Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,033 --> 00:00:42,033
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:02,184 --> 00:02:03,750
Adrian?
3
00:05:08,850 --> 00:05:09,984
Come on.
4
00:06:53,617 --> 00:06:55,115
Zeus, I'm sorry.
5
00:06:55,117 --> 00:06:56,950
I can't take you with me.
6
00:06:58,650 --> 00:07:00,550
I'm sorry.
7
00:07:03,051 --> 00:07:06,082
Shit. I'm not gonna leave you
with that thing on.
8
00:07:06,084 --> 00:07:07,681
Okay.
9
00:07:07,683 --> 00:07:08,648
Come here.
10
00:07:08,650 --> 00:07:09,882
It's okay. Good boy.
11
00:07:09,884 --> 00:07:11,049
There you go.
12
00:07:12,117 --> 00:07:13,882
Come here.
13
00:08:06,151 --> 00:08:08,648
Fuck.
14
00:08:08,650 --> 00:08:11,049
Emily, where are you?
15
00:08:12,917 --> 00:08:14,681
Shit.
16
00:09:03,750 --> 00:09:06,115
Cecilia, what is going on?
17
00:09:06,117 --> 00:09:07,117
Are you okay?
18
00:09:08,217 --> 00:09:09,681
I'll explain later.
19
00:09:09,683 --> 00:09:11,115
Just go, Emily.
20
00:09:11,117 --> 00:09:12,882
Go.
21
00:09:12,884 --> 00:09:14,215
Open the fucking door, Cecilia!
22
00:09:14,217 --> 00:09:15,815
What is happening?
23
00:09:15,817 --> 00:09:17,082
Open the door!
24
00:09:17,084 --> 00:09:19,382
- No. -
- Open this door!
25
00:09:19,384 --> 00:09:21,182
Open the door!
26
00:09:21,184 --> 00:09:23,715
- Open the fucking door!
- I'm going, I'm going.
27
00:09:23,717 --> 00:09:25,815
Cecilia, get back here!
28
00:09:25,817 --> 00:09:28,715
Jesus!
29
00:09:28,717 --> 00:09:29,982
Get back here now!
30
00:09:29,984 --> 00:09:32,084
You can't do this!
Get back here!
31
00:10:28,117 --> 00:10:29,683
Cee.
32
00:10:31,884 --> 00:10:33,615
How long have you been up?
33
00:10:33,617 --> 00:10:34,815
A few hours.
34
00:10:34,817 --> 00:10:36,082
Can't sleep.
35
00:10:36,084 --> 00:10:38,215
Now, you know,
if you close your eyes
36
00:10:38,217 --> 00:10:40,948
and you lie down,
that usually helps.
37
00:10:44,184 --> 00:10:45,948
Um, don't think being tired
38
00:10:45,950 --> 00:10:48,082
gets you out of
our little deal, now.
39
00:10:48,084 --> 00:10:53,082
I swore to your sister I'd get
you to step outside my house.
40
00:10:53,084 --> 00:10:54,917
Hey, Cee.
41
00:10:56,117 --> 00:10:58,115
He's not out there.
42
00:10:58,117 --> 00:11:00,084
I promise.
43
00:11:52,984 --> 00:11:54,817
I'm sorry. I'm just...
44
00:11:58,051 --> 00:12:00,815
- I'm not ready yet.
- Hey, it's okay, Cee.
45
00:12:00,817 --> 00:12:03,715
That's the furthest you've gone
since you've been here, okay?
46
00:12:03,717 --> 00:12:06,151
So, as far as I'm concerned,
you just walked on the moon.
47
00:12:18,884 --> 00:12:21,815
I can't work
with this goddamn thing.
48
00:12:46,084 --> 00:12:47,748
It's all right.
49
00:12:47,750 --> 00:12:49,715
I got it.
50
00:12:51,151 --> 00:12:52,850
I got it.
51
00:12:59,817 --> 00:13:01,149
Do I know you?
52
00:13:01,151 --> 00:13:03,681
- Do I owe you money?
- A lot.
53
00:13:03,683 --> 00:13:06,617
A lot? I told y'all about
running up on me in my house.
54
00:13:08,084 --> 00:13:10,049
Hey. Cee.
55
00:13:10,051 --> 00:13:11,681
Tell her she can't
take you back.
56
00:13:11,683 --> 00:13:12,815
We're keeping you.
57
00:13:12,817 --> 00:13:16,115
What are you doing here, Emily?
58
00:13:16,117 --> 00:13:18,915
Well, it's nice
to see you, too, sis.
59
00:13:18,917 --> 00:13:21,648
I'm gonna go see
what Sydney's up to.
60
00:13:21,650 --> 00:13:23,049
- Just...
- Mm.
61
00:13:23,051 --> 00:13:24,948
Yeah.
62
00:13:24,950 --> 00:13:27,115
This is not fair.
63
00:13:27,117 --> 00:13:29,648
I asked you not to come over.
64
00:13:29,650 --> 00:13:32,082
He knows where you live.
He will follow you.
65
00:13:32,084 --> 00:13:35,215
Yes, well, I have some news.
66
00:13:35,217 --> 00:13:37,049
There is no news
that justifies this.
67
00:13:37,051 --> 00:13:39,681
Okay, I have a plan,
and I just...
68
00:13:39,683 --> 00:13:41,815
I-I need you
to-to go along with it
69
00:13:41,817 --> 00:13:44,049
and just not be in control
for one second.
70
00:13:44,051 --> 00:13:46,681
I'm not trying
to control you, boo.
71
00:13:46,683 --> 00:13:48,782
I'm desperately trying
to tell you that
72
00:13:48,784 --> 00:13:50,884
you don't need
to cut me off anymore.
73
00:13:52,950 --> 00:13:55,084
Because he's dead.
74
00:13:58,151 --> 00:13:59,950
What?
75
00:14:11,051 --> 00:14:12,683
What?
76
00:14:28,617 --> 00:14:30,518
Hey.
77
00:14:31,617 --> 00:14:33,815
What did he do to you?
78
00:14:33,817 --> 00:14:35,850
Can you talk to me?
79
00:15:15,084 --> 00:15:18,151
It just doesn't make any sense.
80
00:15:19,717 --> 00:15:21,615
He was...
he was in... he was...
81
00:15:21,617 --> 00:15:24,650
in complete control of
everything, you know? Just...
82
00:15:25,950 --> 00:15:27,715
Including me.
83
00:15:27,717 --> 00:15:31,848
He controlled
how I looked and...
84
00:15:31,850 --> 00:15:34,948
what I wore and what I ate.
85
00:15:38,650 --> 00:15:41,648
And...
86
00:15:41,650 --> 00:15:45,583
then it was controlling
when I left the house and...
87
00:15:48,017 --> 00:15:50,015
...what I said.
88
00:15:50,017 --> 00:15:52,149
And eventually...
89
00:15:52,151 --> 00:15:54,084
what I thought.
90
00:15:58,017 --> 00:16:00,815
And if...
91
00:16:00,817 --> 00:16:04,784
if he didn't like what
he assumed I was thinking...
92
00:16:06,817 --> 00:16:09,815
...h-he... he would...
93
00:16:09,817 --> 00:16:11,550
He'd what? He'd...
94
00:16:12,617 --> 00:16:14,950
He would... he would hit you?
95
00:16:16,017 --> 00:16:17,950
Amongst other things.
96
00:16:19,384 --> 00:16:21,715
He wanted to have a baby.
97
00:16:21,717 --> 00:16:25,049
And I knew that if we did that,
that I...
98
00:16:25,051 --> 00:16:28,948
I would never be able
to get away from him, so...
99
00:16:28,950 --> 00:16:33,149
I took birth control
without him knowing it.
100
00:16:33,151 --> 00:16:37,984
But, um, that can only go on
for so long, so...
101
00:16:41,084 --> 00:16:43,117
I called you.
102
00:16:44,217 --> 00:16:46,550
Hey.
103
00:16:49,051 --> 00:16:50,984
You're here with us now.
104
00:16:52,617 --> 00:16:54,681
And you're safe.
105
00:16:54,683 --> 00:16:56,717
He's gone.
106
00:17:24,184 --> 00:17:26,082
I'm not telling you to aim low.
107
00:17:26,084 --> 00:17:28,748
I'm just saying, e-explore
more than one option, okay?
108
00:17:28,750 --> 00:17:29,948
Don't limit
your choices to just
109
00:17:29,950 --> 00:17:31,648
one school
in the whole country.
110
00:17:31,650 --> 00:17:33,748
But that one school is my goal.
111
00:17:33,750 --> 00:17:35,648
Parsons is my goal.
112
00:17:35,650 --> 00:17:38,817
Yeah, I told you
to have goals... plural.
113
00:17:41,051 --> 00:17:44,681
I think it's important
to have goals, James.
114
00:17:44,683 --> 00:17:45,948
Uh, hey.
115
00:17:47,184 --> 00:17:49,681
Look at you,
getting out into the world.
116
00:17:49,683 --> 00:17:52,149
You know, by next year, you'll
make it across the street.
117
00:17:56,683 --> 00:17:57,982
Uh, hey, Cee.
118
00:17:57,984 --> 00:17:59,617
- Hmm?
- Something came for you.
119
00:18:02,217 --> 00:18:04,151
No one knows I'm here.
120
00:18:16,151 --> 00:18:18,750
So, who's it from?
121
00:18:34,117 --> 00:18:36,717
Thank you both for coming in.
122
00:18:37,917 --> 00:18:39,948
As the appointed attorney
123
00:18:39,950 --> 00:18:43,049
representing my late brother's
discretionary trust,
124
00:18:43,051 --> 00:18:46,215
I'm required to enact
his final wishes.
125
00:18:46,217 --> 00:18:49,082
And he stipulated
that I do this in person.
126
00:18:49,084 --> 00:18:51,715
He wanted me to read a...
a prepared statement.
127
00:18:58,151 --> 00:19:00,948
"Cecilia,
128
00:19:00,950 --> 00:19:03,948
"although our relationship
was far from perfect,
129
00:19:03,950 --> 00:19:06,082
"I at least thought
we had built up enough trust
130
00:19:06,084 --> 00:19:07,715
"that you would talk to me
131
00:19:07,717 --> 00:19:09,149
"rather than running away
from what you
132
00:19:09,151 --> 00:19:10,681
- perceived us to have."
- No, no. Sorry.
133
00:19:10,683 --> 00:19:12,615
You're not allowed to do that.
134
00:19:12,617 --> 00:19:14,882
- I'm required to read this.
- She's not required to listen.
135
00:19:14,884 --> 00:19:17,082
E-mail me a copy,
and we will read it.
136
00:19:17,084 --> 00:19:18,815
You bet.
137
00:19:18,817 --> 00:19:20,082
I'm just trying to do my job.
138
00:19:20,084 --> 00:19:21,815
Your job is
to explain the money
139
00:19:21,817 --> 00:19:23,782
- you mentioned on the phone.
- I mentioned Cecilia
140
00:19:23,784 --> 00:19:25,782
specifically is named
in Adrian's trust.
141
00:19:25,784 --> 00:19:27,748
- That is why we're sitting here.
- Yes.
142
00:19:27,750 --> 00:19:29,815
For the same reason
so many women in Adrian's life
143
00:19:29,817 --> 00:19:31,948
got close to him: his money.
144
00:19:31,950 --> 00:19:33,948
If there was a chance of
physically being close to him,
145
00:19:33,950 --> 00:19:35,915
we would not be here
for any amount of money.
146
00:19:35,917 --> 00:19:37,617
You are physically
close to him.
147
00:19:39,784 --> 00:19:41,550
He's in that urn over there.
148
00:19:44,051 --> 00:19:49,681
And as per his final wishes,
you're getting $5 million,
149
00:19:49,683 --> 00:19:53,815
estate and income tax free.
150
00:19:53,817 --> 00:19:55,615
Now, the money
will be staggered
151
00:19:55,617 --> 00:19:57,615
in installments of $100,000
152
00:19:57,617 --> 00:20:00,015
each month for the next
four years or so,
153
00:20:00,017 --> 00:20:02,182
contingent, of course,
on the fine print.
154
00:20:02,184 --> 00:20:04,681
You can't commit a crime,
et cetera.
155
00:20:04,683 --> 00:20:07,882
Normally, I would have a
120-day contestability period,
156
00:20:07,884 --> 00:20:09,982
but I'm gonna waive my rights
in that regard.
157
00:20:09,984 --> 00:20:11,681
So...
158
00:20:11,683 --> 00:20:13,681
as soon as I have
your signature
159
00:20:13,683 --> 00:20:16,215
and your banking information,
160
00:20:16,217 --> 00:20:18,051
I can start
releasing the funds.
161
00:20:28,750 --> 00:20:30,748
Okay, you can come in now.
162
00:20:36,017 --> 00:20:37,715
- Uh-oh.
- Oh, hey.
163
00:20:37,717 --> 00:20:39,149
Wait, wait. Where you at?
164
00:20:39,151 --> 00:20:40,815
- Okay.
- Okay.
165
00:20:40,817 --> 00:20:42,915
- Can we look now?
- Careful.
166
00:20:42,917 --> 00:20:45,215
Yes, you can look.
167
00:20:45,217 --> 00:20:47,648
- Ta-da!
- Oh.
168
00:20:47,650 --> 00:20:49,681
Wow. Thanks, Cee.
169
00:20:49,683 --> 00:20:51,815
Wow, that's nice.
L-Look at that.
170
00:20:51,817 --> 00:20:53,782
A ladder?
171
00:20:53,784 --> 00:20:54,648
Excuse you?
172
00:20:54,650 --> 00:20:56,915
I know I didn't hear you
just say that.
173
00:20:56,917 --> 00:20:59,149
- I meant to say thank you.
- What do you say? Uh-huh.
174
00:20:59,151 --> 00:21:01,915
You're welcome. Well, I-I knew
you needed a new one,
175
00:21:01,917 --> 00:21:04,015
and that one just...
that has to go.
176
00:21:04,017 --> 00:21:06,615
That's so nice of you, Cee.
Thank you so much.
177
00:21:06,617 --> 00:21:08,615
That's very sweet of you.
Thank you.
178
00:21:08,617 --> 00:21:10,149
I just...
I wanted to thank you for,
179
00:21:10,151 --> 00:21:11,882
you know, letting me stay here
180
00:21:11,884 --> 00:21:14,681
and for taking
such good care of me, so...
181
00:21:14,683 --> 00:21:19,082
And Sydney can also
use ladders.
182
00:21:19,084 --> 00:21:20,948
Don't think
I'm helping you paint.
183
00:21:20,950 --> 00:21:22,948
I wouldn't even bother
to ask you.
184
00:21:22,950 --> 00:21:24,915
No, not for, like,
painting, obviously,
185
00:21:24,917 --> 00:21:26,748
but just for a lot of things.
186
00:21:26,750 --> 00:21:29,681
You climb them to get things
like-like stuff like that.
187
00:21:29,683 --> 00:21:31,149
That's so strange.
God, I wish you had, like...
188
00:21:31,151 --> 00:21:32,681
Oh, wait, you could totally
189
00:21:32,683 --> 00:21:33,948
- use the ladder.
- A ladder to climb up...
190
00:21:33,950 --> 00:21:35,648
Yeah, the ladder's cool.
191
00:21:35,650 --> 00:21:37,082
- Okay.
- This happened to just pop up there by itself?
192
00:21:37,084 --> 00:21:38,715
- It happened to just be here, so...
- Mm-hmm.
193
00:21:38,717 --> 00:21:40,082
- ...it's convenient.
- Wow.
194
00:21:40,084 --> 00:21:40,948
What is it?
195
00:21:40,950 --> 00:21:42,815
- It has my name on it.
- That's weird.
196
00:21:42,817 --> 00:21:44,681
- And it looks like your handwriting.
- I don't know...
197
00:21:44,683 --> 00:21:46,648
- You sure it's weird?
- I just got a ladder, so...
198
00:21:46,650 --> 00:21:48,082
- If you think it's weird.
- I don't know what...
199
00:21:48,084 --> 00:21:49,681
- Yeah, yeah, yeah.
- Let's see.
200
00:21:49,683 --> 00:21:50,984
A cool ladder is all.
201
00:21:53,384 --> 00:21:56,015
It's a new bank account,
um, with your name on it,
202
00:21:56,017 --> 00:21:59,149
and I'm gonna put
$10,000 in it every month
203
00:21:59,151 --> 00:22:01,149
for the rest of the year.
204
00:22:01,151 --> 00:22:04,017
I called the account "Parsons."
205
00:22:09,151 --> 00:22:11,149
You're going to
fashion school, kid.
206
00:22:11,151 --> 00:22:13,382
Hey, whoa, Cee, Cee, that's...
that's too much, Cee.
207
00:22:13,384 --> 00:22:15,149
Come on, are you sure
you can do that?
208
00:22:15,151 --> 00:22:17,115
Let me put it this way.
209
00:22:17,117 --> 00:22:20,082
She can probably
go to grad school, too.
210
00:22:20,084 --> 00:22:21,948
I'm going to Parsons.
211
00:22:21,950 --> 00:22:23,681
She can go to Parsons.
212
00:22:23,683 --> 00:22:25,049
You're going to Parsons.
213
00:22:25,051 --> 00:22:26,782
Oh, my God.
214
00:22:26,784 --> 00:22:28,149
Oh, wait, no.
215
00:22:28,151 --> 00:22:30,015
We got to cel...
we got to celebrate.
216
00:22:30,017 --> 00:22:32,715
And I don't want TV dinners,
microwave nothing, we...
217
00:22:32,717 --> 00:22:34,715
Oh, it's, like,
I guess too bad
218
00:22:34,717 --> 00:22:37,815
we don't have anything at all
to celebrate with.
219
00:22:37,817 --> 00:22:39,815
- Hey...!
- Whoo-whoo!
220
00:22:39,817 --> 00:22:41,848
I don't know why you dancing.
221
00:22:41,850 --> 00:22:43,681
You can't have none,
'cause you're not 21.
222
00:22:43,683 --> 00:22:45,182
- Yes, I can.
- Oh, come on.
223
00:22:45,184 --> 00:22:46,882
Just, like, a little bit.
224
00:22:46,884 --> 00:22:49,648
He said the other day that
I was mature for my age.
225
00:22:49,650 --> 00:22:50,516
- That's right.
- He did.
226
00:22:50,518 --> 00:22:51,548
- A mature child.
- I heard you say that.
227
00:22:51,550 --> 00:22:53,049
- I remember.
- Hey, hold up, hold up, hold up.
228
00:22:53,051 --> 00:22:54,015
This ain't fair, okay?
Two against one.
229
00:22:54,017 --> 00:22:55,782
I'm just an innocent man
trying to do right.
230
00:22:55,784 --> 00:22:56,815
Are you scared? Are you scared?
231
00:22:56,817 --> 00:22:57,782
This a... this is abuse.
I'm a cop.
232
00:22:57,784 --> 00:22:59,115
- Are you-you scared?
- You realize I'm a cop.
233
00:22:59,117 --> 00:23:00,948
- I got him, I got him.
- Hey, hey, hey.
234
00:23:03,084 --> 00:23:05,648
- I got him, Sydney! I got him!
- No, he's got me!
235
00:23:07,884 --> 00:23:11,650
Oh! I'll protect you!
236
00:24:35,683 --> 00:24:36,948
Morning.
237
00:24:36,950 --> 00:24:38,715
You want some breakfast?
238
00:24:38,717 --> 00:24:40,815
Nah, nah, I got to go.
239
00:24:40,817 --> 00:24:43,782
You know, I'm a little
hungover, believe it or not.
240
00:24:43,784 --> 00:24:46,015
Ugh. Me, too.
241
00:24:46,017 --> 00:24:48,982
Champagne does that to me
every time.
242
00:24:48,984 --> 00:24:50,915
We're getting old, Cee.
243
00:24:50,917 --> 00:24:52,082
We old.
244
00:24:52,084 --> 00:24:53,848
These winter mornings
are killing me.
245
00:24:53,850 --> 00:24:55,681
All right, look,
I'm out of here.
246
00:24:55,683 --> 00:24:57,782
Um, I'll be back around 7:00.
247
00:24:57,784 --> 00:24:59,082
- Okay.
- All right?
248
00:24:59,084 --> 00:25:01,082
- Oh, uh, Cee.
- Hmm?
249
00:25:01,084 --> 00:25:02,982
You mind getting Sydney up?
250
00:25:02,984 --> 00:25:04,882
She's actually pretty excited,
thanks to you.
251
00:25:04,884 --> 00:25:07,815
She, uh... she might need
a little help staying focused.
252
00:25:07,817 --> 00:25:09,648
You got it.
253
00:25:18,784 --> 00:25:20,648
Syd, come on, girl.
254
00:25:20,650 --> 00:25:22,149
You're gonna be late.
255
00:25:47,051 --> 00:25:48,681
Shit!
256
00:25:48,683 --> 00:25:50,182
Shit, shit.
257
00:25:50,184 --> 00:25:52,848
- Shit.
- No, no, no, no, no.
258
00:25:52,850 --> 00:25:54,681
No, don't use water. No.
259
00:25:54,683 --> 00:25:56,084
Excuse me. Sorry.
260
00:26:08,817 --> 00:26:11,615
- Oh.
- Wow.
261
00:26:13,384 --> 00:26:14,848
You did that.
262
00:26:14,850 --> 00:26:16,215
Yeah.
263
00:26:16,217 --> 00:26:18,015
You think we can salvage it?
264
00:26:18,017 --> 00:26:19,149
- No.
- No?
265
00:26:19,151 --> 00:26:21,683
No. Sorry.
266
00:27:26,950 --> 00:27:29,051
James?
267
00:33:45,817 --> 00:33:47,681
James!
268
00:33:47,683 --> 00:33:49,848
James! James, James!
269
00:33:49,850 --> 00:33:50,782
Yeah, yeah, what?
270
00:33:50,784 --> 00:33:51,882
What-what happened?
What happened? What?
271
00:33:51,884 --> 00:33:53,915
I saw something right there.
They were right there.
272
00:33:53,917 --> 00:33:55,782
There were footprints.
I saw it.
273
00:33:55,784 --> 00:33:56,748
You-you saw...
you saw footprints?
274
00:33:56,750 --> 00:33:58,915
I saw... I... Yes, I saw...
On the sheets.
275
00:33:58,917 --> 00:34:00,681
I saw it right there.
276
00:34:00,683 --> 00:34:02,948
- I saw them.
- On the sheet?
277
00:34:02,950 --> 00:34:05,215
I saw it.
278
00:34:05,217 --> 00:34:08,681
There was someone in here.
There was someone in here.
279
00:34:08,683 --> 00:34:09,548
Syd, put that
stupid thing away.
280
00:34:09,550 --> 00:34:11,082
Y-You're the one
who bought it for me.
281
00:34:11,084 --> 00:34:12,784
Who you gonna spray? Who?
282
00:34:14,683 --> 00:34:16,650
James, I saw it.
283
00:34:17,784 --> 00:34:19,648
I swear.
284
00:34:19,650 --> 00:34:21,583
Hey, Cee.
285
00:34:23,817 --> 00:34:27,049
Adrian will haunt you
if you let him.
286
00:34:27,051 --> 00:34:28,884
Don't let him.
287
00:34:31,650 --> 00:34:34,015
Now, you should try
and get some sleep.
288
00:34:34,017 --> 00:34:36,681
You have an important
job interview tomorrow,
289
00:34:36,683 --> 00:34:38,650
and I don't want the memory
of this motherfu...
290
00:34:39,984 --> 00:34:42,215
...that...
291
00:34:42,217 --> 00:34:46,215
this person to ruin it.
292
00:34:46,217 --> 00:34:48,215
- Okay?
- Okay, yeah.
293
00:34:48,217 --> 00:34:49,984
- Sorry.
- Yeah.
294
00:34:58,084 --> 00:35:00,149
After Cal Poly,
I worked in Paris
295
00:35:00,151 --> 00:35:01,882
for six months.
296
00:35:01,884 --> 00:35:05,015
That was the best time
of my life, for sure.
297
00:35:05,017 --> 00:35:07,149
Except for this next phase,
of course.
298
00:35:07,151 --> 00:35:08,151
Take a seat.
299
00:35:11,850 --> 00:35:14,382
So, any reason you worked
in Paris in particular?
300
00:35:14,384 --> 00:35:16,182
Is that where all the
beautiful women in the world
301
00:35:16,184 --> 00:35:17,650
have to go as a rule?
302
00:35:19,683 --> 00:35:21,815
Well, I speak a little...
a little French,
303
00:35:21,817 --> 00:35:24,382
and I've always wanted
to live there.
304
00:35:24,384 --> 00:35:26,082
So, after I graduated,
305
00:35:26,084 --> 00:35:29,782
I went out there
on a totally student budget.
306
00:35:29,784 --> 00:35:31,982
I slept in a broom closet,
literally.
307
00:35:31,984 --> 00:35:34,882
I started this firm
in a supply closet, literally.
308
00:35:34,884 --> 00:35:36,848
There you go.
309
00:35:36,850 --> 00:35:38,917
- So we both know the value of closet space.
- Yeah.
310
00:35:42,151 --> 00:35:44,082
Let me see some of your work.
311
00:35:44,084 --> 00:35:45,982
Yes, of course.
312
00:35:58,051 --> 00:36:00,049
Uh, um...
313
00:36:01,950 --> 00:36:04,850
I don't...
Uh, I know that I...
314
00:36:07,750 --> 00:36:10,115
I know I put them in here,
so I... so I apologize.
315
00:36:10,117 --> 00:36:11,681
I don't know what happened.
316
00:36:11,683 --> 00:36:12,815
- Um...
- It's okay.
317
00:36:12,817 --> 00:36:16,015
Uh, you can send it to us
whenever you get a chance.
318
00:36:16,017 --> 00:36:17,648
Okay.
319
00:36:17,650 --> 00:36:20,015
Uh, so, uh,
l-let me tell you about us.
320
00:36:20,017 --> 00:36:23,782
Uh, at Ruler, we approach
architecture on a human level.
321
00:36:23,784 --> 00:36:25,117
First and...
322
00:36:27,051 --> 00:36:29,015
Are you okay?
323
00:36:30,950 --> 00:36:33,982
Um, I'm sorry.
324
00:36:33,984 --> 00:36:35,915
Uh, I'm just not feeling, um...
325
00:36:35,917 --> 00:36:38,715
Uh, would you like
some water or...
326
00:36:40,084 --> 00:36:41,717
Cecilia?
327
00:36:44,950 --> 00:36:47,748
Are you feeling okay?
328
00:37:05,184 --> 00:37:06,948
Cecilia.
329
00:37:06,950 --> 00:37:09,748
Okay, so, uh,
you probably shouldn't drive
330
00:37:09,750 --> 00:37:12,149
or operate any heavy machinery
for the next few days,
331
00:37:12,151 --> 00:37:15,182
but other than that,
you seem fine.
332
00:37:15,184 --> 00:37:18,082
Either myself or my admitting
will, uh, follow up with you
333
00:37:18,084 --> 00:37:19,848
with the results
of the blood test.
334
00:37:19,850 --> 00:37:22,149
Okay? Uh, can you just leave
a number with the nurse?
335
00:37:22,151 --> 00:37:24,049
You guys can go home.
336
00:37:24,051 --> 00:37:25,784
Okay.
337
00:37:27,950 --> 00:37:29,182
You ready?
338
00:37:29,184 --> 00:37:30,948
Yeah.
339
00:38:00,917 --> 00:38:02,082
Hello?
340
00:38:02,084 --> 00:38:03,748
Is Cecilia Kass there?
341
00:38:03,750 --> 00:38:05,015
That's me.
342
00:38:05,017 --> 00:38:08,815
Hi. Uh, this is Dr. Lee
at St. Vincent's.
343
00:38:08,817 --> 00:38:12,182
So, we got the results
of your blood test back,
344
00:38:12,184 --> 00:38:14,615
and it looks like the diazepam
345
00:38:14,617 --> 00:38:16,948
was the most likely cause
of you fainting.
346
00:38:16,950 --> 00:38:19,915
Um, sorry, what diazepam?
347
00:38:19,917 --> 00:38:23,182
Well, your blood work showed
a very high amount of it.
348
00:38:23,184 --> 00:38:26,683
That would definitely explain
what happened to you.
349
00:38:28,184 --> 00:38:31,715
There's something else
I wanted to talk to you about,
350
00:38:31,717 --> 00:38:36,084
but I'm not sure if we should
do it over the phone, so, um...
351
00:38:58,017 --> 00:39:00,015
Tell him to stop.
352
00:39:00,017 --> 00:39:01,948
Tell who to stop what?
353
00:39:01,950 --> 00:39:05,648
Tell him to stop
what he's doing.
354
00:39:05,650 --> 00:39:07,182
Do you know what
she's babbling about?
355
00:39:07,184 --> 00:39:09,681
Nah, she hasn't explained to me
why we're here yet,
356
00:39:09,683 --> 00:39:12,848
but being her very good friend,
I know it's a good reason,
357
00:39:12,850 --> 00:39:15,082
so I'm gonna need you
to sit up and listen.
358
00:39:15,084 --> 00:39:16,617
Show a little respect.
359
00:39:21,750 --> 00:39:25,049
One night, I was sitting,
360
00:39:25,051 --> 00:39:30,815
and I was thinking about
how to leave Adrian.
361
00:39:30,817 --> 00:39:34,615
I was planning
the whole thing in my mind.
362
00:39:34,617 --> 00:39:37,082
And he was staring at me,
363
00:39:37,084 --> 00:39:39,051
studying me.
364
00:39:41,051 --> 00:39:45,082
And without me saying
a single word,
365
00:39:45,084 --> 00:39:49,082
he said that I could
never leave him.
366
00:39:49,084 --> 00:39:51,815
That wherever I went,
367
00:39:51,817 --> 00:39:54,948
he would find me.
368
00:39:54,950 --> 00:39:58,082
That he would walk
right up to me
369
00:39:58,084 --> 00:40:01,815
and I wouldn't be able
to see him,
370
00:40:01,817 --> 00:40:04,782
but that he would
leave me a sign
371
00:40:04,784 --> 00:40:06,917
so that I'd know he was there.
372
00:40:14,950 --> 00:40:19,648
The night I left him,
I drugged him with that.
373
00:40:19,650 --> 00:40:22,115
I lost the bottle that night.
374
00:40:22,117 --> 00:40:25,784
And somehow,
it found its way back to me.
375
00:40:27,217 --> 00:40:29,681
So, what exactly
are you saying?
376
00:40:29,683 --> 00:40:32,784
You lost the bottle,
you found the bottle.
377
00:40:35,017 --> 00:40:36,984
He's not dead, Tom.
378
00:40:40,750 --> 00:40:43,015
I have a pile of ashes
in the box
379
00:40:43,017 --> 00:40:46,051
that would disagree
with you, Cecilia.
380
00:40:47,384 --> 00:40:49,550
I don't know how he's done it.
381
00:40:51,617 --> 00:40:53,683
He's figured it out, though.
382
00:40:55,817 --> 00:40:59,917
He has figured out a way
to be invisible.
383
00:41:04,384 --> 00:41:07,082
He is a world leader
in the field of optics.
384
00:41:07,084 --> 00:41:10,550
I-I... I know that he
could do this.
385
00:41:13,384 --> 00:41:16,151
Something tells me you know
exactly what I'm talking about.
386
00:41:18,984 --> 00:41:21,051
He's not dead.
387
00:41:23,917 --> 00:41:26,182
I just can't see him.
388
00:41:26,184 --> 00:41:28,717
Please tell him to stop.
389
00:41:32,084 --> 00:41:33,782
Okay.
390
00:41:33,784 --> 00:41:36,082
No, I agree with you.
391
00:41:36,084 --> 00:41:37,782
Adrian was brilliant.
392
00:41:37,784 --> 00:41:39,848
But it wasn't because of
anything he invented.
393
00:41:39,850 --> 00:41:42,015
It was how he got
in people's heads.
394
00:41:42,017 --> 00:41:45,518
That was his true genius...
knowing people's weaknesses.
395
00:41:46,683 --> 00:41:48,215
You think about it.
396
00:41:48,217 --> 00:41:52,681
He came up with the perfect way
to torture you even in death.
397
00:41:52,683 --> 00:41:54,182
Only thing more brilliant
398
00:41:54,184 --> 00:41:56,182
than inventing something
that makes you invisible
399
00:41:56,184 --> 00:41:59,051
is not inventing it
but making you think he did.
400
00:42:00,984 --> 00:42:02,982
My brother controlled me
401
00:42:02,984 --> 00:42:05,082
long before he met you,
Cecilia.
402
00:42:05,084 --> 00:42:07,115
I hated him.
403
00:42:07,117 --> 00:42:09,683
You and I,
we got that in common.
404
00:42:13,817 --> 00:42:16,117
I was relieved...
405
00:42:18,617 --> 00:42:20,817
...when I heard
that he was dead.
406
00:42:28,817 --> 00:42:30,815
He's gone, Cecilia.
407
00:42:30,817 --> 00:42:32,583
I saw his body.
408
00:42:34,051 --> 00:42:35,950
Listen to me.
409
00:42:38,084 --> 00:42:41,317
Don't let him win
by bringing him back to life.
410
00:43:11,217 --> 00:43:12,583
Hey.
411
00:43:13,683 --> 00:43:15,717
Hey.
412
00:43:16,817 --> 00:43:18,815
Emily, I need to talk to you.
413
00:43:18,817 --> 00:43:21,615
Well, at least now
we have clarity.
414
00:43:21,617 --> 00:43:23,782
Now I know what
you really think of me.
415
00:43:23,784 --> 00:43:25,848
- What?
- Thanks so much
416
00:43:25,850 --> 00:43:28,648
for carving out the time
to let me know how...
417
00:43:28,650 --> 00:43:32,815
quote, unquote...
"suffocating" I am to you.
418
00:43:32,817 --> 00:43:34,049
What? What are you...
419
00:43:34,051 --> 00:43:35,948
Not that I should
have to say this,
420
00:43:35,950 --> 00:43:38,681
but I never expected
any of that money.
421
00:43:41,184 --> 00:43:43,683
Emily, I-I don't... I don't
know what you're talking about.
422
00:43:45,117 --> 00:43:47,782
The e-mail... the e-mail
you sent me this morning.
423
00:43:47,784 --> 00:43:49,615
- What e-mail?
- If that's how you feel about me,
424
00:43:49,617 --> 00:43:52,215
don't ask me to bail you out
of your personal life anymore.
425
00:43:52,217 --> 00:43:54,982
If you're too stupid to know
who the good guys are
426
00:43:54,984 --> 00:43:58,082
and too weak to get away
from the bad ones,
427
00:43:58,084 --> 00:44:00,082
don't sob to me for charity.
428
00:44:00,084 --> 00:44:01,648
I'm out.
429
00:44:01,650 --> 00:44:03,650
I didn't send you
the fucking e-mail.
430
00:44:04,717 --> 00:44:05,882
I didn't.
431
00:44:05,884 --> 00:44:10,049
Someone is-is-is
doing this to me.
432
00:44:10,051 --> 00:44:13,782
He's-he's doing this to me.
433
00:44:13,784 --> 00:44:15,084
Who's...
434
00:44:17,017 --> 00:44:18,750
Adrian?
435
00:44:21,184 --> 00:44:24,051
Adrian sent me the e-mail.
Okay.
436
00:44:27,617 --> 00:44:30,615
You need some medication.
Adrian is dead.
437
00:44:30,617 --> 00:44:33,215
Em, please, no.
438
00:45:51,617 --> 00:45:53,550
Cee?
439
00:46:08,750 --> 00:46:10,915
It's okay, Syd.
440
00:46:10,917 --> 00:46:13,882
You-you know what
I think we need?
441
00:46:13,884 --> 00:46:15,382
Um...
442
00:46:15,384 --> 00:46:17,948
I think we could
kick Dad out and...
443
00:46:19,717 --> 00:46:21,615
...have a little girls' night.
444
00:46:21,617 --> 00:46:22,948
Eat some cake.
445
00:46:30,384 --> 00:46:32,382
Yeah.
446
00:46:32,384 --> 00:46:33,984
I do like cake.
447
00:46:39,784 --> 00:46:42,615
Oh, my God.
Sydney, are you okay?
448
00:46:42,617 --> 00:46:44,748
Why would you just...
Stop! Stop! Dad!
449
00:46:44,750 --> 00:46:46,681
- What? No. No, Sydney, I didn't...
- Dad! Dad.
450
00:46:46,683 --> 00:46:48,015
- What? What-what...
- No, I... - Dad, she...
451
00:46:48,017 --> 00:46:49,982
- What happened? What happened?
- She-she hit me.
452
00:46:49,984 --> 00:46:51,915
- What?
- No. No, no, no.
453
00:46:51,917 --> 00:46:53,382
James, I did not do that.
454
00:46:53,384 --> 00:46:55,648
Sydney, I would never hit you.
I love you.
455
00:46:55,650 --> 00:46:56,882
I would never do that, James.
456
00:46:56,884 --> 00:46:58,882
It was him.
He's here, I swear to you.
457
00:46:58,884 --> 00:47:00,615
Enough. Enough.
458
00:47:00,617 --> 00:47:01,948
Cee, enough.
459
00:47:01,950 --> 00:47:04,082
Just stop it.
Are you okay, baby?
460
00:47:04,084 --> 00:47:05,615
- I don't want to stay here.
- You-you all right?
461
00:47:05,617 --> 00:47:06,815
Sydney, I'm sorry.
I would never...
462
00:47:06,817 --> 00:47:08,848
Hey, hey. Cee.
463
00:47:08,850 --> 00:47:11,882
Right now my priority is
getting my baby somewhere safe.
464
00:47:11,884 --> 00:47:13,215
Do you understand?
465
00:47:13,217 --> 00:47:14,948
Come on, baby. It's okay.
466
00:47:14,950 --> 00:47:17,082
No. James, please.
467
00:47:17,084 --> 00:47:18,715
This is what he wants.
468
00:47:18,717 --> 00:47:20,681
This is what he used to do
when we were together.
469
00:47:20,683 --> 00:47:22,782
He wants you to think
that I did it.
470
00:47:22,784 --> 00:47:24,615
This is what he does.
He tries to isolate me,
471
00:47:24,617 --> 00:47:26,648
- and he tries to get me alone.
- Hey!
472
00:47:26,650 --> 00:47:27,915
You need to calm down.
473
00:47:27,917 --> 00:47:29,882
You are scaring my daughter.
474
00:47:29,884 --> 00:47:32,915
Now, if I were you, I would go
to your sister's place.
475
00:47:32,917 --> 00:47:35,084
You don't need
to be here right now.
476
00:47:37,817 --> 00:47:39,615
Come on, Sydney.
477
00:47:39,617 --> 00:47:41,683
Sydney, Sydney, I'm sorry.
Sydney.
478
00:47:56,683 --> 00:47:58,617
Where are you?
479
00:47:59,683 --> 00:48:00,683
Come on!
480
00:48:04,750 --> 00:48:07,615
Where are you? Come on out.
481
00:48:07,617 --> 00:48:08,915
Don't hit a little girl.
482
00:48:08,917 --> 00:48:10,850
Hit me!
483
00:49:05,750 --> 00:49:07,984
So, why me, Adrian?
484
00:49:13,750 --> 00:49:16,550
You could have any woman
you wanted.
485
00:49:20,717 --> 00:49:22,681
That's the sad reality.
486
00:49:22,683 --> 00:49:23,948
Right?
487
00:49:23,950 --> 00:49:27,984
And that's what money
and power buy you.
488
00:49:29,151 --> 00:49:30,817
People.
489
00:49:35,683 --> 00:49:38,848
So...
490
00:49:38,850 --> 00:49:40,750
why me?
491
00:49:43,051 --> 00:49:47,149
I'm just a suburban girl who...
492
00:49:47,151 --> 00:49:50,215
stumbled into your life
one night at a party.
493
00:49:55,950 --> 00:49:59,617
Can't you just forget
I ever existed?
494
00:50:05,151 --> 00:50:08,015
There's nothing left
495
00:50:08,017 --> 00:50:10,117
for you to take.
496
00:50:17,617 --> 00:50:20,051
You've already taken it all.
497
00:51:40,151 --> 00:51:41,882
This is Adrian Griffin.
498
00:51:41,884 --> 00:51:43,049
Please leave a message,
499
00:51:43,051 --> 00:51:45,117
and I'll get back to you
when I can.
500
00:58:13,051 --> 00:58:15,151
No!
501
00:59:51,817 --> 00:59:54,681
- Cecilia?
- Yes. Go.
502
00:59:54,683 --> 00:59:56,782
Please, hurry. Lock the doors.
503
00:59:56,784 --> 00:59:58,015
- Lock the doors!
- You okay?
504
00:59:58,017 --> 00:59:59,082
Yes.
Please, please just go.
505
00:59:59,084 --> 01:00:00,151
Okay.
506
01:00:06,884 --> 01:00:08,784
Just please hurry, please.
507
01:00:13,850 --> 01:00:16,950
Stinson Beach...
that's a long way from here.
508
01:01:00,884 --> 01:01:03,982
I-I just need to get something.
509
01:01:03,984 --> 01:01:05,681
Do you mind waiting for me?
510
01:01:05,683 --> 01:01:07,015
I might be two minutes,
511
01:01:07,017 --> 01:01:09,815
I might be 20,
I don't know, but...
512
01:01:09,817 --> 01:01:11,915
You could run me back
to the city after.
513
01:01:11,917 --> 01:01:13,082
- Sure.
- Okay.
514
01:01:13,084 --> 01:01:14,784
No problem.
515
01:02:11,084 --> 01:02:13,715
Zeus.
516
01:02:13,717 --> 01:02:16,950
Hi. Hi.
517
01:03:16,084 --> 01:03:19,817
12-14... 17.
518
01:03:21,850 --> 01:03:23,583
The day we met.
519
01:03:35,950 --> 01:03:37,950
So romantic.
520
01:07:36,950 --> 01:07:39,215
Please, meet me tonight,
if you can,
521
01:07:39,217 --> 01:07:40,982
in a pu... in a public place.
522
01:07:40,984 --> 01:07:42,982
8:00 at Yulan.
523
01:07:42,984 --> 01:07:45,815
And if you can't, I understand,
but you have to tell me,
524
01:07:45,817 --> 01:07:47,681
because I have to call
someone else,
525
01:07:47,683 --> 01:07:49,683
because I don't think
I have much time left.
526
01:07:51,950 --> 01:07:54,917
Thank you. Thank you.
527
01:08:37,717 --> 01:08:40,049
Hi.
528
01:08:40,051 --> 01:08:41,782
Hey.
529
01:08:41,784 --> 01:08:44,149
Hey, guys. Welcome to Yulan.
530
01:08:44,151 --> 01:08:45,848
My name is Taylor,
and I will be
531
01:08:45,850 --> 01:08:47,082
taking care of you
this evening.
532
01:08:47,084 --> 01:08:48,049
Do you know
how this place works?
533
01:08:48,051 --> 01:08:49,915
I'm assuming you order food,
then you eat it.
534
01:08:49,917 --> 01:08:50,915
Hmm, pretty much.
535
01:08:50,917 --> 01:08:53,681
We just do things
a little bit differently.
536
01:08:53,683 --> 01:08:54,548
It's all family style.
537
01:08:54,550 --> 01:08:55,648
We've been here before.
It's all good.
538
01:08:55,650 --> 01:08:57,948
Okay. Can I get you
started with some water?
539
01:08:57,950 --> 01:08:59,681
- We have still or sparkling.
- Just the free kind.
540
01:08:59,683 --> 01:09:01,884
- Okay, tap it is.
- Cool.
541
01:09:04,817 --> 01:09:07,151
Thank you for being here.
542
01:09:10,650 --> 01:09:12,583
I love you.
543
01:09:14,683 --> 01:09:16,815
You're like a cop, Emily,
544
01:09:16,817 --> 01:09:19,782
and y-you have
this brute-force strength
545
01:09:19,784 --> 01:09:25,082
that is so, so comforting
when I'm in trouble,
546
01:09:25,084 --> 01:09:29,915
and it is really intimidating
when I'm not.
547
01:09:29,917 --> 01:09:32,815
I mean, James actually is
a six-foot cop,
548
01:09:32,817 --> 01:09:35,681
and he's, I think,
really intimidated by you.
549
01:09:35,683 --> 01:09:36,815
As he should be.
550
01:09:36,817 --> 01:09:37,982
I'd kick his ass.
551
01:09:39,817 --> 01:09:40,948
I would.
552
01:09:40,950 --> 01:09:43,815
You would.
553
01:09:45,384 --> 01:09:50,182
I need that strength
in my life right now.
554
01:09:50,184 --> 01:09:54,051
And I need you to believe
what I'm about to tell you.
555
01:09:56,950 --> 01:09:59,051
Okay. I...
556
01:10:03,884 --> 01:10:05,683
Thank you, Taylor.
557
01:10:08,717 --> 01:10:10,815
All right.
Uh, do you guys need more time
558
01:10:10,817 --> 01:10:12,082
- with the drink menu?
- Yes.
559
01:10:12,084 --> 01:10:13,848
Lots more time.
560
01:10:13,850 --> 01:10:16,683
Okay, no problem at all.
561
01:10:18,817 --> 01:10:20,817
Emily.
562
01:10:23,950 --> 01:10:26,681
I went to his house today.
563
01:10:26,683 --> 01:10:28,817
- You went to Adrian's house?
- Yes.
564
01:10:29,950 --> 01:10:32,015
I just walked right in.
565
01:10:32,017 --> 01:10:36,681
I found something that can
prove what I'm experiencing.
566
01:10:36,683 --> 01:10:42,082
That can prove that Adrian
is stalking me.
567
01:10:42,084 --> 01:10:44,615
What is it?
568
01:10:44,617 --> 01:10:47,948
It's some kind of suit
that Adrian has built.
569
01:10:47,950 --> 01:10:51,115
And it has cameras,
and it somehow...
570
01:10:51,117 --> 01:10:52,948
What?
571
01:12:05,850 --> 01:12:07,215
No, please. No!
572
01:12:07,217 --> 01:12:09,748
You can't do this.
You can't do this.
573
01:12:09,750 --> 01:12:11,082
He killed her. He killed her.
574
01:12:11,084 --> 01:12:12,948
Please, I didn't do it!
575
01:12:12,950 --> 01:12:14,182
I didn't do it.
576
01:12:14,184 --> 01:12:17,115
No! No!
577
01:12:17,117 --> 01:12:18,915
He killed her!
578
01:12:18,917 --> 01:12:20,948
He did it!
You have to listen to me.
579
01:12:20,950 --> 01:12:23,049
- Please, please, no.
- Try to relax.
580
01:12:23,051 --> 01:12:24,815
Please, no!
581
01:12:24,817 --> 01:12:27,149
No!
582
01:12:27,151 --> 01:12:30,915
Listen to me! No!
583
01:12:30,917 --> 01:12:33,051
You motherfucker!
584
01:12:35,184 --> 01:12:36,948
You killed her!
585
01:12:36,950 --> 01:12:40,182
I see you! I see you!
586
01:12:40,184 --> 01:12:41,648
He's here!
587
01:12:41,650 --> 01:12:43,115
He's here. He's right here.
588
01:12:43,117 --> 01:12:44,815
He's right here. Please!
589
01:12:44,817 --> 01:12:47,648
You can't see him.
He's in the room.
590
01:12:47,650 --> 01:12:49,715
You have to listen to me.
591
01:12:49,717 --> 01:12:52,182
He's right there.
He's gonna hurt me.
592
01:12:52,184 --> 01:12:54,948
- Please. No...
- Okay.
593
01:12:54,950 --> 01:12:56,948
He's right there.
594
01:12:56,950 --> 01:12:59,015
- He's here.
- Okay.
595
01:12:59,017 --> 01:13:00,882
He's right...
596
01:13:00,884 --> 01:13:03,084
There.
597
01:13:07,683 --> 01:13:09,615
- Everything's better now.
- He's right there.
598
01:13:09,617 --> 01:13:11,950
Okay? You'll be all right.
599
01:13:43,817 --> 01:13:45,617
Surprise.
600
01:13:56,717 --> 01:13:59,382
Cecilia.
601
01:13:59,384 --> 01:14:01,950
Can you confirm the person
in this video is you?
602
01:14:05,850 --> 01:14:07,149
And can you confirm
603
01:14:07,151 --> 01:14:09,382
you recently fainted
during a job interview
604
01:14:09,384 --> 01:14:12,550
due to a high amount
of diazepam in your system?
605
01:14:18,784 --> 01:14:21,151
- I was drugged.
- Uh-huh.
606
01:14:23,184 --> 01:14:26,082
You also sent your sister
an e-mail a few days ago
607
01:14:26,084 --> 01:14:28,950
saying you wished
she was dead, didn't you?
608
01:14:38,884 --> 01:14:40,950
I have something.
609
01:14:42,784 --> 01:14:45,017
I have something
that will prove he's alive.
610
01:14:46,084 --> 01:14:48,182
I found it.
611
01:14:48,184 --> 01:14:50,750
What do you have?
612
01:15:00,650 --> 01:15:04,948
I can't tell you right now.
613
01:15:04,950 --> 01:15:07,518
He's listening.
614
01:15:09,817 --> 01:15:12,015
He's in the room, James.
615
01:15:12,017 --> 01:15:14,681
You're saying that the person
who killed your sister
616
01:15:14,683 --> 01:15:18,051
is in the room right now
but we can't see him?
617
01:15:20,151 --> 01:15:22,049
Okay.
618
01:15:22,051 --> 01:15:24,550
- Yeah.
- Thank you.
619
01:15:27,051 --> 01:15:29,815
James.
620
01:15:31,084 --> 01:15:34,782
Tell me you don't think
I did this.
621
01:15:34,784 --> 01:15:36,950
Tell me you know that.
622
01:15:46,384 --> 01:15:49,084
I may as well
have done it, though.
623
01:15:54,884 --> 01:15:58,017
I brought Adrian into her life.
624
01:16:01,217 --> 01:16:03,151
I did that.
625
01:16:05,051 --> 01:16:08,117
I shouldn't have walked out
on you and left you alone.
626
01:16:10,750 --> 01:16:12,784
I failed you.
627
01:16:25,950 --> 01:16:29,882
Is this bed giving you
any problems, Cecilia?
628
01:16:29,884 --> 01:16:31,982
No.
629
01:16:31,984 --> 01:16:36,017
Is there anything in the room
that is distressing to you?
630
01:16:40,717 --> 01:16:41,950
No.
631
01:16:43,384 --> 01:16:44,917
Okay. Good.
632
01:16:46,717 --> 01:16:49,948
I wanted to talk to you
about something.
633
01:16:49,950 --> 01:16:52,082
We checked the blood test
634
01:16:52,084 --> 01:16:54,648
that you had done
at the hospital last week.
635
01:16:54,650 --> 01:16:57,049
Do you remember taking
those blood tests?
636
01:16:57,051 --> 01:16:58,750
Yes.
637
01:17:01,017 --> 01:17:03,882
Okay.
638
01:17:03,884 --> 01:17:07,051
Well, did you know
that you were pregnant?
639
01:17:29,817 --> 01:17:32,748
No.
640
01:17:32,750 --> 01:17:36,117
Didn't the doctor
who took the test tell you?
641
01:17:37,217 --> 01:17:38,882
No, that can't be right.
642
01:17:38,884 --> 01:17:41,848
That's... that's not true.
643
01:17:41,850 --> 01:17:44,915
The test shows us
that it was pretty recent.
644
01:17:44,917 --> 01:17:47,082
We can't be sure
of exactly when,
645
01:17:47,084 --> 01:17:50,550
but it must have been
sometime in the last month.
646
01:17:55,384 --> 01:17:59,051
Sweetie, is there
anyone we can call?
647
01:18:00,950 --> 01:18:02,750
Family?
648
01:18:04,817 --> 01:18:06,717
Any friends?
649
01:18:08,117 --> 01:18:09,882
Okay.
650
01:18:46,084 --> 01:18:49,084
It's upsetting to see you
in this condition.
651
01:18:51,051 --> 01:18:53,948
Even though things ended badly
for you and Adrian,
652
01:18:53,950 --> 01:18:55,984
I still look at you as family.
653
01:18:58,650 --> 01:19:01,748
Are you my lawyer now?
654
01:19:01,750 --> 01:19:04,948
I'm the lawyer
for your source of income.
655
01:19:04,950 --> 01:19:08,715
I represent my brother's trust.
656
01:19:08,717 --> 01:19:11,648
The money from his trust
was payable to you
657
01:19:11,650 --> 01:19:13,115
conditional upon you
being subject
658
01:19:13,117 --> 01:19:16,115
to criminal charges of any kind
659
01:19:16,117 --> 01:19:19,015
or being ruled to be
mentally incompetent.
660
01:19:19,017 --> 01:19:22,648
Now, in light of
your current situation,
661
01:19:22,650 --> 01:19:24,815
it's my duty to inform you
662
01:19:24,817 --> 01:19:28,848
that any further payments
are to be halted.
663
01:19:28,850 --> 01:19:30,815
I know that you set up
a bank account
664
01:19:30,817 --> 01:19:32,948
for a friend of yours
to go to college,
665
01:19:32,950 --> 01:19:37,550
so I take no pleasure
in relaying that.
666
01:19:40,850 --> 01:19:43,550
I used to feel sorry for you.
667
01:19:44,884 --> 01:19:50,082
The blood relative
of a narcissist sociopath.
668
01:19:50,084 --> 01:19:53,382
Permanent punching bag.
669
01:19:53,384 --> 01:19:55,550
Handcuffed to his wallet.
670
01:19:56,950 --> 01:19:58,948
But now...
671
01:19:58,950 --> 01:20:02,950
I can see you
for what you really are.
672
01:20:05,384 --> 01:20:10,683
You're just the jellyfish
version of him.
673
01:20:14,717 --> 01:20:18,550
Everything but the spine.
674
01:20:20,717 --> 01:20:23,815
I mean, you can try
to litigate it,
675
01:20:23,817 --> 01:20:25,948
but that's going to be
an expensive option.
676
01:20:25,950 --> 01:20:27,817
I can't see it working.
677
01:20:31,950 --> 01:20:33,817
However...
678
01:20:37,817 --> 01:20:39,948
...if you sign this document
and forfeit
679
01:20:39,950 --> 01:20:42,149
your share of the trust,
680
01:20:42,151 --> 01:20:44,084
it'll be a lot cleaner.
681
01:20:55,817 --> 01:20:59,115
Or there's one option
682
01:20:59,117 --> 01:21:01,750
where this all goes away.
683
01:21:03,884 --> 01:21:06,117
Agree to have the baby...
684
01:21:09,117 --> 01:21:11,583
...and go back to him.
685
01:21:13,084 --> 01:21:14,982
You really think
he didn't know
686
01:21:14,984 --> 01:21:17,982
you were secretly using
birth control?
687
01:21:17,984 --> 01:21:19,683
Of course he did.
688
01:21:20,984 --> 01:21:22,782
You should have known
he'd find out.
689
01:21:22,784 --> 01:21:24,784
You knew him as well as I did.
690
01:21:28,384 --> 01:21:31,182
He replaced them
with something else.
691
01:21:31,184 --> 01:21:34,151
You only thought you were
taking birth control pills.
692
01:21:36,217 --> 01:21:40,948
He was always going to find you
no matter what he had to do.
693
01:21:40,950 --> 01:21:44,615
He needs you
because you don't need him.
694
01:21:44,617 --> 01:21:47,015
No one's ever left him before.
695
01:21:47,017 --> 01:21:50,082
But he's punished you
enough now.
696
01:21:50,084 --> 01:21:53,948
Now that he knows you're
the mother of his child.
697
01:21:53,950 --> 01:21:55,917
It's time to stop
playing games.
698
01:21:58,817 --> 01:22:02,082
A new life with him
can be given to you
699
01:22:02,084 --> 01:22:06,382
with one phone call.
700
01:22:06,384 --> 01:22:09,715
A life just like
your old one with Adrian.
701
01:22:09,717 --> 01:22:13,082
Cecilia, you don't really have
the choice right now.
702
01:22:13,084 --> 01:22:16,051
Right now you're a murderer.
703
01:22:17,917 --> 01:22:19,850
But I can change that.
704
01:22:36,617 --> 01:22:38,948
Adrian killed my sister,
705
01:22:38,950 --> 01:22:41,084
and you helped him.
706
01:22:46,817 --> 01:22:49,817
I don't expect you to make
a decision right now.
707
01:22:53,750 --> 01:22:56,084
I can come back in three days.
708
01:23:00,817 --> 01:23:02,815
Be good to yourself until then.
709
01:23:02,817 --> 01:23:04,784
We'll be watching.
710
01:23:10,184 --> 01:23:11,848
Grab your umbrella.
711
01:23:11,850 --> 01:23:13,648
Grab your rain jacket.
Grab your rain boots.
712
01:23:13,650 --> 01:23:14,848
You're gonna need it.
713
01:23:14,850 --> 01:23:16,715
You'll need them
for a couple days.
714
01:23:16,717 --> 01:23:18,382
This pattern we're in
stays put.
715
01:23:18,384 --> 01:23:20,149
We've got this
atmospheric river
716
01:23:20,151 --> 01:23:22,915
pointed right here
at central California.
717
01:23:22,917 --> 01:23:25,848
And that means we're gonna
keep it cloudy and rainy
718
01:23:25,850 --> 01:23:27,815
as we get through
the rest of the week.
719
01:23:27,817 --> 01:23:29,782
This is a lot
of moisture coming in.
720
01:23:29,784 --> 01:23:31,149
It's going to mean
heavy rainfall
721
01:23:31,151 --> 01:23:32,848
and flash flooding concerns
722
01:23:32,850 --> 01:23:35,049
right as we get to
the end of the week.
723
01:23:35,051 --> 01:23:36,948
It's not until the weekend
that we get our next chance
724
01:23:36,950 --> 01:23:39,082
of seeing some dry conditions.
725
01:23:39,084 --> 01:23:40,948
In fact, the next glimpse
of sunshine even
726
01:23:40,950 --> 01:23:42,948
doesn't come
until Sunday afternoon
727
01:23:42,950 --> 01:23:44,149
when temperatures hit
the mid-60s.
728
01:23:44,151 --> 01:23:45,882
But until then,
it's going to be cool,
729
01:23:45,884 --> 01:23:47,950
it's going to be damp,
it's going to be...
730
01:24:09,051 --> 01:24:11,382
Open your mouth.
731
01:24:11,384 --> 01:24:13,681
Tongue up.
732
01:24:13,683 --> 01:24:15,882
Tongue down.
733
01:24:15,884 --> 01:24:18,117
Okay. Good night.
734
01:25:32,384 --> 01:25:34,550
You won't get the baby.
735
01:25:36,384 --> 01:25:38,550
And you won't get me.
736
01:25:47,717 --> 01:25:48,984
There you are.
737
01:25:56,217 --> 01:25:59,149
Fuck you!
738
01:26:05,217 --> 01:26:07,583
Get back in bed. Now.
739
01:26:38,184 --> 01:26:40,681
Hey!
740
01:26:40,683 --> 01:26:42,082
No! No!
741
01:26:42,084 --> 01:26:43,815
Please, no!
742
01:26:43,817 --> 01:26:45,082
No!
743
01:26:45,084 --> 01:26:48,049
Stop. Stop.
744
01:26:48,051 --> 01:26:49,948
No, please. No.
745
01:26:49,950 --> 01:26:53,815
No, stop! No, stop.
746
01:26:53,817 --> 01:26:55,015
He's right there.
747
01:27:17,984 --> 01:27:19,681
Lay down.
748
01:27:19,683 --> 01:27:21,049
He's right there.
749
01:27:21,051 --> 01:27:22,982
Lay down.
750
01:27:22,984 --> 01:27:24,882
He's right behind you.
751
01:27:24,884 --> 01:27:26,615
- Listen to me.
- Who is?
752
01:27:26,617 --> 01:27:28,681
He's right behind you.
753
01:27:28,683 --> 01:27:30,681
- Turn around.
- I understand, Cecilia.
754
01:27:30,683 --> 01:27:32,915
- He's right there.
- Lay down.
755
01:27:32,917 --> 01:27:34,848
Listen to me!
756
01:27:34,850 --> 01:27:36,917
- He's right behind you.
- Stay down.
757
01:28:21,117 --> 01:28:23,583
Bang.
758
01:29:18,683 --> 01:29:20,049
- Get back!
- Hey! Hey, whoa. - Okay.
759
01:29:20,051 --> 01:29:22,049
Get back!
760
01:30:20,683 --> 01:30:23,049
She's over here!
761
01:30:23,051 --> 01:30:25,784
She's over there!
Go right!
762
01:31:40,683 --> 01:31:42,848
You think you're
learning how to beat me,
763
01:31:42,850 --> 01:31:45,681
so I'm gonna truly
teach you something.
764
01:31:45,683 --> 01:31:47,948
If you fight me,
I won't ever hurt you.
765
01:31:47,950 --> 01:31:50,615
I'll find someone you love
and hurt them instead.
766
01:31:52,217 --> 01:31:54,015
Now you've only got
yourself to blame
767
01:31:54,017 --> 01:31:55,848
for that innocent
young girl's death.
768
01:31:55,850 --> 01:31:57,049
No, please.
769
01:31:57,051 --> 01:31:59,615
Not Sydney. Adrian, no.
770
01:31:59,617 --> 01:32:00,982
Hold it!
771
01:32:00,984 --> 01:32:01,984
Show me your hands!
772
01:32:35,984 --> 01:32:37,817
Hey!
773
01:32:43,084 --> 01:32:45,850
Cecilia, don't do
anything stupid.
774
01:32:48,084 --> 01:32:50,015
I'm over here!
775
01:32:50,017 --> 01:32:51,583
Hey, stop her!
776
01:32:52,683 --> 01:32:54,518
Heading towards the main exit!
777
01:33:26,683 --> 01:33:28,950
What the... What the fuck?
778
01:33:31,051 --> 01:33:33,950
Hello? Hello?
779
01:33:35,051 --> 01:33:36,082
Hey!
780
01:33:36,084 --> 01:33:37,748
Harry, what's going on?
781
01:33:37,750 --> 01:33:38,915
Harry.
782
01:33:38,917 --> 01:33:40,082
Hey!
783
01:33:40,084 --> 01:33:41,382
Hello?
784
01:33:41,384 --> 01:33:42,848
Harry, are you okay?
785
01:33:42,850 --> 01:33:44,082
- He's fine. He's fine.
- What?
786
01:33:44,084 --> 01:33:46,017
- I promise.
- Who... who is this?
787
01:33:58,184 --> 01:33:59,948
This is James Lanier.
788
01:33:59,950 --> 01:34:01,615
James, it's me.
789
01:34:01,617 --> 01:34:03,015
Cee? What... How...
790
01:34:03,017 --> 01:34:05,049
- How are you calling?
- It doesn't matter about that.
791
01:34:05,051 --> 01:34:07,615
- You have to listen to me.
- No, no, it-it does matter.
792
01:34:07,617 --> 01:34:08,650
- Listen...
- Come on! -
793
01:34:10,850 --> 01:34:11,948
You can't be calling me.
794
01:34:11,950 --> 01:34:13,049
- James, listen to me!
- Look, I...
795
01:34:13,051 --> 01:34:14,115
Sydney's life is in danger.
796
01:34:14,117 --> 01:34:15,648
Where are you right now?
797
01:34:15,650 --> 01:34:16,848
I'm at work.
She's at the house.
798
01:34:18,151 --> 01:34:20,082
Okay, you need to go to her
right now, James.
799
01:34:20,084 --> 01:34:21,848
Do you hear me?
800
01:34:21,850 --> 01:34:24,017
'Cause I'm afraid Adrian
is gonna do something to her.
801
01:36:20,384 --> 01:36:22,950
Sydney.
802
01:36:24,717 --> 01:36:26,015
Sydney.
803
01:36:27,817 --> 01:36:29,615
Syd, you okay?
804
01:36:29,617 --> 01:36:30,815
Sydney, Syd...
805
01:36:55,084 --> 01:36:57,915
Stop!
806
01:36:57,917 --> 01:36:59,615
No!
807
01:37:02,617 --> 01:37:04,982
Stop!
808
01:37:07,884 --> 01:37:09,615
Stop.
809
01:37:10,884 --> 01:37:12,151
Dad! Dad!
810
01:37:13,617 --> 01:37:14,917
No!
811
01:37:23,917 --> 01:37:24,884
Sydney, get down!
812
01:38:05,817 --> 01:38:08,084
Don't cry.
813
01:38:18,184 --> 01:38:20,151
Tom?
814
01:39:09,917 --> 01:39:11,948
Is someone there?
815
01:39:11,950 --> 01:39:14,948
Help. Help.
816
01:39:14,950 --> 01:39:16,615
Please.
817
01:39:16,617 --> 01:39:18,051
- Help!
- Stand clear!
818
01:39:22,683 --> 01:39:24,681
Police! Show me your hands.
819
01:39:24,683 --> 01:39:26,149
Our tactical team
820
01:39:26,151 --> 01:39:27,848
found Adrian this morning
821
01:39:27,850 --> 01:39:30,982
tied up in his basement.
822
01:39:30,984 --> 01:39:32,748
Looks like he was
a victim of his brother
823
01:39:32,750 --> 01:39:34,817
just like you were.
824
01:39:36,617 --> 01:39:38,117
No.
825
01:39:39,384 --> 01:39:40,948
No, James.
826
01:39:40,950 --> 01:39:42,681
That's not right.
827
01:39:42,683 --> 01:39:44,683
Adrian did this to me.
828
01:39:49,051 --> 01:39:52,149
He is not the victim here.
829
01:39:52,151 --> 01:39:55,782
He was tied up in his basement.
830
01:39:55,784 --> 01:39:57,215
If he faked his own death,
831
01:39:57,217 --> 01:39:59,115
he could fake
his own kidnapping.
832
01:39:59,117 --> 01:40:01,382
We have Tom's body laying
in my living room,
833
01:40:01,384 --> 01:40:04,015
wearing some sort of suit
that you shot to pieces.
834
01:40:04,017 --> 01:40:06,882
If it did work, it doesn't now.
835
01:40:06,884 --> 01:40:09,049
But-but we have a whole bunch
of corroborative witnesses
836
01:40:09,051 --> 01:40:10,681
from the psychiatric hospital
837
01:40:10,683 --> 01:40:12,848
when it comes to seeing
something strange.
838
01:40:12,850 --> 01:40:15,049
Look, this is
your best-case scenario
839
01:40:15,051 --> 01:40:17,215
for getting
your freedom back, okay?
840
01:40:17,217 --> 01:40:19,748
No.
841
01:40:19,750 --> 01:40:21,015
I mean...
842
01:40:21,017 --> 01:40:23,782
I know Tom's body
is in your living room.
843
01:40:23,784 --> 01:40:24,817
Yeah.
844
01:40:26,384 --> 01:40:29,151
Adrian did everything
before that, though.
845
01:40:32,117 --> 01:40:34,715
He set his own brother up.
846
01:40:34,717 --> 01:40:37,015
I know how this works, Cee.
847
01:40:37,017 --> 01:40:38,815
I know. You don't understand.
848
01:40:38,817 --> 01:40:40,082
No, you don't understand.
849
01:40:40,084 --> 01:40:43,215
This is what he does.
850
01:40:43,217 --> 01:40:45,984
He makes me feel
like I'm the crazy one.
851
01:40:48,384 --> 01:40:50,115
This is...
852
01:40:50,117 --> 01:40:53,982
This is what he does.
853
01:40:53,984 --> 01:40:55,848
And he's doing it again.
854
01:40:55,850 --> 01:40:57,015
Okay, okay, but listen.
855
01:40:57,017 --> 01:40:59,615
I need you to keep that
to yourself
856
01:40:59,617 --> 01:41:01,782
and let me do my job.
857
01:41:01,784 --> 01:41:03,215
Okay?
858
01:41:03,217 --> 01:41:05,049
Just let me help you.
859
01:41:05,051 --> 01:41:08,151
Yeah, but as long as Adrian's
around, you can't help me.
860
01:41:56,650 --> 01:41:58,084
Cecilia?
861
01:42:00,084 --> 01:42:02,583
I'm so glad you called.
862
01:42:41,151 --> 01:42:43,915
Well...
863
01:42:43,917 --> 01:42:46,382
You look amazing.
864
01:42:46,384 --> 01:42:50,115
I mean, you-you've always...
you always look amazing.
865
01:42:50,117 --> 01:42:52,948
I don't feel amazing.
866
01:42:52,950 --> 01:42:54,784
It's all a lie.
867
01:42:55,884 --> 01:42:58,149
Please, come on in.
868
01:42:58,151 --> 01:43:00,084
It's cold. Come on.
869
01:43:23,917 --> 01:43:26,982
So, I-I wanted to get us some
simple takeout, but, of course,
870
01:43:26,984 --> 01:43:29,648
I-I started obsessing over what
you'd be in the mood for.
871
01:43:29,650 --> 01:43:32,683
Hence, we have the OCD buffet
of sushi, steak and pasta.
872
01:43:34,950 --> 01:43:37,082
Or you might not
be hungry at all.
873
01:43:37,084 --> 01:43:39,182
Uh... which is so logical
874
01:43:39,184 --> 01:43:42,182
that it suddenly makes
this feast look moronic.
875
01:43:42,184 --> 01:43:43,915
I'll have steak.
876
01:43:43,917 --> 01:43:45,182
That's a good choice.
877
01:43:56,084 --> 01:43:58,948
My hand's shaking.
878
01:43:58,950 --> 01:44:01,681
Uh...
879
01:44:06,184 --> 01:44:08,615
You know, you're the only
person in the world
880
01:44:08,617 --> 01:44:11,117
who gets to see my hand shake.
881
01:44:12,683 --> 01:44:15,051
It's 'cause I need you,
Cecilia.
882
01:44:16,384 --> 01:44:19,082
I know I didn't
treat you the way
883
01:44:19,084 --> 01:44:22,948
you should have been treated
when we were together.
884
01:44:22,950 --> 01:44:25,817
But I've learned my lesson.
885
01:44:28,884 --> 01:44:33,817
I would burn everything I own
just to prove that to you.
886
01:44:38,084 --> 01:44:39,750
Okay.
887
01:44:41,850 --> 01:44:43,583
Okay.
888
01:44:45,650 --> 01:44:49,984
If you want to be a part
of this child's life...
889
01:44:52,650 --> 01:44:55,115
...it has to start
with honesty.
890
01:44:55,117 --> 01:44:56,950
Of course.
891
01:45:02,650 --> 01:45:07,017
Which means I need you to admit
everything that you did.
892
01:45:11,084 --> 01:45:14,182
That it was you,
893
01:45:14,184 --> 01:45:16,151
not your brother.
894
01:45:18,384 --> 01:45:20,149
You.
895
01:45:22,084 --> 01:45:24,717
Cecilia.
896
01:45:27,850 --> 01:45:29,948
I loved my brother.
897
01:45:29,950 --> 01:45:31,784
And I thought he loved me, too.
898
01:45:35,117 --> 01:45:38,850
I know it didn't seem like it
to the outside world, but...
899
01:45:41,617 --> 01:45:43,583
Tom controlled me.
900
01:45:45,683 --> 01:45:47,815
Just tell me the truth.
901
01:45:47,817 --> 01:45:52,017
I need to know
that I'm not crazy, okay?
902
01:45:56,784 --> 01:45:59,815
And we can't start this
with a lie.
903
01:45:59,817 --> 01:46:01,884
But I'm not
starting with a lie.
904
01:46:05,084 --> 01:46:07,215
It wasn't me.
905
01:46:07,217 --> 01:46:09,215
I swear it.
906
01:46:09,217 --> 01:46:12,015
Why can't you just
tell me the truth?
907
01:46:12,017 --> 01:46:14,681
I am.
908
01:46:14,683 --> 01:46:15,884
Adrian, stop.
909
01:46:19,917 --> 01:46:23,650
I need you to do this for me.
910
01:46:25,750 --> 01:46:27,049
More than that,
911
01:46:27,051 --> 01:46:28,984
do it for you, Adrian.
912
01:46:31,051 --> 01:46:32,882
I'm giving you exactly
913
01:46:32,884 --> 01:46:34,950
what you're asking for,
Cecilia.
914
01:46:36,650 --> 01:46:40,750
I am telling you the truth.
915
01:46:46,717 --> 01:46:49,782
Oh.
916
01:46:49,784 --> 01:46:52,051
Oh, no, no, no.
917
01:46:56,984 --> 01:47:01,015
I know that you feel like
you're going insane sometimes.
918
01:47:01,017 --> 01:47:04,082
But I'm the only one
who can help you.
919
01:47:04,084 --> 01:47:06,648
Remember?
920
01:47:06,650 --> 01:47:09,917
Because I know you better
than anyone else in the world.
921
01:47:12,084 --> 01:47:14,082
I mean...
922
01:47:14,084 --> 01:47:17,215
that shouldn't come as a...
923
01:47:17,217 --> 01:47:19,683
surprise.
924
01:47:36,984 --> 01:47:39,215
I should go clean myself up.
925
01:47:39,217 --> 01:47:40,850
Of course.
926
01:49:03,384 --> 01:49:05,982
No! No, no.
927
01:49:05,984 --> 01:49:10,648
No, no. What did you do?
928
01:49:10,650 --> 01:49:12,015
9-1-1,
what is your emergency?
929
01:49:12,017 --> 01:49:13,915
Please, please,
you have to help me, please.
930
01:49:13,917 --> 01:49:15,782
I'm with somebody,
and I think he's...
931
01:49:15,784 --> 01:49:17,648
he's tried to kill himself.
932
01:49:17,650 --> 01:49:18,884
Hurry. You have to help.
933
01:49:23,151 --> 01:49:26,648
You have to hurry. Please.
934
01:49:26,650 --> 01:49:31,882
It's, uh, 3333 Celestial Drive.
935
01:49:34,617 --> 01:49:36,650
Please.
936
01:49:54,950 --> 01:49:56,817
Surprise.
937
01:50:23,850 --> 01:50:25,382
Hey, hey.
938
01:50:25,384 --> 01:50:26,848
- Hey. You okay?
- It's okay.
939
01:50:26,850 --> 01:50:28,215
- You okay? What...
- I'm okay. I'm okay.
940
01:50:28,217 --> 01:50:30,550
James, look at me. I'm okay.
941
01:50:31,917 --> 01:50:33,617
He killed himself.
942
01:50:36,650 --> 01:50:39,082
He cut his own throat.
943
01:50:39,084 --> 01:50:41,084
There's security camera
video of it.
944
01:50:54,084 --> 01:50:55,848
You never did want to get him
945
01:50:55,850 --> 01:50:58,382
admitting anything
on tape, did you?
946
01:50:58,384 --> 01:51:00,084
Of course I did.
947
01:51:01,784 --> 01:51:04,151
I just didn't know
he was that unstable.
948
01:51:11,750 --> 01:51:14,182
You heard it, right?
949
01:51:14,184 --> 01:51:16,084
James?
950
01:51:18,617 --> 01:51:21,084
What'd it sound like to you?
951
01:51:29,051 --> 01:51:32,648
It sounded a lot like
he killed himself.
952
01:52:39,327 --> 01:52:44,327
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
65120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.