All language subtitles for The.Sinner.S03E07.WEBRip.x264-ION10.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,197 --> 00:00:26,156 We cook a 25-pound bird. 2 00:00:26,200 --> 00:00:29,029 Turkey sandwiches for a week. 3 00:00:29,072 --> 00:00:34,034 My grandmother insisted we chew every bite of food 20 times. 4 00:00:34,077 --> 00:00:35,339 Yeah. 5 00:00:35,383 --> 00:00:36,906 - Is that it? - There's more. 6 00:00:36,949 --> 00:00:39,343 I'll bring it in. But where's Dad? 7 00:00:39,387 --> 00:00:40,736 - Do you need help? - No. 8 00:00:40,779 --> 00:00:44,305 I got it all under control. It's all under control. 9 00:00:44,348 --> 00:00:46,698 I'm just gonna... Dad? 10 00:00:46,742 --> 00:00:50,224 You cannot overemphasize the importance of mastication. 11 00:00:50,267 --> 00:00:51,466 Now here's something you may not know... 12 00:00:51,486 --> 00:00:53,053 Dad? 13 00:00:53,096 --> 00:00:54,336 Saliva, it's a digestive aid. 14 00:00:57,144 --> 00:01:00,016 - Dad? Everybody's waiting, come on. 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,670 Come on. 16 00:01:01,713 --> 00:01:03,976 Hey. Dad. 17 00:01:05,978 --> 00:01:08,546 - Dad. - I'm hungry. 18 00:01:08,590 --> 00:01:10,244 - Dad, come on. - We're really hungry. 19 00:01:13,160 --> 00:01:16,250 All right. All right. 20 00:01:16,293 --> 00:01:20,036 Hot. 21 00:01:20,080 --> 00:01:22,212 Not there. 22 00:01:22,256 --> 00:01:27,174 Where are the, the coolers. Where... 23 00:01:27,217 --> 00:01:29,089 Damn. 24 00:01:59,293 --> 00:02:02,296 We cook a 25-pound bird. 25 00:02:02,339 --> 00:02:05,473 Turkey sandwiches for a week. 26 00:02:05,516 --> 00:02:07,083 Now here's something you may not know. 27 00:02:07,127 --> 00:02:10,086 Saliva, it's a digestive aid. 28 00:02:10,130 --> 00:02:12,480 - It's ready. - Sit, honey. 29 00:02:14,134 --> 00:02:15,787 - Mom. - Sit. 30 00:02:27,582 --> 00:02:29,279 No... 31 00:02:29,323 --> 00:02:31,325 no, no, no. 32 00:02:34,632 --> 00:02:35,851 Eat it. 33 00:02:39,594 --> 00:02:42,292 Eat it. 34 00:02:47,428 --> 00:02:48,690 Why did you leave me? 35 00:02:51,214 --> 00:02:53,738 You left me all alone. 36 00:02:53,782 --> 00:02:55,131 No, I didn't. 37 00:02:55,175 --> 00:02:57,699 - Yes, you did. You little piece of shit. 38 00:03:01,398 --> 00:03:03,661 - Why don't you love me? - I... no. 39 00:03:03,705 --> 00:03:06,360 Yes. 40 00:03:06,403 --> 00:03:09,580 - No. Don't. 41 00:03:09,624 --> 00:03:11,495 Look at you. 42 00:03:11,539 --> 00:03:13,410 Don't do that. 43 00:03:13,454 --> 00:03:16,021 - Don't do that. Don't. 44 00:03:16,065 --> 00:03:17,425 - Why don't you love me? - Don't... 45 00:03:25,901 --> 00:03:27,032 Shit. 46 00:04:59,386 --> 00:05:01,953 - One more thing. That's all right. 47 00:05:01,997 --> 00:05:04,086 I gotcha. I'm here. 48 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 Breathe, breathe. Okay. 49 00:05:06,001 --> 00:05:08,308 Come on, you're okay now. 50 00:05:08,351 --> 00:05:12,007 Here. Here, here, here. 51 00:05:20,494 --> 00:05:22,452 - Harry, don't. Hey. 52 00:05:22,496 --> 00:05:25,455 Here, hey. It's okay. 53 00:05:25,499 --> 00:05:28,153 Hey, you're okay. 54 00:05:28,197 --> 00:05:29,677 Here, have some water. 55 00:05:37,380 --> 00:05:39,339 You did it. 56 00:05:39,382 --> 00:05:41,253 You did it, Harry. 57 00:05:41,297 --> 00:05:43,952 I had to pull the pipe. 58 00:05:43,995 --> 00:05:45,562 You had to believe you were gonna die. 59 00:05:45,606 --> 00:05:47,782 It's the only way. 60 00:05:47,825 --> 00:05:49,697 Nick did the same thing for me. 61 00:05:51,351 --> 00:05:53,614 Hey. Yeah. 62 00:05:53,657 --> 00:05:56,878 Yeah, you're okay. 63 00:05:56,921 --> 00:05:58,488 You're okay. 64 00:06:04,233 --> 00:06:05,974 Hey, hey. 65 00:06:51,062 --> 00:06:52,150 You okay? 66 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 I don't know. 67 00:06:56,285 --> 00:06:59,114 What did you see? 68 00:06:59,157 --> 00:07:00,507 What was down there with you? 69 00:07:02,726 --> 00:07:06,556 - I was at dinner. My family... 70 00:07:06,600 --> 00:07:09,080 my father... 71 00:07:09,124 --> 00:07:11,822 stayed in the bathroom, wouldn't come out. 72 00:07:13,694 --> 00:07:15,435 Are you two estranged? 73 00:07:17,480 --> 00:07:19,439 That's a nice way to put it. 74 00:07:29,971 --> 00:07:32,713 I know how intense it was down there. 75 00:07:32,756 --> 00:07:36,586 But you've been through the worst of it. 76 00:07:36,630 --> 00:07:38,980 Now you just need to process it all. 77 00:07:41,373 --> 00:07:44,681 I promise I won't push you the way Nick pushed me. 78 00:07:44,725 --> 00:07:46,901 How was that? 79 00:07:49,643 --> 00:07:51,514 When all this started back at school, 80 00:07:51,558 --> 00:07:54,169 it was just the two of us looking for answers, 81 00:07:54,212 --> 00:07:56,301 testing ourselves. 82 00:07:56,345 --> 00:07:58,826 But then Nick would just keep looking for the next thing, 83 00:07:58,869 --> 00:08:02,917 the next dare, pushing me to do it with him. 84 00:08:02,960 --> 00:08:06,529 And it just got more and more dangerous. 85 00:08:06,573 --> 00:08:09,750 I freaked out. 86 00:08:09,793 --> 00:08:11,839 I couldn't handle it anymore. I... 87 00:08:15,190 --> 00:08:19,716 I left school, and I cut him out of my life. 88 00:08:19,760 --> 00:08:22,980 He came back? 89 00:08:23,024 --> 00:08:26,680 All these years later? Why was that? 90 00:08:28,116 --> 00:08:29,509 I was struggling. 91 00:08:31,859 --> 00:08:35,906 I couldn't find meaning in my life anymore. 92 00:08:35,950 --> 00:08:38,169 And I kept thinking about Nick, and what we did, 93 00:08:38,213 --> 00:08:41,172 and how it gave me a sense of purpose. 94 00:08:43,131 --> 00:08:44,262 Clarity. 95 00:08:47,004 --> 00:08:48,440 So I called him. 96 00:08:48,484 --> 00:08:50,181 I should have known better. 97 00:08:50,225 --> 00:08:54,577 He was more extreme than he was back in school. 98 00:08:54,621 --> 00:08:58,494 He is the one who wanted me to kill. 99 00:08:58,538 --> 00:09:01,845 He thought it was the next step. 100 00:09:01,889 --> 00:09:05,283 I never wanted any of that. 101 00:09:05,327 --> 00:09:08,809 That's why I pulled the parking brake. 102 00:09:08,852 --> 00:09:11,725 That's why I took the phone after the accident. 103 00:09:15,642 --> 00:09:18,601 It's why I killed him. 104 00:09:18,645 --> 00:09:21,604 Why I let him die. 105 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 He wasn't gonna let me go. 106 00:09:24,433 --> 00:09:27,131 I never wanted this to go as far as it did. 107 00:09:29,090 --> 00:09:32,180 And it will never be like that with us. 108 00:09:37,402 --> 00:09:40,057 I need to take care of some things at school. 109 00:09:40,101 --> 00:09:42,930 You'll be all right for a while? 110 00:09:42,973 --> 00:09:45,715 You're going to go teach school? 111 00:09:45,759 --> 00:09:48,849 - No. No, I'm gonna quit. 112 00:09:50,241 --> 00:09:52,504 School has been a part of the problem. 113 00:09:52,548 --> 00:09:54,158 I can't be there anymore. 114 00:10:00,382 --> 00:10:03,646 You'll feel the need to turn away from all this, 115 00:10:03,690 --> 00:10:07,650 to go back to safety, routine. 116 00:10:07,694 --> 00:10:09,783 I did. 117 00:10:09,826 --> 00:10:11,654 That's just your ego getting scared, 118 00:10:11,698 --> 00:10:13,613 not wanting change. 119 00:10:13,656 --> 00:10:16,616 Please stay in it. 120 00:10:16,659 --> 00:10:19,836 Even when it's uncomfortable, I'll help you through it. 121 00:10:19,880 --> 00:10:22,317 All right? Hey. 122 00:10:34,851 --> 00:10:36,331 You're just waking up. 123 00:10:39,682 --> 00:10:41,466 I'll be in touch. 124 00:11:29,514 --> 00:11:32,909 He thought it was the next step. 125 00:11:32,953 --> 00:11:36,347 I never wanted any of that. 126 00:11:36,391 --> 00:11:38,741 That's why I pulled the parking brake. 127 00:11:38,785 --> 00:11:43,050 That's why I took the phone after the accident. 128 00:11:43,093 --> 00:11:46,706 It's why I killed him. Why I let him die. 129 00:11:49,752 --> 00:11:53,103 - Jesus. You got the confession. 130 00:11:56,063 --> 00:12:00,328 I mean, congratulations. 131 00:12:00,371 --> 00:12:02,896 - Yeah. - This is crazy. 132 00:12:02,939 --> 00:12:06,203 - Harry, this is really crazy. - It was. 133 00:12:08,118 --> 00:12:11,295 There's something I had to do, and he wasn't gonna stop. 134 00:12:13,558 --> 00:12:14,777 There'll be a Huntley Hearing. 135 00:12:14,821 --> 00:12:16,736 Yeah, but this is pretty tight. 136 00:12:18,302 --> 00:12:19,869 Now at least we can get a warrant 137 00:12:19,913 --> 00:12:23,090 and get him into custody. 138 00:12:23,133 --> 00:12:25,657 When are you gonna go get him? 139 00:12:25,701 --> 00:12:27,442 - I want you to do it. - What? 140 00:12:27,485 --> 00:12:29,487 No, no. No way. 141 00:12:29,531 --> 00:12:30,924 Harry, this is all you, man. 142 00:12:30,967 --> 00:12:32,926 This is your instincts, your amazing, 143 00:12:32,969 --> 00:12:35,580 fucked up methodology. 144 00:12:35,624 --> 00:12:37,626 This is your collar. 145 00:12:40,368 --> 00:12:41,935 I want you to take it. 146 00:12:43,893 --> 00:12:47,418 He has a meeting at the school today. 147 00:12:47,462 --> 00:12:49,812 - Okay. - Thanks. 148 00:12:49,856 --> 00:12:51,596 I'll get the warrant going now, 149 00:12:51,640 --> 00:12:54,425 and then I'll let you know when it comes through, okay? 150 00:12:54,469 --> 00:12:55,513 Yeah. 151 00:13:01,519 --> 00:13:03,434 I don't know where to begin. 152 00:13:05,349 --> 00:13:09,266 - Did you talk to anyone? - I told Soto. 153 00:13:09,310 --> 00:13:12,704 I mean a doctor, a therapist. 154 00:13:12,748 --> 00:13:14,924 Someone to help you process all of this. 155 00:13:16,665 --> 00:13:20,190 Harry, this is not something to be toughed out. 156 00:13:20,234 --> 00:13:21,888 You... 157 00:13:21,931 --> 00:13:24,281 you must have PTSD. 158 00:13:27,850 --> 00:13:29,460 Yeah... 159 00:13:31,636 --> 00:13:34,378 So what happens with the confession? 160 00:13:35,466 --> 00:13:38,426 He'll be arrested today. 161 00:13:38,469 --> 00:13:41,342 And go to prison presumably. 162 00:13:41,385 --> 00:13:43,605 Presumably, yeah. 163 00:13:46,303 --> 00:13:47,870 Why don't I feel relieved? 164 00:13:56,139 --> 00:13:59,751 Yeah. 165 00:13:59,795 --> 00:14:01,492 I saw you. 166 00:14:02,493 --> 00:14:05,322 When I was down in there, I had... 167 00:14:07,150 --> 00:14:09,283 These visions. 168 00:14:09,326 --> 00:14:12,329 And you were there. 169 00:14:12,373 --> 00:14:13,591 What did you see? 170 00:14:13,635 --> 00:14:17,552 Well, I was on my back in the woods. 171 00:14:17,595 --> 00:14:22,470 And I wasn't sure whether I was dead or alive, and... 172 00:14:25,952 --> 00:14:27,562 Your hands. 173 00:14:31,653 --> 00:14:34,874 You were washing me. 174 00:14:34,917 --> 00:14:36,310 Like a ritual, or... 175 00:14:36,353 --> 00:14:40,488 Like a... like a baptism? 176 00:14:40,531 --> 00:14:43,447 - Yeah, yeah. That's closer. 177 00:14:45,449 --> 00:14:48,583 It made me feel calm. 178 00:15:03,946 --> 00:15:06,514 I know things have been strained between us. 179 00:15:06,557 --> 00:15:09,604 Yes, I have certainly felt that too. 180 00:15:09,647 --> 00:15:11,693 I think it's a good time for me to move on. 181 00:15:13,608 --> 00:15:18,569 I put together a term sheet. The main points are there. 182 00:15:21,790 --> 00:15:23,923 I'm sure we can figure something out. 183 00:15:23,966 --> 00:15:25,185 That'd be great. 184 00:15:25,228 --> 00:15:26,926 I don't wanna drag anything out. 185 00:15:30,059 --> 00:15:33,758 - Sorry. Can you just give me a moment? 186 00:15:33,802 --> 00:15:35,760 - Sure. Take your time. 187 00:15:48,599 --> 00:15:50,993 James Burns, you're under arrest. 188 00:15:51,037 --> 00:15:52,473 I need you to stand up, turn around, 189 00:15:52,516 --> 00:15:54,257 and place your hands behind your back. 190 00:15:54,301 --> 00:15:55,911 Stand up, please. 191 00:15:55,955 --> 00:15:57,478 You have the right to remain silent. 192 00:15:57,521 --> 00:15:59,242 Anything you say can and will be held against you 193 00:15:59,262 --> 00:16:00,263 in the court of law. 194 00:16:00,307 --> 00:16:01,743 You have the right to an attorney. 195 00:16:01,786 --> 00:16:03,725 If you can't afford one, one will be provided for you. 196 00:16:03,745 --> 00:16:05,422 You have the right not to answer any questions 197 00:16:05,442 --> 00:16:06,574 without an attorney present. 198 00:16:06,617 --> 00:16:07,642 Do you understand these rights 199 00:16:07,662 --> 00:16:08,948 that I have just read to you, sir? 200 00:16:08,968 --> 00:16:10,099 Yes. 201 00:16:45,656 --> 00:16:47,745 - All right, ladies. Let's go inside. 202 00:16:47,789 --> 00:16:48,746 Come on, everybody. 203 00:16:57,799 --> 00:16:59,670 - All right, you mooks. Listen up. 204 00:16:59,714 --> 00:17:01,217 Get off your asses and raise your glasses. 205 00:17:01,237 --> 00:17:05,024 Everybody off your ass. There you go. 206 00:17:05,067 --> 00:17:07,026 To Harry Ambrose, 207 00:17:07,069 --> 00:17:09,593 who goes to the wall, and then through the wall, 208 00:17:09,637 --> 00:17:11,204 and then down into the hole. 209 00:17:12,683 --> 00:17:14,468 Take a good look, ladies and gentlemen, 210 00:17:14,511 --> 00:17:16,818 because he is the best detective 211 00:17:16,861 --> 00:17:18,646 you and I will ever know. 212 00:17:18,689 --> 00:17:20,561 To Harry. 213 00:17:20,604 --> 00:17:22,345 - To Harry. - Hear, hear. 214 00:17:25,348 --> 00:17:27,437 Harry! 215 00:17:27,481 --> 00:17:30,136 Buy him a drink! 216 00:17:41,451 --> 00:17:43,062 - Hi. - Hey. 217 00:17:43,105 --> 00:17:46,195 - You're working? - Yeah. 218 00:17:49,503 --> 00:17:51,809 Sometimes when I can't sleep, I paint. 219 00:17:51,853 --> 00:17:53,420 - Yeah. - It's late. 220 00:17:53,463 --> 00:17:54,769 - I know. It's just, 221 00:17:54,812 --> 00:17:56,640 I wanted to talk. Sorry. 222 00:17:56,684 --> 00:17:59,687 You had a few. 223 00:17:59,730 --> 00:18:03,299 - I just had one. It was a little cop party. 224 00:18:03,343 --> 00:18:06,346 Hail the conquering hero. 225 00:18:06,389 --> 00:18:08,043 Well, something like that. 226 00:18:12,395 --> 00:18:14,180 I need to show you something. 227 00:18:20,925 --> 00:18:24,059 - When was this? - A week ago. 228 00:18:26,453 --> 00:18:27,802 I don't understand. 229 00:18:27,845 --> 00:18:31,153 He had a gun on him, and it got to this? 230 00:18:31,197 --> 00:18:33,286 I can't explain it. 231 00:18:33,329 --> 00:18:35,723 I was so frightened, 232 00:18:35,766 --> 00:18:40,075 but he was looking for a connection. 233 00:18:42,208 --> 00:18:43,992 Were you looking for a connection? 234 00:18:45,254 --> 00:18:48,127 I didn't have sex with him if that's what you're asking. 235 00:18:49,737 --> 00:18:51,826 - Then what? - I... 236 00:18:51,869 --> 00:18:55,134 I just looked at him. 237 00:18:56,526 --> 00:18:58,746 Why did you hide this from me? 238 00:19:01,096 --> 00:19:03,838 Maybe there is some shame attached. 239 00:19:05,709 --> 00:19:07,581 I was drawn to it. 240 00:19:07,624 --> 00:19:11,759 I don't know. I... I'm not proud of that. 241 00:19:11,802 --> 00:19:14,544 - Drawn to what? - To what he knows. 242 00:19:14,588 --> 00:19:16,372 Or what tortures him. 243 00:19:17,721 --> 00:19:19,897 Maybe I enjoy the brush with danger. 244 00:19:19,941 --> 00:19:21,595 This was so reckless. 245 00:19:21,638 --> 00:19:22,944 And it was kind of stupid too 246 00:19:22,987 --> 00:19:24,989 because you know what he's capable of... 247 00:19:25,033 --> 00:19:28,210 You don't get to judge me. 248 00:19:30,212 --> 00:19:32,519 Especially after you got into a grave... 249 00:19:32,562 --> 00:19:33,607 It's not the same thing. 250 00:19:33,650 --> 00:19:35,739 That was a tactic with a suspect... 251 00:19:35,783 --> 00:19:37,088 It was a reckless tactic... 252 00:19:37,132 --> 00:19:39,308 I gained his trust and other things too... 253 00:19:39,352 --> 00:19:40,353 - Come on. Come on. 254 00:19:40,396 --> 00:19:42,224 It's more than that. You know it. 255 00:19:44,879 --> 00:19:47,186 You should have told me last week. 256 00:19:48,970 --> 00:19:51,886 It was private. 257 00:19:51,929 --> 00:19:54,802 It was mine. I didn't have to tell you. 258 00:19:54,845 --> 00:19:57,848 I chose to. There's a difference. 259 00:20:00,851 --> 00:20:04,290 I get it. This is how it goes. 260 00:20:04,333 --> 00:20:06,814 You want everyone else to tell you everything 261 00:20:06,857 --> 00:20:09,033 while you say nothing. 262 00:20:55,341 --> 00:20:56,733 - Hi. - Hi. 263 00:21:00,259 --> 00:21:02,391 Jamie, this is... this is Bob Kowalski. 264 00:21:02,435 --> 00:21:06,003 He's really highly recommended by Ray Harold. 265 00:21:06,047 --> 00:21:07,657 - Hi. - Hey. 266 00:21:07,701 --> 00:21:10,660 - How are you faring? - I'm here. 267 00:21:10,704 --> 00:21:13,707 Well, I'm here to get you out of here. 268 00:21:13,750 --> 00:21:14,795 Sit. 269 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 But I don't understand what's going on. 270 00:21:21,367 --> 00:21:23,586 I mean, what... what do they have on me? 271 00:21:23,630 --> 00:21:25,980 Have they shown you any evidence? 272 00:21:26,023 --> 00:21:29,200 Well, there's the timeline 273 00:21:29,244 --> 00:21:31,028 from the accident to the 911 call. 274 00:21:31,072 --> 00:21:33,553 And they're saying that Nick's cell phone was wiped clean. 275 00:21:33,596 --> 00:21:36,033 But it's not enough to build a case against you, 276 00:21:36,077 --> 00:21:39,863 so we are really gonna focus on the Huntley Hearing. 277 00:21:39,907 --> 00:21:41,169 What is that? 278 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 To determine if the confession is admissible 279 00:21:45,086 --> 00:21:48,307 or if it's coerced in some way. 280 00:21:48,350 --> 00:21:50,309 What confession? 281 00:21:50,352 --> 00:21:53,355 Detective Ambrose. 282 00:21:53,399 --> 00:21:55,052 He recorded you. 283 00:21:57,968 --> 00:22:01,363 You were with him Monday morning, right? 284 00:22:01,407 --> 00:22:04,148 He has you on tape 285 00:22:04,192 --> 00:22:07,064 saying that you moved your friend's cell phone away, 286 00:22:07,108 --> 00:22:09,937 impeding his rescue. 287 00:22:09,980 --> 00:22:11,895 But you know what? 288 00:22:11,939 --> 00:22:14,681 We're gonna get this confession thrown out. 289 00:22:14,724 --> 00:22:16,857 And then there'll be no case against you. 290 00:22:19,294 --> 00:22:22,428 - Give us a minute? - Yeah, sure. 291 00:22:28,695 --> 00:22:29,696 Jamie. 292 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 Jamie, look at me. 293 00:22:35,658 --> 00:22:37,791 - I know this is scary... - No, it's okay. 294 00:22:37,834 --> 00:22:41,490 I'm gonna sort this out, and we can fight this. 295 00:22:43,536 --> 00:22:45,929 I've seen you like this for weeks. 296 00:22:45,973 --> 00:22:48,541 You're all twisted up inside, and that's your guilt. 297 00:22:48,584 --> 00:22:51,370 - No. - Which is good. 298 00:22:51,413 --> 00:22:54,895 It's right that you feel guilty. 299 00:22:54,938 --> 00:22:58,768 What you have to do is confess what you did... 300 00:22:58,812 --> 00:23:02,163 - No. - You need relief. 301 00:23:02,206 --> 00:23:04,121 You have to give yourself that. 302 00:23:04,165 --> 00:23:07,255 It's the only way that you can get your life back, 303 00:23:07,298 --> 00:23:08,561 yourself back... 304 00:23:08,604 --> 00:23:12,303 - The detective tricked me. He fucking used me. 305 00:23:12,347 --> 00:23:13,566 Forget him. 306 00:23:16,220 --> 00:23:19,354 You have to face what you did. 307 00:23:19,398 --> 00:23:21,617 Otherwise it's like an infection. 308 00:23:21,661 --> 00:23:25,012 You don't clean that out, it's gonna get worse. 309 00:23:25,055 --> 00:23:26,187 It'll kill you. 310 00:23:32,498 --> 00:23:34,935 I wanna hear what your strategy is. 311 00:23:34,978 --> 00:23:36,371 Fantastic. 312 00:23:36,415 --> 00:23:37,938 Let's take a look at that transcript. 313 00:24:48,965 --> 00:24:51,141 Thank you for agreeing to see me. 314 00:25:08,463 --> 00:25:11,031 I think I told you, 315 00:25:11,074 --> 00:25:14,643 or at least I think you know, that... 316 00:25:14,687 --> 00:25:19,300 as a cop, my first obligation is to protect the public. 317 00:25:19,343 --> 00:25:21,694 It's what I've sworn to do. 318 00:25:24,610 --> 00:25:28,570 I had to gain your trust. 319 00:25:28,614 --> 00:25:32,487 I tried to get you to come clean. 320 00:25:35,316 --> 00:25:40,582 But now... 321 00:25:40,626 --> 00:25:42,192 I'm sure you feel betrayed. 322 00:25:46,196 --> 00:25:49,069 I just, 323 00:25:49,112 --> 00:25:51,027 I want you to know... 324 00:25:54,161 --> 00:25:58,861 We had a connection about a lot of things. 325 00:25:58,905 --> 00:25:59,993 You and I. 326 00:26:02,648 --> 00:26:05,781 I know that. 327 00:26:05,825 --> 00:26:07,870 And I'm sure you do too. 328 00:26:10,220 --> 00:26:11,874 I'm... 329 00:26:11,918 --> 00:26:17,140 just sorry things went the way they did. 330 00:26:17,184 --> 00:26:18,315 And I hope... 331 00:26:18,359 --> 00:26:20,230 Inmate, get up now. 332 00:26:23,320 --> 00:26:25,148 All right, come on. Turn around. 333 00:26:25,192 --> 00:26:27,237 Let's go. Let's go. 334 00:26:38,640 --> 00:26:41,208 I never wanted any of that. 335 00:26:43,166 --> 00:26:45,560 That's why I pulled the parking brake. 336 00:26:45,604 --> 00:26:49,433 That's why I took the phone after the accident. 337 00:26:49,477 --> 00:26:52,001 It's why I killed him. 338 00:26:52,045 --> 00:26:54,874 Why I let him die. 339 00:26:54,917 --> 00:26:57,703 Again, is this a fair and accurate recording? 340 00:26:57,746 --> 00:27:01,271 - Any alterations or deletions? - No. 341 00:27:01,315 --> 00:27:05,145 Did you coerce or lead the suspect, James Burns, 342 00:27:05,188 --> 00:27:07,147 in offering this information? 343 00:27:07,190 --> 00:27:08,539 No, I didn't. 344 00:27:08,583 --> 00:27:09,976 People have no further questions 345 00:27:10,019 --> 00:27:12,195 notwithstanding redirect. 346 00:27:12,239 --> 00:27:14,763 - Cross-examination? - Yes, Your Honor. 347 00:27:14,807 --> 00:27:19,986 Detective, is it true that in pursuing this case, 348 00:27:20,029 --> 00:27:22,249 you helped Mr. Burns, of all things, 349 00:27:22,292 --> 00:27:26,949 plant a tree in his backyard? 350 00:27:26,993 --> 00:27:28,037 Yes, I did. 351 00:27:28,081 --> 00:27:30,561 He was a subject of an investigation, 352 00:27:30,605 --> 00:27:33,564 and I needed to gain his confidence. 353 00:27:33,608 --> 00:27:38,004 Then you also appeared at his house on October 21st, 354 00:27:38,047 --> 00:27:41,224 and then again on October 29th, 355 00:27:41,268 --> 00:27:43,226 where you accused him of murder. 356 00:27:43,270 --> 00:27:46,534 Yet you made no arrests. Why was that? 357 00:27:46,577 --> 00:27:48,101 I didn't have sufficient evidence. 358 00:27:48,144 --> 00:27:49,319 I see. 359 00:27:49,363 --> 00:27:50,736 And then on the night of October 30th, 360 00:27:50,756 --> 00:27:54,063 you followed my client to the city, to a bar, 361 00:27:54,107 --> 00:27:56,370 and then two different parties. 362 00:27:56,413 --> 00:27:58,328 - Is that right? - I did, yes. 363 00:27:58,372 --> 00:28:00,200 Do you do that often, Detective? 364 00:28:00,243 --> 00:28:02,811 Go out and party with suspects? 365 00:28:02,855 --> 00:28:05,335 Mr. Burns was volatile and dangerous, 366 00:28:05,379 --> 00:28:07,250 and he needed to be supervised. 367 00:28:07,294 --> 00:28:09,557 Supervised. 368 00:28:09,600 --> 00:28:12,212 Well, these photos, Detective, 369 00:28:12,255 --> 00:28:16,695 are marked defense exhibits A, B, and C. 370 00:28:18,435 --> 00:28:21,395 Is this an accurate picture 371 00:28:21,438 --> 00:28:24,224 of your supervision of Mr. Burns that night? 372 00:28:24,267 --> 00:28:25,747 Or maybe this? 373 00:28:25,791 --> 00:28:28,271 Okay, that woman was a therapist. 374 00:28:28,315 --> 00:28:32,101 I have a sciatic nerve condition, 375 00:28:32,145 --> 00:28:35,322 and she was saying that she could help reduce the pain. 376 00:28:35,365 --> 00:28:37,237 And this photo, in the foreground. 377 00:28:37,280 --> 00:28:38,499 What is that? Cocaine? 378 00:28:38,542 --> 00:28:39,979 I never touched that. 379 00:28:40,022 --> 00:28:43,112 And after the second party on the night of the 30th, 380 00:28:43,156 --> 00:28:44,592 Mr. Burns left without you. 381 00:28:44,635 --> 00:28:47,116 But you continued to pursue him in what turned 382 00:28:47,160 --> 00:28:51,033 into a high-speed car chase through Greenpoint, Brooklyn. 383 00:28:51,077 --> 00:28:53,601 Then after the car chase, you two made up. 384 00:28:53,644 --> 00:28:55,342 I mean, you actually drove him home. 385 00:28:55,385 --> 00:28:58,432 - Isn't that right? - I drove him back, yeah. 386 00:28:59,476 --> 00:29:00,675 It seems like your relationship 387 00:29:00,695 --> 00:29:02,741 with Mr. Burns is very complicated. 388 00:29:04,525 --> 00:29:07,180 And after you dropped Mr. Burns at his house, 389 00:29:07,223 --> 00:29:08,485 what happened then? 390 00:29:08,529 --> 00:29:10,357 Somebody needed to stake out his place, 391 00:29:10,400 --> 00:29:13,621 so I stayed there in the car overnight. 392 00:29:13,664 --> 00:29:17,538 - You fell asleep, correct? While you were stalking him. 393 00:29:17,581 --> 00:29:19,453 - Staking. I was staking him. 394 00:29:19,496 --> 00:29:21,977 - Stake, stalk. Potato, potahto. 395 00:29:22,021 --> 00:29:23,370 Your Honor. 396 00:29:23,413 --> 00:29:25,459 Mr. Kowalski, get to the matter of the confession. 397 00:29:25,502 --> 00:29:26,962 I'm just making a point, Your Honor, 398 00:29:26,982 --> 00:29:30,420 that Detective Ambrose was harassing my client for weeks 399 00:29:30,464 --> 00:29:33,597 leading up to his confession, placing Mr. Burns 400 00:29:33,641 --> 00:29:36,644 under extraordinary pressure to comply. 401 00:29:36,687 --> 00:29:41,649 Is it true that in order to gain Mr. Burns' trust, 402 00:29:41,692 --> 00:29:48,308 you agreed to being buried in a grave for eight hours? 403 00:29:50,136 --> 00:29:51,291 - That's correct. - In fact... 404 00:29:51,311 --> 00:29:53,443 Pardon me, counselor. 405 00:29:53,487 --> 00:29:55,968 You agreed to be... 406 00:29:56,011 --> 00:29:57,578 how deep a grave? 407 00:29:57,621 --> 00:30:01,538 - I don't know. Maybe just six feet or so. 408 00:30:01,582 --> 00:30:04,106 Could you get out on your own? 409 00:30:04,150 --> 00:30:05,281 No. 410 00:30:07,544 --> 00:30:08,937 Continue, counselor. 411 00:30:08,981 --> 00:30:11,984 In exchange for you going into the grave, 412 00:30:12,027 --> 00:30:14,638 Mr. Burns provided you with a signed confession. 413 00:30:14,682 --> 00:30:18,381 - Is that right? - Yes, that was the agreement. 414 00:30:18,425 --> 00:30:20,225 And what happened to that signed confession? 415 00:30:21,820 --> 00:30:24,605 - We burned it. - That's a fun game. 416 00:30:24,648 --> 00:30:27,434 - That's a fun, fun, fun game. - It wasn't a game. 417 00:30:27,477 --> 00:30:30,002 Burying each other alive, pretending to be dead... 418 00:30:30,045 --> 00:30:31,307 Your Honor. 419 00:30:31,351 --> 00:30:33,048 - Counselor, get to your point. Please. 420 00:30:33,092 --> 00:30:36,617 In all this pretending, how are we to know that 421 00:30:36,660 --> 00:30:39,968 James Burn didn't confess to a pretend murder? 422 00:30:43,102 --> 00:30:46,192 It wasn't pretend. 423 00:30:46,235 --> 00:30:49,717 Would you call James Burns your friend? 424 00:30:49,760 --> 00:30:52,198 Would you call any part of your relationship with him 425 00:30:52,241 --> 00:30:55,027 a friendship? 426 00:30:55,070 --> 00:30:56,245 No. 427 00:30:56,289 --> 00:30:58,944 So you really were pretending, 428 00:30:58,987 --> 00:31:01,990 role-playing, so to speak, to gain his confidence. 429 00:31:02,034 --> 00:31:04,036 Yes. 430 00:31:04,079 --> 00:31:06,473 Rather fertile ground for emotional manipulation, 431 00:31:06,516 --> 00:31:08,301 - wouldn't you agree? - Objection. 432 00:31:08,344 --> 00:31:11,913 Badgering the witness and irrelevant. 433 00:31:11,957 --> 00:31:13,610 Sustained. 434 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 - Where were you at 4:00 p.m. yesterday, Detective? 435 00:31:19,921 --> 00:31:23,490 I visited the defendant in jail. 436 00:31:23,533 --> 00:31:26,797 And did you offer James Burns an apology at that time? 437 00:31:32,238 --> 00:31:33,456 Yes, I did. 438 00:31:33,500 --> 00:31:35,177 For coercing a bogus confession, is that why? 439 00:31:35,197 --> 00:31:36,329 No, no. 440 00:31:36,372 --> 00:31:37,939 'Cause you manipulated your friend, 441 00:31:37,983 --> 00:31:40,463 and then suddenly, you felt guilty for putting him in jail. 442 00:31:40,507 --> 00:31:43,945 He's in jail because he impeded a rescue. 443 00:31:43,989 --> 00:31:48,080 And that killed Nick Haas. And we know he killed again. 444 00:31:48,123 --> 00:31:49,603 Somebody had to stop him. 445 00:31:49,646 --> 00:31:51,910 But then you said you were sorry, why? 446 00:31:55,435 --> 00:31:57,785 I was sorry because... 447 00:32:03,747 --> 00:32:07,099 Because what, Detective? 448 00:32:07,142 --> 00:32:08,927 Answer the question, please. 449 00:32:11,277 --> 00:32:12,539 I... 450 00:32:17,500 --> 00:32:18,849 No further questions. 451 00:32:32,602 --> 00:32:34,430 No call yet. 452 00:32:34,474 --> 00:32:36,325 Look, I told you I'll let you know as soon as I get it. 453 00:32:36,345 --> 00:32:38,105 Greenberg's office said it's gonna be 1:00. 454 00:32:38,130 --> 00:32:41,307 - It's 1:15. - What do you want from me? 455 00:32:43,657 --> 00:32:45,615 Yeah, it's Morris. 456 00:32:45,659 --> 00:32:47,617 Yeah, I did. 457 00:32:47,661 --> 00:32:49,054 That's right. 458 00:32:49,097 --> 00:32:51,970 No. No, no, no, provolone. 459 00:32:55,234 --> 00:32:57,453 Lunch. 460 00:32:57,497 --> 00:32:59,499 Yeah. 461 00:33:09,596 --> 00:33:10,989 James Burns. 462 00:33:12,599 --> 00:33:14,993 Come on. Let's go. 463 00:33:15,036 --> 00:33:17,038 - What do you mean? Go where? 464 00:33:21,390 --> 00:33:23,566 - Hey. - Hey, where are you? 465 00:33:23,610 --> 00:33:25,046 I had to get out of there. 466 00:33:25,090 --> 00:33:28,006 - Greenberg ruled. Inadmissible. 467 00:33:28,049 --> 00:33:31,052 Burns is out. 468 00:33:31,096 --> 00:33:32,793 - How long? - I just got the call. 469 00:33:32,836 --> 00:33:34,055 It's gotta be a couple hours. 470 00:33:37,102 --> 00:33:38,625 I'll be right in. 471 00:34:33,897 --> 00:34:36,726 Mr. Burns. 472 00:34:38,250 --> 00:34:41,122 Mr. Burns, there's an order of protection against you. 473 00:34:41,166 --> 00:34:42,234 If you don't leave the premises, 474 00:34:42,254 --> 00:34:44,299 I'll place you under arrest. 475 00:34:44,343 --> 00:34:46,867 I just want to talk to my wife. 476 00:34:48,434 --> 00:34:49,478 Leela? 477 00:34:49,522 --> 00:34:50,962 Mr. Burns, this is my last warning. 478 00:34:51,001 --> 00:34:53,091 Step off the property. Let's go. 479 00:35:01,882 --> 00:35:02,926 - Lee? - Mr. Burns... 480 00:35:02,970 --> 00:35:03,927 - Leela? - Hey! 481 00:35:03,971 --> 00:35:05,625 Now, I need you on the road. 482 00:35:05,668 --> 00:35:06,974 Let's go. 483 00:35:08,976 --> 00:35:10,543 Jamie, you need to leave. 484 00:35:10,586 --> 00:35:12,588 - I need my jacket. It's cold. 485 00:35:12,632 --> 00:35:13,546 Please. 486 00:35:15,417 --> 00:35:16,964 I'm not gonna tell you again, Mr. Burns. 487 00:35:16,984 --> 00:35:18,203 This is my house. 488 00:35:20,335 --> 00:35:23,033 - I can't talk to her? - No, you can't. 489 00:35:25,514 --> 00:35:28,387 - Mrs. Burns. - It's okay. 490 00:35:31,694 --> 00:35:35,524 - Thank you. - I got you gloves too. 491 00:35:35,568 --> 00:35:37,961 Order of protection? 492 00:35:38,005 --> 00:35:40,181 Are you okay? 493 00:35:40,225 --> 00:35:43,532 Do you think that I would ever hurt you? 494 00:35:43,576 --> 00:35:45,752 Or our son? 495 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 I think you should leave. 496 00:35:47,145 --> 00:35:49,321 No, let me come in for two minutes, all right? 497 00:35:49,364 --> 00:35:53,499 I just want to hold Kai. Then I'll leave. 498 00:35:53,542 --> 00:35:55,370 I can't do that. 499 00:35:55,414 --> 00:35:59,200 - He's my son. I have a right to see him. 500 00:35:59,244 --> 00:36:00,593 Actually, you don't. 501 00:36:00,636 --> 00:36:02,595 You don't have a legal right to be here. 502 00:36:11,212 --> 00:36:12,605 Was this your idea? 503 00:36:15,216 --> 00:36:17,262 Detective Ambrose advised it. 504 00:36:20,090 --> 00:36:22,484 Lee... 505 00:36:22,528 --> 00:36:24,182 it's me. 506 00:36:26,532 --> 00:36:30,666 I'm the same person you met 15 years ago. 507 00:36:30,710 --> 00:36:31,798 I love you. 508 00:36:34,409 --> 00:36:39,109 I have loved you since the day I met you. 509 00:36:39,153 --> 00:36:42,939 And I will never hurt you or our son. 510 00:36:46,291 --> 00:36:48,206 You can't be here. 511 00:36:49,642 --> 00:36:51,209 You can't be here. 512 00:37:57,753 --> 00:38:00,408 Here we go round. 513 00:38:00,452 --> 00:38:01,931 The prickly pear. 514 00:38:04,586 --> 00:38:06,196 The prickly pear. 515 00:38:09,374 --> 00:38:11,724 The prickly pear. 516 00:38:11,767 --> 00:38:14,988 Here we go round, prickly pear. 517 00:38:15,031 --> 00:38:17,295 At 5:00 in the morning. 518 00:38:53,548 --> 00:38:57,117 - Mr. B? - Hey, Emma. 519 00:38:59,249 --> 00:39:01,904 - You cut your hair. - Yeah. 520 00:39:04,646 --> 00:39:06,169 It was getting in the way. 521 00:39:08,389 --> 00:39:10,609 Are you okay? 522 00:39:10,652 --> 00:39:12,611 Yeah, the charges were dropped. 523 00:39:12,654 --> 00:39:14,264 There was no case after all. 524 00:39:14,308 --> 00:39:16,310 That's good. 525 00:39:19,052 --> 00:39:20,009 Hey, look. 526 00:39:21,402 --> 00:39:23,622 Let's take a walk around the block, 527 00:39:23,665 --> 00:39:26,233 talk for a bit. 528 00:39:27,408 --> 00:39:29,279 I kind of think I should stay here. 529 00:39:29,323 --> 00:39:32,892 My parents think I'm in my room. 530 00:39:32,935 --> 00:39:35,590 Just around the block. 531 00:39:39,551 --> 00:39:42,467 Okay, sure. Yeah. 532 00:39:54,479 --> 00:39:57,003 So a lot of things are going on for me right now, 533 00:39:57,046 --> 00:39:59,179 and I may not see you for a while. 534 00:39:59,222 --> 00:40:02,138 - Well, where are you going? - It's hard to say. 535 00:40:04,140 --> 00:40:06,012 Okay. 536 00:40:06,055 --> 00:40:07,405 I just came by because 537 00:40:07,448 --> 00:40:09,624 I don't want you to forget what we talked about. 538 00:40:09,668 --> 00:40:14,673 About staying on that path and asking the hard questions. 539 00:40:14,716 --> 00:40:19,199 Sometimes your resilience gets tested, 540 00:40:19,242 --> 00:40:22,463 and the world can seem against you. 541 00:40:22,507 --> 00:40:25,727 Like they can't see you or know what you know, 542 00:40:25,771 --> 00:40:27,729 feel what you feel. 543 00:40:27,773 --> 00:40:29,383 Okay. 544 00:40:29,427 --> 00:40:33,518 You might be alone and that doesn't always feel great. 545 00:40:33,561 --> 00:40:36,477 But remember there are others like you out there, 546 00:40:36,521 --> 00:40:37,739 like me, 547 00:40:37,783 --> 00:40:40,568 walking that path too. 548 00:40:40,612 --> 00:40:44,442 So stay on it, all right? No matter what anybody says. 549 00:40:48,837 --> 00:40:52,798 Actually, I feel like I'm doing okay. 550 00:40:55,017 --> 00:40:56,497 - You are? - Yeah. 551 00:40:56,541 --> 00:40:59,935 I decided to take a year off and then go to college. 552 00:40:59,979 --> 00:41:02,634 And because of what happened, my parents are actually 553 00:41:02,677 --> 00:41:06,246 listening and they're, like, in full support of my choices now. 554 00:41:06,289 --> 00:41:09,945 It's kind of weird, but it's good. 555 00:41:11,817 --> 00:41:14,602 - That's really good. That's great. 556 00:41:14,646 --> 00:41:16,778 I'm really glad for you. 557 00:41:21,130 --> 00:41:23,916 I should get going. 558 00:41:23,959 --> 00:41:26,701 Are you ever gonna come back to Briarton? 559 00:41:26,745 --> 00:41:28,311 No. 560 00:41:29,574 --> 00:41:31,227 Where are you going? 561 00:41:32,838 --> 00:41:36,798 - I'm not sure. It's all in process. 562 00:41:41,673 --> 00:41:43,152 You're gonna be great. 563 00:41:48,331 --> 00:41:51,944 I fell asleep again, and then I woke up. 564 00:41:51,987 --> 00:41:55,948 And just before 5:00 a.m., and... 565 00:41:55,991 --> 00:41:59,560 And there he was. 566 00:41:59,604 --> 00:42:01,997 I noticed something on his ear. And... 567 00:42:02,041 --> 00:42:04,347 I saw the blood, and then he... 568 00:42:04,391 --> 00:42:06,524 he played it off. 569 00:42:06,567 --> 00:42:09,091 And you saved it because? 570 00:42:12,268 --> 00:42:16,534 Detective Ambrose spoke to me about the murder in Brooklyn. 571 00:42:16,577 --> 00:42:19,667 And it was the same night. 572 00:42:19,711 --> 00:42:22,627 Then he... 573 00:42:22,670 --> 00:42:25,978 he told me about a week later. 574 00:42:26,021 --> 00:42:28,807 He told me that he... 575 00:42:28,850 --> 00:42:30,199 that he killed that man. 576 00:42:32,375 --> 00:42:36,075 And I know I... I know I should have come. 577 00:42:36,118 --> 00:42:37,990 It's just, I... 578 00:42:38,033 --> 00:42:40,079 I didn't know what to do, you know? 579 00:42:40,122 --> 00:42:42,908 'Cause he's my husband. 580 00:42:42,951 --> 00:42:44,431 It's a complicated situation, 581 00:42:44,474 --> 00:42:46,346 and we appreciate that you came forward. 582 00:42:48,043 --> 00:42:49,828 Mrs. Burns, would you be willing to testify 583 00:42:49,871 --> 00:42:51,220 to what you just told us? 584 00:42:54,789 --> 00:42:57,575 But you can do something. 585 00:42:57,618 --> 00:43:00,186 There must be something you can do. 586 00:43:00,229 --> 00:43:03,232 - He needs help. - We'll do what we can. 587 00:43:03,276 --> 00:43:05,278 Detective Soto will escort you home, Mrs. Burns. 588 00:43:05,321 --> 00:43:07,672 And we will make sure that you're protected 589 00:43:07,715 --> 00:43:09,238 until we find your husband. 590 00:43:11,414 --> 00:43:15,375 - Right this way, ma'am. Thank you. 591 00:43:15,418 --> 00:43:17,986 So with NYPD, how long does it usually take 592 00:43:18,030 --> 00:43:19,509 to get a blood comparison? 593 00:43:19,553 --> 00:43:21,294 - I'll put a rush on it. A couple of days? 594 00:43:21,337 --> 00:43:23,992 - That's two days too long. - Do you know where he is? 595 00:43:24,036 --> 00:43:25,515 Well, we couldn't get a warrant 596 00:43:25,559 --> 00:43:28,867 to track his cell phone, so we followed him to the city, 597 00:43:28,910 --> 00:43:31,391 but lost him at Grand Central. 598 00:43:31,434 --> 00:43:34,046 We just don't have the manpower. 599 00:43:34,089 --> 00:43:37,005 - He's in the wind. - Oh, my God. 600 00:43:48,190 --> 00:43:50,758 - Go, go. Go, go, go. 601 00:43:53,674 --> 00:43:56,372 Morris has found a bunker. 602 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 He'll need a nifty up and down to save par. 41934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.