Yeah, let me try it. 591 00:31:09,074 --> 00:31:10,523 Good? 592 00:31:10,523 --> 00:31:13,319 Oh, wow, that's hot . 593 00:31:13,319 --> 00:31:14,873 I just ordered medium heat. 594 00:31:14,873 --> 00:31:16,046 Medium there is like nuclear 595 00:31:16,046 --> 00:31:18,877 compared to everywhere else, whew. 596 00:31:19,774 --> 00:31:21,327 Mm, it's perfect. 597 00:31:28,852 --> 00:31:30,681 Hey, so some of the clients in the appointment book 598 00:31:30,681 --> 00:31:32,683 had an outdoor location selected. 599 00:31:32,683 --> 00:31:34,064 Have you transferred that over? 600 00:31:34,064 --> 00:31:37,757 Yeah, except some of the appointments seem to be in code. 601 00:31:37,757 --> 00:31:39,414 What's P-C-F-H? 602 00:31:39,414 --> 00:31:42,348 Oh, that's this little farmhouse I found. 603 00:31:43,902 --> 00:31:46,870 Oh, it's the Pine Creek Farmhouse. 604 00:31:48,113 --> 00:31:50,046 Right, yeah, how'd you know? 605 00:31:50,046 --> 00:31:53,463 Ah, I've been there, sort of. 606 00:31:53,463 --> 00:31:56,811 Ah, I'm guessing it's one of your favorite spots? 607 00:31:56,811 --> 00:32:00,332 Yeah, ah, when is that appointment? 608 00:32:00,332 --> 00:32:01,781 Ah, it's Friday. 609 00:32:03,542 --> 00:32:04,474 You know, it might be good to get 610 00:32:04,474 --> 00:32:06,200 an extra set of hands that day. 611 00:32:06,200 --> 00:32:07,718 Wanna get out of the studio? 612 00:32:07,718 --> 00:32:08,788 Sure, yeah. 613 00:32:10,169 --> 00:32:11,136 All right. 614 00:32:11,136 --> 00:32:12,206 Okay. 615 00:32:14,622 --> 00:32:17,245 The hardest thing is not having that common ground anymore. 616 00:32:17,245 --> 00:32:18,798 You know, it's just one-sided. 617 00:32:18,798 --> 00:32:19,903 He's not psychic. 618 00:32:19,903 --> 00:32:21,042 Ugh, I know. 619 00:32:22,216 --> 00:32:25,667 Although, it'd be really helpful if he was. 620 00:32:25,667 --> 00:32:27,221 I just miss it. 621 00:32:27,221 --> 00:32:28,912 You know, the closeness that we had. 622 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Which he can't really have with you 623 00:32:30,155 --> 00:32:31,639 when he has a girlfriend. 624 00:32:31,639 --> 00:32:34,538 Ugh, and I wanna hate her, but she seems normal. 625 00:32:34,538 --> 00:32:35,954 Oh, you're so much better than me. 626 00:32:35,954 --> 00:32:38,404 I'd have a voodoo doll or something by now. 627 00:32:38,404 --> 00:32:39,612 Eh, it's not her fault 628 00:32:39,612 --> 00:32:40,959 she fell in love with the wrong guy. 629 00:32:40,959 --> 00:32:42,374 I love your logic. 630 00:32:42,374 --> 00:32:43,789 You know what I mean. 631 00:32:43,789 --> 00:32:46,067 Thomas, he's my other half, you know? 632 00:32:46,067 --> 00:32:49,243 Mm, been there, my other half turned out rotten. 633 00:32:49,243 --> 00:32:50,796 Yeah, I know. 634 00:32:50,796 --> 00:32:52,763 Oh, it's okay, bud. 635 00:32:52,763 --> 00:32:55,283 It's just gonna take a little getting used to. 636 00:32:55,283 --> 00:32:58,631 Poor guy, he got his paw run over by his owners bike. 637 00:32:58,631 --> 00:33:00,116 Ouch. 638 00:33:00,116 --> 00:33:03,740 You ever think that maybe Thomas is too good to be true? 639 00:33:03,740 --> 00:33:04,983 You had a dream. 640 00:33:04,983 --> 00:33:07,778 What if on the inside, he's not the same guy. 641 00:33:07,778 --> 00:33:11,023 Yeah, but it seems really coincidental for him not to be. 642 00:33:11,023 --> 00:33:12,852 You wanna dive into coincidences? 643 00:33:12,852 --> 00:33:13,922 Good point. 644 00:33:15,303 --> 00:33:16,235 You know, you said about Thomas 645 00:33:16,235 --> 00:33:18,927 being the same on the inside. 646 00:33:18,927 --> 00:33:20,999 What about the outside? 647 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 You're asking me if I believe you? 648 00:33:23,001 --> 00:33:23,829 Maybe. 649 00:33:26,038 --> 00:33:29,352 Yeah, I do, although, I wanna meet him, 650 00:33:29,352 --> 00:33:31,285 and see what all the fuss is about. 651 00:33:31,285 --> 00:33:32,734 Thank you. 652 00:33:32,734 --> 00:33:34,184 I know you, Megan. 653 00:33:34,184 --> 00:33:38,154 You believe it and what you're saying, it has to be true. 654 00:33:38,154 --> 00:33:40,777 I wish I could count on the same trust from my parents. 655 00:33:40,777 --> 00:33:43,297 The parent, child dynamic clouds their view. 656 00:33:43,297 --> 00:33:44,505 Mm hmm. 657 00:33:44,505 --> 00:33:45,713 When I was going through my divorce, 658 00:33:45,713 --> 00:33:48,129 my mom asked me what happened over and over, 659 00:33:48,129 --> 00:33:50,821 just in different ways. 660 00:33:50,821 --> 00:33:52,306 I mean, when you found out about me and Kyle, 661 00:33:52,306 --> 00:33:54,825 you were just supportive. 662 00:33:54,825 --> 00:33:58,415 No doubts, no questions, just there for me. 663 00:33:59,347 --> 00:34:00,590 You remember that? 664 00:34:00,590 --> 00:34:03,765 Why does everyone think my memory's gone? 665 00:34:03,765 --> 00:34:05,146 Has Thomas seen that side of you? 666 00:34:05,146 --> 00:34:06,354 What side? 667 00:34:06,354 --> 00:34:08,943 Just you, who you are? 668 00:34:08,943 --> 00:34:12,119 So he can see for himself how amazing you are. 669 00:34:12,119 --> 00:34:15,674 Look, right now you're a temp, an employee. 670 00:34:15,674 --> 00:34:19,160 Maybe he just needs some time to see more. 671 00:34:28,514 --> 00:34:31,552 All right, guys, that is great right there, great. 672 00:34:31,552 --> 00:34:32,725 Megan, could you do me a favor? 673 00:34:32,725 --> 00:34:33,968 Yeah. 674 00:34:33,968 --> 00:34:34,900 Could you run in there and move that barrel 675 00:34:34,900 --> 00:34:35,556 just a little bit to the right. 676 00:34:35,556 --> 00:34:36,212 Yeah, uh huh. 677 00:34:36,212 --> 00:34:37,213 Thank you. 678 00:34:39,422 --> 00:34:41,009 Um, this way? 679 00:34:41,009 --> 00:34:41,976 Yeah, just a little bit. 680 00:34:41,976 --> 00:34:43,460 Okay. 681 00:34:45,773 --> 00:34:48,120 That's is, yeah, right there, that's perfect. 682 00:34:48,120 --> 00:34:50,122 Thank you so much. 683 00:34:50,122 --> 00:34:52,159 All right, yeah. 684 00:34:52,159 --> 00:34:53,091 Good to go. 685 00:34:57,060 --> 00:34:57,888 Oh, sorry. 686 00:34:57,888 --> 00:34:59,131 You all right? 687 00:34:59,131 --> 00:35:00,891 Yeah, yeah, I ah, I'm just wondering 688 00:35:00,891 --> 00:35:02,307 how you're gonna make everything 689 00:35:02,307 --> 00:35:04,343 feel nice, and warm, and beautiful 690 00:35:04,343 --> 00:35:05,931 when it's so cold out here. 691 00:35:05,931 --> 00:35:07,553 That's why they pay me the big bucks. 692 00:35:08,485 --> 00:35:09,969 All right, everybody ready? 693 00:35:09,969 --> 00:35:11,799 What was the favorite thing about your wedding day? 694 00:35:11,799 --> 00:35:14,457 Oh, I think it was the honeymoon. 695 00:35:14,457 --> 00:35:15,423 Oh, yeah? 696 00:35:17,253 --> 00:35:20,946 All right, Mom and Dad can sit this one out. 697 00:35:21,809 --> 00:35:23,086 All right, smile. 698 00:35:31,198 --> 00:35:32,440 Okay, are you guys ready for another one? 699 00:35:32,440 --> 00:35:33,372 I'm gonna need you to take your coats off, 700 00:35:33,372 --> 00:35:34,615 and ah, Megan, you grab them. 701 00:35:34,615 --> 00:35:38,032 All right, guys, stay like that. 702 00:35:38,032 --> 00:35:38,860 Oh, I love that. 703 00:35:42,243 --> 00:35:43,520 Yeah, there you go. 704 00:35:51,183 --> 00:35:53,116 That's it, love that. 705 00:35:59,364 --> 00:36:00,606 Thank you so much. 706 00:36:00,606 --> 00:36:01,642 Megan's gonna send the proofs over 707 00:36:01,642 --> 00:36:04,576 when they're ready, thanks. 708 00:36:04,576 --> 00:36:08,200 All right, all right, let me get that for you. 709 00:36:08,200 --> 00:36:09,063 Oh, thank you. 710 00:36:09,063 --> 00:36:10,547 Yeah, thank you. 711 00:36:12,100 --> 00:36:14,379 It's a beautiful spot here. 712 00:36:14,379 --> 00:36:15,311 Even in the cold? 713 00:36:15,311 --> 00:36:18,141 Even in the cold. 714 00:36:18,141 --> 00:36:20,730 You have a knack for it, you know? 715 00:36:20,730 --> 00:36:21,800 For what? 716 00:36:21,800 --> 00:36:23,077 Photography. 717 00:36:23,077 --> 00:36:27,323 Well, I definitely have an appreciation for it. 718 00:36:27,323 --> 00:36:29,117 Is that why you took the job? 719 00:36:29,117 --> 00:36:32,190 No, that was a happy circumstance. 720 00:36:32,190 --> 00:36:34,295 Well, why did you take the job? 721 00:36:34,295 --> 00:36:37,609 You seem plenty capable of whatever you put your mind to. 722 00:36:37,609 --> 00:36:41,337 Thank you, ah, I guess I'm just waiting for the moment 723 00:36:41,337 --> 00:36:44,029 when I can do what I really wanna do, which is write. 724 00:36:44,029 --> 00:36:45,513 Books or journalism? 725 00:36:45,513 --> 00:36:47,135 Books, yeah. 726 00:36:47,135 --> 00:36:49,137 Okay, what made you wanna be a writer? 727 00:36:49,137 --> 00:36:50,898 Oh, instant fame. 728 00:36:50,898 --> 00:36:52,140 You know, I hear you just put something out there, 729 00:36:52,140 --> 00:36:53,418 and you're set for life. 730 00:36:55,903 --> 00:36:57,663 No, I guess it was an appreciation 731 00:36:57,663 --> 00:37:00,459 for books more than anything. 732 00:37:00,459 --> 00:37:02,461 I read a lot as a child growing up. 733 00:37:02,461 --> 00:37:04,774 You know, the way you can get lost in a story, 734 00:37:04,774 --> 00:37:07,432 and it feels so real, that's it. 735 00:37:09,641 --> 00:37:11,505 Have you written much? 736 00:37:11,505 --> 00:37:14,887 I used to in high school and college, 737 00:37:14,887 --> 00:37:17,994 and then real life came and I set it aside. 738 00:37:17,994 --> 00:37:20,548 Well, hopefully not for long. 739 00:37:34,873 --> 00:37:38,186 Hi, I was not expecting you. 740 00:37:38,186 --> 00:37:40,982 I wanted to come see where you work. 741 00:37:40,982 --> 00:37:42,260 I was just texting you. 742 00:37:42,260 --> 00:37:44,779 Ah, Thomas, this is my friend, Eve. 743 00:37:44,779 --> 00:37:46,229 Hi, nice to meet you. 744 00:37:46,229 --> 00:37:47,161 You guys can take off. 745 00:37:47,161 --> 00:37:48,127 I don't wanna keep Eve waiting. 746 00:37:48,127 --> 00:37:48,990 Oh, I can wait. 747 00:37:48,990 --> 00:37:49,922 I can help you. 748 00:37:49,922 --> 00:37:51,269 No, it'll just take a second. 749 00:37:51,269 --> 00:37:52,339 It's not a problem, I got it. 750 00:37:52,339 --> 00:37:53,271 Okay. 751 00:37:53,271 --> 00:37:54,375 Yeah, have a good weekend, bye. 752 00:37:54,375 --> 00:37:55,928 You too. 753 00:37:57,896 --> 00:38:00,036 Wow, when you dream, you dream good. 754 00:38:00,036 --> 00:38:01,037 I know. 755 00:38:06,145 --> 00:38:07,215 Hey, sweetie. 756 00:38:07,215 --> 00:38:08,596 Hey. 757 00:38:08,596 --> 00:38:11,219 Mom, Dad, did I forget dinner plans? 758 00:38:11,219 --> 00:38:13,083 No, just came to check on you. 759 00:38:13,083 --> 00:38:14,119 Howard. 760 00:38:14,119 --> 00:38:16,294 She can see right through this. 761 00:38:16,294 --> 00:38:17,467 I have treats. 762 00:38:19,814 --> 00:38:21,264 I'll get spoons. 763 00:38:21,264 --> 00:38:23,922 Yay . 764 00:38:28,098 --> 00:38:29,307 So, how's work? 765 00:38:31,205 --> 00:38:33,414 It's great actually. 766 00:38:33,414 --> 00:38:36,175 I helped with this session out by a farmhouse. 767 00:38:36,175 --> 00:38:37,453 It was really pretty. 768 00:38:37,453 --> 00:38:39,247 Ah, that's good. 769 00:38:39,247 --> 00:38:40,870 How's your boss? 770 00:38:40,870 --> 00:38:44,598 I like him, he's nice and good to work for. 771 00:38:45,978 --> 00:38:48,464 Well, the reason we're asking is that Bob Wentworth 772 00:38:48,464 --> 00:38:52,191 is looking for a new Executive Assistant. 773 00:38:52,191 --> 00:38:53,917 Don't you golf with him? 774 00:38:53,917 --> 00:38:55,125 Yeah. 775 00:38:55,125 --> 00:38:57,576 Well, and you say he's always cheating. 776 00:38:57,576 --> 00:38:58,991 Well, nevermind about that. 777 00:38:58,991 --> 00:39:02,581 The pay is great and it comes with benefits. 778 00:39:02,581 --> 00:39:06,205 Yeah, um, thanks, Dad, but I'm fine. 779 00:39:06,205 --> 00:39:08,553 This could be a very stable move for you. 780 00:39:08,553 --> 00:39:10,348 I'm stable enough. 781 00:39:10,348 --> 00:39:11,970 Plus, I like where I'm working. 782 00:39:11,970 --> 00:39:14,386 Isn't it just a temp job though? 783 00:39:14,386 --> 00:39:15,594 For now. 784 00:39:15,594 --> 00:39:18,079 Well, Bob will hire you on the spot. 785 00:39:18,079 --> 00:39:19,287 I pulled some strings. 786 00:39:19,287 --> 00:39:20,772 You're a shoe-in. 787 00:39:20,772 --> 00:39:24,258 Thank you, Dad, it's just not what I wanna do anymore. 788 00:39:24,258 --> 00:39:25,466 Well, how's it different than being 789 00:39:25,466 --> 00:39:28,366 an assistant at a kid's photo studio? 790 00:39:28,366 --> 00:39:31,369 It's not just kid's portraits. 791 00:39:31,369 --> 00:39:33,854 It's different than you think. 792 00:39:33,854 --> 00:39:36,097 Plus, I'm happy where I am. 793 00:39:37,167 --> 00:39:38,168 All right. 794 00:39:40,895 --> 00:39:43,691 Here is this and I hope you enjoy your photos. 795 00:39:43,691 --> 00:39:44,968 Thanks. 796 00:39:44,968 --> 00:39:46,522 Hey there, Megan, right? 797 00:39:46,522 --> 00:39:48,558 Yeah, good, good memory. 798 00:39:48,558 --> 00:39:49,801 How are you? 799 00:39:49,801 --> 00:39:51,009 Excellent, it's been the best day. 800 00:39:51,009 --> 00:39:53,045 Is Tommy in the middle of a session? 801 00:39:53,045 --> 00:39:55,151 Ah, yeah, but you know what? 802 00:39:55,151 --> 00:39:56,497 He should be done any minute. 803 00:39:56,497 --> 00:39:57,740 I'll just wait then. 804 00:39:57,740 --> 00:39:58,568 Okay. 805 00:40:01,606 --> 00:40:03,055 So, what happened? 806 00:40:03,055 --> 00:40:04,263 What? 807 00:40:04,263 --> 00:40:06,058 Ah, you just said you had the best day. 808 00:40:06,058 --> 00:40:09,061 Oh, I just got a job I've been grooming myself for. 809 00:40:09,061 --> 00:40:12,306 Wow, congratulations, um, where do you work? 810 00:40:12,306 --> 00:40:13,790 The University, I'm a professor 811 00:40:13,790 --> 00:40:15,551 in the anthropology department. 812 00:40:15,551 --> 00:40:18,761 Now head of the linguistic anthropology program. 813 00:40:18,761 --> 00:40:20,694 Wow, that's great. 814 00:40:20,694 --> 00:40:23,041 It is, I'll get to put together field studies 815 00:40:23,041 --> 00:40:25,526 to wherever I think will be beneficial. 816 00:40:25,526 --> 00:40:27,701 I'm hoping Tommy can come along for those, 817 00:40:27,701 --> 00:40:30,428 but we'll sort that out. 818 00:40:30,428 --> 00:40:32,499 Why do you call him Tommy? 819 00:40:32,499 --> 00:40:34,259 What do you mean? 820 00:40:34,259 --> 00:40:36,261 I just thought he went by Thomas. 821 00:40:36,261 --> 00:40:38,643 Well, I've known him for awhile, 822 00:40:38,643 --> 00:40:41,991 so it's a nickname between us. 823 00:40:41,991 --> 00:40:45,166 Sure, yeah, but does he like it? 824 00:40:45,166 --> 00:40:46,892 Of course he does. 825 00:40:46,892 --> 00:40:48,653 Hey, what do I like? 826 00:40:48,653 --> 00:40:49,861 Hi, you're done? 827 00:40:49,861 --> 00:40:51,379 Yeah, all done. 828 00:40:51,379 --> 00:40:53,934 Megan here will get you all checked out, thanks, hi. 829 00:40:53,934 --> 00:40:54,762 Did you have a good session? 830 00:40:54,762 --> 00:40:55,867 It was great, amazing. 831 00:40:55,867 --> 00:40:57,731 Did you have a good session? 832 00:40:57,731 --> 00:40:58,870 Can I have a high-five? 833 00:40:58,870 --> 00:41:00,561 Yeah, you killed it, all right. 834 00:41:13,194 --> 00:41:14,092 Hey, Dad. 835 00:41:27,174 --> 00:41:28,002 Oh. 836 00:41:32,800 --> 00:41:34,077 Hello? 837 00:41:34,077 --> 00:41:36,355 Hi, Megan, the client, Mr. Claybourne called. 838 00:41:36,355 --> 00:41:38,496 He's had a family emergency. 839 00:41:38,496 --> 00:41:39,497 What? 840 00:41:39,497 --> 00:41:41,740 His mother died or something. 841 00:41:41,740 --> 00:41:44,225 So anyway, I made sure he had your phone number. 842 00:41:44,225 --> 00:41:45,503 He'll give you a call back. 843 00:41:45,503 --> 00:41:46,883 But he won't need you for a few days. 844 00:41:46,883 --> 00:41:48,402 Okay. 845 00:41:48,402 --> 00:41:50,197 We can place you someplace else in the meantime. 846 00:41:50,197 --> 00:41:52,510 No, um, that won't be necessary. 847 00:41:52,510 --> 00:41:56,134 I'll, I'll wait to hear from him, thank you. 848 00:41:58,308 --> 00:41:59,551 I should've known. 849 00:41:59,551 --> 00:42:00,656 That his mother would die? 850 00:42:00,656 --> 00:42:02,692 I just didn't think about it. 851 00:42:02,692 --> 00:42:05,177 I assumed when I saw the photo in his office, 852 00:42:05,177 --> 00:42:06,385 that it was a memory. 853 00:42:06,385 --> 00:42:07,628 Well, sure, that's why we take pictures. 854 00:42:07,628 --> 00:42:09,630 No, no, but like a way to remember her, 855 00:42:09,630 --> 00:42:12,391 but she was still alive. 856 00:42:12,391 --> 00:42:16,430 Look, this is tragic, but it is not your fault. 857 00:42:16,430 --> 00:42:18,984 I know, she died of a stroke. 858 00:42:21,849 --> 00:42:22,954 He always spoke of it like it was 859 00:42:22,954 --> 00:42:25,612 so sudden and it devastated him. 860 00:42:27,130 --> 00:42:28,649 What would you have done, warned him? 861 00:42:28,649 --> 00:42:29,926 I don't know. 862 00:42:30,927 --> 00:42:33,205 All I can do now is postpone 863 00:42:33,205 --> 00:42:36,036 his appointments and his sessions. 864 00:42:38,038 --> 00:42:40,558 I just wanna be there for him. 865 00:42:47,426 --> 00:42:52,431 Oh, hey, Dad, did you get anything eat, Dad? 866 00:42:53,778 --> 00:42:55,745 Oh, yeah, that's fine. 867 00:42:59,542 --> 00:43:01,440 I'll make you a plate. 868 00:43:06,445 --> 00:43:09,345 Maybe I should order something. 869 00:43:09,345 --> 00:43:12,003 I always thought I'd go first. 870 00:43:13,867 --> 00:43:17,387 But had we known that something was wrong, 871 00:43:19,597 --> 00:43:21,391 some sort of warning. 872 00:43:24,222 --> 00:43:25,395 Not like this. 873 00:43:26,396 --> 00:43:28,053 One day to the next. 874 00:44:02,743 --> 00:44:04,745 Hey. 875 00:44:06,264 --> 00:44:10,613 Thanks for rescheduling things while I was out. 876 00:44:10,613 --> 00:44:12,201 No problem. 877 00:44:12,201 --> 00:44:13,858 I just thought today would be busier. 878 00:44:13,858 --> 00:44:15,445 Just a couple of sessions? 879 00:44:15,445 --> 00:44:17,689 Yeah, I didn't wanna overdo it, 880 00:44:17,689 --> 00:44:19,795 and you still have some touch ups to do 881 00:44:19,795 --> 00:44:22,832 for people waiting for their photos. 882 00:44:22,832 --> 00:44:23,661 Yeah. 883 00:44:25,386 --> 00:44:27,837 How was the funeral? 884 00:44:27,837 --> 00:44:30,288 It was fine, nice, I guess. 885 00:44:33,774 --> 00:44:35,017 I'm really sorry for what you and your dad 886 00:44:35,017 --> 00:44:36,535 had to go through. 887 00:44:39,090 --> 00:44:40,091 Thank you. 888 00:44:41,299 --> 00:44:44,716 Um, I'm gonna set up for your first appointment. 889 00:44:44,716 --> 00:44:45,579 Okay. 890 00:44:53,691 --> 00:44:54,692 Tommy, oh. 891 00:44:59,731 --> 00:45:00,939 How's your dad? 892 00:45:01,837 --> 00:45:02,838 About how you'd expect. 893 00:45:02,838 --> 00:45:04,184 I am so sorry. 894 00:45:06,358 --> 00:45:11,329 You know, in many cultures, death is a celebration of life. 895 00:45:11,329 --> 00:45:15,264 It can be a way to acknowledge good things to come, 896 00:45:15,264 --> 00:45:17,749 especially for those who have passed. 897 00:45:17,749 --> 00:45:21,995 For example, in Ghana, they have fantasy coffins, 898 00:45:21,995 --> 00:45:24,031 shaped and decorated in anything 899 00:45:24,031 --> 00:45:28,656 from a symbol of a favorite hobby or profession 900 00:45:28,656 --> 00:45:31,901 to celebrate what that person loved. 901 00:45:31,901 --> 00:45:35,353 It's honoring what they did in this life, 902 00:45:36,595 --> 00:45:39,495 and letting them continue on after. 903 00:45:41,048 --> 00:45:45,535 What do you think your mom's coffin would be like there? 904 00:45:45,535 --> 00:45:47,468 I really don't know. 905 00:45:47,468 --> 00:45:49,712 Hi, have we had a chance to look at the menu? 906 00:45:49,712 --> 00:45:51,956 I'm, yeah, I'm actually not really hungry right now, 907 00:45:51,956 --> 00:45:55,718 so I think I need to get back to the studio, thanks. 908 00:45:55,718 --> 00:45:56,892 Are you all right? 909 00:45:56,892 --> 00:45:59,998 Yeah, yeah, I'm just ah, I'm tired. 910 00:46:01,759 --> 00:46:04,002 You know, I'm still processing everything, so. 911 00:46:04,002 --> 00:46:06,453 Okay, get some rest, Tommy. 912 00:46:08,351 --> 00:46:10,768 Eh, could you not call me that anymore? 913 00:46:10,768 --> 00:46:13,115 I thought you liked it? 914 00:46:13,115 --> 00:46:14,564 It's just that my mom was the only one 915 00:46:14,564 --> 00:46:16,049 who would call me Tommy, 916 00:46:16,049 --> 00:46:18,258 and I just would kind of like to keep it that way. 917 00:46:18,258 --> 00:46:19,604 Oh, of course. 918 00:46:21,709 --> 00:46:22,710 Okay, bye. 919 00:46:29,821 --> 00:46:31,478 Thanks. 920 00:46:31,478 --> 00:46:33,583 Sorry, for cutting the day short today. 921 00:46:33,583 --> 00:46:35,620 Oh, you got your sessions in, that's fine. 922 00:46:35,620 --> 00:46:39,072 Yeah, I, I'm not super focused today, 923 00:46:39,072 --> 00:46:41,557 but I'm gonna finish retouching those photos tomorrow. 924 00:46:41,557 --> 00:46:43,145 I'll see you tomorrow. 925 00:46:43,145 --> 00:46:44,491 Thanks, Megan. 926 00:46:45,630 --> 00:46:48,115 Hey, if you don't have any plans today, 927 00:46:48,115 --> 00:46:51,498 do you wanna come to the aquarium? 928 00:46:51,498 --> 00:46:53,327 The aquarium? 929 00:46:53,327 --> 00:46:54,881 Yeah, it's just something different, 930 00:46:54,881 --> 00:46:57,331 and it has one of my favorites spots to write. 931 00:46:57,331 --> 00:46:59,333 Thanks, I, I ah, I, I. 932 00:47:02,578 --> 00:47:03,751 You know what? 933 00:47:04,649 --> 00:47:06,651 Yeah, that sounds great. 934 00:47:07,686 --> 00:47:11,380 Okay, come on . 935 00:47:18,663 --> 00:47:19,491 Wow. 936 00:47:22,425 --> 00:47:24,462 Not bad. 937 00:47:24,462 --> 00:47:28,190 Yeah, I like to come here whenever I can. 938 00:47:28,190 --> 00:47:30,917 I hate to point out the obvious though. 939 00:47:30,917 --> 00:47:31,849 What? 940 00:47:31,849 --> 00:47:33,091 It's dark, it's noisy. 941 00:47:33,091 --> 00:47:34,334 How do you get any writing done here? 942 00:47:34,334 --> 00:47:36,508 You just have to know the right times to come. 943 00:47:36,508 --> 00:47:41,513 Between school groups, toddler nap time, you can find quiet. 944 00:47:42,687 --> 00:47:45,034 I come here for more than just writing. 945 00:47:45,034 --> 00:47:50,039 I like to brainstorm, think things through and people-watch. 946 00:47:51,489 --> 00:47:55,355 Maybe find some interesting characters for your books? 947 00:47:55,355 --> 00:47:56,666 Maybe. 948 00:47:57,875 --> 00:47:59,221 And I got in an accident recently, 949 00:47:59,221 --> 00:48:02,327 so it has been a bit of an adjustment. 950 00:48:05,261 --> 00:48:06,884 You're, you're all right now though? 951 00:48:06,884 --> 00:48:07,815 Oh, yeah. 952 00:48:10,991 --> 00:48:13,718 Interesting just how much is out of our control, isn't it? 953 00:48:13,718 --> 00:48:17,929 Yeah, it's maddening really, but what can you do? 954 00:48:19,724 --> 00:48:22,554 Still trying to figure that out. 955 00:48:24,418 --> 00:48:27,042 Are your parents, they ah, they still around? 956 00:48:27,042 --> 00:48:30,114 Yep, I have dinner with them every Sunday night, 957 00:48:30,114 --> 00:48:32,254 whether I like it or not. 958 00:48:32,254 --> 00:48:34,428 Consider yourself lucky. 959 00:48:35,705 --> 00:48:37,949 Right, um, I'm sorry. 960 00:48:37,949 --> 00:48:38,812 Nah. 961 00:48:42,885 --> 00:48:47,614 I had a dear friend, he lost his mom suddenly like you. 962 00:48:49,547 --> 00:48:50,928 It was before I met him, 963 00:48:50,928 --> 00:48:52,860 and it always bothered him 964 00:48:52,860 --> 00:48:55,829 how things could change overnight, 965 00:48:55,829 --> 00:49:00,765 but I think I finally understand that he just missed her. 966 00:49:01,628 --> 00:49:04,010 My heart aches for both of you. 967 00:49:04,010 --> 00:49:05,943 What happened to him? 968 00:49:06,978 --> 00:49:10,016 Um, we sorted drifted apart I guess. 969 00:49:12,742 --> 00:49:15,159 Tell me about your parents. 970 00:49:15,159 --> 00:49:17,333 Well, my dad means well, 971 00:49:18,507 --> 00:49:21,820 and he likes to fix what he can fix . 972 00:49:21,820 --> 00:49:26,377 Ah, my mom, it's fun to see how she balances him out. 973 00:49:26,377 --> 00:49:27,723 She's very supportive, 974 00:49:27,723 --> 00:49:30,174 but she does like to nudge in the direction 975 00:49:30,174 --> 00:49:32,693 that she thinks is best. 976 00:49:32,693 --> 00:49:34,661 What about your parents? 977 00:49:34,661 --> 00:49:39,666 My mom, pure love, that's the best way I can describe her. 978 00:49:41,875 --> 00:49:43,981 No matter what happened, 979 00:49:43,981 --> 00:49:47,053 I never doubted how much she loved me. 980 00:49:47,053 --> 00:49:48,226 She knew what was important, 981 00:49:48,226 --> 00:49:51,298 and what she did everyday showed that. 982 00:49:53,335 --> 00:49:55,751 I wish I could've met her. 983 00:49:55,751 --> 00:49:58,133 My dad is lost without her. 984 00:49:59,548 --> 00:50:02,275 I'm bringing him freezer meals so he doesn't starve. 985 00:50:02,275 --> 00:50:03,966 Just give him time. 986 00:50:03,966 --> 00:50:05,519 He'll find his way. 987 00:50:06,486 --> 00:50:08,971 I wish I had your confidence. 988 00:50:08,971 --> 00:50:10,524 Well, he has you. 989 00:50:11,422 --> 00:50:12,595 He knows that. 990 00:50:14,149 --> 00:50:17,945 You seem so sure about everything all the time. 991 00:50:17,945 --> 00:50:22,778 It feels like ah, I don't know, it feels like you know me. 992 00:50:23,986 --> 00:50:26,299 I know what you mean. 993 00:50:38,621 --> 00:50:40,278 So what have you been doing for your writing? 994 00:50:40,278 --> 00:50:42,211 Ugh, not enough. 995 00:50:42,211 --> 00:50:43,799 Obviously, if you wanna be good at something, 996 00:50:43,799 --> 00:50:45,870 you have to dedicate time to it every single day, right? 997 00:50:45,870 --> 00:50:47,803 Yeah, but you have to have a good idea first. 998 00:50:47,803 --> 00:50:49,046 I'm sure you have a good idea. 999 00:50:49,046 --> 00:50:50,495 What's a good plot? 1000 00:50:50,495 --> 00:50:51,841 I'm kicking some things around. 1001 00:50:51,841 --> 00:50:53,291 Yeah, like what? 1002 00:50:54,499 --> 00:50:56,191 Okay, one. 1003 00:50:56,191 --> 00:50:57,157 Mm hmm? 1004 00:50:57,157 --> 00:50:59,401 Is spooky mystery about a woman 1005 00:50:59,401 --> 00:51:01,782 who learns to be invisible. 1006 00:51:01,782 --> 00:51:03,405 Really? 1007 00:51:03,405 --> 00:51:05,510 Okay, I didn't say they were good ideas. 1008 00:51:06,580 --> 00:51:08,720 Second one is a medieval romance 1009 00:51:08,720 --> 00:51:09,963 about a political assassination 1010 00:51:09,963 --> 00:51:11,792 that brings two people together. 1011 00:51:11,792 --> 00:51:12,724 Okay, I mean, you just went from 1012 00:51:12,724 --> 00:51:14,657 sci-fi to historical romance. 1013 00:51:14,657 --> 00:51:17,833 And wait until you hear my idea for a Christmas book. 1014 00:51:24,046 --> 00:51:26,359 So, the follow-up tests are okay? 1015 00:51:26,359 --> 00:51:29,431 Absolutely, I'm glad to see you're doing so well. 1016 00:51:29,431 --> 00:51:30,328 Thanks for coming in. 1017 00:51:30,328 --> 00:51:31,329 Thank you. 1018 00:51:33,090 --> 00:51:34,160 You seem pretty happy for someone 1019 00:51:34,160 --> 00:51:36,438 who's been poked and prodded. 1020 00:51:36,438 --> 00:51:39,303 I'm just glad to have all the medical stuff behind me. 1021 00:51:39,303 --> 00:51:42,202 Hmm, I think it's more than that. 1022 00:51:43,307 --> 00:51:44,584 What do you mean? 1023 00:51:44,584 --> 00:51:46,448 I don't know. 1024 00:51:46,448 --> 00:51:50,072 Remember when you had that crush on Peter Melina? 1025 00:51:50,072 --> 00:51:51,522 In high school? 1026 00:51:51,522 --> 00:51:52,902 Like that, but, 1027 00:51:55,388 --> 00:51:56,975 are you in love? 1028 00:51:58,253 --> 00:52:00,565 I was never really in love with Peter. 1029 00:52:00,565 --> 00:52:02,740 But you are in love now? 1030 00:52:04,845 --> 00:52:05,674 Who is he? 1031 00:52:08,055 --> 00:52:11,093 Just a guy I met at work. 1032 00:52:11,093 --> 00:52:12,508 The boss at the studio? 1033 00:52:12,508 --> 00:52:13,647 Shh. 1034 00:52:13,647 --> 00:52:16,788 Oh, it is, oh, honey, that is great. 1035 00:52:16,788 --> 00:52:19,170 I mean, you were so convinced about your dream, 1036 00:52:19,170 --> 00:52:22,484 so it's nice to see that you've moved on. 1037 00:52:22,484 --> 00:52:23,312 Sure. 1038 00:52:25,038 --> 00:52:27,661 No, I'm happy for you, very much so. 1039 00:52:27,661 --> 00:52:30,008 Okay, thanks, thanks, Mom. 1040 00:52:35,324 --> 00:52:38,189 Wonderful, that'll do it. 1041 00:52:38,189 --> 00:52:39,190 Thank you. 1042 00:52:40,536 --> 00:52:43,470 Let me help you get your coats. 1043 00:52:43,470 --> 00:52:45,783 Thank you, dear. 1044 00:52:51,651 --> 00:52:54,136 How's your dad doing? 1045 00:52:54,136 --> 00:52:56,932 He's well enough, call him everyday, 1046 00:52:56,932 --> 00:52:59,486 try to stop by as much as I can. 1047 00:52:59,486 --> 00:53:02,351 You mentioned he's not so great at taking care of himself. 1048 00:53:02,351 --> 00:53:04,905 I'm assuming that includes cooking. 1049 00:53:04,905 --> 00:53:07,494 Burns pancakes beyond recognition. 1050 00:53:07,494 --> 00:53:10,704 Well, I made a big pot of French onion soup, 1051 00:53:10,704 --> 00:53:13,293 and there's plenty left over if you wanna take some to him. 1052 00:53:13,293 --> 00:53:15,985 Well, French onion soup's his favorite. 1053 00:53:15,985 --> 00:53:19,126 That, yeah, that would be amazing, thank you. 1054 00:53:19,126 --> 00:53:20,473 Okay, well, I'll just go home and get it, 1055 00:53:20,473 --> 00:53:21,681 and then you can take it over. 1056 00:53:21,681 --> 00:53:24,753 Oh, I'd hate to take credit for that. 1057 00:53:24,753 --> 00:53:27,652 Wanna give it to him yourself? 1058 00:53:27,652 --> 00:53:28,481 Sure. 1059 00:53:34,866 --> 00:53:37,352 Oh, this is a wonderful treat. 1060 00:53:37,352 --> 00:53:39,457 Do you mind if I help myself to another bowl? 1061 00:53:39,457 --> 00:53:40,458 Please do. 1062 00:53:42,357 --> 00:53:46,568 Thomas tells me you're making that studio of his fly. 1063 00:53:46,568 --> 00:53:49,191 Well, I'm trying to help however I can. 1064 00:53:49,191 --> 00:53:52,229 Good, he's always had a camera in hand. 1065 00:53:52,229 --> 00:53:53,333 Did you know that? 1066 00:53:53,333 --> 00:53:56,198 Yeah, I mean, I'm not surprised. 1067 00:53:57,751 --> 00:53:59,408 And you always thought I'd grow out of it. 1068 00:53:59,408 --> 00:54:00,651 Well, all parents want their kids 1069 00:54:00,651 --> 00:54:03,516 to grow up to be doctors at first. 1070 00:54:03,516 --> 00:54:06,035 As long as you can live off what you choose to do in life, 1071 00:54:06,035 --> 00:54:09,763 and are happy, well, that's all that matters. 1072 00:54:11,524 --> 00:54:15,044 Do you have a favorite photo of his? 1073 00:54:15,044 --> 00:54:17,184 Oh, yes. 1074 00:54:17,184 --> 00:54:18,013 Oh, no. 1075 00:54:20,360 --> 00:54:22,638 Thomas commandeered the family camera 1076 00:54:22,638 --> 00:54:24,640 at age, oh, maybe eight. 1077 00:54:26,055 --> 00:54:28,506 Well, he turns nine and for his birthday, 1078 00:54:28,506 --> 00:54:30,577 Mary convinces me we should cave in, 1079 00:54:30,577 --> 00:54:33,787 and buy him a pet rabbit he wanted. 1080 00:54:33,787 --> 00:54:35,272 So, we get him this rabbit. 1081 00:54:35,272 --> 00:54:38,447 I never knew he was a rabbit person. 1082 00:54:39,690 --> 00:54:43,003 And he took photo after photo of it. 1083 00:54:43,003 --> 00:54:48,008 He went through so many rolls of film, we had to limit him. 1084 00:54:49,424 --> 00:54:51,564 We made him do extra chores to pay for all the photos. 1085 00:54:51,564 --> 00:54:53,635 You mean like this one. 1086 00:54:55,015 --> 00:54:57,811 He posed that rabbit with carrots, toys, 1087 00:54:57,811 --> 00:55:00,538 with me holding it, with Mary holding it, 1088 00:55:00,538 --> 00:55:02,885 him when he could get the timer to work. 1089 00:55:02,885 --> 00:55:04,162 That's adorable. 1090 00:55:04,162 --> 00:55:06,268 I remember him arguing with that rabbit. 1091 00:55:06,268 --> 00:55:08,132 I didn't argue with it. 1092 00:55:08,132 --> 00:55:12,516 About not moving and holding the carrot just right. 1093 00:55:13,758 --> 00:55:15,070 So, that is how you get 1094 00:55:15,070 --> 00:55:17,797 your patience with child's portraits. 1095 00:55:17,797 --> 00:55:18,970 Clearly. 1096 00:55:18,970 --> 00:55:20,178 Mm hmm. 1097 00:55:20,178 --> 00:55:21,973 I agreed that I wouldn't tease him about it. 1098 00:55:21,973 --> 00:55:25,045 Which I see you're going back on right now. 1099 00:55:25,045 --> 00:55:29,049 As long, as long as I can keep one on display. 1100 00:55:40,682 --> 00:55:42,925 It was really nice to meet your father. 1101 00:55:42,925 --> 00:55:44,789 Well, he clearly loved the company. 1102 00:55:45,721 --> 00:55:47,240 And thank you for the soup. 1103 00:55:47,240 --> 00:55:48,379 Oh. 1104 00:55:48,379 --> 00:55:49,138 I think he finished the whole pot. 1105 00:55:53,695 --> 00:55:54,523 Oh, hi. 1106 00:55:55,766 --> 00:55:56,594 Hi. 1107 00:55:58,009 --> 00:56:00,080 I'm glad that he liked the soup. 1108 00:56:00,080 --> 00:56:01,737 Thank you. 1109 00:56:01,737 --> 00:56:03,394 Goodnight. 1110 00:56:04,602 --> 00:56:06,949 I tried calling and I stopped by your place, 1111 00:56:06,949 --> 00:56:08,157 but you weren't there, 1112 00:56:08,157 --> 00:56:10,953 so I just figured you were working late. 1113 00:56:10,953 --> 00:56:13,093 I must've had my phone off, sorry. 1114 00:56:13,093 --> 00:56:15,613 Just getting back from visiting my dad. 1115 00:56:15,613 --> 00:56:17,235 With Megan? 1116 00:56:17,235 --> 00:56:21,101 Yeah, she's just sharing some dinner she made. 1117 00:56:21,101 --> 00:56:23,034 That was nice of her. 1118 00:56:25,520 --> 00:56:28,005 You've been a little distant lately. 1119 00:56:28,005 --> 00:56:28,833 I must have-- 1120 00:56:28,833 --> 00:56:30,801 No, hear me out. 1121 00:56:30,801 --> 00:56:31,974 It's my fault. 1122 00:56:34,011 --> 00:56:38,084 I know I wasn't what you needed when your mom passed. 1123 00:56:38,084 --> 00:56:43,089 I think about things I said trying to be comforting, but. 1124 00:56:43,952 --> 00:56:46,610 I've spent so much time studying 1125 00:56:46,610 --> 00:56:49,820 other cultures, other people, 1126 00:56:49,820 --> 00:56:53,720 maybe in my work I forgot to be a person first. 1127 00:56:56,067 --> 00:56:59,485 I promise I will be there for you better. 1128 00:57:01,625 --> 00:57:04,662 Natalie, I'm, I'm not upset. 1129 00:57:04,662 --> 00:57:06,146 But I am. 1130 00:57:06,146 --> 00:57:10,116 I wanted to kick myself calling you Tommy all this time too. 1131 00:57:10,116 --> 00:57:12,290 Even your receptionist knew. 1132 00:57:12,290 --> 00:57:13,775 What? 1133 00:57:13,775 --> 00:57:17,295 Megan, she said you didn't like being called Tommy. 1134 00:57:17,295 --> 00:57:19,332 How would she know that? 1135 00:57:19,332 --> 00:57:20,540 I don't know. 1136 00:57:24,371 --> 00:57:27,202 What if Thomas doesn't see me that way. 1137 00:57:27,202 --> 00:57:28,721 You mean as a potential girlfriend? 1138 00:57:28,721 --> 00:57:30,136 No, that sounds so trivial. 1139 00:57:30,136 --> 00:57:32,621 I mean as someone he could love. 1140 00:57:32,621 --> 00:57:34,692 Are you doubting your whole dream coma thing? 1141 00:57:34,692 --> 00:57:37,730 Well, what if someone distracts him? 1142 00:57:37,730 --> 00:57:39,007 A girlfriend doesn't matter 1143 00:57:39,007 --> 00:57:40,318 if he's spending all this time with you. 1144 00:57:40,318 --> 00:57:42,148 Yeah, but I don't wanna be that person. 1145 00:57:42,148 --> 00:57:43,563 What person? 1146 00:57:43,563 --> 00:57:45,427 Ah, the person who steals someone's boyfriend. 1147 00:57:45,427 --> 00:57:46,704 Well, is it really stealing 1148 00:57:46,704 --> 00:57:49,086 if you know you belong together? 1149 00:57:49,086 --> 00:57:51,433 Now you're making me sound like a stalker. 1150 00:57:51,433 --> 00:57:54,505 Okay, you know after your divorce how you were. 1151 00:57:54,505 --> 00:57:56,542 I mean, there were some hard times, obviously. 1152 00:57:56,542 --> 00:57:57,474 Understatement. 1153 00:57:57,474 --> 00:57:59,441 And I remember that you thought 1154 00:57:59,441 --> 00:58:01,029 you wouldn't get another happily ever after 1155 00:58:01,029 --> 00:58:05,551 because you'd already had it before it went downhill. 1156 00:58:05,551 --> 00:58:08,450 What if things don't work out the way that I hope? 1157 00:58:08,450 --> 00:58:09,934 I'll still be here for you. 1158 00:58:09,934 --> 00:58:11,280 We could be two old ladies 1159 00:58:11,280 --> 00:58:13,420 who gripe about Valentine's Day every year, 1160 00:58:13,420 --> 00:58:14,939 and cruise dating sites and apps for men 1161 00:58:14,939 --> 00:58:18,115 who are not nearly good enough for us. 1162 00:58:27,089 --> 00:58:28,850 Back through there. 1163 00:58:32,232 --> 00:58:34,131 You ever get this point in your life? 1164 00:58:34,131 --> 00:58:38,653 Engaged, ah, no, I've had a few boyfriends, 1165 00:58:38,653 --> 00:58:40,862 but none of them the right one. 1166 00:58:40,862 --> 00:58:42,139 Okay, guys, that is perfect. 1167 00:58:42,139 --> 00:58:44,728 Take a little step over so I can see the light. 1168 00:58:44,728 --> 00:58:46,039 Great, right there. 1169 00:58:46,039 --> 00:58:47,558 What about you? 1170 00:58:47,558 --> 00:58:50,527 Same, I'm dating Natalie, of course, 1171 00:58:50,527 --> 00:58:53,771 but ah, before that, nothing, nothing too serious. 1172 00:58:53,771 --> 00:58:55,290 Okay, guys, take a couple steps back, 1173 00:58:55,290 --> 00:58:57,119 and then walk toward me leisurely, 1174 00:58:57,119 --> 00:58:58,914 like ah, yes, look at each other 1175 00:58:58,914 --> 00:59:01,365 just like that, that's perfect. 1176 00:59:01,365 --> 00:59:03,436 They're really cute, aren't they? 1177 00:59:03,436 --> 00:59:04,264 Young. 1178 00:59:04,264 --> 00:59:07,198 Yeah. 1179 00:59:08,061 --> 00:59:09,511 Kind of makes you wonder, huh? 1180 00:59:09,511 --> 00:59:10,961 What? 1181 00:59:10,961 --> 00:59:14,240 Well, how someone could be so sure they're with the one. 1182 00:59:14,240 --> 00:59:16,760 Just following their hearts. 1183 00:59:16,760 --> 00:59:20,557 Um, that sounded really warm and fuzzy. 1184 00:59:20,557 --> 00:59:21,937 I mean, what about your mind? 1185 00:59:21,937 --> 00:59:23,387 You have to follow that too. 1186 00:59:23,387 --> 00:59:26,321 Mm hmm, I think most of the time 1187 00:59:26,321 --> 00:59:29,427 your heart and your mind are saying the same things, 1188 00:59:29,427 --> 00:59:31,222 just in different ways. 1189 00:59:31,222 --> 00:59:33,328 Then why all the confusion? 1190 00:59:33,328 --> 00:59:37,574 Maybe you're not being honest with yourself. 1191 00:59:37,574 --> 00:59:38,816 All right, guys, that's great. 1192 00:59:38,816 --> 00:59:40,715 Ah, come towards me one more time, 1193 00:59:40,715 --> 00:59:44,477 casually, just relax, be yourselves, love that. 1194 00:59:50,241 --> 00:59:51,622 Okay, let's get you right here on the bench. 1195 00:59:51,622 --> 00:59:52,865 That'll be nice. 1196 00:59:52,865 --> 00:59:53,797 Can I touch up my hair real quick? 1197 00:59:53,797 --> 00:59:56,178 Yeah, yeah, take your time. 1198 00:59:57,559 --> 01:00:00,458 So, my dad thinks your a famous chef. 1199 01:00:00,458 --> 01:00:01,701 Hardly. 1200 01:00:01,701 --> 01:00:02,909 Well, apparently, you have 1201 01:00:02,909 --> 01:00:05,774 the new best French onion soup standing, so. 1202 01:00:05,774 --> 01:00:10,572 Well, I'm flattered and quite frankly, proud. 1203 01:00:10,572 --> 01:00:14,680 Can I ask you ah, why'd you come with me that night? 1204 01:00:14,680 --> 01:00:15,957 What do you mean? 1205 01:00:15,957 --> 01:00:18,649 Not many people would come visit a stranger. 1206 01:00:18,649 --> 01:00:20,651 Well, how could I not. 1207 01:00:21,548 --> 01:00:23,102 That's not really an answer. 1208 01:00:23,102 --> 01:00:25,345 Can I ask you a question? 1209 01:00:26,795 --> 01:00:28,625 Why did you invite me? 1210 01:00:29,936 --> 01:00:31,110 Okay, ready. 1211 01:00:33,112 --> 01:00:34,976 All right, great. 1212 01:00:40,222 --> 01:00:41,051 Thanks. 1213 01:00:41,051 --> 01:00:43,501 Thanks so much, okay. 1214 01:00:43,501 --> 01:00:46,435 What do you look for in a photo? 1215 01:00:46,435 --> 01:00:47,816 How do you mean? 1216 01:00:47,816 --> 01:00:51,095 I mean like what makes a photo good to you? 1217 01:00:51,095 --> 01:00:54,892 Um, I guess it depends on the kind of photo. 1218 01:00:56,653 --> 01:00:57,688 Hey, come on. 1219 01:01:00,829 --> 01:01:03,970 Okay, so pick something interesting that you see. 1220 01:01:03,970 --> 01:01:06,041 Interesting, ah, there. 1221 01:01:08,630 --> 01:01:10,667 Is that too obvious? 1222 01:01:10,667 --> 01:01:12,530 Nothing's too obvious. 1223 01:01:12,530 --> 01:01:15,188 You just gotta find something unique about it, 1224 01:01:15,188 --> 01:01:18,502 a composition, a framing, an element 1225 01:01:18,502 --> 01:01:22,609 that comes together and makes the photo pop. 1226 01:01:22,609 --> 01:01:23,818 But not just the main part 1227 01:01:23,818 --> 01:01:25,785 of the photo, everything together. 1228 01:01:25,785 --> 01:01:26,648 Okay. 1229 01:01:28,477 --> 01:01:29,340 Your turn. 1230 01:01:29,340 --> 01:01:30,272 Are you sure? 1231 01:01:30,272 --> 01:01:31,101 Come on. 1232 01:01:32,240 --> 01:01:33,517 And don't stress about it. 1233 01:01:33,517 --> 01:01:35,933 Just find something that's interesting. 1234 01:01:35,933 --> 01:01:38,039 I feel like I'm being tested. 1235 01:01:43,838 --> 01:01:44,666 Not bad. 1236 01:01:45,563 --> 01:01:46,357 But? 1237 01:01:47,704 --> 01:01:50,741 It's ah, it's too perfectly framed. 1238 01:01:52,087 --> 01:01:53,226 Ah, come here. 1239 01:01:54,538 --> 01:01:57,023 Now, don't just focus on the tower itself. 1240 01:01:57,023 --> 01:02:00,371 It's everything around it that can make it interesting. 1241 01:02:00,371 --> 01:02:01,787 So, like you take that tower, 1242 01:02:01,787 --> 01:02:02,891 and you put that in the middle of a warehouse district, 1243 01:02:02,891 --> 01:02:05,238 it changes the entire photo. 1244 01:02:05,238 --> 01:02:09,380 So, what here now makes that interesting? 1245 01:02:18,389 --> 01:02:19,770 Is that better? 1246 01:02:21,599 --> 01:02:24,085 Not quite what I had in mind. 1247 01:02:24,085 --> 01:02:26,639 Well, you said find something unique. 1248 01:02:26,639 --> 01:02:28,606 It's not often I'm in photos. 1249 01:02:28,606 --> 01:02:30,298 What, you're always behind the camera? 1250 01:02:30,298 --> 01:02:31,920 No, just too shy. 1251 01:02:32,818 --> 01:02:34,336 Whatever. 1252 01:02:35,268 --> 01:02:36,683 Work it. 1253 01:02:36,683 --> 01:02:38,858 You know, I feel like we take out to your car, 1254 01:02:38,858 --> 01:02:39,790 and then we bring it back in, 1255 01:02:39,790 --> 01:02:41,309 but you never actually use it. 1256 01:02:41,309 --> 01:02:42,862 I like to have it around just in case. 1257 01:02:42,862 --> 01:02:44,864 Well, why don't you have two then, 1258 01:02:44,864 --> 01:02:46,624 one for your trunk and one for here? 1259 01:02:46,624 --> 01:02:49,110 You have any idea how much a good tripod costs? 1260 01:02:49,110 --> 01:02:50,628 Yeah, well, if it's so expensive, 1261 01:02:50,628 --> 01:02:51,871 why don't you use it? 1262 01:02:51,871 --> 01:02:52,803 Oh, just leave that. 1263 01:02:52,803 --> 01:02:54,771 I'll get it in a second. 1264 01:03:07,853 --> 01:03:09,682 What is this? 1265 01:03:09,682 --> 01:03:10,856 This was in your purse. 1266 01:03:10,856 --> 01:03:12,789 It's just some notes. 1267 01:03:14,411 --> 01:03:15,308 About me? 1268 01:03:16,620 --> 01:03:18,795 It's, it's not what you think. 1269 01:03:18,795 --> 01:03:22,074 Well, it's literally got my name on it. 1270 01:03:22,074 --> 01:03:24,939 How do you know all that about me? 1271 01:03:24,939 --> 01:03:27,182 Um, it's hard to explain. 1272 01:03:28,632 --> 01:03:32,809 I think maybe you should try to explain it anyway. 1273 01:03:32,809 --> 01:03:33,913 Have you been stalking me? 1274 01:03:33,913 --> 01:03:35,708 No, no, not at all. 1275 01:03:36,847 --> 01:03:39,505 Okay, well then how do you know all this? 1276 01:03:44,855 --> 01:03:49,204 I know all this about you because we were married. 1277 01:03:51,793 --> 01:03:55,210 I know how that sounds, believe me, I do. 1278 01:03:56,418 --> 01:04:00,733 Megan, maybe we should call someone for you. 1279 01:04:00,733 --> 01:04:03,218 No, listen, I was in a car accident, 1280 01:04:03,218 --> 01:04:05,186 and it put me in a coma for two months, 1281 01:04:05,186 --> 01:04:08,637 and I don't know how or why, but I saw you, 1282 01:04:08,637 --> 01:04:12,849 and you and I, we had this beautiful life together, 1283 01:04:12,849 --> 01:04:16,507 and, and a beautiful house, and two beautiful children. 1284 01:04:16,507 --> 01:04:18,889 I'm not explaining this very well. 1285 01:04:18,889 --> 01:04:21,305 Listen, everybody told me that it was a dream, 1286 01:04:21,305 --> 01:04:23,031 and I started to believe them 1287 01:04:23,031 --> 01:04:26,759 until I met you here, completely by chance, 1288 01:04:26,759 --> 01:04:30,936 and that has to mean something, right, it has to. 1289 01:04:30,936 --> 01:04:33,248 So, well, you made up a story about me, 1290 01:04:33,248 --> 01:04:35,802 and wrote down notes and. 1291 01:04:35,802 --> 01:04:38,288 No, no, it's, it's memories. 1292 01:04:40,117 --> 01:04:41,636 Don't you see? 1293 01:04:41,636 --> 01:04:44,881 Look, the color purple, it's your favorite color, 1294 01:04:44,881 --> 01:04:47,918 but you lie and tell everybody that it's green, 1295 01:04:47,918 --> 01:04:50,162 even though you have way more purple shirts and ties 1296 01:04:50,162 --> 01:04:52,612 in your closet than any other color. 1297 01:04:52,612 --> 01:04:55,305 And, and football, you don't like watching 1298 01:04:55,305 --> 01:04:57,479 any sport other than football. 1299 01:04:57,479 --> 01:04:58,895 Lots of people don't like-- 1300 01:04:58,895 --> 01:05:00,241 No, it's because you think the number of games 1301 01:05:00,241 --> 01:05:02,519 in basketball and baseball is ridiculous 1302 01:05:02,519 --> 01:05:05,487 and too time consuming to care about. 1303 01:05:05,487 --> 01:05:07,593 There's a portrait that hangs in our house of me 1304 01:05:07,593 --> 01:05:09,422 in front of that exact same barn, 1305 01:05:09,422 --> 01:05:14,427 or, or your name, you don't like anyone to call you Tommy, 1306 01:05:15,635 --> 01:05:19,329 or your mom, I never met her because in my dream, 1307 01:05:19,329 --> 01:05:20,571 she was already gone, 1308 01:05:20,571 --> 01:05:22,746 but that's how I knew that you missed her, 1309 01:05:22,746 --> 01:05:26,681 or your dad, I knew he loved French onion soup. 1310 01:05:27,647 --> 01:05:29,580 Don't you see? 1311 01:05:29,580 --> 01:05:31,962 Megan, I, I, I don't know how you know any of this, 1312 01:05:31,962 --> 01:05:35,552 but it, but it doesn't mean anything, okay? 1313 01:05:39,314 --> 01:05:43,146 Look, I know, I know it wasn't real, I know, 1314 01:05:46,735 --> 01:05:49,635 but it felt real, it felt so, so real 1315 01:05:49,635 --> 01:05:52,017 that I found it hard to give up 1316 01:05:52,017 --> 01:05:53,984 on you, and Isabelle, and Dylan, 1317 01:05:53,984 --> 01:05:58,989 and when I met you, it was, it was the first breath of hope 1318 01:05:59,886 --> 01:06:02,959 that I've had since my accident. 1319 01:06:02,959 --> 01:06:05,444 Isabelle and Dylan, they're? 1320 01:06:06,963 --> 01:06:10,690 Our children, look, I know how that sounds. 1321 01:06:11,864 --> 01:06:15,316 It's, it's bizarre, but it, but it's true. 1322 01:06:18,388 --> 01:06:22,116 I believe that you think this is real, 1323 01:06:22,116 --> 01:06:23,634 and you think it means something, 1324 01:06:23,634 --> 01:06:26,706 but just because you think it, doesn't mean that I do. 1325 01:06:30,020 --> 01:06:32,057 I think you need to leave now. 1326 01:06:34,611 --> 01:06:35,715 Okay, okay. 1327 01:07:15,997 --> 01:07:19,725 Woman in coma after horrific wreck. 1328 01:07:30,770 --> 01:07:34,498 I'm gonna make some scrambled eggs, you want some? 1329 01:07:34,498 --> 01:07:36,604 No, Megan lost her job. 1330 01:07:38,847 --> 01:07:40,918 What happened? 1331 01:07:40,918 --> 01:07:42,713 She said the temp agency called, 1332 01:07:42,713 --> 01:07:45,406 and the studio didn't need her anymore. 1333 01:07:45,406 --> 01:07:49,099 Oh, well, maybe it's for the best. 1334 01:07:49,099 --> 01:07:53,621 I'll call Bob Wentworth, see if that job's still open. 1335 01:07:55,381 --> 01:07:57,003 You have to see him. 1336 01:07:57,003 --> 01:07:59,454 I'm pretty sure he'll lock his door if he sees me coming, 1337 01:07:59,454 --> 01:08:02,043 or call a stated ordered psychiatrist. 1338 01:08:02,043 --> 01:08:03,320 Did he understand it all? 1339 01:08:03,320 --> 01:08:05,805 Ah, did you the first time I told you? 1340 01:08:05,805 --> 01:08:07,013 See, exactly my point. 1341 01:08:07,013 --> 01:08:08,705 It's not a one sitting type conversation. 1342 01:08:08,705 --> 01:08:10,189 You can call him. 1343 01:08:10,189 --> 01:08:11,811 He fired me, Eve. 1344 01:08:11,811 --> 01:08:14,366 Then you have nothing to lose. 1345 01:08:14,366 --> 01:08:16,506 Nothing I haven't lost already. 1346 01:08:16,506 --> 01:08:17,507 He's not gonna answer. 1347 01:08:17,507 --> 01:08:19,025 Well, we'll see. 1348 01:08:21,097 --> 01:08:22,719 Here, it's ringing. 1349 01:08:24,583 --> 01:08:25,515 You've reached Berry Patch Photography. 1350 01:08:25,515 --> 01:08:26,240 It's going to studio voicemail. 1351 01:08:26,240 --> 01:08:27,724 Leave a message. 1352 01:08:27,724 --> 01:08:28,380 It's not the type of thing you leave a message-- 1353 01:08:28,380 --> 01:08:29,898 It's gonna beep. 1354 01:08:29,898 --> 01:08:32,004 Hi, ah, hi, it's Megan. 1355 01:08:33,143 --> 01:08:36,077 Ah, if you haven't hung up already, 1356 01:08:37,216 --> 01:08:39,356 I don't know what to say. 1357 01:08:39,356 --> 01:08:43,602 Um, I don't blame you for how you took what I said. 1358 01:08:46,605 --> 01:08:48,710 I didn't tell you because I was afraid 1359 01:08:48,710 --> 01:08:51,368 you'd react exactly how you did. 1360 01:08:54,130 --> 01:08:56,097 Maybe I should've ignored what happened, 1361 01:08:56,097 --> 01:08:59,100 but maybe one day you'll understand, 1362 01:09:02,586 --> 01:09:06,418 and if you don't, I just want you to be happy. 1363 01:09:11,388 --> 01:09:15,012 Ah, so, good luck with everything, and bye. 1364 01:09:28,957 --> 01:09:31,201 The department budget just came out for next year, 1365 01:09:31,201 --> 01:09:33,030 and it's peanuts, 1366 01:09:33,030 --> 01:09:35,171 but I keep hearing rumors of a private donor or two, 1367 01:09:35,171 --> 01:09:36,931 circling the university. 1368 01:09:36,931 --> 01:09:37,932 Maybe that'll change things, 1369 01:09:37,932 --> 01:09:40,590 but right now, I would be shocked 1370 01:09:40,590 --> 01:09:43,317 to find new grants for this new position. 1371 01:09:43,317 --> 01:09:45,250 I did apply for a couple of grants, 1372 01:09:45,250 --> 01:09:48,460 and if they go through, you know, 1373 01:09:48,460 --> 01:09:52,809 there may be some bargaining for the university too. 1374 01:09:54,120 --> 01:09:56,640 That boss is crazy to let you go. 1375 01:09:56,640 --> 01:09:57,848 Let it go, Howard. 1376 01:09:57,848 --> 01:09:59,160 I'm just saying. 1377 01:09:59,160 --> 01:10:01,438 Well, you just said, let's move on. 1378 01:10:01,438 --> 01:10:03,371 She's obviously upset about it. 1379 01:10:03,371 --> 01:10:04,924 Dad, it's fine. 1380 01:10:04,924 --> 01:10:07,375 Well, Bob Wentworth is ready to interview you. 1381 01:10:07,375 --> 01:10:08,652 Dad. 1382 01:10:08,652 --> 01:10:09,895 He's still looking for an assistant? 1383 01:10:09,895 --> 01:10:12,380 Yeah, he tried one, but it was a disaster. 1384 01:10:12,380 --> 01:10:14,313 Did I give you his number last time? 1385 01:10:14,313 --> 01:10:15,728 Yes, thank you. 1386 01:10:15,728 --> 01:10:16,660 Okay. 1387 01:10:16,660 --> 01:10:18,075 And I'm still not interested. 1388 01:10:18,075 --> 01:10:19,422 Howard, she needs time. 1389 01:10:19,422 --> 01:10:22,321 Time, this isn't a breakup. 1390 01:10:22,321 --> 01:10:23,805 The temp job's over. 1391 01:10:23,805 --> 01:10:25,876 This is a great time for bigger and better. 1392 01:10:25,876 --> 01:10:26,912 Not if she's-- 1393 01:10:26,912 --> 01:10:29,190 I'm gonna be a writer. 1394 01:10:29,190 --> 01:10:30,571 For a job? 1395 01:10:30,571 --> 01:10:31,572 Hopefully. 1396 01:10:32,676 --> 01:10:34,230 Now, Megan, we talked about this and-- 1397 01:10:34,230 --> 01:10:36,646 I know what you think, 1398 01:10:36,646 --> 01:10:38,406 but it's what I want. 1399 01:10:40,408 --> 01:10:44,550 It's time I go after a dream I can make come true. 1400 01:10:45,827 --> 01:10:48,244 All right. 1401 01:10:48,244 --> 01:10:49,486 Post the test scores tomorrow. 1402 01:10:49,486 --> 01:10:51,039 I don't wanna ruin anyone's night, 1403 01:10:51,039 --> 01:10:53,179 and let's copy these for next week. 1404 01:10:53,179 --> 01:10:54,664 Got it. 1405 01:10:54,664 --> 01:10:55,630 Hey. 1406 01:10:55,630 --> 01:10:58,254 Hi, what are you doing here? 1407 01:10:58,254 --> 01:11:01,257 Do we wanna get some takeout? 1408 01:11:01,257 --> 01:11:02,672 No. 1409 01:11:02,672 --> 01:11:03,949 What's wrong? 1410 01:11:05,882 --> 01:11:07,642 Is it that other girl, the temp? 1411 01:11:07,642 --> 01:11:12,164 No, no, she was ah, she doesn't work for me anymore. 1412 01:11:14,131 --> 01:11:19,136 I just realized I needed to be honest with myself, 1413 01:11:19,136 --> 01:11:20,586 and I think I was just letting this keep going, 1414 01:11:20,586 --> 01:11:22,519 because it felt easier, 1415 01:11:24,659 --> 01:11:28,525 and that's not how I wanna treat you. 1416 01:11:28,525 --> 01:11:31,148 I appreciate that, I suppose. 1417 01:11:34,220 --> 01:11:36,292 Maybe the timing's for the best. 1418 01:11:36,292 --> 01:11:40,399 Yeah, why's that? 1419 01:11:40,399 --> 01:11:44,645 I got approval on a field study to China. 1420 01:11:44,645 --> 01:11:45,956 China? 1421 01:11:45,956 --> 01:11:48,649 I'm going to tour the country for six months 1422 01:11:48,649 --> 01:11:52,238 studying the variations of lifestyle in different villages, 1423 01:11:52,238 --> 01:11:55,552 and their impact on the dialects. 1424 01:11:55,552 --> 01:11:57,865 Wow, that's, that's great. 1425 01:12:00,730 --> 01:12:03,422 I would've loved to have you come with me, 1426 01:12:03,422 --> 01:12:06,701 especially since I know how much you enjoy Chinese food. 1427 01:12:06,701 --> 01:12:09,497 Yeah, I guess I'll just have 1428 01:12:09,497 --> 01:12:11,499 to make do with takeout. 1429 01:12:13,363 --> 01:12:14,709 I'll miss you. 1430 01:12:16,090 --> 01:12:17,471 No, you won't. 1431 01:12:17,471 --> 01:12:18,403 You'll get going. 1432 01:12:18,403 --> 01:12:19,714 You'll get lost in your work, 1433 01:12:19,714 --> 01:12:20,888 and you'll come back wishing 1434 01:12:20,888 --> 01:12:23,753 you could've stayed there forever. 1435 01:12:23,753 --> 01:12:26,583 And you, what will you be doing? 1436 01:12:27,481 --> 01:12:28,930 Moving forward. 1437 01:12:32,382 --> 01:12:34,729 You sure you wanna sell mom's car? 1438 01:12:34,729 --> 01:12:36,593 I don't need two cars. 1439 01:12:36,593 --> 01:12:41,115 Besides, I can never see well when I drove that. 1440 01:12:42,668 --> 01:12:45,084 Listen, I know your grossly overqualified for this, 1441 01:12:45,084 --> 01:12:46,465 but thank you. 1442 01:12:46,465 --> 01:12:47,742 Ah, I'm happy to help, Dad. 1443 01:12:47,742 --> 01:12:49,641 Don't worry about that. 1444 01:12:50,642 --> 01:12:52,298 So, how's Natalie? 1445 01:12:53,783 --> 01:12:56,682 She's good, we broke up actually. 1446 01:12:58,166 --> 01:13:00,376 She take it okay? 1447 01:13:00,376 --> 01:13:02,516 How'd you know I was the one who broke up with her? 1448 01:13:05,346 --> 01:13:08,625 Yeah, she was pretty okay about it. 1449 01:13:08,625 --> 01:13:11,559 How's the French onion soup girl? 1450 01:13:11,559 --> 01:13:13,250 She's, she's fine. 1451 01:13:15,114 --> 01:13:18,497 That sounds a lot more complicated. 1452 01:13:18,497 --> 01:13:21,189 She wasn't exactly who I though she was. 1453 01:13:21,189 --> 01:13:22,777 I had to let her go unfortunately. 1454 01:13:22,777 --> 01:13:24,503 Oh, that's too bad. 1455 01:13:26,332 --> 01:13:27,920 She seemed special. 1456 01:13:29,335 --> 01:13:33,339 Yeah, maybe, got ah, well, it got complicated. 1457 01:13:36,412 --> 01:13:37,274 I see. 1458 01:13:38,690 --> 01:13:41,071 I think I got some good options here. 1459 01:13:41,071 --> 01:13:42,556 Good, and while your here, 1460 01:13:42,556 --> 01:13:45,421 you can put those on the computer and list it for me. 1461 01:13:45,421 --> 01:13:47,284 You know, it's not really all that hard. 1462 01:13:47,284 --> 01:13:49,425 It wasn't hard when I just called the newspaper 1463 01:13:49,425 --> 01:13:51,427 and told them what to type up. 1464 01:13:51,427 --> 01:13:53,359 They don't do that anymore. 1465 01:13:53,359 --> 01:13:54,291 Okay. 1466 01:13:54,291 --> 01:13:55,465 Come on, I'll make you some 1467 01:13:55,465 --> 01:13:56,846 hot chocolate while you're working. 1468 01:14:10,963 --> 01:14:12,033 Mom? 1469 01:14:12,033 --> 01:14:13,241 Sorry to barge in. 1470 01:14:13,241 --> 01:14:15,554 I needed to talk to you. 1471 01:14:15,554 --> 01:14:17,453 If this is about Mr. Wentworth and the job, I-- 1472 01:14:17,453 --> 01:14:19,731 Eve told me about Thomas. 1473 01:14:22,009 --> 01:14:25,357 I never imagined your boss would be him. 1474 01:14:27,083 --> 01:14:27,911 Thomas. 1475 01:14:29,188 --> 01:14:30,017 Yeah. 1476 01:14:31,570 --> 01:14:34,470 You still don't believe it's the same man, do you? 1477 01:14:34,470 --> 01:14:36,610 No, I do, I believe you. 1478 01:14:38,646 --> 01:14:39,475 Now. 1479 01:14:40,683 --> 01:14:44,100 Yes, before I . 1480 01:14:46,067 --> 01:14:48,691 How does someone wrap their head around that? 1481 01:14:48,691 --> 01:14:52,142 It can't be real, but you didn't give up. 1482 01:14:53,558 --> 01:14:57,493 And I see now that doesn't mean you made something up. 1483 01:14:58,839 --> 01:15:01,117 You never stopped believing. 1484 01:15:02,567 --> 01:15:06,156 Doesn't matter, because I lost him again. 1485 01:15:07,330 --> 01:15:10,506 Maybe, but don't start quitting now. 1486 01:15:12,300 --> 01:15:15,234 He basically thinks I'm crazy, 1487 01:15:15,234 --> 01:15:18,479 which is a pretty common reaction I think. 1488 01:15:18,479 --> 01:15:22,034 Honey, who cares what other people think? 1489 01:15:23,277 --> 01:15:25,969 You stood your ground now about your writing, 1490 01:15:25,969 --> 01:15:28,869 and to be honest, I'm proud of you. 1491 01:15:31,734 --> 01:15:34,391 So, stand your ground. 1492 01:15:34,391 --> 01:15:39,155 If you really love him, as I know you do, hang onto that. 1493 01:15:40,363 --> 01:15:42,468 I know that I love him, 1494 01:15:43,608 --> 01:15:46,127 and I know that he could love me, 1495 01:15:46,127 --> 01:15:47,888 but I can't make him. 1496 01:15:52,962 --> 01:15:56,068 When you were in the hospital, 1497 01:15:56,068 --> 01:15:58,726 the doctors and nurses, they ah, 1498 01:15:59,865 --> 01:16:03,593 they told me everyday to prepare myself, 1499 01:16:03,593 --> 01:16:05,837 that you might not make it, 1500 01:16:07,183 --> 01:16:10,600 that you would probably never wake. 1501 01:16:10,600 --> 01:16:14,535 I couldn't give up, but I could keep believing. 1502 01:16:15,398 --> 01:16:18,643 No one could take that from me. 1503 01:16:18,643 --> 01:16:23,648 What you've been through is powerful, don't doubt it. 1504 01:16:24,787 --> 01:16:26,754 I'll be here for you, no matter what. 1505 01:16:28,307 --> 01:16:29,481 Thanks, Mom. 1506 01:16:33,416 --> 01:16:35,452 Clarissa, it's Clarissa, right? 1507 01:16:35,452 --> 01:16:37,627 Could you get that, please? 1508 01:16:39,595 --> 01:16:41,389 Photography studio. 1509 01:16:42,528 --> 01:16:44,116 It's ah, Berry Patch. 1510 01:16:44,116 --> 01:16:47,188 Uh huh, when did you wanna come in? 1511 01:16:50,226 --> 01:16:52,538 Tuesday at 10 a.m. 1512 01:16:52,538 --> 01:16:56,197 Fine, give me your name then, okay. 1513 01:16:57,647 --> 01:17:01,893 Pine Creek Farmhouse, I've been there, sort of. 1514 01:17:03,066 --> 01:17:05,621 I'm guessing it's one of your favorite spots. 1515 01:17:05,621 --> 01:17:07,830 Bye, bye. 1516 01:17:07,830 --> 01:17:10,211 Maybe she did already know. 1517 01:17:10,211 --> 01:17:11,212 Excuse me? 1518 01:17:13,145 --> 01:17:13,974 Nothing. 1519 01:17:20,187 --> 01:17:21,015 What're you writing then? 1520 01:17:21,015 --> 01:17:22,189 Did you decide? 1521 01:17:22,189 --> 01:17:23,742 I'm actually working on two things, 1522 01:17:23,742 --> 01:17:26,434 one is a children's story about a superhero 1523 01:17:26,434 --> 01:17:28,644 named Boy Dino and the Wizard Isabelle. 1524 01:17:28,644 --> 01:17:29,541 I like that. 1525 01:17:29,541 --> 01:17:30,991 What about the other? 1526 01:17:30,991 --> 01:17:33,856 The second is about a woman who wakes up from a coma 1527 01:17:33,856 --> 01:17:36,721 with the memory of a husband and children who do not exist, 1528 01:17:36,721 --> 01:17:40,103 and everybody thinks she's crazy, 1529 01:17:40,103 --> 01:17:42,002 and then she meets that husband. 1530 01:17:42,002 --> 01:17:43,659 I'd buy that. 1531 01:17:43,659 --> 01:17:44,867 Does it have a happy ending? 1532 01:17:44,867 --> 01:17:46,385 Yeah, benefits of fiction. 1533 01:17:46,385 --> 01:17:49,595 Well, when you need an editor, I'm here for you. 1534 01:17:49,595 --> 01:17:53,910 You misuse your and you're literally all the time. 1535 01:17:55,360 --> 01:17:58,087 I will offer a reader's perspective, not grammar. 1536 01:17:58,087 --> 01:18:00,054 Mm hmm. 1537 01:18:14,068 --> 01:18:15,449 There's a portrait that hangs in our house 1538 01:18:15,449 --> 01:18:18,694 of me in front of that exact same barn. 1539 01:18:20,316 --> 01:18:23,595 How could she have known I took that? 1540 01:18:30,050 --> 01:18:31,292 Libby King. 1541 01:18:31,292 --> 01:18:33,536 Hey, Libby, Thomas Claybourne here. 1542 01:18:33,536 --> 01:18:36,815 Ah, so I was just going through the receptionists desk here, 1543 01:18:36,815 --> 01:18:40,025 and I found some things Megan Murphy left behind. 1544 01:18:40,025 --> 01:18:41,544 Oh, I can give her a call. 1545 01:18:41,544 --> 01:18:43,926 Is there an address I can send that to? 1546 01:18:43,926 --> 01:18:46,204 Let me look at what I have. 1547 01:19:01,702 --> 01:19:03,842 Who are you looking for? 1548 01:19:04,878 --> 01:19:06,983 Ah, Megan Murphy. 1549 01:19:06,983 --> 01:19:08,847 Oh, ah, she must not be home. 1550 01:19:08,847 --> 01:19:10,297 Who are you? 1551 01:19:10,297 --> 01:19:11,885 Ah, Thomas. 1552 01:19:11,885 --> 01:19:13,196 Thomas? 1553 01:19:13,196 --> 01:19:15,164 Do you know Megan? 1554 01:19:15,164 --> 01:19:16,406 I'm her mother. 1555 01:19:16,406 --> 01:19:17,235 Oh. 1556 01:19:18,408 --> 01:19:19,824 So, you're him. 1557 01:19:23,689 --> 01:19:26,934 Seems so. 1558 01:19:28,867 --> 01:19:30,489 Why are you here? 1559 01:19:31,456 --> 01:19:33,527 I need to tell her, ah, 1560 01:19:35,184 --> 01:19:38,359 I haven't really phrased it right yet. 1561 01:19:39,360 --> 01:19:43,088 Do you think she imagined it all? 1562 01:19:43,088 --> 01:19:46,678 Yeah, but she was right about everything. 1563 01:19:50,130 --> 01:19:53,167 So, you'll give her a chance? 1564 01:19:53,167 --> 01:19:57,862 Honestly, I'm more worried about her giving me a chance. 1565 01:19:57,862 --> 01:20:00,623 Do you know when she'll be back? 1566 01:20:00,623 --> 01:20:03,177 She's been writing a lot lately. 1567 01:20:03,177 --> 01:20:05,317 Writing, really? 1568 01:20:05,317 --> 01:20:07,319 I can give her a call. 1569 01:20:08,700 --> 01:20:11,668 No wait, I think I know where to find her, thank you. 1570 01:20:33,656 --> 01:20:36,970 Sorry to barge in on your favorite spot. 1571 01:20:38,834 --> 01:20:40,628 It's a public place. 1572 01:20:42,182 --> 01:20:45,737 So ah, I need a receptionist, a good one. 1573 01:20:47,877 --> 01:20:49,879 I'm pretty sure you let me go. 1574 01:20:49,879 --> 01:20:51,777 Any chance you'd forget about that? 1575 01:20:51,777 --> 01:20:56,058 Contrary to popular belief, I do not have amnesia. 1576 01:20:58,025 --> 01:20:59,958 Got your message. 1577 01:20:59,958 --> 01:21:01,166 You didn't call me back. 1578 01:21:01,166 --> 01:21:04,618 I know, I couldn't handle what you said. 1579 01:21:05,791 --> 01:21:08,587 It was easier for me to push it away, 1580 01:21:08,587 --> 01:21:12,695 till I realized maybe this isn't so unbelievable. 1581 01:21:15,629 --> 01:21:17,182 You recognize this? 1582 01:21:22,601 --> 01:21:24,431 It hangs in our house. 1583 01:21:24,431 --> 01:21:27,123 I took that that day at the farmhouse, 1584 01:21:27,123 --> 01:21:28,607 and I didn't show it to you at the studio, 1585 01:21:28,607 --> 01:21:32,542 because I thought you would think it was creepy. 1586 01:21:33,647 --> 01:21:36,339 I know, under normal circumstances. 1587 01:21:38,790 --> 01:21:41,172 Nothing about this is normal. 1588 01:21:41,172 --> 01:21:44,589 It's not normal to know this much about a stranger. 1589 01:21:44,589 --> 01:21:46,556 I can't help that I know that much. 1590 01:21:46,556 --> 01:21:49,283 I know, and that made me think. 1591 01:21:51,078 --> 01:21:54,530 You know almost everything about me, 1592 01:21:54,530 --> 01:21:58,120 and honestly, Megan, that scares me, 1593 01:21:58,120 --> 01:22:02,124 until I started thinking about how much I know about you. 1594 01:22:02,124 --> 01:22:04,057 You are good with kids. 1595 01:22:04,989 --> 01:22:06,576 You work hard. 1596 01:22:06,576 --> 01:22:10,649 You even find ways to fix things I didn't know were broken. 1597 01:22:10,649 --> 01:22:12,858 You care about what you do, 1598 01:22:12,858 --> 01:22:15,792 even if it's not your dream job. 1599 01:22:15,792 --> 01:22:17,104 You make a mean bowl of soup. 1600 01:22:19,210 --> 01:22:21,453 And you care about the people around you. 1601 01:22:21,453 --> 01:22:23,662 And even when I pushed you away, 1602 01:22:23,662 --> 01:22:26,942 you just wanted me to be happy, 1603 01:22:26,942 --> 01:22:29,461 and I, I couldn't let go of that. 1604 01:22:29,461 --> 01:22:33,051 And I thought if I know this much about you, 1605 01:22:33,051 --> 01:22:35,743 how could I not wanna know more? 1606 01:22:37,780 --> 01:22:40,507 I don't know, but you're wrong. 1607 01:22:43,579 --> 01:22:44,407 I am? 1608 01:22:46,064 --> 01:22:49,965 About me knowing everything about you. 1609 01:22:49,965 --> 01:22:51,725 I didn't know about the rabbit thing, 1610 01:22:51,725 --> 01:22:54,210 and that's really weird. 1611 01:22:56,695 --> 01:22:58,732 Maybe we can figure out 1612 01:22:59,975 --> 01:23:02,839 what we don't know about each other. 1613 01:23:02,839 --> 01:23:05,325 Yeah, I'd like that. 1614 01:23:16,508 --> 01:23:20,133 I hope I live up to what you know about me. 1615 01:23:20,133 --> 01:23:21,651 I'm not worried. 1616 01:23:22,894 --> 01:23:27,243 And maybe we can go on a real date, dinner? 1617 01:23:27,243 --> 01:23:28,589 I'd like that. 1618 01:23:45,641 --> 01:23:49,058 What do you think, is that straight? 1619 01:23:49,058 --> 01:23:50,094 I like it. 1620 01:23:50,094 --> 01:23:52,786 Nice job, Mrs. Claybourne. 1621 01:23:52,786 --> 01:23:53,614 Want some? 1622 01:23:55,099 --> 01:23:56,307 Hot chocolate? 1623 01:23:56,307 --> 01:23:58,930 Of course, don't you know me at all? 1624 01:23:58,930 --> 01:24:00,725 Mm hmm. 1625 01:24:04,177 --> 01:24:05,695 This is perfect. 1626 01:24:07,421 --> 01:24:08,595 Yeah, it is. 114488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.