All language subtitles for The.Take.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,395 --> 00:00:29,297 Oh, leave me alone. 2 00:01:08,902 --> 00:01:11,071 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey! 3 00:01:11,705 --> 00:01:14,074 FELIX: Rosey. Hey. 4 00:01:14,142 --> 00:01:15,176 Your mother needs to talk to you. 5 00:01:15,243 --> 00:01:16,477 Come inside, okay? 6 00:01:18,412 --> 00:01:20,414 FELIX: Nice ink. Thanks. They're new. 7 00:01:20,481 --> 00:01:22,450 It's gonna look great when you're 80, man. 8 00:01:22,516 --> 00:01:25,819 You're gonna look like a soggy newspaper. 9 00:01:25,886 --> 00:01:27,988 Your mother lets you go out like that? 10 00:01:28,055 --> 00:01:29,990 You look like you're half naked, what's wrong with you? 11 00:01:31,359 --> 00:01:33,761 I'm impressed. I'm really impressed. 12 00:01:34,962 --> 00:01:35,963 Hood. 13 00:01:37,531 --> 00:01:39,333 Hey, you, so what, you go out for a movie and a drive 14 00:01:39,400 --> 00:01:40,668 Is that what you did? 15 00:01:40,734 --> 00:01:42,002 I told you, he's not like that. 16 00:01:42,069 --> 00:01:43,804 Oh, no, but his brother's like that, right? 17 00:01:43,871 --> 00:01:45,606 He's not his brother. 18 00:01:45,673 --> 00:01:47,275 Right. So where'd he get the car? 19 00:01:47,341 --> 00:01:48,909 Got an answer for that one? 20 00:01:48,976 --> 00:01:50,878 Oh, you don't, do you? 21 00:01:52,012 --> 00:01:53,614 What you mean? 22 00:01:53,681 --> 00:01:56,049 You like the bad boys, don't you? 23 00:01:56,116 --> 00:01:58,419 Yeah, yeah. Just like your mother. 24 00:03:36,717 --> 00:03:37,951 Hi, Mom. 25 00:03:47,895 --> 00:03:50,230 Rosey. ROSEY: I'm right here. 26 00:03:50,298 --> 00:03:52,700 Why don't you ask your mother to help you a little bit? 27 00:03:52,766 --> 00:03:56,003 MARINA: Why don't you help me a little bit, huh? 28 00:03:56,069 --> 00:03:57,671 I'll take the redfish. Okay. 29 00:03:57,738 --> 00:04:00,674 She doesn't do anything, but she just sits there and eats and eats and eats. 30 00:04:00,741 --> 00:04:02,075 MARINA: She's old, Felix. 31 00:04:02,142 --> 00:04:04,044 Dear Jesus, please bless this food 32 00:04:04,111 --> 00:04:05,979 and make it nutritious to our bodies. 33 00:04:06,046 --> 00:04:07,715 In your precious name, Amen. 34 00:04:07,781 --> 00:04:08,816 JAVY: Amen. Amen. 35 00:04:08,882 --> 00:04:10,884 She's listening to my phone calls. 36 00:04:10,951 --> 00:04:12,553 Sara? I heard. 37 00:04:12,620 --> 00:04:13,887 She's just a friend, manita. 38 00:04:17,358 --> 00:04:18,426 It's okay for him. 39 00:04:18,492 --> 00:04:19,960 FELIX: We've seen your crusty sheets. 40 00:04:21,362 --> 00:04:22,830 Sorry, I went too far. I'm sorry. 41 00:04:22,896 --> 00:04:24,565 I didn't mean to embarrass you there. 42 00:04:24,632 --> 00:04:26,133 I'm sorry. 43 00:04:27,535 --> 00:04:29,837 I'm sorry, man. Yo, I'm sorry. 44 00:04:29,903 --> 00:04:31,539 I didn't mean it. 45 00:04:31,605 --> 00:04:32,873 I'm sorry. I'm sorry. 46 00:04:40,681 --> 00:04:42,916 Does it look bad? 47 00:04:42,983 --> 00:04:44,952 It's seen better days. 48 00:04:45,018 --> 00:04:46,420 Pretty good job. 49 00:04:46,487 --> 00:04:47,855 Don't worry, you still look cute, honey. 50 00:04:47,921 --> 00:04:50,491 You think so? Yes. 51 00:04:50,558 --> 00:04:52,426 You always look cute. 52 00:04:54,027 --> 00:04:55,463 All right, what do you want? 53 00:04:55,529 --> 00:04:58,832 I talked to the insurance company today about Mom. 54 00:04:58,899 --> 00:05:01,902 They said they could add her to your policy at work, 55 00:05:03,704 --> 00:05:06,507 but your premium's gonna go up $137. 56 00:05:06,574 --> 00:05:08,576 $137? 57 00:05:08,642 --> 00:05:12,680 $137. I don't know where I'm gonna cough that up. 58 00:05:12,746 --> 00:05:14,615 Can't you steal it from work? 59 00:05:14,682 --> 00:05:16,484 Yeah, okay, I will. 60 00:05:16,550 --> 00:05:18,318 How much you want? Five or ten million? 61 00:05:18,386 --> 00:05:19,687 Five would be fine. 62 00:05:19,753 --> 00:05:21,422 That way they won't miss it too much. 63 00:05:21,489 --> 00:05:23,090 You never start out with what you want. 64 00:05:23,156 --> 00:05:24,725 What? You're never straight up, you always... 65 00:05:24,792 --> 00:05:27,395 I am. I am. No, you're not. 66 00:05:27,461 --> 00:05:29,397 That's why I love you. 67 00:05:29,463 --> 00:05:31,599 I'm sorry, Mr. Game Man. I feel so bad. It's all right. 68 00:05:31,665 --> 00:05:32,766 I really wanted to be there. 69 00:05:32,833 --> 00:05:34,201 I know. 70 00:05:34,267 --> 00:05:35,035 Teach me how to throw that curve later. 71 00:05:35,102 --> 00:05:36,303 Yeah, you know it. 72 00:05:36,370 --> 00:05:37,638 All right. If I'm home in time, you know. 73 00:05:37,705 --> 00:05:39,573 Okay. Drive safely. 74 00:05:39,640 --> 00:05:40,741 Make good choices, man. 75 00:05:40,808 --> 00:05:42,009 I will. I love you. 76 00:06:12,540 --> 00:06:14,207 Hey, Manny. 77 00:06:14,274 --> 00:06:16,777 Did you see that bullshit last night? 78 00:06:16,844 --> 00:06:20,113 I'm a masochist, I can't stop watching. 79 00:06:20,180 --> 00:06:23,584 MAN ON P.A.: Manny, pick up line two. Manny, pick up line two. 80 00:06:23,651 --> 00:06:25,252 Is it hot enough for you or what? 81 00:06:25,318 --> 00:06:27,354 You telling me? I'm wringing my fucking underwear hourly. 82 00:06:31,058 --> 00:06:33,427 MAN: Felix. How about my fighting Phils last night, huh? 83 00:06:33,494 --> 00:06:35,262 No, no, don't talk to me about the Dodgers, man. 84 00:06:35,328 --> 00:06:38,866 I don't want to hear it. Traitor. 85 00:06:38,932 --> 00:06:40,400 Baseball, what the fuck is that about? 86 00:06:40,468 --> 00:06:42,269 They're all liars, they're all juiced up, nothing is real. 87 00:06:42,335 --> 00:06:44,037 Right. But you know what? I'll tell you something. 88 00:06:44,104 --> 00:06:45,639 The cheaters are always gonna win. 89 00:06:45,706 --> 00:06:47,541 Those guys that aren't taking steroids aren't gonna win, man. 90 00:06:47,608 --> 00:06:49,176 It's just a whole new game. 91 00:06:49,242 --> 00:06:51,178 Well, I'd like to take some steroids, dog, if I could afford it. 92 00:06:51,244 --> 00:06:55,015 I would drive this truck better and further if I was on steroids. 93 00:06:55,082 --> 00:06:57,117 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 94 00:06:57,184 --> 00:06:59,119 Always make me listen to this shit. 95 00:06:59,186 --> 00:07:01,288 That's real music. 96 00:07:01,354 --> 00:07:03,757 You're like the only redneck-xican that I know. 97 00:07:03,824 --> 00:07:05,058 You're a redneck-xican. 98 00:07:05,125 --> 00:07:07,094 That's what you are, man, a redneck-xican. 99 00:07:07,160 --> 00:07:08,361 That's country music. 100 00:07:08,428 --> 00:07:09,563 It's country music. 101 00:07:09,630 --> 00:07:10,798 Oh, God, it's God-awful, man. 102 00:07:10,864 --> 00:07:12,299 Everybody's leaving each other... 103 00:07:12,365 --> 00:07:14,067 You don't like country music, you're a communist. 104 00:07:14,134 --> 00:07:16,136 No way. It ain't got nothing to do with country music. 105 00:07:16,203 --> 00:07:17,671 That's music freedom. I like something with a beat. 106 00:07:17,738 --> 00:07:19,006 Something's gotta have a beat, 107 00:07:19,072 --> 00:07:21,108 gotta get my body going, like this. 108 00:07:21,174 --> 00:07:22,710 It's got a beat. It's got a beat. 109 00:07:22,776 --> 00:07:24,277 They're laying down some beat. 110 00:07:25,579 --> 00:07:27,481 You hear that sound? That's my stomach, man. 111 00:07:27,548 --> 00:07:28,849 Where are we headed for lunch? 112 00:07:28,916 --> 00:07:31,418 Fridays is reserved for my ceviche. 113 00:07:31,485 --> 00:07:32,586 Oyster ceviche, baby. 114 00:07:32,653 --> 00:07:33,721 Come on, man. 115 00:07:33,787 --> 00:07:35,556 Let's just change it up, man. 116 00:07:35,623 --> 00:07:38,225 I can't, I can't, I'm a creature of habit. For God's sake. 117 00:07:38,291 --> 00:07:39,860 Thursday, I'll let you have whatever you want. 118 00:07:39,927 --> 00:07:41,228 Your burgers, your hot dogs. 119 00:07:41,294 --> 00:07:43,330 I'll eat all that fucking fast food crap for you. 120 00:07:43,396 --> 00:07:47,434 But on Fridays, oyster ceviche, papa. 121 00:07:47,501 --> 00:07:50,170 It's got man vitamins in it. 122 00:07:50,237 --> 00:07:53,240 How do you think I stayed married so long to her? 123 00:07:53,306 --> 00:07:54,374 All right, so I'll meet you. 124 00:07:54,441 --> 00:07:55,643 Come here, wait, wait up. 125 00:07:55,709 --> 00:07:56,977 You...you're treating? 126 00:07:57,044 --> 00:07:58,411 Yeah, man, it's on me, it's good. 127 00:07:58,478 --> 00:07:59,647 No, let me look at you right now. 128 00:07:59,713 --> 00:08:01,114 Are you all right? Yeah, come on. 129 00:08:01,181 --> 00:08:02,816 Got a little fever or something? No. 130 00:08:02,883 --> 00:08:04,752 You don't want me to buy you lunch? You look a little pale. 131 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 Yeah. It's the first time I buy lunch. 132 00:08:06,219 --> 00:08:08,622 You're the cheapest motherfucker alive. 133 00:08:09,790 --> 00:08:10,991 Oh, come on, bro. 134 00:08:33,180 --> 00:08:36,850 Good aim, kid. You got good aim. 135 00:08:36,917 --> 00:08:39,687 Dude, how long you gonna take with my oyster ceviche? 136 00:08:39,753 --> 00:08:40,988 How long do I wait? 137 00:08:41,054 --> 00:08:42,556 Hello, Felix. 138 00:08:45,793 --> 00:08:47,661 Put your hands on the fucking wheel. 139 00:08:50,831 --> 00:08:54,768 We gonna do this real simple. You're gonna finish the rest of this route, 140 00:08:54,835 --> 00:08:59,006 pick up the rest of this money. You got me? 141 00:08:59,072 --> 00:09:01,274 Yeah, man. You know, you don't gotta worry with me, man. 142 00:09:01,341 --> 00:09:02,475 I'm not a cowboy or nothing. 143 00:09:02,542 --> 00:09:04,477 I'm not gonna try anything funny, all right? 144 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 Just shut up. I got kids, man. 145 00:09:06,614 --> 00:09:09,316 Got a little boy named Javy? 146 00:09:09,382 --> 00:09:11,685 Little girl named Rosey, right? 147 00:09:13,520 --> 00:09:14,888 Is your wife Marina? 148 00:09:14,955 --> 00:09:17,390 Does she work at Kaiser? Is that her? 149 00:09:19,426 --> 00:09:20,594 Huh? 150 00:09:27,334 --> 00:09:29,970 One of my boys is waiting in front of your house right now 151 00:09:30,037 --> 00:09:32,505 on Terrace in Boyle Heights. 152 00:09:32,572 --> 00:09:34,474 You got people in my house? 153 00:09:34,541 --> 00:09:36,977 Fucking right. You try something, 154 00:09:37,044 --> 00:09:39,146 you'll never see your kids again. 155 00:09:40,648 --> 00:09:43,617 Start the fucking truck up and let's go. 156 00:09:43,684 --> 00:09:44,752 Now! 157 00:09:46,319 --> 00:09:47,454 All right, man. 158 00:09:47,520 --> 00:09:48,922 Let's go! 159 00:09:48,989 --> 00:09:51,591 I'm just reaching for the key like you told me, okay? 160 00:09:51,659 --> 00:09:53,126 There's a lot of buttons and gears here. 161 00:09:53,193 --> 00:09:54,828 I'm not pressing the alarm. 162 00:10:12,713 --> 00:10:15,082 So our first pickup is on? 163 00:10:17,550 --> 00:10:19,619 Giddings. We're going to Giddings first, 164 00:10:19,687 --> 00:10:22,923 and then we're gonna head out to Gage right after. 165 00:10:33,366 --> 00:10:34,668 Be smart. 166 00:10:35,602 --> 00:10:36,937 How's Marco? 167 00:10:37,004 --> 00:10:38,972 Don't worry about Marco. 168 00:10:39,039 --> 00:10:40,874 You worry about yourself. 169 00:10:44,978 --> 00:10:47,080 We're on schedule to meeting point. 170 00:11:07,334 --> 00:11:09,502 All right. 171 00:11:09,569 --> 00:11:12,572 Go in there and get what you need. 172 00:11:12,639 --> 00:11:16,476 Come right out. We got that understanding? 173 00:12:17,137 --> 00:12:18,471 How's it hanging, Midge? 174 00:12:18,538 --> 00:12:22,242 It's Friday, that's about all I can say. 175 00:12:22,309 --> 00:12:25,278 Although Julio's out with the flu. 176 00:12:25,345 --> 00:12:28,782 And it looks like I'm gonna have to fill in for him on Sunday. 177 00:12:28,849 --> 00:12:30,583 I don't know how he always manages 178 00:12:30,650 --> 00:12:32,652 to be sick every three-day weekend. 179 00:12:34,121 --> 00:12:35,722 Some people are just selfish, you know? 180 00:12:35,789 --> 00:12:37,190 Yeah, I guess they are. 181 00:12:37,257 --> 00:12:41,294 Yeah, well, there's a supervisor position opening up. 182 00:12:41,361 --> 00:12:43,496 And I am overdue for it. 183 00:12:43,563 --> 00:12:46,033 And I know they're gonna give it to him instead of me. 184 00:12:46,099 --> 00:12:48,135 Have a nice day, Midge. 185 00:12:48,201 --> 00:12:49,903 Fuck that. 186 00:12:49,970 --> 00:12:51,371 I'm sorry, I'm sorry. No, no. 187 00:12:51,438 --> 00:12:52,639 Too much pressure, okay? 188 00:12:52,705 --> 00:12:54,341 Yeah. I hear you. 189 00:13:00,780 --> 00:13:02,549 Midge? Yeah? 190 00:13:15,863 --> 00:13:18,665 I don't need you taking your fucking time. 191 00:13:20,100 --> 00:13:21,568 Start the truck up, let's go. 192 00:13:21,634 --> 00:13:23,303 We got a schedule to keep. 193 00:13:27,607 --> 00:13:30,110 What are you looking at? Let's go. 194 00:14:02,175 --> 00:14:06,013 I need you to stick to procedure like it's just a regular day. 195 00:14:06,079 --> 00:14:07,147 Yeah. 196 00:14:16,723 --> 00:14:18,258 How many people are there? 197 00:14:18,325 --> 00:14:20,027 Just one. 198 00:14:20,093 --> 00:14:21,828 Somebody in Receiving, too, right? 199 00:14:22,395 --> 00:14:23,430 Yeah. 200 00:14:23,496 --> 00:14:25,698 Is there anything else I need to know? 201 00:14:25,765 --> 00:14:28,835 There is... There's this one... 202 00:14:28,902 --> 00:14:30,503 There's a camera in the loading dock, 203 00:14:30,570 --> 00:14:31,939 and there's another camera in the... 204 00:14:32,005 --> 00:14:34,774 in the vault and one in the counting room. 205 00:14:36,543 --> 00:14:39,346 Your green car's down there, right? 206 00:14:39,412 --> 00:14:40,813 FELIX: Yeah. 207 00:14:40,880 --> 00:14:42,782 Put the keys right there on the front seat. 208 00:15:02,869 --> 00:15:05,939 Go in there, tell the security guard to come out here 209 00:15:06,006 --> 00:15:07,374 and help you with something. 210 00:15:07,440 --> 00:15:09,542 I'm just gonna have a quick smoke. 211 00:15:09,609 --> 00:15:11,644 I'm just feeling crazy nervous, all right? 212 00:15:11,711 --> 00:15:14,114 I need something to calm me down. 213 00:15:15,983 --> 00:15:18,118 We only have so much time. 214 00:15:31,631 --> 00:15:35,402 ADELL: I'll take the green car, and I'll meet you all out front. 215 00:15:37,770 --> 00:15:39,172 FELIX: Hey, can you help me? 216 00:15:39,239 --> 00:15:40,607 I got a big load over here. 217 00:15:40,673 --> 00:15:42,275 You got Marco for stuff like that. 218 00:15:42,342 --> 00:15:44,577 Yeah, well, we got...we got a shitload of stuff, you know. 219 00:15:44,644 --> 00:15:45,778 Gotta be careful with that cigarette. 220 00:15:45,845 --> 00:15:48,081 It's gonna set the alarms off. 221 00:15:48,148 --> 00:15:49,816 Did you see the Dodger game last night? 222 00:15:49,882 --> 00:15:52,285 Bottom of the ninth, home run. 223 00:15:52,352 --> 00:15:54,121 $300, I lose. My wife's gonna kill me. 224 00:16:00,860 --> 00:16:02,062 ADELL: Get back. 225 00:16:04,364 --> 00:16:05,898 Don't be next. 226 00:16:07,200 --> 00:16:08,868 Cuff 'em. MAN: Got it. 227 00:16:28,088 --> 00:16:29,356 Let's go! 228 00:16:36,229 --> 00:16:37,764 It's gonna be fine, man. 229 00:16:37,830 --> 00:16:39,266 Just hang on, buddy, hang on. 230 00:16:39,332 --> 00:16:40,600 Hang on, man. 231 00:16:42,202 --> 00:16:44,337 Hang on, man. Hang on, Bill. 232 00:16:47,874 --> 00:16:49,176 You're okay. 233 00:16:53,146 --> 00:16:54,147 Open that safe. 234 00:17:13,166 --> 00:17:16,002 I thought we had an understanding. 235 00:17:16,069 --> 00:17:19,005 We do. We still got a good defense. 236 00:17:19,072 --> 00:17:23,676 The problem is, what you think is a understanding 237 00:17:23,743 --> 00:17:26,213 is not what I think is a understanding. 238 00:18:01,348 --> 00:18:03,082 Please don't hurt my family. 239 00:18:03,150 --> 00:18:04,817 They had nothing to do with it, all right? 240 00:18:04,884 --> 00:18:06,018 Don't hurt my family. Just... 241 00:18:06,085 --> 00:18:07,720 You hurt your family. Don't hurt my family, man. 242 00:18:07,787 --> 00:18:09,722 Just take it out on me. You hurt your fucking family. 243 00:18:09,789 --> 00:18:12,859 Take it out on me, please don't hurt my family. You made a phone call, right? 244 00:18:34,614 --> 00:18:37,884 Hey! Let's get the fuck outta here! 245 00:19:04,177 --> 00:19:05,945 That was fun, man. 246 00:19:06,012 --> 00:19:07,614 Ready to do that shit again. 247 00:19:07,680 --> 00:19:09,015 Yeah, for sure. 248 00:19:09,081 --> 00:19:11,218 Yo, yo. When we gonna divvy it up, man? 249 00:19:11,918 --> 00:19:14,120 Buddha, relax. 250 00:19:14,921 --> 00:19:16,456 I'll call you. 251 00:20:30,062 --> 00:20:33,065 WOMAN ON PHONE: 911 Emergency, Operator 680. 252 00:20:37,570 --> 00:20:40,640 Hello? Stay with me, sir. 253 00:20:47,914 --> 00:20:50,182 They shot me. 254 00:20:50,249 --> 00:20:52,419 PARAMEDIC 1: Hold him down, hold him down. 255 00:20:52,485 --> 00:20:54,454 PARAMEDIC 2: Hold his arm. They shot me. 256 00:20:54,521 --> 00:20:55,722 PARAMEDIC 3: Are we almost there yet? 257 00:20:55,788 --> 00:20:56,923 Right side of the head. 258 00:20:56,989 --> 00:20:58,190 Okay. 259 00:20:58,257 --> 00:20:59,392 They shot me. 260 00:21:55,948 --> 00:21:57,249 Hello? 261 00:22:00,219 --> 00:22:01,388 Yes? 262 00:22:03,923 --> 00:22:05,024 MARINA: Yes. 263 00:22:08,761 --> 00:22:10,797 Um... Is he okay? 264 00:22:15,334 --> 00:22:17,269 Yeah. Jimmy. 265 00:22:17,336 --> 00:22:19,138 Yeah? We gotta talk. 266 00:22:19,205 --> 00:22:21,674 I need you to kill the motherfucker and come meet me at Buddha's. 267 00:22:27,947 --> 00:22:29,682 What'd he say? 268 00:22:29,749 --> 00:22:31,651 It's all good, right? 269 00:22:31,718 --> 00:22:35,321 Told you five fucking times I don't know any details, all right? 270 00:22:35,388 --> 00:22:37,524 Look, all I know is that motherfucker 271 00:22:37,590 --> 00:22:39,659 better not forget my five grand. 272 00:22:46,933 --> 00:22:49,736 Hold up, hold up. What the fuck is that for? 273 00:22:49,802 --> 00:22:51,838 Hey, do you want this to look good or not? 274 00:22:51,904 --> 00:22:53,906 Watch the cheekbones, man. 275 00:22:56,342 --> 00:22:57,610 Let's do it. 276 00:23:20,232 --> 00:23:21,801 I know where you live, motherfucker. 277 00:23:21,868 --> 00:23:23,536 I know where you live. 278 00:23:39,351 --> 00:23:41,053 Excuse me, Miss. I'm... 279 00:23:41,120 --> 00:23:42,154 Hello? Hey! 280 00:23:42,221 --> 00:23:43,690 Hello! Stop. Stop. 281 00:23:43,756 --> 00:23:45,892 I'm Mrs. Felix de la Pena. 282 00:23:45,958 --> 00:23:48,928 My husband has been in an accident. 283 00:23:48,995 --> 00:23:52,532 PHINEAS: Depressed cranial fracture, isolated in the right frontal lobe. 284 00:23:52,599 --> 00:23:54,501 Minimal subdural bleeding. 285 00:23:54,567 --> 00:23:57,604 How are we gonna get those bone fragments out of the brain? 286 00:24:11,117 --> 00:24:12,384 Scalpel. 287 00:24:17,524 --> 00:24:19,391 How you feeling, baby? 288 00:24:20,793 --> 00:24:24,063 I'm feeling good. Real good. 289 00:24:24,130 --> 00:24:26,232 I'm proud of you, daddy. 290 00:24:35,041 --> 00:24:36,543 That's my shit, right there. 291 00:24:37,143 --> 00:24:38,310 Yeah. 292 00:24:40,379 --> 00:24:42,582 Taking care of my little man? 293 00:24:43,382 --> 00:24:46,686 What you think? I love you. 294 00:24:47,887 --> 00:24:50,222 I'll take good care of you, too. 295 00:24:53,926 --> 00:24:55,261 Hemostat. 296 00:25:37,469 --> 00:25:40,206 PHINEAS: Let's get that to ballistics right away. 297 00:25:42,074 --> 00:25:44,143 WOMAN ON P.A.: Dr. Herrin to oncology. 298 00:25:44,210 --> 00:25:46,212 Dr. Darth Herrin to oncology. 299 00:25:48,047 --> 00:25:49,281 Mrs. de la Pena? Yes? 300 00:25:49,348 --> 00:25:53,152 I'm Dr. Phineas, I'm your husband's surgeon. 301 00:25:53,219 --> 00:25:56,022 Your husband was shot in the head at very close range, 302 00:25:56,088 --> 00:25:59,325 with a medium-caliber pistol. 303 00:25:59,391 --> 00:26:01,560 But he was very fortunate in that 304 00:26:01,628 --> 00:26:03,763 the bullet struck the right frontal lobe, 305 00:26:03,830 --> 00:26:08,067 the one part of the brain that can be damaged and still be... 306 00:26:08,134 --> 00:26:10,870 Doctor, I'm a nurse, 307 00:26:12,672 --> 00:26:14,106 just tell me the truth. 308 00:26:14,741 --> 00:26:16,208 He's comatose. 309 00:26:18,077 --> 00:26:21,347 The intracranial pressure is very high. 310 00:26:21,413 --> 00:26:25,718 As the pressure goes down, as it will in a few days, 311 00:26:25,785 --> 00:26:28,988 he will wake up, and he may have 312 00:26:29,055 --> 00:26:32,959 some personality trait changes. 313 00:26:33,025 --> 00:26:36,262 His motor capabilities should be maintained. 314 00:26:38,464 --> 00:26:40,066 He should have... 315 00:26:40,132 --> 00:26:42,201 Came in through this front gate? Yeah. 316 00:26:42,268 --> 00:26:44,136 Only two guys on duty at the time. 317 00:26:44,203 --> 00:26:47,006 First guy got it here at Loading, the second guy in Receiving. 318 00:26:47,073 --> 00:26:48,641 Let's go to Receiving. 319 00:26:52,478 --> 00:26:54,146 How much did they get? 320 00:26:54,213 --> 00:26:55,848 Manager said the vault was loaded. 321 00:26:55,915 --> 00:26:57,349 A mil and some change. 322 00:26:57,416 --> 00:26:58,918 That's convenient. 323 00:26:58,985 --> 00:27:01,420 Yeah. They hit it with tungsten rods, diamond bits, 324 00:27:01,487 --> 00:27:03,122 they even wore Gage uniforms. 325 00:27:03,189 --> 00:27:05,391 Had to be a professional gig. 326 00:27:05,457 --> 00:27:07,226 You got a polygraph from the employees? 327 00:27:07,293 --> 00:27:10,262 Already happening, boss. What happened to the drivers? 328 00:27:20,873 --> 00:27:22,608 That where the alive guy was? 329 00:27:22,675 --> 00:27:25,344 Yep. Name was Felix de la Pena. 330 00:27:52,939 --> 00:27:54,573 Mother of Jesus. 331 00:28:07,920 --> 00:28:09,688 He's the one that called 911. 332 00:28:09,756 --> 00:28:12,258 Took a shot to the front of the head, PBR, survived. 333 00:28:12,324 --> 00:28:14,193 Perp used his car to get away. 334 00:28:14,260 --> 00:28:16,528 What kind of guy is de la Pena? 335 00:28:16,595 --> 00:28:19,198 Nice guy. Kids. Good softball player. 336 00:28:21,233 --> 00:28:24,904 Any reason for Mr. de la Pena to be angry or mad with you guys? 337 00:28:24,971 --> 00:28:27,874 Felix? No, not really. 338 00:28:27,940 --> 00:28:31,143 He's a little overdue for a promotion, but shit, who isn't? 339 00:28:52,431 --> 00:28:54,366 ROSEY: He opened his eyes. 340 00:29:05,444 --> 00:29:09,281 The intracranial pressure has dropped significantly. That's good. 341 00:29:09,348 --> 00:29:10,549 Felix? 342 00:29:12,184 --> 00:29:13,652 Baby, it's me. 343 00:29:15,021 --> 00:29:16,188 Felix? 344 00:29:18,157 --> 00:29:20,092 He doesn't seem to really see me. 345 00:29:20,993 --> 00:29:22,929 It'll take a while. 346 00:29:22,995 --> 00:29:25,531 You know that. Yeah. Yeah, yeah. 347 00:29:25,597 --> 00:29:28,134 Felix, just blink if you understand. 348 00:29:29,135 --> 00:29:30,336 Blink. 349 00:29:33,239 --> 00:29:34,606 All right. 350 00:29:36,843 --> 00:29:39,211 I want you to put up one finger. 351 00:29:39,278 --> 00:29:40,947 Can you do that? 352 00:29:46,853 --> 00:29:49,121 I love you, baby. 353 00:29:51,290 --> 00:29:52,524 Just a seafood place. 354 00:29:52,591 --> 00:29:54,260 Sometimes we go there on Fridays. 355 00:29:55,161 --> 00:29:56,395 BAXTER: "We" who? 356 00:29:56,462 --> 00:29:58,097 Me and Felix. 357 00:29:58,164 --> 00:30:00,867 So you go there on Fridays and you don't know the name of the place? 358 00:30:00,933 --> 00:30:02,101 Well, what difference does it make? 359 00:30:02,168 --> 00:30:03,802 Why do you need to know what fish place it is? 360 00:30:03,870 --> 00:30:06,638 Well, it's important because we're trying to put together clues. 361 00:30:06,705 --> 00:30:10,542 Figure out who killed your coworkers and shot your partner. 362 00:30:10,609 --> 00:30:12,511 Have you been up there to see Felix yet? 363 00:30:12,578 --> 00:30:14,947 No, I haven't. I haven't been up to see him. 364 00:30:15,014 --> 00:30:16,315 You should try to go and see him, 365 00:30:16,382 --> 00:30:18,150 because he doesn't look too good. 366 00:30:18,217 --> 00:30:19,285 What, is he trying to lay some guilt thing on me? 367 00:30:21,087 --> 00:30:24,023 Look, I've been doing this for a while, okay? 368 00:30:24,090 --> 00:30:28,961 These things, they...they're usually inside jobs. They just are. 369 00:30:29,028 --> 00:30:32,731 Okay? Only somebody on the inside gets enough information 370 00:30:32,798 --> 00:30:34,300 to be able to pull one of these things off. 371 00:30:34,366 --> 00:30:35,834 Well, I didn't do shit, man. 372 00:30:35,902 --> 00:30:37,736 Now a better question might be, why you're not telling us 373 00:30:37,803 --> 00:30:39,205 the name of the chicken place. 374 00:30:39,271 --> 00:30:43,109 Bro, it's not a chicken place. It's a fish place. 375 00:30:43,175 --> 00:30:44,576 I didn't do anything, man. 376 00:30:44,643 --> 00:30:45,844 BAXTER: Then tell us the name of the fish place, man. 377 00:30:45,912 --> 00:30:47,179 I don't know. 378 00:30:47,246 --> 00:30:48,847 Did somebody approach you, Marco? 379 00:30:49,982 --> 00:30:52,018 Did somebody threaten you? 380 00:30:56,622 --> 00:31:00,359 Marco. Hey. It's okay. Look at me. 381 00:31:06,065 --> 00:31:07,699 They fucking know where I live, bro. 382 00:31:07,766 --> 00:31:08,901 They know where my mother lives. 383 00:31:08,968 --> 00:31:10,536 Who 384 00:31:10,602 --> 00:31:12,104 Those motherfuckers, them! 385 00:31:12,171 --> 00:31:14,173 Who the fuck do you think I'm talking about? 386 00:31:14,240 --> 00:31:16,775 PERELI: Marco. Marco. 387 00:31:16,842 --> 00:31:18,945 Hey, forget about him. Marco. 388 00:31:19,011 --> 00:31:21,813 If you help me put those guys in jail, they're not gonna hurt you, 389 00:31:21,880 --> 00:31:23,749 they're not gonna hurt your family. Marco. 390 00:31:29,188 --> 00:31:31,257 I know you know something. 391 00:31:32,791 --> 00:31:35,261 We're gonna go get something to eat, Dad. 392 00:31:35,327 --> 00:31:36,695 All right. 393 00:31:38,097 --> 00:31:39,131 Love you. 394 00:31:39,198 --> 00:31:40,299 Hey there, little man. 395 00:31:40,366 --> 00:31:41,400 Papi. 396 00:31:42,534 --> 00:31:44,403 See you later. You know it. 397 00:31:44,470 --> 00:31:46,372 Be right back, okay? Okay. 398 00:31:46,438 --> 00:31:47,839 You all right? Uh-huh. 399 00:31:51,543 --> 00:31:54,013 How you doing, buddy? Marco, hi. 400 00:31:54,080 --> 00:31:57,549 How are you, honey? Okay. How are you? 401 00:31:57,616 --> 00:31:59,718 I'm good. How're you doing? 402 00:32:00,319 --> 00:32:02,721 It's crazy. 403 00:32:02,788 --> 00:32:06,092 We're doing okay. Go ahead, kids, I'll catch up. 404 00:32:06,158 --> 00:32:07,226 We're okay. 405 00:32:07,293 --> 00:32:08,594 How...how's he doing? 406 00:32:08,660 --> 00:32:10,562 Well, um, he's doing better, actually. 407 00:32:10,629 --> 00:32:13,065 They're gonna transfer him out of the ICU unit, 408 00:32:13,132 --> 00:32:15,501 to the step down unit, so that's good. 409 00:32:15,567 --> 00:32:17,869 That's great. Yeah. 410 00:32:17,936 --> 00:32:19,538 Good to see you. 411 00:32:19,605 --> 00:32:20,472 I'm just... I'm just gonna say a quick hi 412 00:32:20,539 --> 00:32:21,740 and I'm gonna go. Okay. 413 00:32:21,807 --> 00:32:22,908 If you need anything, give me a call, okay? 414 00:32:30,382 --> 00:32:32,584 Hi, bro. 415 00:32:32,651 --> 00:32:35,587 I just heard the good word, man. Taking you out of ICU. 416 00:32:35,654 --> 00:32:37,123 Yeah. 417 00:32:37,189 --> 00:32:39,125 I told you we shouldn't have gone to the Colima. 418 00:32:40,426 --> 00:32:41,727 You know. 419 00:32:42,694 --> 00:32:44,997 I should've listened. 420 00:32:45,064 --> 00:32:47,066 Hey, the Dodgers are kicking ass, man. 421 00:32:48,500 --> 00:32:49,735 Oh, boy. 422 00:32:51,370 --> 00:32:54,106 I should get shot more often, huh? 423 00:32:59,911 --> 00:33:01,813 I'm gonna run, man. I just wanted to... 424 00:33:01,880 --> 00:33:03,749 No, no, don't go. 425 00:33:03,815 --> 00:33:05,484 You're my friend. 426 00:33:06,785 --> 00:33:08,487 You're a good man. 427 00:33:16,828 --> 00:33:19,165 (WOMAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 428 00:33:27,639 --> 00:33:31,009 Shit. I don't know what the fuck you want with me, Martinez. 429 00:33:31,077 --> 00:33:32,578 Come here. 430 00:33:32,644 --> 00:33:34,546 The last time was a free pass, Nikki. 431 00:33:37,949 --> 00:33:40,219 You can't put me on lockdown. 432 00:33:41,687 --> 00:33:43,122 I could hook you up. 433 00:33:43,189 --> 00:33:44,923 Oh, yeah? How you gonna hook me up? 434 00:33:44,990 --> 00:33:47,159 You a man. You got needs. 435 00:33:47,226 --> 00:33:49,095 I got a wife who takes care of the need. 436 00:33:49,161 --> 00:33:50,896 Every client I got got a wife. 437 00:33:50,962 --> 00:33:53,399 There ain't enough condoms in the world, honey. Let's go. 438 00:33:53,465 --> 00:33:54,566 I got something else. 439 00:33:54,633 --> 00:33:56,168 Oh, yeah? What you got? 440 00:33:58,537 --> 00:34:01,940 I know a little something about that robbery at Gage. 441 00:34:10,782 --> 00:34:13,752 How you doing, Mr. and Mrs. de la Pena? 442 00:34:13,819 --> 00:34:15,821 I'm Agent Steve Pereli, FBI. 443 00:34:15,887 --> 00:34:18,290 Forest Baxter. Nice to meet you all. 444 00:34:18,357 --> 00:34:20,292 Come on. Let's leave your father alone. 445 00:34:20,359 --> 00:34:22,928 FELIX: No, he's fine. 446 00:34:24,830 --> 00:34:26,465 Really sorry to hear about what happened. 447 00:34:26,532 --> 00:34:28,134 MARINA: Thank you. 448 00:34:30,202 --> 00:34:31,837 Did you find out 449 00:34:33,305 --> 00:34:35,107 who did this to me? 450 00:34:36,442 --> 00:34:38,710 Well, I'm just getting started on this thing. 451 00:34:38,777 --> 00:34:40,512 I'd appreciate it if you could tell me anything 452 00:34:40,579 --> 00:34:42,114 that you might remember. 453 00:34:42,181 --> 00:34:44,750 If you feel up to it. 454 00:34:44,816 --> 00:34:47,486 FELIX: There was a man beside me. 455 00:34:49,555 --> 00:34:51,957 PERELI: You remember what he looked like? 456 00:34:58,564 --> 00:35:00,031 Hands. 457 00:35:01,133 --> 00:35:02,668 Hands. 458 00:35:02,734 --> 00:35:04,736 Black hands? 459 00:35:04,803 --> 00:35:06,938 Do you remember how he approached you? 460 00:35:07,005 --> 00:35:08,907 A gun. 461 00:35:08,974 --> 00:35:10,942 BAXTER: Okay. A gun. 462 00:35:11,009 --> 00:35:12,544 PERELI: The gun. Okay. 463 00:35:13,412 --> 00:35:15,247 FELIX: There was a picture, 464 00:35:16,915 --> 00:35:18,950 on a phone, a photograph. 465 00:35:20,186 --> 00:35:24,055 Picture had a name. Like an ID. 466 00:35:25,724 --> 00:35:27,859 It said "Sent from Buddha." 467 00:35:29,027 --> 00:35:30,162 Buddha? 468 00:35:31,997 --> 00:35:33,399 Buddha. 469 00:35:33,465 --> 00:35:35,066 Buddha. Okay. 470 00:35:35,133 --> 00:35:38,036 What day was it? What day was it? 471 00:35:38,103 --> 00:35:40,539 The robbery? Friday of last week. 472 00:35:42,441 --> 00:35:44,376 Friday, Marco and I, 473 00:35:45,744 --> 00:35:47,279 we go to Colima 474 00:35:48,314 --> 00:35:49,948 for oyster ceviche. 475 00:35:50,015 --> 00:35:53,385 Anything specific that you can remember? 476 00:35:53,452 --> 00:35:56,855 FELIX: I don't know, it's kind of fuzzy. 477 00:35:57,856 --> 00:36:00,259 Like when you're drunk, 478 00:36:00,326 --> 00:36:04,396 and you just see flashes. 479 00:36:07,266 --> 00:36:10,001 BAXTER: "I don't remember" and "kind of fuzzy"? I mean, come on. 480 00:36:10,068 --> 00:36:12,804 You're kind of fuzzy and you didn't get shot in the fucking head. 481 00:36:12,871 --> 00:36:15,241 Gotta admit, it's a great defense. 482 00:36:22,481 --> 00:36:23,482 Fuck. 483 00:36:29,321 --> 00:36:31,423 This is it, right here. 484 00:36:31,490 --> 00:36:32,791 Sure about that? 485 00:36:32,858 --> 00:36:34,125 Yeah, I'm sure. 486 00:36:41,800 --> 00:36:44,169 You do this right and your kid is good, you're good. 487 00:36:44,236 --> 00:36:46,171 Otherwise I throw your ass in jail, you understand me? 488 00:36:46,238 --> 00:36:47,606 That's his car right there. All right? 489 00:36:47,673 --> 00:36:49,207 What fucking room is he in? That's all I know. 490 00:36:49,275 --> 00:36:50,776 I swear to God that's all I know. Tell me what fuck... 491 00:36:50,842 --> 00:36:52,278 Don't fucking lie to me. I know when you're lying to me. 492 00:36:52,344 --> 00:36:53,512 What room is Jimmy Grannis in? 493 00:36:53,579 --> 00:36:54,613 I don't know, Martinez. 494 00:36:54,680 --> 00:36:56,482 You want to see your boy again? 495 00:36:56,548 --> 00:36:58,384 He in Room 202. 496 00:37:08,860 --> 00:37:10,596 JIMMY: Come on, girlie... 497 00:37:12,498 --> 00:37:15,367 Jimmy Oh, fuck. 498 00:37:15,434 --> 00:37:17,836 Come here, motherfucker. 499 00:37:17,903 --> 00:37:19,838 Wait a minute, hold on. 500 00:37:21,807 --> 00:37:24,743 MARTINEZ: Don't move, you junkie son of a bitch. 501 00:37:24,810 --> 00:37:26,978 Freeze, Jimmy, freeze! 502 00:37:27,045 --> 00:37:28,647 What the fuck did I do? 503 00:37:30,015 --> 00:37:32,318 Okay, Marco? Bombs away, buddy. 504 00:37:32,984 --> 00:37:34,185 Pick one. 505 00:37:43,562 --> 00:37:45,597 MARTINEZ: You sure about that? Yeah. 506 00:37:47,799 --> 00:37:49,234 Get him out of here. 507 00:37:49,301 --> 00:37:50,702 PERELI: Thank you, Marco. 508 00:37:58,344 --> 00:38:01,347 Go tell Agent Oppenheimer he's our new chief suspect. 509 00:38:10,021 --> 00:38:13,992 WOMAN: Uno, dos, tres, surprise! ALL: Surprise! 510 00:38:20,198 --> 00:38:21,266 Mom? 511 00:38:24,370 --> 00:38:25,704 I have to rest. 512 00:38:30,108 --> 00:38:32,177 Hi, everyone. 513 00:38:32,243 --> 00:38:34,480 I'm sorry, lo siento, pero... 514 00:38:34,546 --> 00:38:35,981 But he's tired. I'm tired, yeah. 515 00:38:36,047 --> 00:38:39,050 I don't feel good, all right? Thank you for coming. 516 00:38:41,119 --> 00:38:42,921 Sorry you got shot, Mr. de la Pena. 517 00:38:42,988 --> 00:38:44,723 That's fucked up. 518 00:38:44,790 --> 00:38:46,592 Did they catch those motherfuckers or what? 519 00:38:46,658 --> 00:38:47,993 You know, the niggers that shot you up? 520 00:38:48,059 --> 00:38:49,628 Antonio. 521 00:38:55,501 --> 00:38:57,669 I got you. I got you. 522 00:38:57,736 --> 00:39:00,271 BAXTER: The surgeon was able to find the bullet that hit de la Pena. 523 00:39:00,338 --> 00:39:01,873 .38 handgun. 524 00:39:01,940 --> 00:39:03,442 It came from Manuel Padilla's gun. 525 00:39:03,509 --> 00:39:05,110 PERELI: For sure? Yeah, sure. 526 00:39:05,176 --> 00:39:08,514 So you got de la Pena insisting on his seafood joint, 527 00:39:08,580 --> 00:39:10,682 you got the bad guys getting away in his car, 528 00:39:10,749 --> 00:39:13,819 but not before he gets shot by one of his coworkers? Mmm-hmm. 529 00:39:13,885 --> 00:39:16,187 Inside job where the guy on the inside takes the bullet? 530 00:39:16,254 --> 00:39:17,589 It's pretty fucking creative. 531 00:39:17,656 --> 00:39:19,791 At least it's a theory, Pereli. Mmm-mmm. 532 00:39:19,858 --> 00:39:22,461 It's too early for theories. 533 00:39:22,528 --> 00:39:24,095 All right, what about this? 534 00:39:24,162 --> 00:39:25,964 First guy to die, Bill White, guess who shot him? 535 00:39:26,031 --> 00:39:27,833 Let me guess. Felix de la Pena. 536 00:39:27,899 --> 00:39:29,334 Exactly. 537 00:39:32,137 --> 00:39:34,372 Any other fingerprints beside de la Pena's on that weapon? 538 00:39:34,440 --> 00:39:36,742 Oh, my God. Any other fingerprints beside de la Pena's? 539 00:39:36,808 --> 00:39:38,644 No. No other fingerprints. 540 00:39:38,710 --> 00:39:40,479 Just Felix de la Pena's. 541 00:39:43,782 --> 00:39:45,684 Which means two guys dead with only his gun, 542 00:39:45,751 --> 00:39:47,619 and only his fingerprints. 543 00:39:49,354 --> 00:39:52,057 Let me guess, still too early for a theory? 544 00:39:56,227 --> 00:39:57,429 Sit up for me. 545 00:39:57,496 --> 00:39:58,664 What is it? What is it? 546 00:39:58,730 --> 00:40:02,901 Tylenol. No, no, no, I don't want that. 547 00:40:02,968 --> 00:40:04,670 That's what the doctor said that you have to take. 548 00:40:04,736 --> 00:40:06,337 I don't care. I don't care. 549 00:40:06,404 --> 00:40:07,973 Give me something stronger, please. 550 00:40:08,039 --> 00:40:09,508 Sit up, then. Can you give me... 551 00:40:09,575 --> 00:40:11,242 Can you give me something stronger, baby? 552 00:40:11,309 --> 00:40:13,579 Yes, yes. Please, help me. 553 00:40:18,216 --> 00:40:19,250 Okay. 554 00:40:21,019 --> 00:40:24,155 What is it? Come on. It's Vicodin. Come on. 555 00:40:24,222 --> 00:40:26,057 Come on. 556 00:40:30,729 --> 00:40:32,363 What is that? 557 00:40:32,430 --> 00:40:34,032 It's just helicopters. 558 00:40:36,167 --> 00:40:37,235 It's okay. 559 00:40:37,302 --> 00:40:38,336 My head. 560 00:40:40,338 --> 00:40:44,710 I gotta, I gotta watch some TV. 561 00:40:44,776 --> 00:40:46,578 You want me to come with you? 562 00:41:19,144 --> 00:41:21,680 MAN ON TV: The president. They shot the president. 563 00:41:32,824 --> 00:41:35,360 MAN 2 ON TV: Back off, back off, back off, now. 564 00:41:47,005 --> 00:41:49,841 So we're gonna work on that cognitive skill we worked on the last time. 565 00:41:49,908 --> 00:41:52,343 This is the one that helps me to understand the improvement 566 00:41:52,410 --> 00:41:54,145 in your executive functioning. 567 00:41:54,212 --> 00:41:56,214 Now, I know we've been having trouble with this in the past, 568 00:41:56,281 --> 00:41:57,415 but I really think you've been improving. 569 00:41:57,482 --> 00:41:59,117 So why don't we try it again? 570 00:41:59,184 --> 00:42:02,588 Okay? I want you to pick out all the triangles. 571 00:42:02,654 --> 00:42:06,357 Take your time and focus on picking out all the triangles. 572 00:42:06,424 --> 00:42:09,060 Good. Good. Doing good. 573 00:42:10,228 --> 00:42:11,697 Stay focused. 574 00:42:14,332 --> 00:42:17,936 Sure about that? Do we need to try it again? 575 00:42:18,003 --> 00:42:19,504 Well, if you're asking me like that, 576 00:42:19,571 --> 00:42:21,039 then maybe I didn't do it right. 577 00:42:21,106 --> 00:42:22,941 Are those the triangles? This is bullshit. 578 00:42:23,008 --> 00:42:24,810 Can you just give me something that I can actually use? 579 00:42:24,876 --> 00:42:26,912 This is not gonna help me in my life. I don't spend my days 580 00:42:26,978 --> 00:42:29,547 with triangles and fucking squares and... 581 00:42:29,615 --> 00:42:31,750 All right. 582 00:42:31,817 --> 00:42:35,053 Okay, I'm gonna start with this memory notebook. Okay? 583 00:42:35,120 --> 00:42:38,690 So on this first page here, you'll find your wife's phone number, 584 00:42:38,757 --> 00:42:40,025 your daughter's cell phone, 585 00:42:40,091 --> 00:42:41,392 in case you need to get in touch with those guys. 586 00:42:41,459 --> 00:42:42,560 This I can use. This I can use. 587 00:42:42,628 --> 00:42:44,462 This makes sense. After all that stuff... 588 00:42:44,529 --> 00:42:47,365 All the things that you have planned for your day are gonna go into this book. 589 00:42:47,432 --> 00:42:49,034 The neurosurgeons have been telling me 590 00:42:49,100 --> 00:42:50,769 they want to make sure you're taking your anti-seizure medicines, 591 00:42:50,836 --> 00:42:52,337 and that you've been having trouble... I forget, man. 592 00:42:52,403 --> 00:42:53,404 I just don't... I don't remember. 593 00:42:53,471 --> 00:42:55,206 I already went ahead and set this 594 00:42:55,273 --> 00:42:57,375 for the three times that you have to take the anti-seizure medications. 595 00:42:57,442 --> 00:42:59,144 It's gonna beep to remind you. 596 00:42:59,210 --> 00:43:01,346 Give it here. You're on point, aren't you, Doc? 597 00:43:01,412 --> 00:43:03,715 I'm sure you know that dramatic mood swings 598 00:43:03,782 --> 00:43:06,451 accompany head wounds like this. 599 00:43:06,517 --> 00:43:09,888 The best advice is patience. 600 00:43:09,955 --> 00:43:12,691 Don't get this wrong, but I think you should see a psychotherapist 601 00:43:12,758 --> 00:43:15,226 to help him through this. 602 00:43:16,594 --> 00:43:18,529 Good. Hello, Felix. 603 00:43:19,364 --> 00:43:20,632 Doc, how's it going? 604 00:43:20,699 --> 00:43:22,934 Good, good. How's it going with you? 605 00:43:23,001 --> 00:43:25,136 You know, it's going. 606 00:43:25,203 --> 00:43:26,437 How'd it go, babe? It was great. 607 00:43:26,504 --> 00:43:28,339 I got a couple of... 608 00:43:28,406 --> 00:43:31,009 I got some consolation prizes. 609 00:43:32,644 --> 00:43:35,380 Thank you. Thank you. Okay, good. 610 00:43:35,446 --> 00:43:37,683 Great seeing you, man. All right, good to see you. 611 00:43:37,749 --> 00:43:39,584 Go, Giants. Dodgers. Dodgers. 612 00:43:41,119 --> 00:43:43,655 Good luck, man. All right. 613 00:43:43,722 --> 00:43:45,490 You look great in that shirt. Thank you. 614 00:43:50,128 --> 00:43:52,197 Hey. Hey, hey. 615 00:43:52,864 --> 00:43:54,465 Felix, Felix. 616 00:43:54,532 --> 00:43:56,067 I know him, I know him. 617 00:43:56,134 --> 00:43:57,435 I know this fucking guy. 618 00:43:57,502 --> 00:43:59,170 That's the guy from Colima, I know him. 619 00:44:00,806 --> 00:44:02,607 MARINA: Hey, come on. 620 00:44:02,674 --> 00:44:04,409 All right. All right. 621 00:44:04,475 --> 00:44:05,510 I'm sorry. 622 00:44:05,576 --> 00:44:06,644 It's all right. 623 00:44:11,382 --> 00:44:13,284 FELIX: Why can't you be on my side for once? 624 00:44:13,351 --> 00:44:14,986 MARINA: You looked at that guy like you wanted to kill him. 625 00:44:15,053 --> 00:44:16,321 People make mistakes. 626 00:44:16,387 --> 00:44:17,622 You never mistake somebody for somebody else? 627 00:44:17,689 --> 00:44:19,791 I really think what the doctor is talking about... 628 00:44:19,858 --> 00:44:21,559 I'm not gonna see a shrink. I'm fine. 629 00:44:21,626 --> 00:44:23,328 I'm gonna fix myself, okay? 630 00:44:23,394 --> 00:44:25,130 You're fine Yeah. I don't care what the doctor said. 631 00:44:25,196 --> 00:44:26,765 I made a mistake, okay? I made a mistake. 632 00:44:26,832 --> 00:44:27,899 Felix, you have to meet me halfway. 633 00:44:27,966 --> 00:44:29,167 I don't need to see a shrink. I'm fine. 634 00:44:29,234 --> 00:44:30,368 You don't think I'm doing that? You don't... 635 00:44:30,435 --> 00:44:32,070 You have to go to psychotherapy. 636 00:44:32,137 --> 00:44:33,705 No, you're not doing it. I'm not gonna go see a shrink. 637 00:44:33,772 --> 00:44:35,273 Why don't you go see a shrink Me 638 00:44:35,340 --> 00:44:36,541 Yeah. You go see the shrink and then tell me about it. 639 00:44:36,607 --> 00:44:37,843 Yes. Okay. Yes, I will go see a shrink. 640 00:44:37,909 --> 00:44:39,410 If you go see a shrink, I will go see a shrink. 641 00:44:39,477 --> 00:44:40,545 I'm not playing that little game. 642 00:44:40,611 --> 00:44:42,013 You think that's funny? 643 00:44:47,919 --> 00:44:52,090 I just wish... deal with you. 644 00:45:02,968 --> 00:45:06,004 That's one down, baby. That's one down. 645 00:45:08,740 --> 00:45:10,809 Kick that motherfucker. 646 00:45:22,053 --> 00:45:24,255 You must get revenge. 647 00:45:24,322 --> 00:45:27,392 Go get them all. Avenge my death! 648 00:45:31,997 --> 00:45:35,767 That's right. Kill them, man, kill them. 649 00:45:41,106 --> 00:45:42,774 All right, all right. 650 00:45:46,311 --> 00:45:49,180 Don't go back, dude. Come on, it's bullshit. 651 00:45:50,615 --> 00:45:52,884 Don't let him go. Come on, you fucking moron. 652 00:45:52,951 --> 00:45:55,153 Come on. 653 00:45:55,220 --> 00:45:58,423 You could've killed me then, if you'd wanted. 654 00:45:58,489 --> 00:46:00,125 But you couldn't do it. 655 00:46:02,760 --> 00:46:06,131 Go back in there. Come on. 656 00:46:06,197 --> 00:46:08,033 Goddamn, it's not fucking fair, man. 657 00:46:08,099 --> 00:46:09,868 It's not fucking fair! 658 00:46:11,970 --> 00:46:13,471 Goddamn son of a bitch. 659 00:46:13,538 --> 00:46:15,907 It's fucked up, man! 660 00:46:15,974 --> 00:46:18,743 Don't let him go like that. It's bullshit. 661 00:46:18,810 --> 00:46:20,846 Fucking stuff is bullshit. 662 00:46:22,147 --> 00:46:24,883 Fucking bullshit. Don't let him go. 663 00:46:25,951 --> 00:46:27,452 I don't care, man. 664 00:46:27,518 --> 00:46:29,988 This is fucking bullshit. 665 00:46:40,031 --> 00:46:41,299 Bullshit! 666 00:47:06,524 --> 00:47:07,725 MARINA: Felix! 667 00:47:08,159 --> 00:47:09,360 Felix! 668 00:47:10,161 --> 00:47:11,562 Felix. 669 00:47:11,629 --> 00:47:12,931 What are you doing out here? 670 00:47:12,998 --> 00:47:14,265 You're going to kill yourself. 671 00:47:14,332 --> 00:47:15,766 I'm sick of being in the house, okay? 672 00:47:15,833 --> 00:47:17,735 What happened to the television? 673 00:47:18,336 --> 00:47:20,105 It just broke. 674 00:47:20,171 --> 00:47:22,173 What happened to the TV? 675 00:47:22,240 --> 00:47:23,942 FELIX: It's a television. Who gives a shit? 676 00:47:24,009 --> 00:47:25,911 Felix, what happened? 677 00:47:25,977 --> 00:47:27,645 Baby? 678 00:47:27,712 --> 00:47:29,614 It broke, okay? It broke. It broke. 679 00:47:29,680 --> 00:47:31,749 What do you want to know? It broke. It broke, okay? 680 00:47:31,816 --> 00:47:33,818 I smashed the fucking television. 681 00:47:33,885 --> 00:47:35,086 I know that you're angry. 682 00:47:35,153 --> 00:47:36,754 It's okay, I understand. 683 00:47:36,821 --> 00:47:38,156 But you have to let this go. 684 00:47:38,223 --> 00:47:39,657 You're going crazy. Leave me alone, okay? 685 00:47:39,724 --> 00:47:42,961 Just leave me alone. I'm fine. 686 00:47:43,028 --> 00:47:45,196 I hate the way you're talking at me. Okay. 687 00:47:45,263 --> 00:47:46,297 Like there's something wrong with me. 688 00:47:46,364 --> 00:47:48,166 I don't like that, okay? Just go. 689 00:47:50,635 --> 00:47:52,303 Okay. Okay, babe. 690 00:48:23,901 --> 00:48:27,572 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 691 00:48:27,638 --> 00:48:29,074 Thy kingdom come, 692 00:48:29,140 --> 00:48:31,242 Thy will be done on earth as it is in heaven. 693 00:48:31,309 --> 00:48:32,777 Give us this day our daily bread... 694 00:48:32,843 --> 00:48:34,112 Thank you for coming. 695 00:48:34,179 --> 00:48:35,580 ...and forgive us our trespasses, 696 00:48:35,646 --> 00:48:37,082 as we forgive those who trespass against us. 697 00:48:39,150 --> 00:48:42,220 Agent Pereli, this is Felix de la Pena, 698 00:48:42,287 --> 00:48:44,389 the guy from the Gage incident. 699 00:48:44,455 --> 00:48:48,793 I'm calling to see if anything happened... 700 00:48:48,859 --> 00:48:51,562 I don't think you should worry whether or not they get those men. 701 00:48:54,665 --> 00:48:57,002 I think you should just worry about getting better. 702 00:48:57,068 --> 00:48:59,937 I'm curious to see if there's any developments in the case. 703 00:49:00,005 --> 00:49:01,739 Call me back, please. 704 00:49:01,806 --> 00:49:03,741 The preacher was right. 705 00:49:03,808 --> 00:49:06,211 You should forgive, turn the other cheek. 706 00:49:06,277 --> 00:49:08,213 PRIEST: For Thine is the kingdom, the power... 707 00:49:08,279 --> 00:49:09,780 Jesus never got shot. 708 00:49:09,847 --> 00:49:12,050 Okay. We've got ballistics and circumstantial video 709 00:49:12,117 --> 00:49:13,584 on Felix de la Pena. 710 00:49:13,651 --> 00:49:15,720 He's one of the Gage drivers that got shot in the heist. 711 00:49:15,786 --> 00:49:17,322 What happened to the other driver? 712 00:49:17,388 --> 00:49:19,090 Marco Ruiz. 713 00:49:19,157 --> 00:49:22,060 I got my doubts about him, but we got shit now. 714 00:49:22,127 --> 00:49:24,095 Hey, how's that Russian fraud thing coming, by the way? 715 00:49:24,162 --> 00:49:25,896 Waiting for my contact to get back from Vegas. 716 00:49:25,963 --> 00:49:27,465 Yeah, you got like six cases open. 717 00:49:27,532 --> 00:49:28,633 You haven't closed one in a while, right? 718 00:49:28,699 --> 00:49:29,934 Yeah, I got like six cases open. 719 00:49:30,001 --> 00:49:31,836 So, this de la Pena guy? 720 00:49:31,902 --> 00:49:34,005 Doesn't remember anything. He got shot in the head. 721 00:49:34,072 --> 00:49:35,273 Well, one thing this job has taught me, 722 00:49:35,340 --> 00:49:37,242 when you hear hooves, you think horses. 723 00:49:37,308 --> 00:49:39,344 Not zebras. 724 00:49:39,410 --> 00:49:41,879 De la Pena's the best you got. Go get a warrant. 725 00:49:41,946 --> 00:49:43,114 See what happens. 726 00:49:48,486 --> 00:49:52,190 One thing this job has taught me, that guy's a fucking asshole. 727 00:49:57,562 --> 00:49:58,896 Let me do the talking. 728 00:49:58,963 --> 00:49:59,997 What for? 729 00:50:00,065 --> 00:50:01,099 I'm better at it. 730 00:50:14,945 --> 00:50:16,314 Hi, Felix. 731 00:50:16,781 --> 00:50:17,915 Looks good. 732 00:50:17,982 --> 00:50:20,385 Yeah. Feeling a lot better, thanks. 733 00:50:20,451 --> 00:50:22,053 So, did you guys get anything? 734 00:50:22,120 --> 00:50:24,822 Not yet, but listen. 735 00:50:24,889 --> 00:50:28,493 Got a little standard procedure we gotta do in these kind of things. 736 00:50:28,559 --> 00:50:29,860 BAXTER: Do you mind if we come in? 737 00:50:29,927 --> 00:50:31,129 Well, is everything all right? 738 00:50:31,196 --> 00:50:33,431 Yeah. Everything's great. 739 00:50:33,498 --> 00:50:34,832 Just a little business. 740 00:50:38,103 --> 00:50:39,737 Oh, come on. 741 00:50:39,804 --> 00:50:43,641 Pereli. Pereli, come on, this is a search warrant. Come on, fellas. 742 00:50:43,708 --> 00:50:44,975 It's a search warrant. PERELI: Yeah. 743 00:50:45,042 --> 00:50:46,577 We'll be in and out. My whole family's there. 744 00:50:46,644 --> 00:50:47,812 You're not gonna be in and out. MARINA: Felix? 745 00:50:47,878 --> 00:50:49,714 Mrs. de la Pena, I'm sorry. 746 00:50:49,780 --> 00:50:50,481 We're gonna be in and out. It's standard procedure. 747 00:50:50,548 --> 00:50:51,549 We won't be here long. 748 00:50:51,616 --> 00:50:52,617 It's just my whole family's here. 749 00:50:52,683 --> 00:50:53,851 My whole family's in the house. 750 00:50:53,918 --> 00:50:55,520 Do you have any coffee? 751 00:50:55,586 --> 00:50:57,855 Yeah, sure. Right back here. 752 00:50:57,922 --> 00:50:59,457 Don't make coffee. 753 00:50:59,524 --> 00:51:02,393 That guy coming in here like, like I'm some kind of criminal. 754 00:51:02,460 --> 00:51:04,195 My whole family's here, Pereli. 755 00:51:06,864 --> 00:51:08,166 What are you looking in those drawers for? 756 00:51:08,233 --> 00:51:09,500 We don't have anything in there. 757 00:51:09,567 --> 00:51:11,336 FELIX: Look here, I didn't do anything. 758 00:51:11,402 --> 00:51:12,803 You search a suspect's house. 759 00:51:12,870 --> 00:51:14,672 Take the warrant and go find the people who did this. 760 00:51:14,739 --> 00:51:16,507 Find the real criminals, not my house. 761 00:51:16,574 --> 00:51:18,543 We're gonna go soon. I promise. Okay. Excuse me. 762 00:51:18,609 --> 00:51:20,611 FELIX: Get out of my house, please. 763 00:51:20,678 --> 00:51:23,248 Don't look, just go. Get out of my house. 764 00:51:23,314 --> 00:51:26,384 Felix, Felix, calm down. Calm down, okay? 765 00:51:26,451 --> 00:51:29,154 All right? Please. You're not helping. 766 00:51:29,220 --> 00:51:31,222 FELIX: I'm not gonna help. We're not gonna help. 767 00:51:31,289 --> 00:51:33,491 They're searching my house, okay? I didn't do anything, okay? 768 00:51:33,558 --> 00:51:35,460 Why don't you stop wasting your time here 769 00:51:35,526 --> 00:51:38,529 and find the people who did this to me, okay? I'm not a criminal. 770 00:51:38,596 --> 00:51:40,531 Let's go outside. Come on, let's go. Let's go talk. 771 00:51:40,598 --> 00:51:41,932 This is my house, my family's here. 772 00:51:41,999 --> 00:51:43,434 It's a violation of my privacy. 773 00:51:43,501 --> 00:51:45,636 Hey. I'm on your side, buddy. 774 00:51:45,703 --> 00:51:47,972 FELIX: Why don't you go find out the guy who did it? The criminal, huh? 775 00:51:48,038 --> 00:51:50,308 OFFICER: Agent Pereli. Come in here a second. 776 00:51:53,844 --> 00:51:55,346 Found it in the dresser. 777 00:51:59,850 --> 00:52:01,952 That's less than an ounce. It ain't shit. 778 00:52:02,019 --> 00:52:03,388 Go get Mr. de la Pena in here. 779 00:52:04,121 --> 00:52:05,256 Mr. de la Pena. 780 00:52:07,158 --> 00:52:08,159 OFFICER: See you a second, please? 781 00:52:17,668 --> 00:52:18,903 Where'd you find that? 782 00:52:18,969 --> 00:52:20,137 PERELI: In your daughter's dresser. 783 00:52:22,307 --> 00:52:25,210 It's just a little weed, okay? 784 00:52:25,276 --> 00:52:29,079 Now, I could do something about this, but I'm not. 785 00:52:29,847 --> 00:52:31,048 Felix? 786 00:52:31,115 --> 00:52:32,550 Whatever the situation is, I can help you. 787 00:52:32,617 --> 00:52:33,718 There's no situation, okay. Thank you. 788 00:52:33,784 --> 00:52:35,453 I don't need your help. Thank you. 789 00:52:37,555 --> 00:52:39,390 Okay. 790 00:52:39,457 --> 00:52:40,758 If you'd please leave, that'd be just... 791 00:52:40,825 --> 00:52:42,593 You have a great Sunday. 792 00:52:42,660 --> 00:52:45,863 Let's go. Yeah. You killed my Sunday, thank you. 793 00:52:52,870 --> 00:52:54,705 Please, can you leave? Thank you. 794 00:53:20,831 --> 00:53:22,333 What is this? 795 00:53:23,801 --> 00:53:25,470 What is this? 796 00:53:25,536 --> 00:53:26,904 That's right. 797 00:53:26,971 --> 00:53:28,739 Your boyfriend comes around here one more time like that, 798 00:53:28,806 --> 00:53:31,041 he's outta here and so are you. You got that? 799 00:53:31,108 --> 00:53:32,377 You got that? 800 00:53:41,852 --> 00:53:43,721 ROBOT: I think I have a bad motivator. 801 00:53:45,122 --> 00:53:47,157 What was that? Pick it up. 802 00:53:49,727 --> 00:53:51,796 Leave it, leave it. Sit down. Sit down. 803 00:53:51,862 --> 00:53:52,863 ROBOT: Signal lost. 804 00:53:53,964 --> 00:53:55,132 Rosey. 805 00:53:55,199 --> 00:53:56,200 Give me that. 806 00:54:09,847 --> 00:54:13,083 ROBOT: Tracking a pulse. 807 00:54:13,684 --> 00:54:15,185 What was that? 808 00:54:34,972 --> 00:54:36,541 Now's your chance. 809 00:54:36,607 --> 00:54:38,443 How come Dad doesn't have to go? 810 00:54:39,410 --> 00:54:41,579 Why don't you ask him? 811 00:54:41,646 --> 00:54:43,514 It's Wednesday night. 812 00:54:43,581 --> 00:54:44,615 FELIX: Yeah. So? 813 00:54:46,183 --> 00:54:48,453 So it's time to go to church. 814 00:54:53,391 --> 00:54:54,892 FELIX: My head hurts. 815 00:54:57,728 --> 00:54:59,730 Go ahead, I'll catch up. 816 00:55:09,474 --> 00:55:10,841 I love you. 817 00:55:55,586 --> 00:55:58,088 And when he picked up the phone the name Buddha was on there, 818 00:55:58,155 --> 00:55:59,657 when he was showing me pictures of my wife, you know? 819 00:55:59,724 --> 00:56:01,125 Where we live and everything. 820 00:56:01,191 --> 00:56:03,994 He knows exactly all my information. 821 00:56:04,061 --> 00:56:06,831 So I, so I'm just afraid for my family, if it's in danger. 822 00:56:06,897 --> 00:56:09,567 I just need some help. I need somebody to help me find this guy 823 00:56:09,634 --> 00:56:11,168 and I don't know what to do, who to turn to. 824 00:56:11,235 --> 00:56:12,570 Listen, you know, I'd really be happy 825 00:56:12,637 --> 00:56:14,539 to take this thing on, but you know, 826 00:56:14,605 --> 00:56:16,407 I charge $250 an hour. 827 00:56:16,474 --> 00:56:18,476 And you're not giving me much to work on, 828 00:56:18,543 --> 00:56:20,478 so I could help you out this way. 829 00:56:20,545 --> 00:56:22,913 I can give you a real good price on some of this equipment. 830 00:56:42,967 --> 00:56:44,502 JAVY: De la Pena residence. 831 00:56:44,569 --> 00:56:45,703 Hey, Son. 832 00:56:45,770 --> 00:56:46,871 Hi, Dad. 833 00:56:46,937 --> 00:56:48,739 MARINA: Felix? Hey, honey. 834 00:56:48,806 --> 00:56:51,742 Where are you? Um... 835 00:56:51,809 --> 00:56:54,712 Well, um, I'm under the house. 836 00:56:54,779 --> 00:56:56,113 You're under the house? 837 00:56:56,180 --> 00:56:58,315 Yeah. Can you hear me? 838 00:56:58,382 --> 00:57:00,451 Don't worry, I'm gonna be out in a minute, okay? 839 00:57:00,518 --> 00:57:01,886 All right. I love you. 840 00:57:03,187 --> 00:57:04,288 Whatever. 841 00:57:06,924 --> 00:57:09,126 MARINA: Felix? FELIX: Hey, honey. 842 00:57:09,193 --> 00:57:13,163 Where are you? Goddamn. Goddamn. 843 00:57:13,230 --> 00:57:14,999 Oh, you son of a bitch. 844 00:57:17,134 --> 00:57:22,072 Babe 845 00:57:22,139 --> 00:57:25,242 Well, it's just a few things that I picked up, that's all. 846 00:57:25,309 --> 00:57:26,777 $1,300 worth? 847 00:57:28,145 --> 00:57:31,749 What, a tape recorder, a surveillance cam... 848 00:57:31,816 --> 00:57:33,618 What are you doing? 849 00:57:33,684 --> 00:57:35,419 Your mother's interrogating me. 850 00:57:35,486 --> 00:57:37,187 Yeah, well, your dad just bought a bunch of junk 851 00:57:37,254 --> 00:57:38,889 that he's using to play detective with, 852 00:57:38,956 --> 00:57:40,558 when we can't even pay for Mom's medicine. 853 00:57:40,625 --> 00:57:42,459 FELIX: That's right. But you know what? We're in danger. 854 00:57:42,527 --> 00:57:44,094 I gotta do something about this, okay? 855 00:57:44,161 --> 00:57:46,296 The police aren't doing anything, so I want to feel like a man. 856 00:57:46,363 --> 00:57:48,365 I want to feel like I'm in charge, okay? Thank you. 857 00:57:48,432 --> 00:57:50,635 Felix, this isn't going to help. 858 00:57:50,701 --> 00:57:52,069 Yeah, but you don't know that, do you? 859 00:58:00,277 --> 00:58:02,079 Baby, look who I found. 860 00:58:04,849 --> 00:58:06,316 Yippee-ki-yay, motherfucker. 861 00:58:20,598 --> 00:58:22,600 Well, I ain't gonna lie, homes. 862 00:58:22,667 --> 00:58:25,369 It's my ass. I'm sweating bullets, man. 863 00:58:28,038 --> 00:58:29,039 Yeah? 864 00:58:31,008 --> 00:58:33,744 After, I'm sitting with some cop getting processed, 865 00:58:33,811 --> 00:58:35,012 and I look up, 866 00:58:35,079 --> 00:58:37,014 there's Marco coming out of the back. 867 00:58:37,081 --> 00:58:39,383 Looked right at me. 868 00:58:39,449 --> 00:58:41,451 Before you say shit, relax, all right? 869 00:58:41,518 --> 00:58:42,887 Marco ain't gonna say nothing. 870 00:58:42,953 --> 00:58:45,022 If he was, he would've ID'd me right there. 871 00:58:45,089 --> 00:58:47,257 Thought you took care of him. 872 00:58:49,126 --> 00:58:51,528 I know, man, but you should've seen what I did to him. 873 00:58:53,731 --> 00:58:55,766 They brought you in, right? 874 00:58:55,833 --> 00:58:57,201 Like you got room to say shit. 875 00:58:57,267 --> 00:58:59,303 What the fuck are you talking about? 876 00:59:01,572 --> 00:59:02,873 That guard you shot in the face, man. 877 00:59:02,940 --> 00:59:04,709 Marco said that the fucker lived. 878 00:59:04,775 --> 00:59:08,312 Bullet went through his brain and came out the other side and shit. 879 00:59:11,448 --> 00:59:13,117 Go in the house. 880 00:59:18,388 --> 00:59:19,690 You tell anybody? 881 00:59:19,757 --> 00:59:21,558 Come on, man. It's Jimmy, man. 882 00:59:21,626 --> 00:59:24,695 I wouldn't do anything like that. We're cool. 883 00:59:31,602 --> 00:59:32,703 Come on, baby. 884 00:59:32,770 --> 00:59:33,938 Feels good. 885 00:59:34,004 --> 00:59:36,106 Yeah. Come on. 886 00:59:36,173 --> 00:59:38,609 Let's see how fast... Okay. Yeah. 887 00:59:41,545 --> 00:59:43,513 Come. Come on. Shh. 888 00:59:43,580 --> 00:59:45,816 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 889 00:59:47,584 --> 00:59:49,086 That's it. All right, all right. 890 00:59:58,162 --> 01:00:01,165 Felix. Wait, let me do it. Let me do it. 891 01:00:01,231 --> 01:00:02,532 Okay. Okay. 892 01:00:02,599 --> 01:00:03,868 No, not like that. 893 01:00:03,934 --> 01:00:07,104 Wait. 894 01:00:07,171 --> 01:00:08,806 No, can't wait, I can't wait. 895 01:00:08,873 --> 01:00:10,374 Right now. No. 896 01:00:16,480 --> 01:00:18,482 Oh, yeah, oh, yeah. Felix. Look at me. 897 01:00:18,548 --> 01:00:20,217 Look at me, baby. Okay, turn around. Turn around. 898 01:00:22,720 --> 01:00:25,823 That's it. That's it, now. 899 01:00:29,459 --> 01:00:31,228 Oh, yeah, that's it. 900 01:00:31,295 --> 01:00:32,529 That's it. 901 01:00:32,596 --> 01:00:34,164 God damn it. Oh! 902 01:00:37,735 --> 01:00:38,736 What? 903 01:00:40,805 --> 01:00:42,172 What? 904 01:00:42,239 --> 01:00:45,042 My head hurts, all right? It's killing me. 905 01:00:48,846 --> 01:00:50,848 You been saying that for weeks. 906 01:00:50,915 --> 01:00:53,217 Yeah, well, you don't know what it's like, okay? 907 01:00:53,283 --> 01:00:56,486 You just don't know what it's like. Just where's my Vicodin? 908 01:00:56,553 --> 01:00:58,388 I put them away. Okay, I don't feel so good. 909 01:00:58,455 --> 01:00:59,690 Just give them to me. Where are they? 910 01:00:59,757 --> 01:01:02,226 No, I'll give you a couple more in a few hours, Felix. 911 01:01:02,292 --> 01:01:03,994 I can't believe you're doing this to me. 912 01:01:04,061 --> 01:01:06,163 Come on, you just have... I don't feel good, I've got a headache, okay? 913 01:01:06,230 --> 01:01:08,665 Felix. Come here. Calm down. 914 01:01:08,733 --> 01:01:10,434 Come here. 915 01:01:10,500 --> 01:01:11,902 I can't believe it, you're supposed to be my wife. 916 01:01:11,969 --> 01:01:13,303 Give me the goddamn Vicodin. 917 01:01:13,370 --> 01:01:14,638 Okay, okay. All right. 918 01:01:14,705 --> 01:01:16,073 Calm down, calm down. 919 01:01:16,140 --> 01:01:17,374 Calm down. Where's the Vicodin? 920 01:01:17,441 --> 01:01:18,843 I'm not gonna calm down until you give me the Vicodin. 921 01:01:18,909 --> 01:01:20,745 I'm not telling you. Give me the goddamn Vicodin. 922 01:01:20,811 --> 01:01:22,913 Give me the fucking Vicodin. Felix. Felix, no. 923 01:01:22,980 --> 01:01:24,214 Give me the fucking Vicodin. 924 01:01:24,281 --> 01:01:25,482 No. Stop, please. 925 01:01:25,549 --> 01:01:27,217 Please. 926 01:01:33,323 --> 01:01:35,492 Mom? Javy, stay out there. 927 01:01:35,559 --> 01:01:36,827 JAVY: Is everything all right? 928 01:01:36,894 --> 01:01:38,095 No, we're not all right in here. 929 01:01:38,162 --> 01:01:39,429 FELIX: We're not all right, kid. 930 01:01:39,496 --> 01:01:41,131 You wanna know why we're not all right? 931 01:01:41,198 --> 01:01:42,632 Because your mother's a cunt. 932 01:01:42,699 --> 01:01:45,369 That's why. You know what that is? Felix, stop it. 933 01:01:45,435 --> 01:01:46,636 What, are you snooping? You snooping around? 934 01:01:46,703 --> 01:01:48,105 Is that what you're doing? 935 01:01:48,172 --> 01:01:50,074 You goddamn little pussy. MARINA: No. Felix. 936 01:01:50,140 --> 01:01:52,376 You know, you're supposed to be my wife. Supposed to have my back. 937 01:01:55,345 --> 01:01:59,083 Javy. Come here. It's okay. It's okay. 938 01:01:59,149 --> 01:02:01,752 It's all right. It's okay. 939 01:03:06,116 --> 01:03:08,986 Oh, baby. Baby. 940 01:03:11,889 --> 01:03:13,991 You gotta forgive me, okay? 941 01:03:14,892 --> 01:03:16,961 Give me a second chance. 942 01:03:17,027 --> 01:03:19,163 I know, I can't let it go. 943 01:03:19,229 --> 01:03:22,967 You know what I wish, that I could just catch 'em at it, you know? 944 01:03:23,033 --> 01:03:26,937 Come up to them when they're robbing somebody and just... 945 01:03:28,605 --> 01:03:30,807 You know, make them see what they did, that's all. 946 01:03:30,875 --> 01:03:33,010 You know what I mean? 947 01:03:36,947 --> 01:03:40,684 Fucking shit. Mari 948 01:03:40,750 --> 01:03:42,586 What're you... What... 949 01:03:51,795 --> 01:03:54,331 Mari... Javy. 950 01:04:44,982 --> 01:04:46,216 What the fuck are you doing here? 951 01:05:14,878 --> 01:05:18,048 BAXTER: So Jimmy Grannis gets implicated at Gage, 952 01:05:18,115 --> 01:05:20,150 clears the lineup, then gets popped? 953 01:05:20,217 --> 01:05:21,885 PERELI: He's a piece of shit. 954 01:05:21,952 --> 01:05:23,320 Have 'em take some pictures of him, bring them to Marco, 955 01:05:23,387 --> 01:05:24,888 guarantee you he gets spooked. 956 01:05:28,225 --> 01:05:30,327 Now don't be gentle, cover him. 957 01:05:30,394 --> 01:05:31,828 Fucking dead drug dealer. 958 01:05:35,399 --> 01:05:36,866 Hey, Marco. 959 01:05:38,368 --> 01:05:39,603 Open up. 960 01:05:41,305 --> 01:05:42,872 Hey, Marco, open up, buddy. 961 01:05:49,713 --> 01:05:51,781 You leave you door open like that? Man, you're crazy. 962 01:05:53,383 --> 01:05:54,818 Marco. 963 01:05:56,386 --> 01:05:57,887 I need to talk to you, man. 964 01:06:01,558 --> 01:06:04,061 How can you listen to that horrible music and listen to it loud? 965 01:06:04,128 --> 01:06:05,362 I don't know how you do it. 966 01:06:09,866 --> 01:06:10,867 Hey, Marco. 967 01:06:23,313 --> 01:06:25,549 Marco. Marco. 968 01:08:09,085 --> 01:08:10,454 Oh... 969 01:08:15,525 --> 01:08:16,860 All right. 970 01:08:24,934 --> 01:08:26,803 We need to talk, Felix. Oh, yeah? 971 01:08:28,605 --> 01:08:30,106 Come in. 972 01:08:30,174 --> 01:08:31,641 Felix, your partner, Marco... 973 01:08:31,708 --> 01:08:33,243 I guess your friend, he's your friend, right? 974 01:08:33,310 --> 01:08:36,112 Yes. Marco and I've been friends for like, what? 975 01:08:36,180 --> 01:08:39,516 We been working at Gage for about four years now together. 976 01:08:39,583 --> 01:08:41,418 We found your partner Marco this morning. 977 01:08:41,485 --> 01:08:43,287 Two to the chest. 978 01:08:46,356 --> 01:08:48,057 Felix, where were you last night? 979 01:08:48,124 --> 01:08:49,726 Where was I? I was... I was right here. 980 01:08:49,793 --> 01:08:51,361 I was right here. 981 01:08:51,428 --> 01:08:53,029 Have somebody who can verify that? No, I was all alone. 982 01:08:53,096 --> 01:08:54,798 Where's your wife? 983 01:08:54,864 --> 01:08:56,466 Well, my wife and I, we had a fight, and she... 984 01:08:56,533 --> 01:08:58,835 She took the kid to her mother's house. 985 01:08:58,902 --> 01:09:00,003 That's too bad, Felix. 986 01:09:00,069 --> 01:09:01,338 Yeah. 987 01:09:01,405 --> 01:09:03,273 Thank you for your sympathy. 988 01:09:07,977 --> 01:09:10,680 Listen, if you're planning on going anywhere, 989 01:09:10,747 --> 01:09:12,316 I'd appreciate you letting me know. 990 01:09:12,382 --> 01:09:14,484 Where am I gonna go, huh? 991 01:09:16,320 --> 01:09:18,822 Felix. 992 01:09:18,888 --> 01:09:22,892 Remember I told you, anything you need to talk about, I'm here? 993 01:09:22,959 --> 01:09:24,027 Yeah. 994 01:09:24,093 --> 01:09:25,329 I mean it. 995 01:11:00,123 --> 01:11:01,325 MAN ON PHONE: El Tapatio. 996 01:11:01,391 --> 01:11:02,659 Can you tell me like where you're located at? 997 01:11:04,894 --> 01:11:06,663 Could you say that one more time, please? 998 01:11:06,730 --> 01:11:10,600 4334 Curson, down here in San Pedro. 999 01:11:23,747 --> 01:11:26,950 Oh, God. Can't find my car keys. 1000 01:11:55,612 --> 01:11:57,414 Mrs. de la Pena? Oh! 1001 01:11:58,415 --> 01:12:00,283 I'm sorry. You scared me. 1002 01:12:00,350 --> 01:12:02,619 I need to find your husband. 1003 01:12:02,686 --> 01:12:04,554 Okay. Yeah. Come in. 1004 01:12:23,907 --> 01:12:27,010 I'm sorry, Mrs. de la Pena, we just received the forensics. 1005 01:12:28,111 --> 01:12:30,246 I know this is hard to believe, okay? 1006 01:12:30,313 --> 01:12:32,048 I wanted to believe Felix, too. 1007 01:12:32,115 --> 01:12:33,617 I already gave him the benefit of the doubt. 1008 01:12:33,683 --> 01:12:34,884 He lied to me. 1009 01:12:36,085 --> 01:12:37,987 His fingerprints, 1010 01:12:38,054 --> 01:12:40,323 Mrs. de la Pena, they're all over the place. 1011 01:12:40,390 --> 01:12:42,158 They're all over Marco's body. 1012 01:12:42,225 --> 01:12:44,494 They're all over his apartment. 1013 01:12:44,561 --> 01:12:46,663 Okay? That's the reality. 1014 01:14:02,472 --> 01:14:04,908 Mrs. de la Pena, you have a choice to make. 1015 01:14:04,974 --> 01:14:06,409 What are you gonna do? You gonna be an accessory? 1016 01:14:06,476 --> 01:14:07,477 For what? 1017 01:14:08,478 --> 01:14:10,980 Who's gonna watch your children? 1018 01:14:15,351 --> 01:14:17,554 Answer it. Be smart. 1019 01:14:28,131 --> 01:14:29,499 Hello? 1020 01:14:29,566 --> 01:14:33,069 Marina. Marina, what color was my car? 1021 01:14:33,136 --> 01:14:35,138 Green, right? I found my car, baby. 1022 01:14:35,204 --> 01:14:37,006 They painted my car. It's brown now. 1023 01:14:37,073 --> 01:14:38,808 Tony, this is Baxter. 1024 01:14:38,875 --> 01:14:41,645 We have a fugitive suspect on his cell phone on the de la Pena hard line. 1025 01:14:41,711 --> 01:14:43,547 See if you can get a ping. 1026 01:14:43,613 --> 01:14:45,515 It's coming through, it's coming through. Give me a sec. 1027 01:14:45,582 --> 01:14:47,150 Felix... 1028 01:14:47,216 --> 01:14:48,284 FELIX: I found it, it's right here. 1029 01:14:48,351 --> 01:14:50,219 I'm standing right next to it. 1030 01:14:50,286 --> 01:14:51,821 Felix, they want to arrest you. 1031 01:14:51,888 --> 01:14:53,557 They think you killed Marco. 1032 01:14:53,623 --> 01:14:55,224 Give me the phone. Get her out of here. 1033 01:14:55,291 --> 01:14:56,860 Felix, it's Agent Pereli. 1034 01:14:56,926 --> 01:14:59,162 She's fine. Listen to me, Felix. 1035 01:14:59,228 --> 01:15:01,030 Stay on the phone with me, okay? 1036 01:15:01,097 --> 01:15:02,999 Come on, man. Come on. I didn't fucking do it, okay? 1037 01:15:03,066 --> 01:15:04,968 I didn't do it. 1038 01:15:05,034 --> 01:15:06,169 I went over there to talk to Marco and he was already shot. 1039 01:15:06,235 --> 01:15:07,737 I didn't kill him. Okay. I can help you. 1040 01:15:07,804 --> 01:15:09,205 I can still help you, Felix. 1041 01:15:09,272 --> 01:15:10,640 But you gotta stop lying. 1042 01:15:10,707 --> 01:15:12,475 Who killed Marco? 1043 01:15:12,542 --> 01:15:13,777 I don't know who shot him, that's your fucking job. 1044 01:15:13,843 --> 01:15:15,579 Why don't you do your job first, okay? 1045 01:15:15,645 --> 01:15:17,647 You need to let me help you. 1046 01:15:17,714 --> 01:15:19,683 Man, I got scared, okay? I got scared. 1047 01:15:19,749 --> 01:15:21,250 That's why I ran, 'cause I thought you were gonna pin it on me. 1048 01:15:21,317 --> 01:15:22,686 Look, Felix, if what you're saying is true, 1049 01:15:22,752 --> 01:15:24,153 you have nothing to worry about. 1050 01:15:24,220 --> 01:15:27,557 TONY: All right, I got him west of the 710, down Cesar Chavez. 1051 01:15:27,624 --> 01:15:29,492 Man, I know what you're doing, man. I know what you're doing. 1052 01:15:29,559 --> 01:15:31,360 That's bullshit. I'm not coming in. 1053 01:15:31,427 --> 01:15:33,730 If you're innocent, you're innocent, all right? I'm on your side here, man. 1054 01:15:33,797 --> 01:15:36,065 You gotta let me help you. 1055 01:15:36,132 --> 01:15:38,334 Felix, tell me where you are. 1056 01:15:41,370 --> 01:15:42,672 TONY: Copy, I lost the signal, 1057 01:15:42,739 --> 01:15:44,641 I'm trying to get it back up for you. 1058 01:15:45,742 --> 01:15:47,210 We've lost him. 1059 01:15:58,521 --> 01:16:00,256 It's too much for me. 1060 01:16:22,612 --> 01:16:24,681 Look, I know I was on the bad with you, you know. 1061 01:16:24,748 --> 01:16:26,850 I put you down a lot and everything, 1062 01:16:26,916 --> 01:16:29,853 but I need to ask a favor of you. Can you lend me a car? 1063 01:16:29,919 --> 01:16:31,387 After how you treat me like shit, 1064 01:16:31,454 --> 01:16:34,257 now you want me to help you out giving you a car and shit? 1065 01:16:34,323 --> 01:16:36,192 Chale, that ain't gonna happen. 1066 01:16:36,259 --> 01:16:38,161 After you disrespected me. 1067 01:16:38,227 --> 01:16:40,563 I'm asking you to help. Can you help me? 1068 01:16:40,630 --> 01:16:42,699 Can you fucking help me? 1069 01:16:47,036 --> 01:16:48,537 I'm so sorry. 1070 01:16:49,538 --> 01:16:50,874 I'm sorry. 1071 01:16:52,809 --> 01:16:54,811 Come on. Forget about it. 1072 01:16:56,379 --> 01:16:59,582 See, I knew you just like me, man. 1073 01:16:59,649 --> 01:17:02,886 You robbed that place and you robbed that armored truck, huh? 1074 01:17:02,952 --> 01:17:04,721 You know what, you want a ranfla? 1075 01:17:04,788 --> 01:17:06,956 Well, follow me. 1076 01:17:07,023 --> 01:17:09,659 You know I must be fucking crazy, man. 1077 01:17:47,230 --> 01:17:48,331 Shit. 1078 01:17:50,633 --> 01:17:51,801 Shit! 1079 01:19:17,186 --> 01:19:18,487 BUDDHA: Yeah? 1080 01:19:18,554 --> 01:19:19,588 ADELL: Been trying to reach you, motherfucker. 1081 01:19:19,655 --> 01:19:20,689 Where you been? 1082 01:19:20,756 --> 01:19:22,391 Man, I didn't find him. 1083 01:19:22,458 --> 01:19:24,060 Feds are all over his place. 1084 01:19:25,895 --> 01:19:27,763 Oh, yeah 1085 01:19:28,998 --> 01:19:30,766 It seems that fuck left his house. 1086 01:19:30,834 --> 01:19:33,402 Don't worry. We going to find him. 1087 01:19:33,469 --> 01:19:36,372 You can count on me. I just want my cut. 1088 01:19:36,439 --> 01:19:38,207 Don't keep asking me about your money. 1089 01:19:38,274 --> 01:19:39,909 I told you, I got you. 1090 01:19:39,976 --> 01:19:41,510 I got your back, man. 1091 01:19:41,577 --> 01:19:43,346 Only you and me know everything. 1092 01:19:44,113 --> 01:19:45,781 Yeah. 1093 01:19:45,849 --> 01:19:48,051 Same deal as before. 1094 01:19:49,452 --> 01:19:51,254 I told you, I got you. 1095 01:19:53,857 --> 01:19:56,759 Don't forget. Buddha's your nigga. 1096 01:20:50,579 --> 01:20:52,515 BUDDHA: Why don't you come play for me now? 1097 01:20:52,581 --> 01:20:53,716 WOMAN: Yeah, baby. 1098 01:20:55,251 --> 01:20:56,385 BUDDHA: Don't leave town for a minute, my man. 1099 01:20:56,452 --> 01:20:57,853 MAN: Aight then, my nigga. 1100 01:21:08,097 --> 01:21:10,799 ADELL: Hey. It's me. I got your money. BUDDHA: All of it? 1101 01:21:10,866 --> 01:21:12,501 Of course, bitch. 1102 01:21:12,568 --> 01:21:14,403 7:30, downtown. 1103 01:21:14,470 --> 01:21:16,139 Northeast corner of 8th and Pearl. 1104 01:21:16,205 --> 01:21:18,474 I ain't no morning person, man. I don't give a fuck. 1105 01:23:12,688 --> 01:23:14,623 MARINA: Hello? Hey, baby. 1106 01:23:15,591 --> 01:23:16,859 I, um... 1107 01:23:18,294 --> 01:23:21,930 I'm just calling to tell you that I love you. Okay? 1108 01:23:24,667 --> 01:23:27,203 They're looking for you, Felix. I have to hang up. 1109 01:23:27,270 --> 01:23:28,571 FELIX: Now, don't worry. Don't worry about me. 1110 01:23:28,637 --> 01:23:31,374 Everything's gonna be just like it was. 1111 01:23:31,440 --> 01:23:33,008 I'm scared. No, don't be scared. 1112 01:23:33,076 --> 01:23:36,545 Please. Please. You never been scared. 1113 01:23:36,612 --> 01:23:38,247 Everything's gonna be fine, I'm telling you. 1114 01:23:39,148 --> 01:23:40,716 I'm hanging up. 1115 01:23:45,254 --> 01:23:47,356 Will you excuse me, please? 1116 01:23:54,597 --> 01:23:56,165 Hey, Tony. 1117 01:23:56,232 --> 01:23:57,733 TONY: I got him, I got him. 1118 01:23:59,668 --> 01:24:01,170 We're on it. 1119 01:24:01,237 --> 01:24:02,771 Come on, man, you said today was the day, man. I've been... 1120 01:24:12,348 --> 01:24:13,482 My God. 1121 01:24:26,829 --> 01:24:28,897 Yeah, come on. Come on. Come on. 1122 01:24:54,757 --> 01:24:56,359 TONY: We're locked on him. Second and Broadway. 1123 01:24:56,425 --> 01:24:58,227 Stopped at Second and Broadway. That's a lock. 1124 01:24:58,294 --> 01:24:59,495 I'm there in five. 1125 01:24:59,562 --> 01:25:01,364 I'm heading north on Whittier into the city now. 1126 01:25:34,930 --> 01:25:36,899 It's gonna be fine, okay? 1127 01:25:36,965 --> 01:25:39,468 BAXTER: There's a officer on site and de la Pena is armed. 1128 01:25:39,535 --> 01:25:41,304 I repeat, de la Pena is armed. 1129 01:25:41,370 --> 01:25:43,038 Trying to solve this fucking thing on his own. 1130 01:25:43,105 --> 01:25:44,540 OFFICER: Stop right there. 1131 01:25:44,607 --> 01:25:46,242 Drop your weapon. Get on the ground. 1132 01:25:46,309 --> 01:25:47,543 Put your hands behind your head. 1133 01:25:56,985 --> 01:25:59,355 BAXTER: Pereli, we have officer down. Officer is down. 1134 01:25:59,422 --> 01:26:00,423 Fuck! 1135 01:27:57,473 --> 01:27:59,908 MAN ON RADIO: LAPD helicopter spotted them moving into a building... 1136 01:27:59,975 --> 01:28:02,010 Tell LA fucking PD to stand down. 1137 01:28:36,144 --> 01:28:38,046 Crossing Eighth Street going north on Broadway. 1138 01:28:38,113 --> 01:28:39,982 BAXTER: Near Pershing Square. I'm two minutes out. 1139 01:28:40,048 --> 01:28:41,650 I'm on Broadway now. 1140 01:28:41,717 --> 01:28:42,585 BAXTER: All right. Meet you there. 1141 01:30:00,496 --> 01:30:02,631 (MAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 1142 01:31:29,652 --> 01:31:32,154 You know who I am. 1143 01:31:36,925 --> 01:31:38,627 My wife is Marina. 1144 01:31:40,228 --> 01:31:42,631 My daughter's Rosey. 1145 01:31:42,698 --> 01:31:45,768 My son is Javy. I live on Terrace in Boyle Heights. 1146 01:31:48,336 --> 01:31:49,972 You remember that? 1147 01:31:50,739 --> 01:31:52,374 You remember that? 1148 01:32:13,696 --> 01:32:14,863 PERELI: Felix. 1149 01:32:16,064 --> 01:32:17,633 Felix, drop the gun. 1150 01:32:19,167 --> 01:32:20,836 Stay right there. 1151 01:32:32,615 --> 01:32:35,217 Put your fucking hands on your head. 1152 01:32:35,283 --> 01:32:37,853 Put your fucking hands on your head and get on your knees. 1153 01:32:37,920 --> 01:32:39,187 Get on your fucking knees. 1154 01:32:39,254 --> 01:32:40,956 Get on your fucking knees! 1155 01:35:00,628 --> 01:35:03,298 (WOMAN CHATTERING ON POLICE RADIO) 1156 01:35:51,379 --> 01:35:52,547 Come in. 79840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.