Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,781 --> 00:00:05,415
#THE SIGHT#
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
3
00:01:42,054 --> 00:01:45,129
Michael, you up there?
4
00:01:45,764 --> 00:01:50,676
Michael, it's Jake Michael,
we got a flight to catch.
5
00:01:51,084 --> 00:01:55,728
We've got three hours
Three hours Michael?
6
00:01:56,287 --> 00:01:59,464
Colleen?
Anybody up there?
7
00:02:19,439 --> 00:02:22,590
What's the matter?
You never seen New York before?
8
00:02:22,671 --> 00:02:26,494
Mrs Fong let me in I think she got a
little tired of me ringin' on the bell
9
00:02:26,534 --> 00:02:29,894
I was asleep.
- What? - Yeah.
10
00:02:29,895 --> 00:02:33,204
Bad dreams again Those for me?
11
00:02:34,892 --> 00:02:37,813
Where's Colleen?
- Gone.
12
00:02:37,851 --> 00:02:39,951
Gone where?
13
00:02:39,966 --> 00:02:42,846
Gone gone
14
00:02:43,156 --> 00:02:46,858
Well, if you lived in a place
that was a little bit more upscale,
15
00:02:46,897 --> 00:02:49,143
you might be able to hang
onto one of these girls.
16
00:02:49,202 --> 00:02:53,960
I love it here. - A little less
love for old buildings and more
17
00:02:53,961 --> 00:02:57,157
for people, and you
might get laid more often
18
00:02:57,813 --> 00:03:01,060
Pardon me, ladies.
19
00:03:01,236 --> 00:03:04,831
Nee-ha, Marko.
- Nee-ha, ladies.
20
00:03:16,375 --> 00:03:19,386
Twenty! Twenty dollar! Twenty dollar!
21
00:03:19,425 --> 00:03:23,375
Okay! Yeah. Bye.
- Bye-bye.
22
00:03:23,446 --> 00:03:26,867
Fleece another tourist?
- Sheep are made to be sheared.
23
00:03:26,868 --> 00:03:29,099
Look after the place for me, will ya?
24
00:03:29,807 --> 00:03:32,128
Going to London again?
- I'm afraid so
25
00:03:32,129 --> 00:03:34,699
But you've just come back.
- Work.
26
00:03:34,700 --> 00:03:38,426
You should go to Paris. This
time of year is very romantic.
27
00:03:38,695 --> 00:03:41,405
I'll try and keep that in mind.
28
00:03:41,526 --> 00:03:44,464
And besides, I can see very
bad things in London for you
29
00:03:44,521 --> 00:03:47,868
Oh, yeah? Where do
you see these things,
30
00:03:47,869 --> 00:03:50,889
in your crystal ball?
- No. On-line.
31
00:03:51,330 --> 00:03:55,647
I printed it out for you They're
calling him the "New Ripper."
32
00:03:56,040 --> 00:04:00,456
Like Jack Jack the Ripper
has returned to London
33
00:04:08,491 --> 00:04:12,090
Nice woman
- Oh, yeah
34
00:04:12,152 --> 00:04:15,817
Let's hit the road. The
tunnel was a nightmare.
35
00:04:15,818 --> 00:04:20,321
I'll take the Williamsburg.
They're workin' on the L-Eight
36
00:05:06,078 --> 00:05:09,005
What time is the flight?
- We're okay
37
00:05:16,429 --> 00:05:19,448
Welcome to London Heathrow.
38
00:05:19,585 --> 00:05:23,699
Passengers arriving on Flight VS-005
39
00:05:23,758 --> 00:05:26,078
from New York JFK
40
00:05:26,136 --> 00:05:29,183
can collect their baggage
from carousel number five
41
00:05:33,347 --> 00:05:35,597
It's a nice hotel. You rent us a car?
42
00:05:35,673 --> 00:05:39,506
Right in front of ya. - What are you
trying to do, Jake, bankrupt us?
43
00:05:39,602 --> 00:05:41,925
What the hell I thought when in Rome
44
00:05:57,134 --> 00:05:59,245
The Arcadia Hotel.
45
00:05:59,307 --> 00:06:01,977
They don't build 'era
like this anymore.
46
00:06:02,823 --> 00:06:05,414
Is it speakin' to ya?
47
00:06:05,492 --> 00:06:09,547
Good I've got some ex-wives
that need me to close this deal
48
00:06:14,221 --> 00:06:17,909
Congratulations, Mr Lewis We knew
that you were the man for the job
49
00:06:18,003 --> 00:06:21,027
Damn right he is. He's the best
goddamn architect you'll ever meet.
50
00:06:21,107 --> 00:06:23,242
You plan 'em, I build 'em.
51
00:06:23,263 --> 00:06:26,188
That really was a
beautiful presentation.
52
00:06:26,248 --> 00:06:29,474
Well, she's a beautiful building
I look forward to restoring her.
53
00:06:29,475 --> 00:06:32,402
To tell you the truth, it's a
dream job I should be paying you.
54
00:06:32,485 --> 00:06:36,393
Hey, that's enough of that. - We knew that
you were something special when we saw
55
00:06:36,454 --> 00:06:38,749
what you'd done with the old
Mutual Building in Baltimore.
56
00:06:38,899 --> 00:06:41,133
Well, I just tried to
stay true to the spirit
57
00:06:41,170 --> 00:06:45,363
It's spirit? - Every old building's got
one I just try and stay true to it.
58
00:06:45,384 --> 00:06:48,554
I think it's going to be very
interesting working with you, Mr Lewis
59
00:06:48,786 --> 00:06:52,192
I hope so.
- There is just one other thing.
60
00:06:52,270 --> 00:06:55,769
An instruction from our
employer, the owner of the Arcadia.
61
00:06:55,829 --> 00:06:59,408
Yeah, when do we get to meet this guy?
- I'm afraid you don't.
62
00:06:59,409 --> 00:07:03,225
Really?
- What's the request?
63
00:07:05,492 --> 00:07:08,089
Right this way
64
00:07:14,765 --> 00:07:19,322
The door at the end, and the room beyond,
are to remain unopened and untouched
65
00:07:19,439 --> 00:07:21,631
For how long?
- Forever.
66
00:07:21,709 --> 00:07:24,117
You are to build around it.
- You're kiddin'?
67
00:07:24,194 --> 00:07:28,850
I'm afraid not.
Our employer was quite insistent.
68
00:07:28,975 --> 00:07:33,406
Your company receiving the contract is
dependent upon this room remaining sealed
69
00:07:33,698 --> 00:07:36,819
Well, I think we can agree to that.
70
00:08:54,735 --> 00:08:58,847
Hey! Hey, come back here!
71
00:09:13,141 --> 00:09:15,724
Hey!
72
00:09:17,933 --> 00:09:20,681
Hold on a second!
73
00:09:39,827 --> 00:09:44,396
Look, you shouldn't be in here.
It's dangerous.
74
00:09:55,571 --> 00:09:59,030
Can you help me?
75
00:10:02,470 --> 00:10:05,431
Hey
76
00:10:42,979 --> 00:10:45,448
#ARCADIA HOTEL LEASE OF PROPERTY#
77
00:10:45,627 --> 00:10:51,080
Albert Brown Let's get
better acquainted, Albert
78
00:10:53,176 --> 00:10:56,383
REGISTRATION OF BIRTHS AND DEATHS
6/10/1914 Albert Brown R Brown A Kennedy
79
00:10:56,459 --> 00:10:59,156
That doesn't make any sense.
80
00:11:26,339 --> 00:11:28,537
#SEND TO- JAKE@KANE-CONSTR.COM#
81
00:11:28,538 --> 00:11:30,876
Jake, listen, I'm working
late at the Arcadia.
82
00:11:30,889 --> 00:11:35,078
I've been doing a little research
into our mysterious employer.
83
00:11:35,385 --> 00:11:38,156
It turns out the Arcadia Hotel
84
00:11:38,235 --> 00:11:42,324
was sold to one Albert
Brown ten years ago.
85
00:11:42,652 --> 00:11:48,488
Only problem is Albert died
ninety years ago, age three months.
86
00:11:49,873 --> 00:11:52,802
Someone is obviously using
it to hide their identity.
87
00:11:53,137 --> 00:11:57,405
The only question is who and why.
88
00:12:49,966 --> 00:12:52,618
Dammit.
89
00:12:53,082 --> 00:12:56,847
Hey, if there's anybody up there, I just
want you know I'm gonna kick your ass.
90
00:12:57,232 --> 00:12:59,518
Maybe
91
00:13:50,173 --> 00:13:52,767
What are you doing?
92
00:13:52,825 --> 00:13:55,743
Who are you?
- Security.
93
00:13:56,674 --> 00:13:59,531
You must be Mr Lewis.
- Yeah
94
00:14:07,862 --> 00:14:12,412
This arrived for you earlier.
- Thanks
95
00:14:12,531 --> 00:14:15,421
You take care, Sir.
- You, too. Goodnight.
96
00:14:56,281 --> 00:15:00,870
Hang on! Hold on!
Okay, it's gonna be okay.
97
00:15:01,264 --> 00:15:03,408
Margaret.
98
00:15:03,487 --> 00:15:08,986
I'm gonna get ya some help.
Can you help us, please?
99
00:15:09,214 --> 00:15:11,868
Can you help us, please?
Can you call an ambulance?
100
00:15:12,662 --> 00:15:17,410
Can you please call an ambulance?
What is the matter with you?
101
00:15:17,603 --> 00:15:21,524
All right, Margaret, I'm gonna get
some help I'll be right back, okay?
102
00:15:25,844 --> 00:15:31,251
There's been an accident I need an ambulance
on the corner of Church and Old Street
103
00:15:35,374 --> 00:15:38,832
It's all right. They're on their way.
104
00:15:41,012 --> 00:15:44,584
It's gonna be okay, Margaret
We're gonna get ya some help
105
00:15:46,162 --> 00:15:48,596
It's all right.
106
00:15:48,912 --> 00:15:51,955
You mustn't worry, Michael
107
00:15:52,484 --> 00:15:55,149
How do you know my name?
108
00:15:55,443 --> 00:15:59,296
I'm sorry for what I've done, Michael.
109
00:16:00,967 --> 00:16:04,275
I haven't got much time.
110
00:16:04,677 --> 00:16:09,698
They'll be here in a minute
- No, you don't understand.
111
00:16:12,450 --> 00:16:17,269
I can't take the burden anymore.
112
00:16:17,845 --> 00:16:21,380
I know you can be strong.
113
00:16:21,889 --> 00:16:24,779
Be strong.
114
00:16:31,506 --> 00:16:35,312
Michael.
115
00:17:08,124 --> 00:17:10,735
Look, how many times do you
need me to go through it?
116
00:17:10,832 --> 00:17:13,460
I told the sergeant at the desk,
and then the guy before him.
117
00:17:13,728 --> 00:17:15,967
Procedure, I'm afraid
118
00:17:16,431 --> 00:17:20,351
I'm sorry. It's been a long night.
119
00:17:20,428 --> 00:17:23,660
She just stepped right in front of
the car. There was nothing I could do.
120
00:17:24,006 --> 00:17:26,643
You have to believe that.
- We do.
121
00:17:26,934 --> 00:17:29,858
Detective Sergeant Price.
It's all right. Don't get up.
122
00:17:31,648 --> 00:17:35,450
The woman's name was Margaret Smith.
She was a patient at St Theresa's.
123
00:17:35,529 --> 00:17:37,699
However, when I called them, they
didn't even know she was gone.
124
00:17:37,778 --> 00:17:40,782
Apparently she just got up
out of bed and walked out.
125
00:17:40,784 --> 00:17:42,993
Why was she in the hospital?
126
00:17:43,069 --> 00:17:47,158
Cancer Terminal The doctor said
she should have been dead weeks ago
127
00:17:48,308 --> 00:17:51,023
She was staring straight at me
128
00:17:51,314 --> 00:17:54,876
Well, they had her on heavy medication, so
she probably didn't even know where she was.
129
00:17:54,958 --> 00:17:58,368
We are gonna have to hang on to
your car until the tests are complete
130
00:17:58,546 --> 00:18:02,063
Tests? - Don't worry. It's down
in forensics. Just procedure
131
00:18:02,147 --> 00:18:04,534
The rental company has
already sent you a replacement
132
00:18:05,150 --> 00:18:11,095
You're free to go, Mr. Lewis
- Just like that?
133
00:18:13,755 --> 00:18:16,744
Great Thanks Thank you
134
00:18:19,472 --> 00:18:22,082
I guess you were just in the
wrong place at the wrong time
135
00:18:22,142 --> 00:18:25,298
I guess. Listen.
136
00:18:25,676 --> 00:18:28,234
She knew my name.
- Sorry?
137
00:18:28,315 --> 00:18:32,122
She knew my name. - It's the
Ripper! They found another body!
138
00:18:32,182 --> 00:18:34,483
No! No! No!
139
00:18:36,856 --> 00:18:40,954
Price! Mills! Get in here! Move it!
140
00:18:41,658 --> 00:18:46,584
Take my card. - Price! - And don't
blame yourself. It wasn't your fault.
141
00:19:14,559 --> 00:19:16,677
One thousand man hours
in surveillance on a
142
00:19:16,735 --> 00:19:19,639
suspect that was fifty
miles from this killing!
143
00:19:19,949 --> 00:19:23,720
There's a pattern! - No, Price, there's
no pattern! The killings are random
144
00:19:23,799 --> 00:19:26,786
I don't buy that.
- I'm not trying to sell it!
145
00:19:32,927 --> 00:19:35,948
I no longer care what you
believe or don't believe.
146
00:19:36,752 --> 00:19:40,174
Your involvement in this
investigation is over.
147
00:19:41,042 --> 00:19:44,367
What?
- Orders from on high, Price.
148
00:19:44,656 --> 00:19:48,307
If they don't see results,
they want to see change.
149
00:19:49,938 --> 00:19:52,195
You and Mills are off.
150
00:20:31,657 --> 00:20:34,463
Killer!
151
00:21:28,476 --> 00:21:33,948
Welcome, mailbox seven-four-five
You have twenty-one new messages
152
00:21:35,050 --> 00:21:40,292
You've taken her away from us.
You cannot walk away from this.
153
00:21:41,002 --> 00:21:44,233
Who is going to help us now?
154
00:21:44,539 --> 00:21:49,312
You'll pay for what you've done.
- Killer!
155
00:21:51,287 --> 00:21:54,733
Ah Thanks for coming. - If I'd
known you were gonna call so soon,
156
00:21:54,734 --> 00:21:57,006
I would never have given you my
number. Did you touch anything?
157
00:21:57,065 --> 00:21:59,222
The phone I'm sorry.
I wasn't thinking.
158
00:22:05,972 --> 00:22:08,083
This isn't possible.
159
00:22:08,200 --> 00:22:11,219
Perhaps it was a different room.
- What?
160
00:22:11,258 --> 00:22:13,732
Maybe earlier you went into
somebody else's room by mistake
161
00:22:13,830 --> 00:22:16,056
I know what room I'm in
162
00:22:24,332 --> 00:22:29,570
Welcome, mailbox seven-four-five
You have no messages at this time
163
00:22:30,731 --> 00:22:32,955
Wasting police time's
a criminal offense.
164
00:22:33,017 --> 00:22:35,179
Look, it had something
to do with that woman.
165
00:22:35,180 --> 00:22:38,918
Whatever your problem may be, Mr Lewis,
it has nothing to do with Margaret Smith.
166
00:22:39,092 --> 00:22:43,148
I suggest you talk to your
doctor. Or psychiatrist.
167
00:22:59,949 --> 00:23:04,878
Okay I've been in London two days now.
168
00:23:06,030 --> 00:23:09,477
Killed someone. Totaled a
seventy thousand dollar car,
169
00:23:09,539 --> 00:23:12,011
and twenty-one people
who I've never met
170
00:23:13,453 --> 00:23:18,773
hate me.
Things are going well.
171
00:23:44,799 --> 00:23:49,109
Killer! You'll pay
for what you' ve done
172
00:23:50,196 --> 00:23:52,667
Who are you?
173
00:23:54,954 --> 00:23:58,073
Hey!
174
00:24:11,481 --> 00:24:14,814
So who the hell is this guy?
- I don't know.
175
00:24:15,316 --> 00:24:19,101
You should go to the police. - I already
went to the police- They think I'm a nut.
176
00:24:23,972 --> 00:24:26,185
Yeah
- Mr Lewis?
177
00:24:26,225 --> 00:24:29,743
Yeah?
- My name is Charles Dodgson.
178
00:24:30,002 --> 00:24:34,195
I'm a lawyer, and I represent the
estate of the late Margaret Smith.
179
00:24:34,536 --> 00:24:37,438
I have some information for you.
And I wonder if you'd be so good
180
00:24:37,499 --> 00:24:41,814
as to call by my offices which
are located at Six Little Court.
181
00:24:45,280 --> 00:24:48,272
#CHARLES DODGSON AND
PARTNER. SOLICITORS#
182
00:24:48,594 --> 00:24:50,978
Someone has a sense of humor
183
00:24:55,481 --> 00:25:01,204
What do you think? - Gloomy, with a
distinct air of menace and danger.
184
00:25:02,161 --> 00:25:07,894
Well, if we're gonna poke around
old scary buildings let's be prepared.
185
00:25:38,952 --> 00:25:41,708
How come I get the basement?
186
00:26:07,684 --> 00:26:09,784
Please.
187
00:26:09,816 --> 00:26:12,135
Take a seat
188
00:26:12,630 --> 00:26:14,903
Quite the office you have here
189
00:26:15,164 --> 00:26:17,936
Yes.
We, uh
190
00:26:17,937 --> 00:26:20,354
had a fire recently
191
00:26:21,691 --> 00:26:23,905
No kidding.
192
00:26:24,064 --> 00:26:26,454
Right. My time is rather limited,
193
00:26:26,512 --> 00:26:29,162
so if you don't mind, let's
proceed directly to business.
194
00:26:29,322 --> 00:26:31,557
My client, the late
Margaret Smith left
195
00:26:31,558 --> 00:26:34,128
instructions that you
were to be given these.
196
00:26:38,875 --> 00:26:41,605
And when, exactly, did she
leave these instructions?
197
00:26:41,665 --> 00:26:45,608
Two days before her death, shortly
after she summoned you to London.
198
00:26:45,727 --> 00:26:48,785
Summoned me?
- That's correct.
199
00:26:49,206 --> 00:26:53,575
No, that's not correct. I came
to London to work. I came here to...
200
00:26:53,679 --> 00:26:57,448
To restore the Arcadia Hotel, which
was owned by my client, Margaret Smith.
201
00:26:58,120 --> 00:27:03,923
It appears you are to be her successor
Her heir, in a manner of speaking.
202
00:27:04,078 --> 00:27:06,656
Wait I-I don't even know her
203
00:27:07,233 --> 00:27:09,770
But she knew you
204
00:27:13,573 --> 00:27:16,610
Okay What do I inherit?
205
00:27:17,208 --> 00:27:20,992
You'll have it all explained.
Now, you may open the box now,
206
00:27:21,431 --> 00:27:26,095
and the envelope, only once you
have used the contents of the box.
207
00:27:33,943 --> 00:27:36,138
#CURIOUS#
208
00:27:48,146 --> 00:27:51,087
#CURIOUSER#
209
00:27:53,072 --> 00:27:56,339
Michael?
- Oh, and Mr Lewis?
210
00:27:57,402 --> 00:28:02,598
One last thing. Only you are
to use the contents therein.
211
00:28:32,326 --> 00:28:35,113
Are you sure you don't
want me to come in with you?
212
00:28:35,410 --> 00:28:39,055
Yeah. Hey, I'm fine.
Thanks.
213
00:29:11,316 --> 00:29:13,780
Okay
214
00:30:04,969 --> 00:30:10,312
#WEDNESDAY, NOVEMBER 26, 1975.
POLICE FIND BODY OF CLABE IN ALLEY NO LEADS#
215
00:30:12,111 --> 00:30:15,203
Nineteen-seventy five?
216
00:30:23,298 --> 00:30:25,767
#CURIOUSER#
217
00:30:30,173 --> 00:30:35,863
By now you know the truth. You have
The Sight, Michael, just as I did.
218
00:30:36,151 --> 00:30:38,771
You can see into the
shadows between the
219
00:30:38,772 --> 00:30:41,966
darkness of this world
and the light of the next.
220
00:30:42,087 --> 00:30:45,659
You can see that the
dead do walk amongst us.
221
00:30:45,775 --> 00:30:51,092
I've dedicated my life to helping
them But now I'm tired and weak.
222
00:30:51,345 --> 00:30:56,124
Too weak to continue I have to
find someone to carry on my work.
223
00:30:56,420 --> 00:30:59,567
Someone with The Sight Someone
224
00:31:00,009 --> 00:31:03,050
like you.
225
00:31:05,682 --> 00:31:08,970
Hello, Michael
226
00:31:11,330 --> 00:31:14,574
Hello.
- That's better.
227
00:31:14,785 --> 00:31:17,418
You know, these are what killed me.
228
00:31:17,498 --> 00:31:22,446
But that's the great thing about
the after life. No repercussions.
229
00:31:23,798 --> 00:31:27,611
It doesn't taste quite
the same, though Would you
230
00:31:27,691 --> 00:31:30,024
like to step outside?
231
00:31:30,121 --> 00:31:33,073
You look as if you need some air
232
00:31:34,655 --> 00:31:38,058
Look at this. For sixty
years I knew the rules.
233
00:31:38,097 --> 00:31:41,466
What you're wearing when you
die is what you come back in.
234
00:31:41,680 --> 00:31:45,355
And I have to die in this.
Stupid Stupid
235
00:31:45,390 --> 00:31:47,586
I don't believe this is happening.
- Me, neither.
236
00:31:47,587 --> 00:31:51,164
And I have to spend the after
life with my ass hanging out
237
00:31:51,223 --> 00:31:53,323
What is going on?
238
00:31:53,428 --> 00:31:58,226
You have The Sight, Michael
I see it clear as day.
239
00:31:58,670 --> 00:32:03,252
So do the dead That's why they're drawn
to you They know that you can help them.
240
00:32:04,956 --> 00:32:10,445
You have a gift A gift that no one
else possesses You should embrace it
241
00:32:10,522 --> 00:32:15,403
Stop it Just stop talking to me
You're dead You died in the street.
242
00:32:15,461 --> 00:32:19,227
I saw you die I'm sitting
on this bench I'm alone
243
00:32:20,559 --> 00:32:24,407
You're not alone, Michael I'm here
244
00:32:24,887 --> 00:32:29,206
Yeah, well we'll see. Hey, kid?
245
00:32:29,283 --> 00:32:33,294
Come here! Yeah, come here!
246
00:32:35,852 --> 00:32:39,571
We'll see.
- I'm not supposed to talk to strangers.
247
00:32:39,572 --> 00:32:43,306
Think I'm strange?
- Maybe. - What about her?
248
00:32:43,307 --> 00:32:45,407
You think she's strange?
249
00:32:45,639 --> 00:32:50,480
She's dressed funny.
- You can see her?
250
00:32:51,019 --> 00:32:54,464
We can all see her, silly.
She's dead. Just like us.
251
00:32:58,465 --> 00:33:00,768
I tried to tell you.
252
00:33:00,808 --> 00:33:04,032
Hey, Mister?
Do you know Alice?
253
00:33:04,033 --> 00:33:06,482
Alice?
- Over there.
254
00:33:06,483 --> 00:33:09,073
Alice. She says you're her friend.
255
00:33:09,074 --> 00:33:12,501
She says you're going
to help us. Are you?
256
00:33:12,894 --> 00:33:16,120
That's enough You run along
and play somewhere else.
257
00:33:16,217 --> 00:33:18,670
And take your friends with you
258
00:33:19,695 --> 00:33:23,087
Come on! Come on, let's go!
259
00:33:30,276 --> 00:33:32,492
Who are they?
260
00:33:32,493 --> 00:33:37,271
There's a killer hunting in
this city. He hunts for children.
261
00:33:38,207 --> 00:33:41,508
You are looking at his victims
262
00:33:47,460 --> 00:33:50,561
#CHILD FOUND MURDERED#
I kept photographs of the murder sights,
263
00:33:50,641 --> 00:33:54,063
newspaper cuttings -anything
that might be of some use.
264
00:33:54,331 --> 00:33:57,843
Until justice is done, their
ghosts are trapped in limbo
265
00:33:57,844 --> 00:34:01,294
Not part of this world, and
unable to pass to the next.
266
00:34:02,586 --> 00:34:07,540
Catch the hunter, Michael
Catch him before he kills again
267
00:34:08,499 --> 00:34:10,940
What makes you think I can do this?
268
00:34:11,037 --> 00:34:13,247
We didn't choose you at random.
269
00:34:14,827 --> 00:34:17,018
We?
270
00:34:17,095 --> 00:34:21,014
This world is not quite
what you think it is
271
00:34:22,670 --> 00:34:25,106
What is that?
272
00:34:28,319 --> 00:34:31,606
My ride out of here What do you mean?
273
00:34:31,882 --> 00:34:36,969
You've agreed to help them.
My work here is finished.
274
00:34:41,213 --> 00:34:44,702
Sorry, Michael.
That's the way it works.
275
00:35:14,591 --> 00:35:18,262
"Rabbit in the hole "
276
00:35:22,219 --> 00:35:25,221
You know why Colleen left?
277
00:35:26,155 --> 00:35:29,690
She told me I couldn't communicate.
278
00:35:32,404 --> 00:35:37,605
Jake, somethin's goin' on I can't
really explain what it is, but
279
00:35:38,931 --> 00:35:43,025
you know when you know somethin',
and it's like you've always known it,
280
00:35:43,084 --> 00:35:47,502
but you didn't know you knew it until you
know it You know what I'm talkin' about?
281
00:35:48,987 --> 00:35:51,709
No
282
00:35:55,851 --> 00:35:58,466
Listen, I'm gonna need a little time.
283
00:35:59,139 --> 00:36:02,227
You've gonna have to cover for me.
284
00:36:02,439 --> 00:36:05,060
Jake?
285
00:36:05,567 --> 00:36:09,005
Things might get a little weird
286
00:36:40,786 --> 00:36:43,756
I know what you are.
287
00:36:46,111 --> 00:36:49,170
I can help you.
288
00:36:49,248 --> 00:36:52,171
No I don't think so
289
00:36:52,210 --> 00:36:56,196
It's okay I understand
290
00:36:58,435 --> 00:37:01,968
Come on, we're late
What are you doing?
291
00:37:02,047 --> 00:37:06,176
Oh, nothing This guy's
just trying to pick me up.
292
00:37:26,561 --> 00:37:29,816
Rough day?
293
00:37:30,641 --> 00:37:34,676
Yeah You could say that.
294
00:37:43,663 --> 00:37:47,422
You staying in the hotel?
- No Just visiting.
295
00:38:07,396 --> 00:38:10,969
That's right. The name's Isabel.
296
00:38:11,361 --> 00:38:15,490
It's best you just deal with
one of us, so the others chose me
297
00:38:15,556 --> 00:38:17,852
Others?
How-how many are there?
298
00:38:18,009 --> 00:38:21,266
Twenty-one in all.
- Twenty-one
299
00:38:21,809 --> 00:38:24,992
But you already knew that
300
00:38:25,538 --> 00:38:28,501
Wait Where exactly are the others?
301
00:38:28,654 --> 00:38:31,624
Oh, they're never far away
302
00:38:51,626 --> 00:38:56,967
Okay. Been in London three days now. Killed
someone. Watched them return from the dead.
303
00:38:56,968 --> 00:39:01,033
Inherited twenty-one ghosts. Can't
wait to see what tomorrow brings.
304
00:39:08,273 --> 00:39:12,948
This is where the killer
snatched Alice Alice?
305
00:39:17,420 --> 00:39:20,926
Alice?
306
00:39:21,146 --> 00:39:25,089
Michael needs your help. He
needs to see the bad man.
307
00:39:27,342 --> 00:39:33,012
Take her hand. But be careful.
Her fear will be your fear.
308
00:39:33,594 --> 00:39:36,564
Her pain?
Your pain.
309
00:39:55,832 --> 00:39:58,209
I know where he took her.
310
00:40:05,463 --> 00:40:09,104
I don't get it. Why risk
bringing her all the way up here?
311
00:40:09,144 --> 00:40:11,272
Why not kill her at the river?
312
00:40:11,929 --> 00:40:16,296
He wanted to display her body.
- Okay. Well then why not up there?
313
00:40:16,356 --> 00:40:19,326
Why go to all this trouble and
then stash her way down here?
314
00:40:19,408 --> 00:40:23,742
No, there's something about this place,
this building, this particular spot
315
00:40:24,920 --> 00:40:27,706
Isabel?
- What is it?
316
00:40:31,488 --> 00:40:33,649
Tell Michael
317
00:40:34,078 --> 00:40:37,034
The bad man said something else to me
318
00:40:37,779 --> 00:40:42,052
What? - I have to whisper
it. It's a rude word.
319
00:40:45,275 --> 00:40:47,801
I'll see you put in the
ground, you little bitch!
320
00:40:50,039 --> 00:40:52,468
What is it?
- When was Alice killed?
321
00:40:52,528 --> 00:40:55,755
Seven days ago. We're
going to her funeral.
322
00:41:14,160 --> 00:41:18,661
Alice Collins was taken
away from us far too early
323
00:41:18,901 --> 00:41:22,511
She was plucked like a rose
bud from our Lord's garden,
324
00:41:22,631 --> 00:41:27,102
without ever having the chance to
blossom But we are not here today
325
00:41:27,181 --> 00:41:30,102
to judge the evil that
has destroyed this family.
326
00:41:30,398 --> 00:41:33,795
We are here to celebrate the
time that Alice spent with us,
327
00:41:33,934 --> 00:41:38,020
with her family, her
friends, and her loved ones
328
00:41:40,296 --> 00:41:43,475
Don't cry I'm here.
329
00:41:50,581 --> 00:41:53,236
Can we go now?
330
00:41:53,336 --> 00:41:56,164
I don't like seeing Mommy cry
331
00:41:56,204 --> 00:42:00,575
We'll go soon
- Look very carefully, Alice.
332
00:42:00,710 --> 00:42:04,170
Do you see any stranger here?
- No.
333
00:42:04,305 --> 00:42:06,743
You're sure?
- Yes.
334
00:42:06,820 --> 00:42:12,197
That's Mommy, Daddy, Grandpa,
Uncle Paul and Mary, Auntie Joan.
335
00:42:12,544 --> 00:42:15,163
although she's not my real Auntie.
336
00:42:15,244 --> 00:42:17,597
She just lives next door.
337
00:42:17,696 --> 00:42:21,834
That's Toby, Tracey and
Alec. They're my cousins.
338
00:42:23,849 --> 00:42:28,304
What about him?
- Uncle David?
339
00:42:28,728 --> 00:42:32,103
He smells bad.
340
00:42:34,838 --> 00:42:38,337
I don't understand it. He said
he'd see her put in the ground.
341
00:42:39,111 --> 00:42:41,761
He should be here.
342
00:43:41,923 --> 00:43:46,508
All right. Now, I have spoken to all of
the children. The stories are the same.
343
00:43:46,569 --> 00:43:49,921
He doesn't just kill at random. He goes
to a lot of trouble abducting the children,
344
00:43:49,979 --> 00:43:52,332
and then bringing them
somewhere else to kill them.
345
00:43:52,411 --> 00:43:54,557
He risks detection
every time he does that,
346
00:43:54,613 --> 00:43:58,912
which means where he kills
them is important in some way.
347
00:43:59,925 --> 00:44:04,493
But, what is so important about these
buildings, office blocks, parking garages?
348
00:44:04,552 --> 00:44:08,293
Just a collection of
bad fifties architecture
349
00:44:08,353 --> 00:44:11,363
I told you. He can't do it.
350
00:44:11,466 --> 00:44:14,280
How can he help us? He's an amateur.
351
00:44:14,403 --> 00:44:19,706
Look, Michael, maybe you should get
some rest. You don't look so good.
352
00:44:19,978 --> 00:44:24,119
Even Clabe looks
better. And he is dead.
353
00:44:25,961 --> 00:44:28,409
Isabel, there's a pattern
here. I just have to stop
354
00:44:28,562 --> 00:44:32,221
being so stupid and see it.
355
00:44:33,796 --> 00:44:36,066
Amateur
356
00:45:26,258 --> 00:45:28,709
You're one of them
357
00:45:32,129 --> 00:45:34,418
Hello?
358
00:45:35,972 --> 00:45:38,528
You're one of them.
359
00:45:40,685 --> 00:45:42,888
Yes
360
00:45:43,965 --> 00:45:47,022
What are you looking at?
361
00:45:47,291 --> 00:45:49,521
The way it used to be.
362
00:45:52,705 --> 00:45:55,172
Used to be?
363
00:45:55,330 --> 00:45:59,682
It's where I belong.
Not here.
364
00:46:00,685 --> 00:46:03,743
Will you show me?
365
00:47:06,424 --> 00:47:08,588
God!
366
00:47:13,825 --> 00:47:17,653
Hello? Yeah. Price?
367
00:47:17,654 --> 00:47:20,472
Call for you. Line one
368
00:47:24,573 --> 00:47:27,396
London, present day.
369
00:47:28,809 --> 00:47:33,376
Do you know what's going on? - Don't ask
me I just came here to build a hotel.
370
00:47:35,132 --> 00:47:37,775
The arrows point to the murder sites.
371
00:47:37,815 --> 00:47:40,213
The child killer?
372
00:47:43,912 --> 00:47:49,497
Buildings where the murders took place
What do the buildings have in common?
373
00:47:50,682 --> 00:47:54,722
Murder. - Apart from that. Look
at the buildings themselves.
374
00:47:54,761 --> 00:47:57,388
They were all built in the fifties
375
00:47:57,565 --> 00:48:00,699
And the buildings around the murder
sites on the edge of the photograph?
376
00:48:00,738 --> 00:48:03,563
Older. A lot older.
- New buildings in an old neighborhood.
377
00:48:03,621 --> 00:48:08,717
Why? All built in the
nineteen fifties Why?
378
00:48:08,753 --> 00:48:11,056
The old buildings
were torn down. So what?
379
00:48:11,134 --> 00:48:14,379
Not torn down. Blown down.
380
00:48:14,518 --> 00:48:18,944
Now take a look at this London fifty years
ago, right after the Second World War.
381
00:48:18,984 --> 00:48:23,003
Notice anything? - Yeah. The murder
sites are all in those shaded patches.
382
00:48:23,022 --> 00:48:26,715
Correct.
- What are they?
383
00:48:26,814 --> 00:48:30,949
Bomb sites. Huge chunks of London that
were leveled during the Second World War,
384
00:48:31,010 --> 00:48:34,506
turned into a wasteland. All the
buildings the bodies were found in
385
00:48:34,566 --> 00:48:37,702
were constructed on
derelict bomb sites.
386
00:48:37,959 --> 00:48:41,597
After the war, those bomb
sites were crawling with kids.
387
00:48:41,697 --> 00:48:45,741
They used them as a playground. At night,
it would have been dark and secluded.
388
00:48:46,632 --> 00:48:49,857
A wilderness right in
the heart of the city
389
00:48:49,915 --> 00:48:52,373
A perfect place for a killer to hunt.
390
00:48:52,794 --> 00:48:57,783
The perfect place for a killer to hunt.
- I said that.
391
00:48:57,881 --> 00:49:02,133
It can't be a coincidence. Our killer
has gone to a huge amount of trouble
392
00:49:02,193 --> 00:49:07,175
to place the bodies on the
exact location of the bomb sites.
393
00:49:07,176 --> 00:49:12,569
Which means... - He's a copycat. He's
recreating a series of old murders.
394
00:49:14,367 --> 00:49:16,769
Who the hell are you?
395
00:49:21,395 --> 00:49:24,138
Not so bad for an amateur.
396
10:06:31,391 --> 10:06:32,391
You must have considered the
possibility that he was a copycat
397
10:06:32,392 --> 10:06:33,392
Anything dating that far back would have been kept on paper
files, so it would never have showed up on the computer.
398
10:06:33,393 --> 10:06:34,393
Sergeant Mills?
399
10:06:34,394 --> 10:06:35,394
Yes, ma'am?
400
10:06:35,395 --> 10:06:36,395
You've got the files?
401
10:06:36,396 --> 10:06:37,396
Yes, as you requested, ma'am Everything from
nineteen-forty-five to nineteen-sixty There's a lot of it
402
10:06:37,397 --> 10:06:38,397
Then let's get to it, gentlemen
403
10:06:38,398 --> 10:06:39,398
Exactly when did we become detectives?
404
10:06:39,399 --> 10:06:40,399
Uh, shouldn't we get some help?
405
10:06:40,400 --> 10:06:41,400
I mean, don't you have a whole
police force for this sort of thing?
406
10:06:41,401 --> 10:06:42,401
My credibility on this case isn't exactly high I
don't want to go to anyone till we've got more proof
407
10:06:42,402 --> 10:06:43,402
Are you peeking?
408
10:06:43,403 --> 10:06:44,403
What?
409
10:06:44,404 --> 10:06:45,404
Peeking?
410
10:06:45,405 --> 10:06:46,405
No!
411
10:06:46,406 --> 10:06:47,406
What is it?
412
10:06:47,407 --> 10:06:48,407
What?
413
10:06:48,408 --> 10:06:49,408
You said something
414
10:06:49,409 --> 10:06:50,409
No Nothing.
415
10:06:50,410 --> 10:06:51,410
Peeker.
416
10:06:51,411 --> 10:06:52,411
Got him! I got the bugger!
417
10:06:52,412 --> 10:06:53,412
Eric Mace killed eight people between November, fifty-seven and January, fifty-eight Seven
were children The last was an adult, stumbled across him at the site of one of the murders.
418
10:06:53,413 --> 10:06:54,413
Failed Priest, strict religious upbringing,
thought he was on some kind of holy crusade
419
10:06:54,414 --> 10:06:55,414
What about the murder sites?
420
10:06:55,415 --> 10:06:56,415
They match exactly then and now And the dates of
the murders, profiles of the children -identical
421
10:06:56,416 --> 10:06:57,416
You may be an American, Mr Lewis, but
you're a bloody genius A bloody genius
422
10:06:57,417 --> 10:06:58,417
Eight killings.
423
10:06:58,418 --> 10:06:59,418
If our man's a copycat,
there's two victims left
424
10:06:59,419 --> 10:07:00,419
When's the next one?
425
10:07:00,420 --> 10:07:01,420
In two hours
426
10:07:01,421 --> 10:07:02,421
I can't authorize this You're not
even supposed to be on the case
427
10:07:02,422 --> 10:07:03,422
I know I made a mistake before
428
10:07:03,423 --> 10:07:04,423
A mistake?
429
10:07:04,424 --> 10:07:05,424
You have no idea how much heat I took for you, Price And now you want me to do it all over
again Call out the men on the basis of some wild theory cooked up by a foreign tourist.
430
10:07:05,425 --> 10:07:06,425
He's not a tourist
431
10:07:06,426 --> 10:07:07,426
I don't give a damn what he is! I took a chance
with you once, Price I can't afford to do that again.
432
10:07:07,427 --> 10:07:08,427
But what if he's right?
433
10:07:08,428 --> 10:07:09,428
What if in two hours the killer strikes again,
and we could have been there to stop him?
434
10:07:09,429 --> 10:07:10,429
Okay Take Mills, stake it out
But you're on your own, Price.
435
10:07:10,430 --> 10:07:11,430
There's just one more thing
436
10:07:11,431 --> 10:07:12,431
What?
437
10:07:12,432 --> 10:07:13,432
I need you to issue
firearms, Absolutely not.
438
10:07:13,433 --> 10:07:14,433
You don't have a gun?
439
10:07:14,434 --> 10:07:15,434
This is England
Police don't carry guns
440
10:07:15,435 --> 10:07:16,435
What happens when you want
to arrest a violent criminal?
441
10:07:16,436 --> 10:07:17,436
I use my winning smile
Five minutes to go
442
10:07:17,437 --> 10:07:18,437
You know what I don't get?
443
10:07:18,438 --> 10:07:19,438
Why copycat Eric Mace?
444
10:07:19,439 --> 10:07:20,439
It's not like he's
particularly famous.
445
10:07:20,440 --> 10:07:21,440
No one remembers him I can understand
Manson or Bundy, but Eric Mace?
446
10:07:21,441 --> 10:07:22,441
I know it's strange.
447
10:07:22,442 --> 10:07:23,442
He's got the letters to the press
448
10:07:23,443 --> 10:07:24,443
What letters?
449
10:07:24,444 --> 10:07:25,444
Exactly There haven't been any.
450
10:07:25,445 --> 10:07:26,445
Is that unusual?
451
10:07:26,446 --> 10:07:27,446
Ninety-nine percent of these cases, the killers
write letters to the press or police or both.
452
10:07:27,447 --> 10:07:28,447
They want to impress us, show us
how clever they are Not this one.
453
10:07:28,448 --> 10:07:29,448
Not one letter, not one phone call
It's like he doesn't care what we think
454
10:07:29,449 --> 10:07:30,449
Maybe it's not us
he's trying to impress
455
10:07:30,450 --> 10:07:31,450
Then who?
456
10:07:31,451 --> 10:07:32,451
Eric Mace Maybe the killer's trying
to show Mace he can do a better job.
457
10:07:32,452 --> 10:07:33,452
No Eric Mace was hanged
in nineteen-fifty-nine
458
10:07:33,453 --> 10:07:34,453
So much for that theory.
459
10:07:34,454 --> 10:07:35,454
It's cold up here, isn't it?
460
10:07:35,455 --> 10:07:36,455
Yeah
461
10:07:36,456 --> 10:07:37,456
Cigarette?
462
10:07:37,457 --> 10:07:38,457
No, thanks
463
10:07:38,458 --> 10:07:39,458
No, I mean have you got one?
464
10:07:39,459 --> 10:07:40,459
I quit
465
10:07:40,460 --> 10:07:41,460
Shame
466
10:07:41,461 --> 10:07:42,461
It's time He should be here
Maybe the records are inaccurate.
467
10:07:42,462 --> 10:07:43,462
Maybe
468
10:07:43,463 --> 10:07:44,463
You're right We're doing something wrong No, it has to be here Forty-two years ago, the
murder took place on this spot He has to bring her here He has to bring her to this spot.
469
10:07:44,464 --> 10:07:45,464
Then why isn't he here?
470
10:07:45,465 --> 10:07:46,465
What is that?
471
10:07:46,466 --> 10:07:47,466
I'm not sure I think Oh, my God,
it's an entrance to the sewer system
472
10:07:47,467 --> 10:07:48,467
He's under our feet.
473
10:07:48,468 --> 10:07:49,468
Hey!
474
10:07:49,469 --> 10:07:50,469
Jake, get in there and
see if you can find some
475
10:07:50,470 --> 10:07:51,470
Talk to me, Jake 1
476
10:07:51,471 --> 10:07:52,471
Michael, you were right The main
sewer runs underneath the building
477
10:07:52,472 --> 10:07:53,472
Mum!
478
10:07:53,473 --> 10:07:54,473
Wait there! Don't let anyone leave!
479
10:07:54,474 --> 10:07:55,474
Up ahead the tunnel's gonna
split Michael, are you there?
480
10:07:55,475 --> 10:07:56,475
The
481
10:07:56,476 --> 10:07:57,476
Jake?
482
10:07:57,477 --> 10:07:58,477
Jake?
483
10:07:58,478 --> 10:07:59,478
Jake, repeat I can't hear
No reception We're too deep
484
10:07:59,479 --> 10:08:00,479
You go that way
485
10:08:00,480 --> 10:08:01,480
Can you hear me?
486
10:08:01,481 --> 10:08:02,481
Can you hear me, Mr Lewis?
487
10:08:02,482 --> 10:08:03,482
Where am Where am I?
488
10:08:03,483 --> 10:08:04,483
You're in a hospital Now
hold still Just hold still
489
10:08:04,484 --> 10:08:05,484
I can't move my arm
490
10:08:05,485 --> 10:08:06,485
Don't struggle
491
10:08:06,486 --> 10:08:07,486
I said don't struggle,
dammit! Hold this bastard down
492
10:08:07,487 --> 10:08:08,487
What the hell is going on?
493
10:08:08,488 --> 10:08:09,488
Give him the shot
494
10:08:09,489 --> 10:08:10,489
Wait a minute! You've got the
wrong guy here! Hey, what is that?
495
10:08:10,490 --> 10:08:11,490
Don't say a word.
496
10:08:11,491 --> 10:08:12,491
All that information he had about the killer,
trying to tell us what a brilliant detective he was?
497
10:08:12,492 --> 10:08:13,492
Yeah, well, maybe there's another
explanation A simpler explanation
498
10:08:13,493 --> 10:08:14,493
You think he's involved?
499
10:08:14,494 --> 10:08:15,494
Involved?
500
10:08:15,495 --> 10:08:16,495
We've got his prints on the murder weapon, the victim's blood on his clothes, not to
mention the fact that neither you nor Mills saw anyone else down there in the tunnel
501
10:08:16,496 --> 10:08:17,496
I was with him for hours
502
10:08:17,497 --> 10:08:18,497
The victim was taken a day ago.
503
10:08:18,498 --> 10:08:19,498
Her parents reported her missing yesterday All that time he was
with you, he could have had her stored down there, just waiting
504
10:08:19,499 --> 10:08:20,499
Why?
505
10:08:20,500 --> 10:08:21,500
To do it under our very noses To make fools
of us God knows he's succeeded in that Yeah,
506
10:08:21,501 --> 10:08:22,501
Michael Lewis is
suspect number one, okay?
507
10:08:22,502 --> 10:08:23,502
And until I know better,
he remains in police custody
508
10:08:23,503 --> 10:08:24,503
Mr Lewis?
509
10:08:24,504 --> 10:08:25,504
You're my lawyer?
510
10:08:25,505 --> 10:08:26,505
I have many talents
511
10:08:26,506 --> 10:08:27,506
So tell me, what comes
after "curiouser"?
512
10:08:27,507 --> 10:08:28,507
I'm afraid we're
about to find that out
513
10:08:28,508 --> 10:08:29,508
Things look that good, huh?
514
10:08:29,509 --> 10:08:30,509
You seem to have done a remarkably good job of putting yourself in the frame Now the
police have your prints on the murder weapon, they have the victim's blood on your clothes.
515
10:08:30,510 --> 10:08:31,510
They've also found press clippings about the murders in your office, as well as photographs
of the murder sites On top of all this, you show an extraordinary insight into the
516
10:08:31,511 --> 10:08:32,511
actions of the killer
All very-incriminating
517
10:08:32,512 --> 10:08:33,512
Well, only if you put it like that.
518
10:08:33,513 --> 10:08:34,513
Especially problematic, however, is your seemingly extensive knowledge of the victims
The reason you came by this information will be a little hard to explain, don't you think?
519
10:08:34,514 --> 10:08:35,514
A little
520
10:08:35,515 --> 10:08:36,515
A good rule in life, Mr Lewis, always remember
people don't like people who see dead people.
521
10:08:36,516 --> 10:08:37,516
You know about that?
522
10:08:37,517 --> 10:08:38,517
I know a good many things
523
10:08:38,518 --> 10:08:39,518
Visitor for ya
524
10:08:39,519 --> 10:08:40,519
I'm Andrew Norrington I'll
be acting in your defense
525
10:08:40,520 --> 10:08:41,520
I thought he was
526
10:08:41,521 --> 10:08:42,521
He?
527
10:08:42,522 --> 10:08:43,522
Who?
528
10:08:43,523 --> 10:08:44,523
Him.
529
10:08:44,524 --> 10:08:45,524
I don't understand, Mr Lewis.
530
10:08:45,525 --> 10:08:46,525
Yeah, I'm afraid so.
531
10:08:46,526 --> 10:08:47,526
Yeah Shot by my partner, who then
burnt the building to cover his tracks
532
10:08:47,527 --> 10:08:49,528
Mr Lewis.
533
10:08:49,529 --> 10:08:50,529
Please, Mr Lewis, we don't have much time
together And to be frank, things don't look good
534
10:08:50,530 --> 10:08:51,530
You bet they don't I
knew this kid in college.
535
10:08:51,531 --> 10:08:53,532
I mean, he's new great suits and everything, fools
the clients, but uh underneath the Armani he's, uh.
536
10:08:53,533 --> 10:08:54,533
he's about as bad as they get You should
be glad we don't hang people here anymore
537
10:08:54,534 --> 10:08:55,534
Now, the police case is
very strong They already have
538
10:08:55,535 --> 10:08:56,535
My prints on the murder weapon, blood on the clothes, press clippings at my
office, and I have an extraordinary knowledge on the actions of the murderer.
539
10:08:56,536 --> 10:08:57,536
You're very well informed.
540
10:08:57,537 --> 10:08:58,537
Bad news travels fast
541
10:08:58,538 --> 10:08:59,538
And to make matters worse, you attend the funeral
of one of the victims That doesn't look good.
542
10:08:59,539 --> 10:09:00,539
Where did you get these?
543
10:09:00,540 --> 10:09:01,540
Standard police procedure Many killers like to attend the funeral of
their victims, so there's always a surveillance team Unfortunately, for us
544
10:09:01,541 --> 10:09:02,541
Mr Douglas?
545
10:09:02,542 --> 10:09:03,542
Yes?
546
10:09:03,543 --> 10:09:04,543
We've got some questions.
547
10:09:04,544 --> 10:09:05,544
Do you have a few minutes?
548
10:09:05,545 --> 10:09:06,545
Well, I'm not going anywhere, am I?
549
10:09:06,546 --> 10:09:07,546
Do you remember somebody
called Eric Mace?
550
10:09:07,547 --> 10:09:08,547
Young lady, I may be minus a lung and a kidney, but my memory
remains intact Yeah Sick little man Spoke with a stutter.
551
10:09:08,548 --> 10:09:09,548
You were the arresting officer, right?
552
10:09:09,549 --> 10:09:10,549
Are you a policeman?
553
10:09:10,550 --> 10:09:11,550
This is official police business
554
10:09:11,551 --> 10:09:12,551
I said, are you a policeman?
555
10:09:12,552 --> 10:09:13,552
She's a police woman
556
10:09:13,553 --> 10:09:14,553
That, sir, is perfectly clear
557
10:09:14,554 --> 10:09:15,554
You're a very sharp man, Mr Douglas
558
10:09:15,555 --> 10:09:16,555
Just because you're old,
you're not stupid, you know?
559
10:09:16,556 --> 10:09:17,556
Right What do you want to know?
560
10:09:17,557 --> 10:09:18,557
Anything that's not in your report Anything you might
have left out In fact, anything that could be of help to us
561
10:09:18,558 --> 10:09:19,558
I don't think I can help you
562
10:09:19,559 --> 10:09:20,559
You could at least take a look at it
563
10:09:20,560 --> 10:09:21,560
I don't think that would do much good
564
10:09:21,561 --> 10:09:22,561
Oh, I I'm sorry No one told us
565
10:09:22,562 --> 10:09:23,562
Why should they?
566
10:09:23,563 --> 10:09:24,563
I recall the case well enough, but
everything I had to say went in here
567
10:09:24,564 --> 10:09:25,564
Right.
568
10:09:25,565 --> 10:09:26,565
Well, we're sorry for bothering you.
569
10:09:26,566 --> 10:09:27,566
Wait Something wrong here What is it?
570
10:09:27,567 --> 10:09:28,567
There's a page missing See
here, look! The last page is gone
571
10:09:28,568 --> 10:09:29,568
Do you remember what was on it?
572
10:09:29,569 --> 10:09:30,569
Well, probably details
of his ninth victim
573
10:09:30,570 --> 10:09:31,570
Ninth?
574
10:09:31,571 --> 10:09:32,571
But Mace killed only eight people
575
10:09:32,572 --> 10:09:33,572
Yeah, that's right But he'd already kidnapped his ninth victim We found him in the basement of Mace's
house He'd been there for two days, poor lad With Mace ranting and raving as he terrified him half to death
576
10:09:33,573 --> 10:09:34,573
What was the boy called?
577
10:09:34,574 --> 10:09:35,574
David David.
578
10:09:35,575 --> 10:09:36,575
David Connor That's right.
579
10:09:36,576 --> 10:09:37,576
Yeah, sad case The
boy never recovered.
580
10:09:37,577 --> 10:09:38,577
In and out of mental hospitals for years Not
surprising considering what he'd been through.
581
10:09:38,578 --> 10:09:39,578
And when he grew up?
582
10:09:39,579 --> 10:09:40,579
I have no idea You could consult his
doctor, I suppose If he's still alive
583
10:09:40,580 --> 10:09:41,580
You think this kid had something
to do with the killings?
584
10:09:41,581 --> 10:09:42,581
Why else would someone
try and hide his existence?
585
10:09:42,582 --> 10:09:43,582
But I thought that David
Connor was the victim?
586
10:09:43,583 --> 10:09:44,583
There's a well documented history of kidnap victims coming to sympathize with their captors It's called the Stockholm Syndrome And remember,
David Connor was just a child, frightened, impressionable, alone Imagine the kind of effect that would" have on his mind Douglas did say
587
10:09:44,584 --> 10:09:45,584
the kid was in and out
of mental institutions
588
10:09:45,585 --> 10:09:46,585
So, this boy grows up to be a man, the same age
as Eric Mace, and decides to complete his holy work
589
10:09:46,586 --> 10:09:47,586
Copycats usually have a clear psychological reason for what they do For why they copy one
murderer and not another And being closely tied to the original killer would explain a lot.
590
10:09:47,587 --> 10:09:48,587
So maybe Michael was right Maybe this killer is trying to impress Eric Mace The final
murder was at twelve midnight Try and get a lead on David Connor Try his doctor first
591
10:09:48,588 --> 10:09:49,588
What are you gonna do?
592
10:09:49,589 --> 10:09:50,589
Take more direct action
593
10:09:50,590 --> 10:09:51,590
Not good enough
594
10:09:51,591 --> 10:09:52,591
What?
595
10:09:52,592 --> 10:09:53,592
Think, Michael They're relying on you
596
10:09:53,593 --> 10:09:54,593
What do you want me to do?
597
10:09:54,594 --> 10:09:55,594
You agreed to help
598
10:09:55,595 --> 10:09:56,595
I am in jail I can't even help myself
599
10:09:56,596 --> 10:09:57,596
Not good enough.
600
10:09:57,597 --> 10:09:58,597
You're not Michael, the Architect
anymore You've accepted the burden.
601
10:09:58,598 --> 10:09:59,598
The burden?
602
10:09:59,599 --> 10:10:00,599
I don't even have shoe laces
603
10:10:00,600 --> 10:10:01,600
You want Alice to have
another little friend?
604
10:10:01,601 --> 10:10:02,601
That is not fair Then help them
605
10:10:02,602 --> 10:10:03,602
1111 see you put in the ground I'll see
you put in the ground, you little bitch!
606
10:10:03,603 --> 10:10:04,603
All right, Lewis.
607
10:10:04,604 --> 10:10:05,604
On your feet You're being transferred
608
10:10:05,605 --> 10:10:06,605
Sergeant Mills! The surveillance
team! Check the surveillance team!
609
10:10:06,606 --> 10:10:07,606
What the hell are you doing?
610
10:10:07,607 --> 10:10:08,607
I think you have the wrong man
611
10:10:08,608 --> 10:10:09,608
You could go to jail for this, Price
612
10:10:09,609 --> 10:10:10,609
If Michael's right, then the killer is going to strike
again Tonight at midnight I'm not about to let that happen
613
10:10:10,610 --> 10:10:11,610
And I'm not about to let this happen, either This is madness,
Price! I can't stand by and let you screw up your career
614
10:10:11,611 --> 10:10:12,611
Then help me
615
10:10:12,612 --> 10:10:13,612
This is really most unorthodox
Where on earth are my glasses?
616
10:10:13,613 --> 10:10:14,613
This is police business Official
police business David Connor
617
10:10:14,614 --> 10:10:15,614
Yeah, was a patient for many years Very disturbed He
believed that the spirit of his captor lived on inside him
618
10:10:15,615 --> 10:10:16,615
The Stockholm Syndrome
619
10:10:16,616 --> 10:10:17,616
Yeah But in a very extreme form David Connor believed that somehow Eric Mace had taken possession of him during the two days of his imprisonment
He was a young boy, you understand, a young mind So impressionable He'd even breakdown, stutter occasionally, in the manner that Mace had
620
10:10:17,617 --> 10:10:18,617
How long did you treat him?
621
10:10:18,618 --> 10:10:19,618
Ten years, till he was sixteen But in
the end, you understand, he was cured
622
10:10:19,619 --> 10:10:20,619
Cured?
623
10:10:20,620 --> 10:10:21,620
Totally Oh, I know he changed his name
Not uncommon with the background he'd had
624
10:10:21,621 --> 10:10:22,621
Do you know the name?
625
10:10:22,622 --> 10:10:23,622
I'm afraid not
626
10:10:23,623 --> 10:10:24,623
Do you know what happened to him?
627
10:10:24,624 --> 10:10:25,624
I 1m not sure But I do know what he would have
liked to have become Not surprising, seeing that he'd
628
10:10:25,625 --> 10:10:26,625
saved his life.
629
10:10:26,626 --> 10:10:27,626
David dreamed of becoming a policeman
630
10:10:27,627 --> 10:10:28,627
The killer, he worked for the police He was on
the surveillance team at each of the funerals
631
10:10:28,628 --> 10:10:29,628
So that's how he could watch Alice
and the others being put in the ground
632
10:10:29,629 --> 10:10:30,629
Exactly The next murder's at
midnight I gotta get out of here
633
10:10:30,630 --> 10:10:31,630
How?
634
10:10:31,631 --> 10:10:32,631
The trashed hotel room The acid
on the car How did you do that?
635
10:10:32,632 --> 10:10:33,632
The others were angry They thought
you weren't going to help us
636
10:10:33,633 --> 10:10:34,633
Which means?
637
10:10:34,634 --> 10:10:35,634
When we're passionate enough, angry
enough, we can move things in the real world
638
10:10:35,635 --> 10:10:36,635
Find Alice.
639
10:10:36,636 --> 10:10:37,636
Find the others Bring them here.
640
10:10:37,637 --> 10:10:38,637
My considered legal advice on this
situation would be, uh run like hell
641
10:10:38,638 --> 10:10:39,638
Jake?
642
10:10:39,639 --> 10:10:40,639
Thank you, Jake
643
10:10:40,640 --> 10:10:41,640
Any news?
644
10:10:41,641 --> 10:10:42,641
According to the records on Eric Mace, his last two murders took place on the same site The final one at twelve midnight So the police
assumed that during the first murder, Mace had accidentally left something behind at the scene of the crime Something that could point to
645
10:10:42,642 --> 10:10:43,642
him as being the killer.
646
10:10:43,643 --> 10:10:44,643
So when he realized.
647
10:10:44,644 --> 10:10:45,644
He returned to find it, and surprised the child's mother on the bomb site She was lighting a candle for her lost daughter I read the file, The killing of the girl's
mother was a departure for Mace Thirty-six years of age, medium build, blue eyes The most beautiful blue eyes Not unlike yours, Detective Price This way, I believe
648
10:10:45,645 --> 10:10:46,645
Michael?
649
10:10:46,646 --> 10:10:47,646
We're almost there You
seem very sure What?
650
10:10:47,647 --> 10:10:48,647
Of where we're going Considering
you've never been here before
651
10:10:48,648 --> 10:10:49,648
What are you trying to say?
652
10:10:49,649 --> 10:10:50,649
Don't come any closer
653
10:10:50,650 --> 10:10:51,650
Price!
654
10:10:51,651 --> 10:10:52,651
It's all I could find
655
10:10:52,652 --> 10:10:53,652
Thanks, Mills You made it just in time
656
10:10:53,653 --> 10:10:54,653
Yeah Just a couple of minutes to spare
657
10:10:54,654 --> 10:10:55,654
Come on, Price! Time's a wasting!
658
10:10:55,655 --> 10:10:56,655
Eric?
659
10:10:56,656 --> 10:10:57,656
Clever! But too little,
too late, I'm afraid
660
10:10:57,657 --> 10:10:58,657
Where are we going?
661
10:10:58,658 --> 10:10:59,658
To finish my work, of course!
You're going to set me free!
662
10:10:59,659 --> 10:11:00,659
Mr Lewis How resourceful
of you I'm impressed
663
10:11:00,660 --> 10:11:01,660
Step aside Can't do that
664
10:11:01,661 --> 10:11:02,661
Step aside, or I'll gut here!
665
10:11:02,662 --> 10:11:03,662
I don't think so Same victim, same place, same time
Killing her there just wouldn't work What would Eric think?
666
10:11:03,663 --> 10:11:04,663
You're right Of course But
I c-c-can kill you anywhere
667
10:11:04,664 --> 10:11:05,664
Is that the best you can do?
668
10:11:05,665 --> 10:11:06,665
You really thought you
could s-s-stop us alone?
669
10:11:06,666 --> 10:11:07,666
I didn't come alone
670
10:11:07,667 --> 10:11:08,667
DAVID CONNOR
671
10:11:08,668 --> 10:11:09,668
Mum!
672
10:11:09,669 --> 10:11:10,669
Wait there! Don't let anyone leave!
673
10:11:10,670 --> 10:11:11,670
I knew you could help us
674
10:11:11,671 --> 10:11:12,671
Not bad
675
10:11:12,672 --> 10:11:13,672
For an amateur
676
10:11:13,673 --> 10:11:14,673
For an amateur
677
10:11:14,674 --> 10:11:15,674
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, we therefore commit his body to be
consumed by fire Earth to Earth, ashes to ashes, and dust to dust In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost, Amen
678
10:11:15,675 --> 10:11:16,675
I guess that's the last
we'll see of Eric Mace
679
10:11:16,676 --> 10:11:17,676
I hope so
680
10:11:17,677 --> 10:11:18,677
You gentlemen planning
on staying in London long?
681
10:11:18,678 --> 10:11:19,678
We have a contract to
complete A hotel to build.
682
10:11:19,679 --> 10:11:20,679
Damn Excuse me
683
10:11:20,680 --> 10:11:21,680
Well then Price?
684
10:11:21,681 --> 10:11:22,681
Thanks
685
10:11:22,682 --> 10:11:23,682
Michael, I've seen some pretty strange stuff this last week But whatever
you've got yourself involved with, just remember you're not alone
686
10:11:23,683 --> 10:11:24,683
You can say that again
687
10:11:24,684 --> 10:11:25,684
Get 'era by Tuesday I need a working crew, and I need 'em next
week We gotta get rollin' on this Yeah Okay I'll talk to you later
688
10:11:25,685 --> 10:11:26,685
You think he's the one?
689
10:11:26,686 --> 10:11:27,686
No
690
10:11:27,687 --> 10:11:28,687
How can you be so sure?
691
10:11:28,688 --> 10:11:29,688
He knows nothing of the days.
692
10:11:29,689 --> 10:11:30,689
He barely knows the truth about
himself How could he know anything else?
693
10:11:30,690 --> 10:11:31,690
You have The Sight, Michael
I see it clear as day
694
10:11:31,691 --> 10:11:32,691
We didn't choose you at random This
world isn't quite what you think it is
695
10:11:32,692 --> 10:11:34,792
He knows nothing of the days He
barely knows the truth about himself.
696
10:11:35,305 --> 10:11:41,447
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
58755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.