All language subtitles for The.Last.Ship.S02E06.Bip.x264-DEMAND-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,731 Americans. 2 00:00:09,240 --> 00:00:12,801 When the day of judgment comes, where do they seek refuge? 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,325 A shopping mall. 4 00:00:15,240 --> 00:00:17,641 MacDowell reckons there are 10,000 in the area. 5 00:00:17,880 --> 00:00:20,884 He says 5% of 'em may be Immunes, just like us. 6 00:00:21,120 --> 00:00:25,444 Fifteen million American Immunes, just waiting to join the cause. 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,409 Yeah, and how many of them 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,881 are gonna go for your "we are the chosen" act? 9 00:00:30,800 --> 00:00:32,131 It ain't no act. 10 00:00:34,240 --> 00:00:35,287 Ned. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,161 It ain't no act. 12 00:00:39,280 --> 00:00:43,683 Fine. Good, look, Sean, the labs are gone. 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,366 The boys took care of the ones in Lisbon and Istanbul. 14 00:00:46,560 --> 00:00:49,769 The only cure that's left is sitting on that Navy ship. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,809 It's them we should be going after now. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,360 Achilles ain't no use to us until we repair the sound matting 17 00:00:54,400 --> 00:00:55,845 we scraped off in the canyons. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,606 Once we're good and quiet again, Ian will get her moving 19 00:00:58,760 --> 00:01:00,569 and restart the hunt for the destroyer. 20 00:01:00,720 --> 00:01:04,008 And I say we join him and the rest of our crew 21 00:01:04,160 --> 00:01:06,970 instead of mucking around in this bloody swamp. 22 00:01:07,120 --> 00:01:12,126 Come on, let's kill those Navy bastards and then bugger off back to England. 23 00:01:12,280 --> 00:01:16,729 Have you heard a bloody word I've been saying? Ned, I have a plan. 24 00:01:16,880 --> 00:01:18,370 It's a shit plan. 25 00:01:18,520 --> 00:01:20,010 - Ned. - Running from town to town, 26 00:01:20,160 --> 00:01:21,685 waiting for people to get the virus, 27 00:01:21,840 --> 00:01:25,287 and then picking through survivors looking for punters like us. 28 00:01:25,480 --> 00:01:27,130 - Ned. - I hate this place. 29 00:01:28,720 --> 00:01:29,801 The heat. 30 00:01:31,440 --> 00:01:33,408 We should be home living the life. 31 00:01:34,680 --> 00:01:36,648 And what's he still doing here? 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,931 If it weren't for Niels, we wouldn't have found that doctor down the coast, 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,246 and their labs. 34 00:01:42,400 --> 00:01:43,731 Yeah, all right. 35 00:01:44,200 --> 00:01:47,090 Thank you very much! 36 00:01:47,240 --> 00:01:50,369 We don't need him hanging around now creeping people out. 37 00:01:50,520 --> 00:01:52,329 He's like the grim reaper. 38 00:01:52,480 --> 00:01:54,608 That's all part of the plan. 39 00:01:54,800 --> 00:01:57,770 Niels' special talent's the thing we've been looking for. 40 00:01:57,920 --> 00:02:01,129 That reaper's gonna help us find more Immunes 41 00:02:01,280 --> 00:02:02,691 just by breathing on them. 42 00:02:12,040 --> 00:02:14,520 My lab is low on just about everything. 43 00:02:14,680 --> 00:02:17,570 Once I have depleted the cell cultures on hand, 44 00:02:17,720 --> 00:02:20,485 we won't be able to manufacture the vaccine on the ship. 45 00:02:21,240 --> 00:02:22,366 Anything on that sub? 46 00:02:22,520 --> 00:02:25,364 No. For all we know, they're halfway back to England by now. 47 00:02:26,240 --> 00:02:27,526 Keep widening the search area. 48 00:02:27,680 --> 00:02:30,729 Farthest on circle from point last seen, 24-hour range. 49 00:02:30,920 --> 00:02:34,720 Sir, if I may, to continue the search, we're gonna burn through all of our fuel. 50 00:02:34,920 --> 00:02:37,127 We'll top it off in Norfolk or Mayport. 51 00:02:37,280 --> 00:02:39,521 There's a naval weapons station in Charleston. 52 00:02:39,720 --> 00:02:42,849 Wait, excuse me for interrupting, but it seems to me 53 00:02:43,000 --> 00:02:45,241 that the longer we seek out this submarine, 54 00:02:45,400 --> 00:02:47,000 the further it takes us off our mission. 55 00:02:47,080 --> 00:02:48,570 We need to rebuild the labs 56 00:02:48,720 --> 00:02:50,609 or find one with enough stock of cell culture. 57 00:02:50,760 --> 00:02:53,047 Where would you suggest we go? 58 00:02:55,600 --> 00:02:59,082 Which lab? Go on. Pick one. 59 00:03:01,560 --> 00:03:06,600 Phoenix, destroyed, no survivors. Salt Lake, destroyed, no survivors. 60 00:03:06,760 --> 00:03:10,242 Madison, Topeka, gone. Baltimore. 61 00:03:10,440 --> 00:03:14,286 Baltimore, which I so cleverly added to the secret lab network, gone. 62 00:03:14,440 --> 00:03:16,442 Florida. Everything we worked for! 63 00:03:16,600 --> 00:03:18,887 Captain, you don't think I'm aware of this? 64 00:03:19,040 --> 00:03:22,123 I have spent the last 20 hours trying to figure out 65 00:03:22,280 --> 00:03:24,600 why this could have happened, how this could have happened. 66 00:03:24,720 --> 00:03:28,850 But we need to stay on course 67 00:03:29,000 --> 00:03:32,209 or millions more are going to die. 68 00:03:35,920 --> 00:03:37,729 That sub is the mission now. 69 00:03:48,280 --> 00:03:50,282 We'll find the people who did this 70 00:03:51,440 --> 00:03:53,090 and we'll make 'em pay. 71 00:04:18,240 --> 00:04:20,846 TAO, sonar, nothing on subsurface. 72 00:04:21,000 --> 00:04:22,240 Roger that. 73 00:04:50,400 --> 00:04:52,243 I can't take this anymore. 74 00:04:52,400 --> 00:04:54,368 - No, you got to listen. - No, stop. Stop, I can't. 75 00:04:54,560 --> 00:05:00,203 So, the first mate says to the judge, "I'll have you know, a sailor I am not." 76 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Oi! 77 00:05:03,040 --> 00:05:04,530 Anything on that destroyer? 78 00:05:04,680 --> 00:05:05,841 - No, mate. - Come on. 79 00:05:06,000 --> 00:05:07,764 Quiet as a church mouse. 80 00:05:07,920 --> 00:05:11,242 Just 'cause the boss is off ship ain't no excuse to lollygag. 81 00:05:11,400 --> 00:05:12,890 - Keep looking. - All right. 82 00:05:13,400 --> 00:05:15,129 - Ned wants results. - Yeah, all right. 83 00:05:15,280 --> 00:05:17,567 Don't "all right" me. 84 00:05:18,040 --> 00:05:20,725 I'm a goddamned warrant officer, class two. 85 00:05:20,920 --> 00:05:22,251 Aye, sir. 86 00:05:23,640 --> 00:05:25,210 With his knickers in a twist. 87 00:05:25,360 --> 00:05:26,486 Shut it! 88 00:05:32,200 --> 00:05:34,851 It must have transmitted to the satellite right before the attack. 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,331 Have you watched it? 90 00:05:36,520 --> 00:05:39,091 Only long enough to know that it was for you, ma'am. 91 00:05:39,240 --> 00:05:41,163 But even from what I saw... 92 00:05:43,200 --> 00:05:44,929 it wasn't easy to watch. 93 00:05:50,360 --> 00:05:53,967 Rachel, God, I pray this gets to you. 94 00:05:54,160 --> 00:06:00,281 Listen, we're under attack, Rachel, but it's important that you learn this. 95 00:06:00,440 --> 00:06:02,886 I've been working with the data you sent me about the cure, 96 00:06:03,040 --> 00:06:04,530 and I think I found a way to help, 97 00:06:06,040 --> 00:06:08,122 using what I learned about the measles project. 98 00:06:08,280 --> 00:06:10,726 Now I know you think that's crazy, but it works. 99 00:06:11,360 --> 00:06:13,442 I'm sending you the data now. It's here. 100 00:06:13,640 --> 00:06:15,130 Look, I don't... 101 00:06:15,880 --> 00:06:19,202 God! Listen, Rachel. 102 00:06:19,880 --> 00:06:22,690 It's all worked out. All you have to do is... 103 00:06:22,840 --> 00:06:25,002 I just somehow pray that this file gets to you, 104 00:06:25,160 --> 00:06:26,650 that you get it off the server. 105 00:06:26,800 --> 00:06:28,040 - Rachel, you got to know that... - Okay. 106 00:06:29,640 --> 00:06:30,971 Rachel. 107 00:06:31,680 --> 00:06:36,242 Come on now. Take it all. We need to find that server. 108 00:06:36,960 --> 00:06:40,442 - Okay, doc, stand up. - No. Please, please. 109 00:06:45,360 --> 00:06:49,809 Well, that's how they were able to get the locations of all the labs. 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,405 Stole them from Dr. Hunter. 111 00:06:52,440 --> 00:06:57,970 He was working on an experiment to turn my liquid injectable version of the cure 112 00:06:58,120 --> 00:07:02,409 into a powder so it could be released over populated areas 113 00:07:02,560 --> 00:07:07,327 via helicopters, planes, drones, even. 114 00:07:07,480 --> 00:07:10,006 I could manufacture a highly concentrated powder 115 00:07:10,160 --> 00:07:11,844 right here on the ship. 116 00:07:12,000 --> 00:07:13,604 We wouldn't even need labs anymore. 117 00:07:13,760 --> 00:07:15,250 So people could breathe in the cure. 118 00:07:15,400 --> 00:07:17,482 It would be very much like crop-dusting. 119 00:07:17,640 --> 00:07:20,769 Mass inoculations without glassware, needles, 120 00:07:20,960 --> 00:07:22,760 all the infrastructure that we no longer have. 121 00:07:22,840 --> 00:07:24,808 Do you think Hunter was actually able to do it? 122 00:07:25,600 --> 00:07:28,444 I know that he had some good results aerosolizing the measles vaccine, 123 00:07:28,600 --> 00:07:31,490 but I won't know until we get down to his lab in Florida. 124 00:07:31,640 --> 00:07:33,608 The formulas are locked away on his computers. 125 00:07:33,800 --> 00:07:35,404 Absolutely not. 126 00:07:35,600 --> 00:07:38,570 It's a long shot, and we've got bigger fish to fry right now. 127 00:07:38,720 --> 00:07:40,324 Really? 128 00:07:41,480 --> 00:07:42,845 Bigger fish? 129 00:07:44,040 --> 00:07:46,520 And by that, I assume you mean revenge. 130 00:07:46,680 --> 00:07:49,360 By that, I mean we're not going anywhere until we take out that sub. 131 00:07:53,320 --> 00:07:56,403 The men who killed Hunter, their accent, that was Irish, right? 132 00:07:59,280 --> 00:08:00,520 Yes. 133 00:08:00,680 --> 00:08:03,081 Means the sub commander has people on the ground. 134 00:08:03,240 --> 00:08:06,005 Achilles was 200 miles offshore when it launched on the labs. 135 00:08:06,160 --> 00:08:08,401 No way they were able to slip back and forth between Florida. 136 00:08:08,560 --> 00:08:11,006 Dr. Hunter's lab location was hidden on the secure server. 137 00:08:11,160 --> 00:08:13,280 The bastards never got the flash drive from their man. 138 00:08:13,320 --> 00:08:15,561 - So how'd they find it? - It doesn't matter. 139 00:08:16,400 --> 00:08:19,085 Whoever killed your friend is long gone by now. 140 00:08:19,240 --> 00:08:20,605 This is a wild goose chase. 141 00:08:20,760 --> 00:08:22,842 If all you care about is... 142 00:08:26,960 --> 00:08:29,327 Have you forgotten what we're all doing here? 143 00:08:32,160 --> 00:08:35,289 Find the cure, save the world. 144 00:08:35,880 --> 00:08:37,041 Remember? 145 00:08:56,120 --> 00:08:57,451 Clear. 146 00:09:04,640 --> 00:09:07,166 There's a TAC headed to the east wing. 147 00:09:08,880 --> 00:09:10,962 Nathan James, Sabrehawk One leaving the landing zone. 148 00:09:11,120 --> 00:09:12,406 Vulture Team in place. 149 00:09:12,560 --> 00:09:14,130 Roger, Sabrehawk One. 150 00:09:35,400 --> 00:09:36,447 Clear. 151 00:09:39,000 --> 00:09:40,206 Clear. 152 00:09:43,680 --> 00:09:45,523 More dead doctors in the east wing. 153 00:09:50,560 --> 00:09:52,847 Nathan James, Vulture Team. 154 00:09:54,560 --> 00:09:55,891 We got what we expected. 155 00:09:58,000 --> 00:09:59,365 Roger, Vulture Team. 156 00:10:24,560 --> 00:10:25,561 He was a giant. 157 00:10:26,960 --> 00:10:28,962 The smartest man I knew. 158 00:10:30,680 --> 00:10:34,605 Ma'am, they shot up the doctor's office pretty good, bashed the computers to bits. 159 00:10:35,440 --> 00:10:36,646 I'm so sorry. 160 00:10:47,840 --> 00:10:49,888 I found these cultures. 161 00:10:52,400 --> 00:10:54,721 So at least we can continue making the cure for now. 162 00:10:59,080 --> 00:11:01,242 See if there's anything in that box to help. 163 00:11:07,320 --> 00:11:09,209 Did you find anything that links to the sub? 164 00:11:09,360 --> 00:11:12,443 Aside from how good these guys are at killing? No, sir. 165 00:11:13,120 --> 00:11:16,169 Sir, they came in quiet, cut the lock at the north gate. 166 00:11:16,360 --> 00:11:18,960 But they left in a hurry and drove right over the flattened fence. 167 00:11:19,080 --> 00:11:20,445 There are muddy tracks to follow. 168 00:11:20,600 --> 00:11:22,284 Sir, may I speak freely? 169 00:11:22,440 --> 00:11:23,487 Always. 170 00:11:23,640 --> 00:11:24,687 Let's go. 171 00:11:27,360 --> 00:11:29,647 Sir, we'll take Dr. Scott back to Nathan James 172 00:11:29,800 --> 00:11:31,848 so she can finish her important work. Come with us. 173 00:11:32,040 --> 00:11:34,202 Whoever did this may have already swept through Europe, 174 00:11:34,360 --> 00:11:36,727 and we cannot allow them to get a foothold here in America, 175 00:11:36,920 --> 00:11:39,161 and we can't keep looking over our shoulder for that sub. 176 00:11:39,320 --> 00:11:43,450 We find them, we make it safe for Dr. Scott to finish her work. 177 00:11:43,600 --> 00:11:45,170 This is all the same mission now. 178 00:11:45,320 --> 00:11:46,401 Fair enough. 179 00:11:47,640 --> 00:11:51,281 But I can see it in your eyes, sir, your desire for vengeance. 180 00:11:51,480 --> 00:11:52,811 So I'm asking, 181 00:11:52,960 --> 00:11:56,760 as a man who is never more than 509 feet from his captain, 182 00:11:56,920 --> 00:11:59,321 don't let this sub become your white whale. 183 00:12:02,440 --> 00:12:03,805 Miller! Cruz! 184 00:12:03,960 --> 00:12:05,325 Aye, sir. 185 00:12:05,480 --> 00:12:07,801 Go with the master chief, get Dr. Scott back to the ship. 186 00:12:07,960 --> 00:12:09,200 The rest of you with me. 187 00:12:09,360 --> 00:12:12,284 Chief Taylor, find us a vehicle. We need to follow those tracks. 188 00:12:12,440 --> 00:12:14,602 Yes, sir. Let's go. 189 00:12:23,800 --> 00:12:28,249 When you find the people who did this, Captain... 190 00:12:35,840 --> 00:12:37,171 Kill them. 191 00:12:49,200 --> 00:12:51,567 Captain, take a look. 192 00:13:24,720 --> 00:13:27,246 One trail ends, the other begins. 193 00:13:27,400 --> 00:13:30,404 Let's see if these boats can take us where we need to go. 194 00:13:46,000 --> 00:13:48,685 Nathan James, Vulture Team. Over. 195 00:13:48,840 --> 00:13:50,560 Read you loud and clear, Vulture Team. Over. 196 00:13:50,680 --> 00:13:54,241 We're approximately 29.23 north, 81.55 west. 197 00:13:54,400 --> 00:13:58,291 Requesting UAV fly over our whiskey with FLIR package. 198 00:13:58,480 --> 00:14:01,051 I want a full sweep, 50-nautical-mile radius. 199 00:14:01,200 --> 00:14:04,204 These guys are hiding in the swamps. I need you to find them. Over. 200 00:14:04,960 --> 00:14:06,325 Roger, Vulture Team. 201 00:14:13,680 --> 00:14:14,761 Want one? 202 00:14:15,440 --> 00:14:16,441 No. 203 00:14:19,000 --> 00:14:20,047 Hey. 204 00:14:21,960 --> 00:14:24,122 - Well? - I love this town. 205 00:14:24,280 --> 00:14:27,807 Everything you hear about southern hospitality, it's true. 206 00:14:28,560 --> 00:14:32,849 I met some very kind people. They gave me sweet tea. 207 00:14:33,000 --> 00:14:36,288 I had this little chat with the local sheriff. 208 00:14:36,440 --> 00:14:38,010 He says to me, he goes, 209 00:14:39,760 --> 00:14:41,489 "We're all in this together." 210 00:14:43,120 --> 00:14:44,531 It's funny, no? 211 00:14:44,680 --> 00:14:46,409 Yeah, I'll bet. 212 00:14:46,840 --> 00:14:48,490 How long till they're all dead? 213 00:14:48,640 --> 00:14:52,850 Well, I'm still quite contagious, so, you know, won't be long now. 214 00:14:54,120 --> 00:14:59,570 Out of the ashes, a few will rise. Our army will grow. 215 00:14:59,720 --> 00:15:03,247 Brilliant. Brilliant. You see, Ned? 216 00:15:03,680 --> 00:15:06,490 Do you understand what we have here in Niels? 217 00:15:07,400 --> 00:15:10,563 Ned, I passed a department store, and I was thinking 218 00:15:10,760 --> 00:15:14,242 that maybe you and some of your friends could get some fresh clothes, 219 00:15:14,400 --> 00:15:18,007 improve the smell on the submarine, maybe? 220 00:15:21,160 --> 00:15:22,685 Do you know what I think, Sean? 221 00:15:23,320 --> 00:15:24,685 I think this is a dodge! 222 00:15:24,840 --> 00:15:29,004 I think it's an excuse to duck out of your responsibilities at home! 223 00:15:29,720 --> 00:15:33,884 You're afraid! You are afraid to lead! 224 00:15:34,040 --> 00:15:36,361 You are afraid of that destroyer! 225 00:15:37,360 --> 00:15:41,206 And that's why we're stuck on this bleeding rock! 226 00:15:52,120 --> 00:15:54,168 Say that again, bruv. 227 00:15:56,520 --> 00:15:59,364 Tell me I'm afraid. 228 00:16:05,720 --> 00:16:09,122 I am culling the herd, Ned. 229 00:16:10,000 --> 00:16:12,810 And the pure will have a chance to join us. 230 00:16:12,960 --> 00:16:17,443 Those who refuse my beneficence will die along with the crew of that Navy ship. 231 00:16:17,600 --> 00:16:21,127 Now, you have a choice to make. 232 00:16:22,480 --> 00:16:24,244 Do you want to help me? 233 00:16:26,560 --> 00:16:30,565 Or do you want to join our beloved mother in the grave? 234 00:16:36,520 --> 00:16:37,567 Well, 235 00:16:39,200 --> 00:16:40,690 now you've come to mention it... 236 00:16:43,120 --> 00:16:45,043 Do you think Beyoncé's immune? 237 00:16:46,440 --> 00:16:47,441 Eh? 238 00:16:49,440 --> 00:16:50,930 I mean, it's possible, 239 00:16:51,760 --> 00:16:53,728 5% and all that. 240 00:16:55,440 --> 00:16:57,602 I think she'd look rather good on my arm. 241 00:16:58,960 --> 00:17:00,644 Don't you think? 242 00:17:25,920 --> 00:17:29,049 The nearest big city is St. Augustine, but they're dark. 243 00:17:29,200 --> 00:17:30,440 If it were me, I'd head inland. 244 00:17:30,520 --> 00:17:34,127 Yeah, but north or south, that's the question. 245 00:17:34,320 --> 00:17:39,451 Sir, UAV at 5,000 feet, 30 miles north of Vulture Team. 246 00:17:43,920 --> 00:17:45,206 Nothing for miles. 247 00:17:45,360 --> 00:17:48,091 In those swamps, you'd think we'd get a heat signature 248 00:17:48,240 --> 00:17:50,163 off an alligator or something. 249 00:17:51,680 --> 00:17:53,489 Nah, gators are cold-blooded. 250 00:17:54,640 --> 00:17:58,087 In the Florida heat, they'd look about as warm as the ground around 'em. 251 00:17:58,920 --> 00:18:01,161 Right. Sorry, sir. 252 00:18:01,320 --> 00:18:03,080 We don't have too many gators where I'm from. 253 00:18:03,120 --> 00:18:05,407 Yeah, well, my son taught me that. 254 00:18:06,040 --> 00:18:09,806 He hated school, but he knew everything about animals and dinosaurs. 255 00:18:11,160 --> 00:18:13,003 Got something, sir. Pretty high. 256 00:18:13,160 --> 00:18:16,323 Could be generators, people, maybe a large campground. 257 00:18:19,600 --> 00:18:21,648 Nothing else for miles. 258 00:18:23,640 --> 00:18:25,608 Vulture Team, we have a target. 259 00:18:25,760 --> 00:18:29,765 UAV is picking up a large heat signature about 23 miles north of your whiskey. 260 00:18:29,960 --> 00:18:34,045 30.136 north, 81.678 west. 261 00:18:35,160 --> 00:18:37,401 - These are our guys. - It's got to be. 262 00:18:37,560 --> 00:18:39,722 Only people within this boat's range. 263 00:18:39,880 --> 00:18:41,769 Nathan James, Vulture Team. 264 00:18:41,920 --> 00:18:44,446 - We're en route. Will advise. - Roger that. 265 00:18:44,640 --> 00:18:45,766 Let's move out! 266 00:19:12,880 --> 00:19:16,407 I need to turn our liquid vaccine into an aerosol form. 267 00:19:16,560 --> 00:19:18,927 And to do so, I need the proper chemical base 268 00:19:19,080 --> 00:19:22,971 to cut with our vaccine to create a stable and dry formulation. 269 00:19:23,120 --> 00:19:25,248 Something that won't degrade its potency. 270 00:19:25,400 --> 00:19:28,370 Powder base brings with it all kinds of complications. 271 00:19:28,560 --> 00:19:30,403 Which is why no one's been able to do it. 272 00:19:32,720 --> 00:19:35,041 It's utterly organic, completely simple. 273 00:19:35,200 --> 00:19:38,363 Missing just enough pieces to drive us crazy solving it. 274 00:19:39,760 --> 00:19:43,401 It's the same shape as cyclohexane, a dry-cleaning solvent. 275 00:19:43,560 --> 00:19:45,289 It's way too toxic. 276 00:19:45,440 --> 00:19:46,965 I have to ask. 277 00:19:48,160 --> 00:19:51,164 Is it possible that Dr. Hunter never solved it himself? 278 00:19:54,200 --> 00:19:57,010 No. He solved it. 279 00:19:58,520 --> 00:20:00,329 He gave his life to tell me. 280 00:20:17,360 --> 00:20:20,409 Green, Taylor, Tex, take the southern flank. 281 00:20:20,560 --> 00:20:22,324 Lieutenant Burk, Lieutenant Bivas, you're coming with me. 282 00:20:22,480 --> 00:20:23,970 We'll circle around from the north. 283 00:20:24,120 --> 00:20:25,849 - Aye, sir. - Let's move. 284 00:20:46,680 --> 00:20:48,409 Some kind of safe zone, Captain. 285 00:21:36,640 --> 00:21:38,404 This is not just a safe zone. 286 00:21:38,560 --> 00:21:40,881 There's at least a few mercs from the Solace here. 287 00:21:41,040 --> 00:21:43,281 And they're talking to the sub right now. 288 00:21:43,440 --> 00:21:46,330 I say again, they are communicating with the sub. 289 00:21:46,480 --> 00:21:48,403 Roger, Vulture Team. They're talking to the sub. 290 00:21:48,560 --> 00:21:49,846 That means they're at radio depth. Find them. 291 00:21:50,000 --> 00:21:51,240 Aye, sir. Searching. 292 00:21:51,720 --> 00:21:53,200 Can you make out what they're saying? 293 00:21:53,320 --> 00:21:56,369 Definitely radio communication, sir, but it's encrypted. 294 00:21:56,520 --> 00:21:57,681 Okay, you know the drill. 295 00:21:57,840 --> 00:21:59,729 Yes, sir. Starting decryption now. 296 00:21:59,920 --> 00:22:04,209 I see three mercs on the inside. Another two behind the shed. 297 00:22:04,360 --> 00:22:06,601 - We can take them. - No, we wait. 298 00:22:06,800 --> 00:22:08,040 Let's see where they lead us. 299 00:22:30,600 --> 00:22:32,409 Ma'am, I thought you might be hungry. 300 00:22:33,360 --> 00:22:35,089 How very thoughtful of you. 301 00:22:35,720 --> 00:22:38,963 Chicken and mushroom in a roux sauce, my specialty. 302 00:22:39,120 --> 00:22:40,246 Is that right? 303 00:22:40,400 --> 00:22:42,840 It's good enough for the President of the United States, so... 304 00:22:43,440 --> 00:22:46,444 You prepared food for the President? 305 00:22:46,600 --> 00:22:51,162 At Camp David. It was his favorite dish, or so I'm told. 306 00:22:51,320 --> 00:22:53,163 - You're having me on. - No. 307 00:22:53,320 --> 00:22:57,291 No, ma'am. Only the best Navy cooks get to cook for the Commander in Chief. 308 00:22:57,440 --> 00:22:59,647 Why in heaven would you leave that job? 309 00:22:59,800 --> 00:23:02,565 You got to go to sea if you want to make rank. 310 00:23:04,640 --> 00:23:07,120 You know, it's an art preparing the perfect roux, 311 00:23:07,320 --> 00:23:10,847 especially seeing how hard it is to get fresh ingredients these days. 312 00:23:11,000 --> 00:23:14,971 You see, the real secret is sifting the flour just right. 313 00:23:15,160 --> 00:23:18,080 Too heavy, and the minute it hits that butter, you got yourself a fritter. 314 00:23:18,200 --> 00:23:24,651 But you do it right, man, you got yourself a nice, rich sauce. 315 00:23:24,840 --> 00:23:27,320 Not too soupy, not too thick. 316 00:23:30,480 --> 00:23:31,891 Oh, my God! 317 00:23:33,480 --> 00:23:35,164 It's completely delicious. 318 00:23:35,320 --> 00:23:38,164 Ma'am, you haven't even tried it. 319 00:23:39,520 --> 00:23:41,010 I need a food base. 320 00:23:41,160 --> 00:23:44,528 If I can isolate it and have it adhere to the vaccine 321 00:23:44,680 --> 00:23:46,364 and form the micro powder... 322 00:23:48,040 --> 00:23:51,442 Thank you, Bacon. Thank you! 323 00:23:52,080 --> 00:23:53,730 So, you ain't even gonna taste it? 324 00:23:54,280 --> 00:23:56,760 Kick it! Come on! 325 00:23:56,920 --> 00:23:59,207 - Oh! Great save! - Yeah! 326 00:23:59,360 --> 00:24:01,124 Yeah, he scores! 327 00:24:01,280 --> 00:24:04,523 Give me something, brother. That was fun, guys. Thanks. 328 00:24:09,600 --> 00:24:11,762 Hey, thanks for the stuff. Appreciate it. 329 00:24:11,920 --> 00:24:13,445 Thanks very much. Appreciate it. 330 00:24:15,400 --> 00:24:17,767 That was fun, thanks. Hey, doll, how you doing? 331 00:24:26,120 --> 00:24:32,526 Hey, man. They are a friendly group. Handing out clothes, food, blankets. 332 00:24:32,680 --> 00:24:34,330 It's an apocalyptic love-in. 333 00:24:34,480 --> 00:24:36,721 All that's missing is music and some wacky weed. 334 00:24:36,880 --> 00:24:37,881 Americans? 335 00:24:38,040 --> 00:24:40,566 Every one of 'em. No sign of no foreign fighters. 336 00:24:46,400 --> 00:24:47,925 Where'd you find that? 337 00:24:48,080 --> 00:24:50,128 Commandeered by order of the Navy. 338 00:24:50,280 --> 00:24:54,365 Couple of late arrivals from out of town. No one will miss them, sir. 339 00:24:54,520 --> 00:24:56,329 Captain, it's looking like a company move. 340 00:24:56,480 --> 00:24:58,084 They're loading up the trucks and heading out over there. 341 00:24:58,240 --> 00:25:02,006 Same here. Buses arriving. They're frisking people. 342 00:25:02,160 --> 00:25:04,242 Now we got a ride. Let's follow. 343 00:25:04,400 --> 00:25:06,971 Even in civilian clothes, we're gonna stand out. 344 00:25:07,120 --> 00:25:08,929 We need to split up. 345 00:25:09,080 --> 00:25:13,768 Green, Taylor, Tex, take the truck and our gear. 346 00:25:13,920 --> 00:25:17,481 Follow the convoy. Ravit, Burk, come with me. 347 00:25:18,480 --> 00:25:20,767 We're taking the last bus out of here. 348 00:25:20,920 --> 00:25:23,810 Nathan James, we're going radio silent. 349 00:25:24,000 --> 00:25:25,843 Negative, Vulture Team. Do not go dark. 350 00:25:26,040 --> 00:25:27,565 Keep contact through Green and Taylor. 351 00:25:27,720 --> 00:25:30,007 I say again, do not go dark. 352 00:25:30,160 --> 00:25:33,767 - We got a lead, XO. We need to follow it. - I say... 353 00:25:33,920 --> 00:25:35,809 Chief Taylor, you're now our rally point 354 00:25:35,960 --> 00:25:38,088 and our way out of whatever trouble we get into. 355 00:25:38,240 --> 00:25:40,208 Aye, sir. I've got your back. 356 00:25:42,280 --> 00:25:43,327 Sir? 357 00:25:43,840 --> 00:25:46,491 Ditching our gear and our weapons, you sure about this? 358 00:25:49,160 --> 00:25:50,491 Roger that. 359 00:25:58,800 --> 00:26:00,529 Take off your clothes. 360 00:26:05,120 --> 00:26:06,963 Indistinct conversations 361 00:26:48,200 --> 00:26:52,728 Everybody I knew is dead. My husband, my children. 362 00:26:53,480 --> 00:26:54,970 Four girls. 363 00:26:55,920 --> 00:26:57,251 I'm sorry. 364 00:26:58,080 --> 00:27:01,129 Don't be. I'm sure you've got your stories. 365 00:27:03,080 --> 00:27:04,923 I lost my wife. 366 00:27:06,920 --> 00:27:11,528 And then you found us. In my case, they found me. 367 00:27:11,680 --> 00:27:15,401 I was just out wandering, no place to call home. 368 00:27:16,320 --> 00:27:18,641 I didn't even know there was others like us. 369 00:27:19,680 --> 00:27:21,205 How many are there? 370 00:27:22,320 --> 00:27:23,481 Like us? 371 00:27:23,640 --> 00:27:25,927 Sean says there are millions. 372 00:27:26,120 --> 00:27:27,770 Sean? 373 00:27:27,920 --> 00:27:31,208 Have you heard him speak? Have you seen the videos? 374 00:27:31,360 --> 00:27:32,805 You have to. 375 00:27:33,000 --> 00:27:35,571 And don't you let that fancy accent of his fool you. 376 00:27:36,120 --> 00:27:39,488 I mean, he's European and all, but he's just like us. 377 00:27:39,640 --> 00:27:41,369 I'd like to meet him. 378 00:27:42,200 --> 00:27:44,520 Well, it's your lucky day 'cause that's where we're headed. 379 00:27:51,680 --> 00:27:55,162 I need to separate the myo-inositol. 380 00:27:55,360 --> 00:27:57,442 Are you sure you have the correct stereoisomer? 381 00:27:57,600 --> 00:27:59,921 I suggest we try a corn base. 382 00:28:00,440 --> 00:28:01,566 Because of the phytic acid? 383 00:28:01,720 --> 00:28:05,964 Myo is geometrically more stable, but chelation of the phytic acid 384 00:28:06,160 --> 00:28:09,369 could prevent mineral absorption into the vaccine structure. 385 00:28:10,760 --> 00:28:13,286 Worth a shot. Bacon? 386 00:28:14,600 --> 00:28:15,601 Uh... 387 00:28:15,960 --> 00:28:19,043 I'm sorry, ma'am. I'm afraid you lost me. 388 00:28:20,760 --> 00:28:23,047 At what point, exactly, did I lose you? 389 00:28:23,200 --> 00:28:25,043 About two hours ago. 390 00:28:26,520 --> 00:28:28,966 Well, let's start with the flour, shall we? 391 00:28:43,760 --> 00:28:46,491 We're headed north. I have a visual of the bus convoy. 392 00:28:46,640 --> 00:28:48,688 I believe Charlie Oscar's in the last bus. 393 00:28:48,840 --> 00:28:50,444 Roger, Cobra Team. 394 00:28:50,600 --> 00:28:54,366 Sir, the sub is transmitting. They're communicating with someone on land. 395 00:28:54,520 --> 00:28:56,080 Still cannot break the encryption, sir, 396 00:28:56,160 --> 00:28:58,640 but I have a good read on the signal bearing. 397 00:28:58,840 --> 00:28:59,966 How accurate? 398 00:29:00,120 --> 00:29:02,327 The sub appears to be holding still at radio depth. 399 00:29:02,480 --> 00:29:03,480 They're not moving, sir. 400 00:29:03,600 --> 00:29:04,920 Mason, can you calculate a range? 401 00:29:05,040 --> 00:29:07,850 Yes, sir, this broadcast has a different point of origin on land. 402 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 It's further north. 403 00:29:09,120 --> 00:29:11,202 We're triangulating approximate location for the sub. 404 00:29:11,360 --> 00:29:12,930 Ninety nautical miles. 405 00:29:13,680 --> 00:29:16,809 Can't get much closer at quiet one without tipping our hand. 406 00:29:17,520 --> 00:29:18,965 Nothing on passive sonar? 407 00:29:19,120 --> 00:29:20,121 Nothing, sir. 408 00:29:20,320 --> 00:29:23,120 She's quiet even at 30 knots, pretty much silent when she's not moving. 409 00:29:23,160 --> 00:29:25,208 Calculate a position on our target. 410 00:29:25,360 --> 00:29:26,691 I hold the sub at this location. 411 00:29:27,520 --> 00:29:30,569 Nathan James is here, making five knots. 412 00:29:31,720 --> 00:29:32,846 We have a vector plot. 413 00:29:33,040 --> 00:29:37,807 At this range, here's our dog box. TAO, hostile sub designate as Goblin One. 414 00:29:39,720 --> 00:29:43,122 Yeah, I'm here, I'm here, I'm here. How is it? 415 00:29:43,880 --> 00:29:48,363 Yeah, no, no, no, no. Forget about that. Have you found the American ship? 416 00:29:48,520 --> 00:29:51,410 Not yet, but we're heading back towards you. Your brother said... 417 00:29:51,600 --> 00:29:54,251 I don't care what my brother said, all right? 418 00:29:54,400 --> 00:29:56,209 We are gonna sink those bastards. 419 00:29:56,360 --> 00:29:57,691 All right. Yes, sir. 420 00:29:57,840 --> 00:30:01,162 Now, here's what I want you to do, okay? 421 00:30:01,840 --> 00:30:03,205 XO, FIS is green. 422 00:30:03,400 --> 00:30:05,926 Hold active sonar until we have a solid track on the sub. 423 00:30:06,080 --> 00:30:07,760 Does the dog box cover the sub's location? 424 00:30:07,840 --> 00:30:09,729 Plenty big, ma'am. As long as the sub is in that box, 425 00:30:09,880 --> 00:30:11,689 the ASROC torpedo will find it. 426 00:30:11,840 --> 00:30:13,729 Okay, we only get one shot at this. 427 00:30:13,880 --> 00:30:17,123 Once we go active, they'll know where we are, then they fire back. 428 00:30:17,280 --> 00:30:19,362 TAO, permission to shine lance searcher. 429 00:30:19,520 --> 00:30:21,682 - Shine lance searcher. - Shining lance searcher. 430 00:30:27,640 --> 00:30:30,405 Sonar, TAO, do you have an active contact? 431 00:30:30,560 --> 00:30:32,244 I don't understand. 432 00:30:32,400 --> 00:30:35,529 All stations, sonar. Sonar holds no active contact. 433 00:30:37,600 --> 00:30:39,200 - It's not a sub. - What is it? 434 00:30:39,760 --> 00:30:41,410 The sonar signature shows nothing in the water. 435 00:30:41,560 --> 00:30:44,131 Whatever is transmitting from that spot is on the surface. 436 00:30:44,320 --> 00:30:46,163 It could be a radio relay, a buoy. 437 00:30:46,360 --> 00:30:47,521 That would explain why it's not moving. 438 00:30:47,680 --> 00:30:50,280 And that's how the sub is communicating with their people on land. 439 00:30:50,360 --> 00:30:52,283 Sub's using it to mask its location. 440 00:30:52,440 --> 00:30:54,647 We have a solid radar track on the floating relay, sir. 441 00:30:54,800 --> 00:30:57,770 Okay. Very well. 442 00:30:57,920 --> 00:31:00,400 If we can't use it to find them, we can't decrypt what they're saying, 443 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 let's not let 'em talk at all. 444 00:31:01,880 --> 00:31:03,041 Ready an SM-2. 445 00:31:03,200 --> 00:31:07,091 MSS. TAO, kill track 5-0-2-5 with birds. 446 00:31:07,240 --> 00:31:11,006 MSS, aye. Kill track 5-0-2-5 with bird. 447 00:31:12,040 --> 00:31:13,405 Fire. 448 00:31:13,600 --> 00:31:14,647 Bird is away. 449 00:31:22,480 --> 00:31:25,370 Hello, Ned? Are you there, mate? Ned? 450 00:31:26,640 --> 00:31:27,801 Direct hit, ma'am. 451 00:31:27,960 --> 00:31:29,485 Radio signal's dead, sir. 452 00:31:30,920 --> 00:31:32,081 Hello? 453 00:31:33,800 --> 00:31:34,847 Oi! 454 00:31:35,040 --> 00:31:36,451 Ian! 455 00:31:37,840 --> 00:31:39,604 Is there anybody there? 456 00:31:41,520 --> 00:31:42,760 Shit! 457 00:32:36,880 --> 00:32:37,881 Uh-oh. 458 00:32:38,520 --> 00:32:41,683 Looks like they're taking us to the service entrance. 459 00:32:41,840 --> 00:32:43,683 Taylor, Cobra. We're splitting. 460 00:32:43,840 --> 00:32:45,888 Buses are headed to the main building. 461 00:32:47,200 --> 00:32:48,565 Find us a rally point. 462 00:32:49,040 --> 00:32:50,371 Roger. 463 00:32:56,720 --> 00:32:58,290 Here we go. 464 00:33:12,840 --> 00:33:14,922 Master Chief, any word? 465 00:33:17,320 --> 00:33:21,484 Three teams on an undercover mission, wandering the swamps of central Florida 466 00:33:21,720 --> 00:33:24,769 led by my Commanding Officer, alone and unafraid. 467 00:33:25,520 --> 00:33:29,047 Ma'am, I love the Navy, but I don't know if I'll ever get used to this. 468 00:33:29,200 --> 00:33:32,761 I just pray they come back safe, and we get this vendetta behind us. 469 00:33:34,280 --> 00:33:35,611 They'll make it back. 470 00:33:36,480 --> 00:33:37,845 They always do. 471 00:33:38,000 --> 00:33:40,321 Find anything useful in Dr. Hunter's lab? 472 00:33:40,880 --> 00:33:41,927 Actually... 473 00:33:42,120 --> 00:33:43,770 What's that? 474 00:33:47,440 --> 00:33:50,330 Cornstarch, from the Chief's mess. 475 00:33:50,480 --> 00:33:52,528 It turns out the secret ingredient that I've been looking for 476 00:33:52,680 --> 00:33:54,603 was being used to make pancakes. 477 00:33:54,800 --> 00:33:55,847 So you found it? 478 00:33:56,000 --> 00:33:57,604 Well, I have the recipe, 479 00:33:57,800 --> 00:34:01,282 and now all I need is to build a machine to manufacture the micro powder. 480 00:34:01,480 --> 00:34:04,529 So I was hoping that you might be able to lend me 481 00:34:04,680 --> 00:34:07,126 one or two of your capable machinists? 482 00:34:08,200 --> 00:34:09,929 I think that can be arranged. 483 00:34:11,040 --> 00:34:12,121 Hold up. 484 00:34:13,040 --> 00:34:14,690 Here we go. 485 00:34:19,040 --> 00:34:20,166 Howdy! 486 00:34:20,320 --> 00:34:21,401 Howdy? 487 00:34:21,560 --> 00:34:23,289 - What? I'm from Connecticut. - Hmm. 488 00:34:25,160 --> 00:34:26,844 Whereabouts you boys come from? 489 00:34:27,040 --> 00:34:29,042 Pompano Beach, baby. 490 00:34:29,200 --> 00:34:30,645 Fancy pants! 491 00:34:31,520 --> 00:34:34,729 Well, come on. We got shit to do. Pull up around back. 492 00:34:37,320 --> 00:34:40,051 Pompano Beach? Nice pull. 493 00:34:40,200 --> 00:34:41,281 Well, I knew a gal 494 00:34:41,440 --> 00:34:44,410 Had a houseboat on the Intracoastal back in the late '90s. 495 00:34:45,160 --> 00:34:46,650 It was a hell of a winter. 496 00:34:49,680 --> 00:34:51,648 Welcome to Seaport Marina, everyone. 497 00:34:52,240 --> 00:34:54,322 We got coffee, baked bread. 498 00:34:55,160 --> 00:34:56,730 Please, come on in. 499 00:34:56,880 --> 00:35:00,680 Got fresh, cool water inside, plenty to eat. 500 00:35:00,840 --> 00:35:02,842 No sign of Danny or Tex. 501 00:35:03,000 --> 00:35:06,800 Armed guards every 100 yards. Barbed wire fences, roving sentries. 502 00:35:06,960 --> 00:35:08,121 It's like a fortress. 503 00:35:08,280 --> 00:35:09,611 Or a prison. 504 00:35:11,200 --> 00:35:15,046 Now, I'm sure there are those among you who say, "Why fight? 505 00:35:16,640 --> 00:35:20,167 "Why judge those who are not blessed with our purity of blood?" 506 00:35:21,000 --> 00:35:23,241 Well, I assure you, brothers and sisters, 507 00:35:23,400 --> 00:35:25,721 that we are not the ones who brought this fight. 508 00:35:25,880 --> 00:35:27,166 - Yeah. - Right. 509 00:35:27,840 --> 00:35:31,208 Our bodies are immune to the virus, but not to bigotry! 510 00:35:32,680 --> 00:35:34,409 Not to hatred! 511 00:35:35,640 --> 00:35:38,644 You've all heard stories of Immunes dragged from their homes... 512 00:35:38,800 --> 00:35:39,847 That voice. 513 00:35:40,000 --> 00:35:41,411 ...by their own neighbors. 514 00:35:41,960 --> 00:35:42,961 I recognize it. 515 00:35:43,160 --> 00:35:44,730 We have the responsibility to protect ourselves. 516 00:35:44,880 --> 00:35:47,008 Video from Dr. Hunter's lab. 517 00:35:47,200 --> 00:35:49,521 To band together! 518 00:35:49,680 --> 00:35:51,330 These are the guys. 519 00:35:52,760 --> 00:35:55,730 For it is a fight, us against them! 520 00:35:57,080 --> 00:36:01,290 Got themselves a cult. With an army behind them. 521 00:36:01,480 --> 00:36:04,370 ...to fight for our immunity and what we're trying to build here. 522 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 Can you do that for me? 523 00:36:07,480 --> 00:36:10,290 Can you do that for me and be a warrior? 524 00:36:11,760 --> 00:36:13,330 Cobra Team, what is your whiskey? 525 00:36:13,520 --> 00:36:14,646 This is Cobra Team. 526 00:36:14,800 --> 00:36:18,043 Tiger Team is out of sight behind the building complex. 527 00:36:18,200 --> 00:36:20,851 Radio silent for 30 minutes. 528 00:36:21,000 --> 00:36:22,843 Vulture Team is in the complex. 529 00:36:24,400 --> 00:36:28,564 Gonna try to pass word to Tiger Team, but Vulture has no comms. Over. 530 00:36:28,720 --> 00:36:30,449 Roger that. Make contact with Tiger Team. 531 00:36:30,600 --> 00:36:32,762 - Get me an exfil plan now. - Roger. 532 00:36:32,960 --> 00:36:37,090 I'm looking for a rally point. We'll radio coordinates. Over. 533 00:36:37,240 --> 00:36:38,924 Any contact on the sonar? 534 00:36:39,080 --> 00:36:43,051 No, sir, but it won't take them long to figure out who blew up that radio relay. 535 00:36:53,280 --> 00:36:55,726 Friends, fellow Immunes, 536 00:36:55,880 --> 00:36:58,645 my heart fills with joy to see you all here. 537 00:36:58,800 --> 00:37:00,325 What a crowd! 538 00:37:01,920 --> 00:37:03,285 We love you, Sean! 539 00:37:04,680 --> 00:37:05,886 We love you, man! 540 00:37:06,080 --> 00:37:09,926 And I love you, too. Yes, I truly love all of you. 541 00:37:10,560 --> 00:37:11,800 And what a crowd! 542 00:37:13,400 --> 00:37:18,088 And more of you, more of us, arriving every hour. 543 00:37:18,240 --> 00:37:20,720 We expect 1,000 by week's end. 544 00:37:20,920 --> 00:37:23,651 That's right. We're gonna need a bigger ballroom. 545 00:37:31,120 --> 00:37:34,966 With the 700 in St. Augustine, the 1,200 in Gainesville, 546 00:37:35,120 --> 00:37:37,521 and the nearly 6,000, 547 00:37:37,680 --> 00:37:42,083 that's right, 6,000, across the state in Clearwater, 548 00:37:42,280 --> 00:37:43,884 our ranks are growing, 549 00:37:44,040 --> 00:37:49,365 and we are spreading our message across this great nation! 550 00:37:49,520 --> 00:37:53,366 And it all starts here with all of you, 551 00:37:53,520 --> 00:37:55,648 my beloved Immunes. 552 00:38:00,360 --> 00:38:02,089 At the safe zone in the mall, 553 00:38:02,840 --> 00:38:06,083 I found 320 immune to my disease. 554 00:38:06,240 --> 00:38:09,369 - There are still... - That's bloody good, yeah? 555 00:38:09,520 --> 00:38:12,251 ...many challenges before us... 556 00:38:12,400 --> 00:38:13,481 Creepy git- 557 00:38:13,680 --> 00:38:15,921 ...my brothers and sisters. 558 00:38:16,640 --> 00:38:20,611 There are many who have not yet heard our message. 559 00:38:20,760 --> 00:38:23,047 That will change, my friends, because soon, 560 00:38:24,080 --> 00:38:27,880 we are going to New Orleans to join other Immunes 561 00:38:28,040 --> 00:38:31,362 so we can get our story spread out across the country. 562 00:38:31,880 --> 00:38:36,807 But despite our many, many successes so far, 563 00:38:37,000 --> 00:38:41,927 I still can't help feel that I have failed you. 564 00:38:43,320 --> 00:38:46,927 I come here as your humble messenger, 565 00:38:47,080 --> 00:38:49,367 spreading the gospel of the Immunes. 566 00:38:49,520 --> 00:38:52,842 But if America is to rise again, 567 00:38:53,840 --> 00:38:56,241 it needs a true leader. 568 00:38:56,400 --> 00:38:58,209 - Sean, we have you! - Lead us, Sean! 569 00:38:58,360 --> 00:39:02,524 No, no, no, no, not me. Not me. I come from a different land. 570 00:39:02,680 --> 00:39:05,490 American Immunes need an American leader, 571 00:39:05,640 --> 00:39:09,929 someone who has our blood, but your American spirit. 572 00:39:10,080 --> 00:39:11,411 Let's have a look at this. 573 00:39:15,680 --> 00:39:17,728 With Florida reporting the first cases 574 00:39:17,880 --> 00:39:20,087 of the mysterious virus that's sweeping Europe, 575 00:39:20,240 --> 00:39:23,130 Secretary of Housing and Urban Development, Jeffrey Michener, 576 00:39:23,280 --> 00:39:27,126 landed in Tallahassee this morning as head of the U. S. Response Team. 577 00:39:27,280 --> 00:39:30,762 From the information we have right now, we seem to have contained the virus. 578 00:39:30,920 --> 00:39:32,400 How did the virus get here? 579 00:39:32,440 --> 00:39:35,284 As I said, we don't know how the virus landed on our shores, 580 00:39:35,440 --> 00:39:38,842 but we're doing everything we can to meet the challenge head-on. 581 00:39:39,000 --> 00:39:42,971 My office is doing everything we can to make sure that people are safe. 582 00:39:46,520 --> 00:39:50,809 Secretary Michener shares our special gift. 583 00:39:50,960 --> 00:39:53,566 It's the reason he's alive and here with us today 584 00:39:53,720 --> 00:39:57,964 while the rest of the U.S. Government perished from this Earth. 585 00:39:58,680 --> 00:40:01,650 Now, I have some news for you. 586 00:40:02,800 --> 00:40:05,371 According to the U.S. Constitution, 587 00:40:06,000 --> 00:40:09,243 as Secretary of Housing and Urban Development, 588 00:40:09,440 --> 00:40:15,368 Jeffrey Michener is number 12 in the order of presidential succession. 589 00:40:15,520 --> 00:40:17,204 With the others all gone, 590 00:40:18,000 --> 00:40:22,847 well, Jeffrey Michener is your president. 591 00:40:27,840 --> 00:40:30,844 You heard me right, and when we get to New Orleans, 592 00:40:31,000 --> 00:40:33,367 we will install him in his rightful office, 593 00:40:33,520 --> 00:40:37,161 where he can create a cabinet, take control of the military, 594 00:40:37,320 --> 00:40:41,803 and show the world that America is back! 595 00:40:42,000 --> 00:40:45,891 America has a new president, 596 00:40:46,040 --> 00:40:49,123 and he is one of us! 597 00:40:56,040 --> 00:40:59,203 Sean, what the hell are you talking about? You didn't say anything about this. 598 00:40:59,400 --> 00:41:02,927 I told you, brother. I have a plan. 599 00:42:10,760 --> 00:42:11,761 English SDH 46793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.