All language subtitles for The.Fabulous.Baker.Boys.1989.720p.BluRay.x264-Counterfeit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,132 --> 00:00:15,381 What ya doing over there? 2 00:00:15,382 --> 00:00:17,625 Gotta go. 3 00:00:18,965 --> 00:00:23,042 - How come? - A job. 4 00:00:26,341 --> 00:00:28,589 Funny hours. 5 00:00:28,590 --> 00:00:30,964 Funny job. 6 00:00:31,590 --> 00:00:35,537 - Will I see you again? - No. 7 00:00:37,007 --> 00:00:40,330 You weren't wearing that earlier, were you? 8 00:00:41,257 --> 00:00:44,331 - I brought it. - Thank God! 9 00:00:44,840 --> 00:00:47,333 You look like a creep. 10 00:00:54,090 --> 00:00:56,880 You have great hands. 11 00:02:54,174 --> 00:02:57,792 - How am I doing, Tommy? - Two minutes, Jack. 12 00:03:05,548 --> 00:03:07,589 You're giving me an ulcer, Jack. 13 00:03:07,590 --> 00:03:09,870 I am early. 14 00:03:10,507 --> 00:03:13,339 45 seconds does not qualify as early, Jack. 15 00:03:13,340 --> 00:03:16,464 - Who does your tuxedo these days? - Moon. 16 00:03:16,465 --> 00:03:20,168 Well, go to China Boy. Look like you crawled out of bed. 17 00:03:20,965 --> 00:03:25,047 "Be the envy of your friends with Miracle Hair"? 18 00:03:25,799 --> 00:03:27,339 This is paint, Frank. 19 00:03:27,340 --> 00:03:32,381 No, it's a magical sheath that simulates a dazzling head of hair. 20 00:03:32,674 --> 00:03:36,422 - Frank, this is paint! - Just help me put it on. 21 00:03:36,423 --> 00:03:39,497 You're supposed to spray in a circular motion. 22 00:03:56,216 --> 00:03:58,215 Thank you. 23 00:03:58,216 --> 00:04:01,215 Good evening and welcome to the Starfire Lounge. 24 00:04:01,216 --> 00:04:04,171 My name is Frank Baker. 25 00:04:04,257 --> 00:04:06,839 88 keys across from me is my little brother, Jack. 26 00:04:06,840 --> 00:04:11,171 My brother and I have been playing together for how long, Jack? 27 00:04:11,174 --> 00:04:12,756 31 years. 28 00:04:12,757 --> 00:04:15,997 That's a lot of water under the bridge, huh, Jack? 29 00:04:16,216 --> 00:04:17,798 A lot of water. 30 00:04:17,799 --> 00:04:21,589 Things were different then. I was 11, Jack was 7. 31 00:04:21,590 --> 00:04:25,458 The only one who'd listen to us was the family cat, Cecil. 32 00:04:26,465 --> 00:04:30,665 We must have shaved 3 lives off that cat, huh, Jack? 33 00:04:32,465 --> 00:04:35,381 But seriously, it's been 15 years since Jack and I 34 00:04:35,382 --> 00:04:37,881 stepped on stage as professionals. 35 00:04:37,882 --> 00:04:41,297 But though we've played some of the finest venues in the world, 36 00:04:41,298 --> 00:04:46,339 there's always been a very special place for us. 37 00:04:47,257 --> 00:04:51,339 That place is this place. The Starfire Lounge. 38 00:04:51,340 --> 00:04:53,381 Why? 39 00:04:53,382 --> 00:04:56,506 I guess you could just say... 40 00:04:56,507 --> 00:04:58,704 the people. 41 00:05:22,507 --> 00:05:26,965 Terrific, boys, terrific. Yes, sir! 42 00:05:26,966 --> 00:05:30,006 You're just what we needed on a night like this. 43 00:05:30,007 --> 00:05:31,548 Thanks, Lloyd. 44 00:05:31,549 --> 00:05:34,131 Only Jack, do me a favor? 45 00:05:34,132 --> 00:05:37,090 If you want to smoke on stage, put on a pair of sunglasses 46 00:05:37,091 --> 00:05:40,294 and go play with the niggers on State Street. 47 00:05:41,841 --> 00:05:45,840 Here you go, fellas. Ought to buy you more lessons. 48 00:05:45,841 --> 00:05:48,548 Do you know when you'd want us to come back? 49 00:05:48,549 --> 00:05:50,746 I'll call you. 50 00:05:51,382 --> 00:05:53,881 I thought, the way our schedule is, 51 00:05:53,882 --> 00:05:56,589 it might be a good idea... 52 00:05:56,590 --> 00:05:58,870 I'll call you. 53 00:06:00,924 --> 00:06:03,214 Count it. Count it! 54 00:06:03,215 --> 00:06:04,464 Jack! 55 00:06:04,465 --> 00:06:07,372 Count the fucking money, Frank. 56 00:06:08,257 --> 00:06:10,666 It's all here. 57 00:06:13,091 --> 00:06:15,500 I'll be talking to you, Lloyd. 58 00:06:16,423 --> 00:06:18,172 Very nice, Jack. Very nice. 59 00:06:18,173 --> 00:06:19,756 Fuck him. 60 00:06:19,757 --> 00:06:23,256 This isn't the Pine Tree Inn on Route 81. 61 00:06:23,257 --> 00:06:26,828 - Fuck him. - Terrific. Fuck him. 62 00:06:28,799 --> 00:06:31,588 - Are we on for tomorrow night? - Maybe Thursday. 63 00:06:32,966 --> 00:06:36,833 I hear the harpist at the Sheraton has appendicitis. 64 00:06:41,007 --> 00:06:43,120 Hey! 65 00:06:43,632 --> 00:06:46,255 Don't forget your hair. 66 00:07:01,549 --> 00:07:05,297 I think I'm ready for "Oh What Fun it is to Ride". 67 00:07:07,424 --> 00:07:10,165 Your mom got a new friend? 68 00:07:12,215 --> 00:07:13,798 Uh-huh. 69 00:07:13,799 --> 00:07:15,673 Sounds big. What's he do? 70 00:07:15,674 --> 00:07:20,131 Kind of like a lawyer, but the hours are more regular. 71 00:07:20,132 --> 00:07:24,048 All I know is, one day he came to take the TV away, 72 00:07:24,049 --> 00:07:26,214 and ended up staying for dinner. 73 00:07:26,215 --> 00:07:28,965 What happened to the Donut King? 74 00:07:28,966 --> 00:07:31,162 Married. 75 00:07:33,841 --> 00:07:36,715 No breakfast. Maybe they had a fight. 76 00:07:36,716 --> 00:07:38,631 Nina! 77 00:07:38,632 --> 00:07:41,208 Gotta go. Teach me later? 78 00:07:44,882 --> 00:07:46,214 I'm coming! 79 00:07:46,215 --> 00:07:48,673 Are you bothering Mr. Baker again? 80 00:07:48,674 --> 00:07:50,871 No, Mom. 81 00:07:51,507 --> 00:07:52,881 Hey! 82 00:07:52,882 --> 00:07:54,913 Get up. 83 00:08:36,507 --> 00:08:38,881 Thank you Mahalu. That concludes this evening's show. 84 00:08:38,882 --> 00:08:42,423 Jack and I hope you enjoyed yourselves as much as we did. 85 00:08:42,424 --> 00:08:44,454 And... 86 00:08:48,841 --> 00:08:51,962 which means "Paddle home safely." 87 00:08:58,590 --> 00:09:00,506 You want to see me, Charlie. 88 00:09:00,507 --> 00:09:03,414 Frankie! Yeah, come on in. 89 00:09:04,549 --> 00:09:07,131 - Little slow tonight. - Mondays. 90 00:09:07,132 --> 00:09:10,256 - How is Jack? - Okay. 91 00:09:10,257 --> 00:09:13,294 I wanted to see you alone because... 92 00:09:13,882 --> 00:09:17,256 The kitchen help, maids, they love him. He makes me nervous. 93 00:09:17,257 --> 00:09:20,129 Sometimes he makes me nervous. 94 00:09:20,590 --> 00:09:22,918 Well, anyway... 95 00:09:24,924 --> 00:09:27,666 - What is this? - Your pay. 96 00:09:29,382 --> 00:09:31,006 What about tomorrow night? 97 00:09:31,007 --> 00:09:33,172 It's all there. Both nights. 98 00:09:33,173 --> 00:09:35,548 What are you saying, Charlie? 99 00:09:37,215 --> 00:09:40,339 You and Jack have been working here a long time. 100 00:09:40,340 --> 00:09:41,964 12 years. 101 00:09:41,965 --> 00:09:45,506 Maybe it's time we took a vacation from one another. 102 00:09:45,507 --> 00:09:47,089 Vacation? 103 00:09:47,090 --> 00:09:50,214 Come on, it's Monday night! You said so yourself. 104 00:09:50,215 --> 00:09:52,590 I got the pianos for two nights. 105 00:09:52,591 --> 00:09:54,756 It wasn't even half full out there tonight. 106 00:09:54,757 --> 00:09:57,798 I have six waiters in the back listening to basketball. 107 00:09:57,799 --> 00:09:59,339 I gotta move the liquor. 108 00:09:59,340 --> 00:10:03,623 So, I have to fill the tables. It's a matter of economics. 109 00:10:04,299 --> 00:10:08,631 I love you guys. You're class. 110 00:10:08,632 --> 00:10:10,423 But people today... 111 00:10:10,424 --> 00:10:12,047 they don't know class 112 00:10:12,048 --> 00:10:16,165 if it walks up and grabs them by the balls. 113 00:10:28,923 --> 00:10:31,798 15 years, no one's paid us off. 114 00:10:31,799 --> 00:10:35,121 He made the deal. There's no shame in it. 115 00:10:38,173 --> 00:10:40,172 We gotta talk. 116 00:10:40,173 --> 00:10:42,204 Talk! 117 00:10:42,757 --> 00:10:46,162 I've been thinking maybe we should make some changes. 118 00:10:47,215 --> 00:10:50,455 Maybe we should take on a singer. 119 00:10:53,257 --> 00:10:56,294 It's just an idea. I want your opinion. 120 00:10:58,007 --> 00:11:00,089 We go half on everything, right? 121 00:11:00,090 --> 00:11:02,590 I wouldn't say exactly half, would you? 122 00:11:02,591 --> 00:11:05,673 We agreed it I did the business, I'd be entitled to a little extra. 123 00:11:05,674 --> 00:11:09,006 - Is that what we agreed? - Yeah, that's what we agreed. 124 00:11:09,007 --> 00:11:10,256 If you're unhappy... 125 00:11:10,257 --> 00:11:12,131 - I'm not unhappy. - If you want to... 126 00:11:12,132 --> 00:11:14,715 assume more of the financial responsibility, I'd be glad. 127 00:11:14,716 --> 00:11:16,506 How much for the singer? 128 00:11:16,507 --> 00:11:21,335 20%. With additional bookings, we'll come out ahead. 129 00:11:21,882 --> 00:11:23,912 What? 130 00:11:26,299 --> 00:11:29,381 Two pianos isn't enough anymore. 131 00:11:29,382 --> 00:11:31,626 Never was. 132 00:11:33,424 --> 00:11:35,548 I appreciate your punctuality, Miss... 133 00:11:35,549 --> 00:11:38,006 Moran. Monica Moran. 134 00:11:38,007 --> 00:11:39,631 Alright, Miss Moran. 135 00:11:39,632 --> 00:11:42,214 Actually, that's my stage name. 136 00:11:42,215 --> 00:11:44,839 - I'm sorry. - Monica Moran. 137 00:11:44,840 --> 00:11:49,548 That's my stage name. My real name is Blanche. 138 00:11:49,549 --> 00:11:51,173 Blanche? 139 00:11:51,174 --> 00:11:53,006 No romance, right? 140 00:11:53,007 --> 00:11:56,465 That's why I came up with Monica. It's what I prefer. 141 00:11:56,466 --> 00:11:58,839 Well, that's alright. 142 00:11:59,007 --> 00:12:02,173 But if you call my house and my mother answers, 143 00:12:02,174 --> 00:12:03,673 ask for Blanche. 144 00:12:03,674 --> 00:12:08,288 If not, she'll think you have the wrong number and hang up. 145 00:12:11,340 --> 00:12:14,911 Yes, well. What is it you'd like to do for us? 146 00:12:15,549 --> 00:12:19,006 "The Candy Man". Is that all right? 147 00:12:19,007 --> 00:12:21,464 That's one of Jack's favorites. 148 00:12:23,215 --> 00:12:26,339 I almost forgot you were there. 149 00:12:26,340 --> 00:12:29,331 Here's the instructions. 150 00:12:29,591 --> 00:12:31,089 He knows it. 151 00:12:31,090 --> 00:12:35,539 Really? Isn't that a coincidence? 152 00:12:35,840 --> 00:12:38,119 Small world. 153 00:12:39,840 --> 00:12:42,037 Shall we? 154 00:12:54,743 --> 00:12:58,614 Who can take a sunrise 155 00:12:58,615 --> 00:13:02,115 Sprinkle it with dew 156 00:13:02,116 --> 00:13:05,748 Cover it in chocolate and a miracle or two 157 00:13:05,749 --> 00:13:09,748 The candy man can 158 00:13:09,749 --> 00:13:13,448 The candy man can 159 00:13:13,449 --> 00:13:17,231 - The candy man can 'cause he... - Thank you, that's enough. 160 00:13:17,249 --> 00:13:19,673 - ...Makes the world taste good - Miss Moran! 161 00:13:19,674 --> 00:13:23,814 - Miss Moran! - Who can take a rainbow... 162 00:13:23,815 --> 00:13:27,444 Miss Moran! Blanche! 163 00:13:28,757 --> 00:13:30,089 Sorry. 164 00:13:30,090 --> 00:13:33,548 I get so caught up in it sometimes. 165 00:13:33,549 --> 00:13:35,381 It's scary. 166 00:13:35,382 --> 00:13:37,662 Yes, it is. 167 00:13:38,923 --> 00:13:42,080 Well, okay. Thank you. 168 00:13:45,215 --> 00:13:47,214 And now the end is near 169 00:13:47,215 --> 00:13:49,214 And so I face the final curtain 170 00:13:49,215 --> 00:13:50,598 My friends, I'll make it clear 171 00:13:50,599 --> 00:13:52,298 I'll state my case... 172 00:13:54,098 --> 00:13:56,298 Up, up and away 173 00:13:56,599 --> 00:13:59,464 In my beautiful balloon 174 00:13:59,465 --> 00:14:01,964 Would you like to fly 175 00:14:01,965 --> 00:14:05,048 In my beautiful balloon... 176 00:14:05,349 --> 00:14:08,847 Well, tiny bubbles... 177 00:14:08,848 --> 00:14:10,847 When my baby smiles at me 178 00:14:10,848 --> 00:14:12,847 I go to Rio... 179 00:14:12,848 --> 00:14:15,348 Feelings... 180 00:14:15,349 --> 00:14:17,847 I want to love you 181 00:14:17,848 --> 00:14:18,847 Feel you 182 00:14:18,848 --> 00:14:21,048 Wrap myself around you 183 00:14:21,349 --> 00:14:22,348 I'm so excited 184 00:14:22,349 --> 00:14:24,048 Just about to lose control 185 00:14:24,149 --> 00:14:25,348 I'm about to lose control 186 00:14:25,349 --> 00:14:27,549 And I think I like it 187 00:14:27,848 --> 00:14:28,847 I like it 188 00:14:28,848 --> 00:14:29,847 I like it 189 00:14:29,848 --> 00:14:31,048 I love it 190 00:14:31,349 --> 00:14:34,332 Aaaahh 191 00:14:36,341 --> 00:14:40,374 37 girls and not one who can carry a tune. 192 00:14:42,257 --> 00:14:46,208 There was a certain surreal quality to it. 193 00:14:47,424 --> 00:14:49,548 God damn it! 194 00:14:49,549 --> 00:14:51,548 Shit! 195 00:14:51,549 --> 00:14:53,958 Shoe. 196 00:14:58,798 --> 00:15:00,839 Is this where the auditions are? 197 00:15:00,840 --> 00:15:04,755 Where the auditions were. We're finished. 198 00:15:05,007 --> 00:15:06,714 What about me? 199 00:15:06,715 --> 00:15:08,839 You're an hour and a half late. 200 00:15:08,840 --> 00:15:12,755 I had trouble catching a cab. 201 00:15:14,466 --> 00:15:18,923 Punctuality, first rule of show business. 202 00:15:18,924 --> 00:15:21,500 This is show business? 203 00:15:22,798 --> 00:15:25,340 Look Miss, we're tired, 204 00:15:25,341 --> 00:15:28,829 you have gum on your lip and we're going home. 205 00:15:30,590 --> 00:15:32,548 Just like that, huh? 206 00:15:32,549 --> 00:15:35,381 I come down here, break a heel 207 00:15:35,382 --> 00:15:39,631 and you won't give me a chance because I'm a little late! 208 00:15:39,632 --> 00:15:43,589 An hour an a half late. Want me to say it again? 209 00:15:43,590 --> 00:15:46,664 Well, it's not exactly bewitching me. 210 00:15:47,673 --> 00:15:50,628 Besides, you're not going anywhere. 211 00:15:51,090 --> 00:15:52,756 I beg your pardon? 212 00:15:52,757 --> 00:15:56,298 Intuition. I had a hunch about this all day. 213 00:15:56,299 --> 00:15:59,834 Only, in my mind, it was a little more glamorous. 214 00:16:07,840 --> 00:16:10,997 So, where's the winner? 215 00:16:15,548 --> 00:16:19,037 See? Intuition. 216 00:16:19,382 --> 00:16:21,413 Jack... 217 00:16:24,965 --> 00:16:27,458 What have we got to lose? 218 00:16:29,715 --> 00:16:31,589 Terrific. 219 00:16:31,590 --> 00:16:33,752 38! 220 00:16:35,090 --> 00:16:39,088 What is that, "38"? Do you guys have a code? 221 00:16:42,299 --> 00:16:44,577 Name? 222 00:16:44,798 --> 00:16:47,089 Susie Diamond. 223 00:16:47,090 --> 00:16:48,839 Catchy. 224 00:16:48,840 --> 00:16:51,881 Do you have any previous experience as a singer? 225 00:16:51,882 --> 00:16:53,912 No. 226 00:16:54,382 --> 00:16:57,621 Any entertainment experience? 227 00:16:57,965 --> 00:17:02,829 Last couple of years I've been on call for Triple A Escort Service. 228 00:17:09,299 --> 00:17:12,917 What would you like to share? 229 00:17:13,757 --> 00:17:16,250 "More Than You Know". 230 00:17:21,174 --> 00:17:23,500 Slow, okay? 231 00:17:32,882 --> 00:17:36,582 More than you know 232 00:17:37,882 --> 00:17:42,381 More than you know 233 00:17:42,382 --> 00:17:46,381 Man of my heart 234 00:17:46,382 --> 00:17:49,582 I love you so 235 00:17:51,382 --> 00:17:54,082 Lately I find 236 00:17:55,382 --> 00:17:58,082 You're on my mind 237 00:17:59,882 --> 00:18:02,582 More than you know 238 00:18:07,882 --> 00:18:12,582 Whether you're right 239 00:18:12,882 --> 00:18:15,582 Whether you're wrong 240 00:18:16,882 --> 00:18:20,582 Man of my heart 241 00:18:20,882 --> 00:18:24,582 I'll string along 242 00:18:25,382 --> 00:18:28,881 You need me so 243 00:18:28,882 --> 00:18:37,582 More than you'll ever 244 00:18:37,882 --> 00:18:45,582 Know 245 00:18:53,715 --> 00:18:55,745 So? 246 00:19:00,965 --> 00:19:04,173 Did I not tell everyone: 7.15? 247 00:19:04,174 --> 00:19:07,506 - She'll get here. - Like the day of the auditions. 248 00:19:07,507 --> 00:19:09,585 Jesus! 249 00:19:12,465 --> 00:19:14,340 How is my hair? 250 00:19:14,341 --> 00:19:16,340 Awe inspiring. 251 00:19:16,341 --> 00:19:18,881 Well, yours is not. Let me run a comb through it. 252 00:19:18,882 --> 00:19:20,589 - Get out of here. - Come on, stand still. 253 00:19:20,590 --> 00:19:22,547 It won't hurt you. Hold on. 254 00:19:22,548 --> 00:19:26,381 I'll hit you, I swear. 255 00:19:29,715 --> 00:19:32,673 - You hit me. - I told you I was. 256 00:19:32,674 --> 00:19:35,298 I am a little wound up. 257 00:19:35,299 --> 00:19:38,589 - You're a fucking alarm clock. - I just wish she'd get here. 258 00:19:38,590 --> 00:19:40,787 She's here. 259 00:19:42,965 --> 00:19:45,707 Christ. Look at her. 260 00:19:47,757 --> 00:19:50,794 Good evening, Miss Diamond. You're late. 261 00:19:51,340 --> 00:19:54,756 Guest vocalist? Who's next week, Beverly Sills? 262 00:19:54,757 --> 00:19:57,256 How come you guys have your picture on the poster? 263 00:19:57,257 --> 00:20:00,048 We'll talk later. Your dress? 264 00:20:00,049 --> 00:20:01,339 What are you talking about? 265 00:20:01,340 --> 00:20:04,839 Is there a language problem? Where's your dress for tonight? 266 00:20:04,840 --> 00:20:07,120 Do I look like I'm naked? 267 00:20:07,132 --> 00:20:08,798 With that? 268 00:20:08,799 --> 00:20:10,048 What are you, insane? 269 00:20:10,049 --> 00:20:12,923 Are you going trick or treating? 270 00:20:12,924 --> 00:20:15,756 - He doesn't like my dress, right? - We don't have much time. 271 00:20:15,757 --> 00:20:19,671 What are you doing? Don't grab me. Don't! 272 00:20:23,632 --> 00:20:26,373 - What are you, an eight? - A six. 273 00:20:30,799 --> 00:20:33,208 How about this? 274 00:20:35,091 --> 00:20:37,369 Here. How is this? 275 00:20:55,548 --> 00:20:58,131 We'll take them from your share. 276 00:20:58,132 --> 00:20:59,839 You are a prince. 277 00:20:59,840 --> 00:21:04,048 Jack, touch me up, will you? Remember, Jack and I are on first. 278 00:21:04,049 --> 00:21:06,838 I do the set-up and introduce you. 279 00:21:06,840 --> 00:21:08,215 And you say? 280 00:21:08,216 --> 00:21:11,381 Good evening ladies and gentlemen, I can't tell you... what is that? 281 00:21:11,382 --> 00:21:13,173 Winding your watch these days? 282 00:21:13,174 --> 00:21:15,714 - A little emergency, Ray. - "Miracle Hair". 283 00:21:15,715 --> 00:21:18,422 - Who is this, Minnie Pearl? - We need some scissors. 284 00:21:18,423 --> 00:21:21,589 I want 75 minutes, Frankie. 285 00:21:21,590 --> 00:21:25,090 Don't worry, they'll cut this off. Scissors! 286 00:21:25,091 --> 00:21:27,256 Fix your tie. 287 00:21:27,257 --> 00:21:29,506 Good luck, guys. It's a pretty ugly group. 288 00:21:29,507 --> 00:21:31,798 They send back the cheese balls. 289 00:21:31,799 --> 00:21:34,043 No scissors. 290 00:21:43,257 --> 00:21:44,548 Good evening. 291 00:21:44,549 --> 00:21:47,173 Welcome to the Ambassador Lounge. 292 00:21:47,174 --> 00:21:49,464 My name's Frank Baker. 293 00:21:49,465 --> 00:21:53,380 And no, you're not seeing double. It's just my brother, Jack. 294 00:22:00,507 --> 00:22:04,505 - Just a sip. For the butterflies. - Okay, but no lipstick. 295 00:22:04,715 --> 00:22:06,714 What's that on your wrist? 296 00:22:06,715 --> 00:22:08,422 The next hour and a half of my life. 297 00:22:08,423 --> 00:22:10,589 ... a very special place. 298 00:22:10,590 --> 00:22:13,756 And that place is this place, 299 00:22:13,757 --> 00:22:15,714 the Ambassador Lounge. 300 00:22:15,715 --> 00:22:19,090 Please give a warm welcome to a very special lady 301 00:22:19,091 --> 00:22:21,297 with a very special way of singing a song. 302 00:22:21,298 --> 00:22:24,089 Miss Susie Diamond! 303 00:22:31,423 --> 00:22:33,506 Ladies and Gentlemen... 304 00:22:33,507 --> 00:22:37,209 - Hit the switch. - Switch? 305 00:22:37,632 --> 00:22:40,255 What fucking switch? 306 00:22:42,465 --> 00:22:44,745 Pardon me. 307 00:22:46,132 --> 00:22:50,130 I can't tell you how thrilled I am to be here. 308 00:23:01,549 --> 00:23:04,373 I work at the Palace Ballroom 309 00:23:04,381 --> 00:23:07,881 But, gee, that palace is cheap 310 00:23:07,882 --> 00:23:09,380 When I get home 311 00:23:09,381 --> 00:23:11,881 To my chilly hall room 312 00:23:11,882 --> 00:23:16,581 I'm much too tired to sleep 313 00:23:22,882 --> 00:23:27,380 I'm one of those lady teachers 314 00:23:27,381 --> 00:23:31,082 A beautiful hostess, you know 315 00:23:31,882 --> 00:23:36,131 One that the palace features 316 00:23:36,132 --> 00:23:39,881 At exactly a dime 317 00:23:39,882 --> 00:23:42,082 A throw 318 00:23:46,507 --> 00:23:49,506 Ten cents a dance, 319 00:23:49,631 --> 00:23:52,630 That's what they pay me 320 00:23:52,924 --> 00:23:57,123 Gosh, how they weigh me down. 321 00:23:59,132 --> 00:24:02,131 Ten cents a dance 322 00:24:02,132 --> 00:24:05,332 Pansies and rough guys 323 00:24:05,631 --> 00:24:10,831 Tough guys who tear my gown 324 00:24:12,631 --> 00:24:17,831 Seven to midnight I hear drums 325 00:24:18,631 --> 00:24:24,332 Loudly the saxophone blows 326 00:24:24,631 --> 00:24:31,131 Trumpets are tearing my eardrums 327 00:24:31,132 --> 00:24:36,082 Customers crush my toes 328 00:24:37,381 --> 00:24:40,380 Sometimes I think 329 00:24:40,381 --> 00:24:44,380 I've found my hero 330 00:24:44,381 --> 00:24:49,082 But it's a queer romance 331 00:24:50,882 --> 00:24:55,581 All that you need is a ticket 332 00:24:56,882 --> 00:25:00,881 Come on, big boy 333 00:25:00,882 --> 00:25:07,581 Ten cents a dance 334 00:25:17,549 --> 00:25:20,631 She says "fucking" in front of an entire room of people. 335 00:25:20,632 --> 00:25:22,715 - I apologized. - Did you hear it? 336 00:25:22,716 --> 00:25:24,089 Fucking. 337 00:25:24,090 --> 00:25:26,798 They were on their third Mai Tai by the time I got out there. 338 00:25:26,799 --> 00:25:27,715 Fucking. 339 00:25:27,716 --> 00:25:31,334 For Christ's sake, I said it, I didn't do it. 340 00:25:31,632 --> 00:25:34,047 I don't think they were that offended, do you? 341 00:25:34,048 --> 00:25:38,663 We don't take tips from dirty old men. 342 00:25:39,173 --> 00:25:41,214 I was going to split it! 343 00:25:41,215 --> 00:25:45,248 We do not take tips. This goes to cost of the dress. 344 00:25:46,299 --> 00:25:49,631 Then I want my picture and my name on the poster. 345 00:25:49,632 --> 00:25:53,167 And these shoes are too fucking tight! 346 00:26:02,299 --> 00:26:04,496 Nice girl. 347 00:26:05,015 --> 00:26:08,014 I love you, baby 348 00:26:08,015 --> 00:26:10,014 And if it's quite all right 349 00:26:10,015 --> 00:26:12,014 I need you, baby 350 00:26:12,015 --> 00:26:14,215 To warm the lonely nights 351 00:26:14,514 --> 00:26:17,014 I love you, baby 352 00:26:17,015 --> 00:26:21,630 Trust in me when I say 353 00:26:21,631 --> 00:26:24,130 I love you, baby 354 00:26:24,131 --> 00:26:26,130 And if it's quite all right 355 00:26:26,131 --> 00:26:28,130 I need you, baby 356 00:26:28,131 --> 00:26:30,130 To warm the lonely nights 357 00:26:30,131 --> 00:26:32,831 I love you, baby 358 00:26:33,131 --> 00:26:37,630 Trust in me when I say 359 00:26:37,631 --> 00:26:40,130 Oh, pretty baby 360 00:26:40,131 --> 00:26:42,130 Don't bring me down, I pray 361 00:26:42,131 --> 00:26:44,130 Oh, pretty baby 362 00:26:44,131 --> 00:26:46,130 Now that I found you, stay 363 00:26:46,131 --> 00:26:49,831 And let me love you, baby 364 00:26:50,131 --> 00:26:54,831 Let me love you 365 00:26:55,131 --> 00:26:57,831 Love you, baby 366 00:26:58,131 --> 00:27:01,331 Let me love 367 00:27:01,631 --> 00:27:06,331 You 368 00:27:09,591 --> 00:27:11,006 Where did you find her anyway? 369 00:27:11,007 --> 00:27:13,006 The girl. 370 00:27:13,007 --> 00:27:16,496 She was a kid who hung around. We gave her a break. 371 00:27:16,591 --> 00:27:18,881 Give her a tip from me, will ya? 372 00:27:18,882 --> 00:27:22,453 Smaller dress means a bigger crowd. 373 00:27:22,591 --> 00:27:26,257 Here you go, guys. Don't spend it all in one place. 374 00:27:28,007 --> 00:27:29,631 Jack... 375 00:27:29,632 --> 00:27:32,089 maybe you want to count it. 376 00:27:33,382 --> 00:27:36,456 You know we trust you, Lloyd. 377 00:27:38,340 --> 00:27:39,964 Frankie, while you're here, 378 00:27:39,965 --> 00:27:42,079 how is next week for you guys? 379 00:27:44,299 --> 00:27:46,496 We'll call you. 380 00:27:52,340 --> 00:27:55,298 Did you see his face? Did you see it? 381 00:27:55,299 --> 00:27:56,922 The world is good. 382 00:27:56,923 --> 00:28:00,756 Don't let anybody tell you any different. 383 00:28:09,340 --> 00:28:11,715 Good night, Baker. 384 00:28:29,048 --> 00:28:30,881 How ya doing, Henry? 385 00:28:30,882 --> 00:28:33,209 Can't complain. 386 00:28:33,591 --> 00:28:36,047 What do you think of the kid? 387 00:28:41,174 --> 00:28:44,089 When does his mother pick him up? 388 00:28:44,090 --> 00:28:46,214 He's been playing here for a year. 389 00:28:46,215 --> 00:28:49,005 You ought to come around more often, Jack. 390 00:28:53,674 --> 00:28:56,256 So how about Jack Baker? 391 00:28:56,257 --> 00:28:59,248 Still stomping at the Sheraton? 392 00:29:00,716 --> 00:29:03,291 Keeps me out of trouble. 393 00:29:04,132 --> 00:29:06,673 Then what are you doing here? 394 00:29:07,090 --> 00:29:09,465 Looking for trouble. 395 00:29:26,340 --> 00:29:29,627 Try to control your excitement, Ed. 396 00:29:33,923 --> 00:29:36,298 Let me see your teeth. 397 00:29:39,632 --> 00:29:41,381 Yeah, they gotta to go. 398 00:29:41,382 --> 00:29:46,246 5 is my guess, maybe more. Don't know till I get in there. 399 00:29:46,591 --> 00:29:47,964 And bones? 400 00:29:47,965 --> 00:29:50,381 Those days are over, I'm afraid. 401 00:29:50,382 --> 00:29:53,756 Don't worry, we'll knock him out. He won't feel a thing. 402 00:29:53,757 --> 00:29:55,835 Excuse me. 403 00:29:58,882 --> 00:30:00,339 Should have brushed, pal. 404 00:30:00,340 --> 00:30:03,256 Bernie at the Hilton said 405 00:30:03,257 --> 00:30:06,548 the nights we play, she's triples her tips. 406 00:30:06,549 --> 00:30:10,714 That's because there's Chivas. And pearls, not polyester. 407 00:30:10,715 --> 00:30:11,922 I don't understand. 408 00:30:11,923 --> 00:30:15,506 - You're saying we should... - Ask for a percentage of the bar. 409 00:30:15,507 --> 00:30:18,089 Mel Torme doesn't get a percentage of the bar. 410 00:30:18,090 --> 00:30:20,667 Maybe he never asked. 411 00:30:22,840 --> 00:30:24,714 Are you hearing this? 412 00:30:24,715 --> 00:30:26,797 How much is she drawing? 413 00:30:26,798 --> 00:30:29,256 Well, two months ago she was wearing a Timex, 414 00:30:29,257 --> 00:30:33,381 and now a Seiko. The Hilton didn't put it there. 415 00:30:33,382 --> 00:30:36,173 You're not actually listening to this, are you? 416 00:30:36,174 --> 00:30:39,672 - Jerry Stein books the Hilton? - For 8 years! 417 00:30:39,673 --> 00:30:42,797 Forget about the bar. We'd look like amateurs. 418 00:30:42,798 --> 00:30:45,590 But why not bump them for an extra 100 up front? 419 00:30:45,591 --> 00:30:47,590 I don't like it. 420 00:30:47,591 --> 00:30:50,249 It's not how we play the game. 421 00:30:52,049 --> 00:30:54,956 The game is changing. 422 00:31:16,798 --> 00:31:20,631 No, thanks. I never touch American cigarettes. 423 00:31:20,632 --> 00:31:24,299 3.50 a pack and I go through them! 424 00:31:25,549 --> 00:31:27,839 Paris Opals. 425 00:31:27,840 --> 00:31:30,417 3.50 a pack. 426 00:31:31,341 --> 00:31:33,131 Know how much that is a piece? 427 00:31:33,132 --> 00:31:34,631 17 cents. 428 00:31:34,632 --> 00:31:36,006 17 and a half. 429 00:31:36,007 --> 00:31:37,881 I figured it out once. 430 00:31:37,882 --> 00:31:42,462 If you stick it in your mouth, it might as well be the best. 431 00:31:45,757 --> 00:31:48,084 Merry Christmas! 432 00:31:50,007 --> 00:31:52,085 What do you think? 433 00:31:54,174 --> 00:31:57,548 It's me. I thought I'd give the kids a thrill. 434 00:31:57,549 --> 00:32:00,964 Be bright and early Monday. We got a long drive. 435 00:32:00,965 --> 00:32:03,209 Merry, merry. 436 00:32:04,424 --> 00:32:05,839 I don't know. 437 00:32:05,840 --> 00:32:08,131 It's hard figuring you and Egghead as brothers. 438 00:32:08,132 --> 00:32:11,585 The hospital might have scrambled the babies. 439 00:32:13,507 --> 00:32:15,881 This is a last soul. 440 00:32:26,132 --> 00:32:29,039 Well, au revoir. 441 00:32:30,548 --> 00:32:32,923 Like a cup of coffee? 442 00:32:34,174 --> 00:32:36,666 Now? On Christmas Eve? 443 00:32:38,965 --> 00:32:41,923 No. It gives me the shakes. 444 00:32:41,924 --> 00:32:45,377 I better go home, rest the pipes. 445 00:32:46,757 --> 00:32:48,787 Want me to walk you? 446 00:32:52,299 --> 00:32:55,420 No... thanks. 447 00:32:58,548 --> 00:33:02,381 Listen, you're not going soft on me, are you? 448 00:33:02,424 --> 00:33:05,256 You won't start dreaming about me and waking up all sweaty, 449 00:33:05,257 --> 00:33:08,745 and look at me like a princess when I burp? 450 00:33:09,466 --> 00:33:11,215 Forget it. 451 00:33:11,216 --> 00:33:14,455 It would be too creepy, with us working together. 452 00:33:14,798 --> 00:33:18,085 Hurry. You're a nickel down on your cigarette. 453 00:33:27,507 --> 00:33:30,083 Super Chief around the corner. 454 00:33:31,715 --> 00:33:35,169 Bathroom. Super Chief. Around the corner. 455 00:33:36,382 --> 00:33:38,465 No, I left my dog here this morning. 456 00:33:38,466 --> 00:33:40,298 Regular hours are 8 to 5. 457 00:33:40,299 --> 00:33:44,381 I know. I was passing and thought I'd drop by and see him. 458 00:33:44,382 --> 00:33:47,465 You can check on him, tomorrow between 8 and 5. 459 00:33:47,466 --> 00:33:49,672 I thought I could just... 460 00:33:49,673 --> 00:33:53,624 We are not communicating here, are we? 461 00:33:57,382 --> 00:34:00,340 You want to know if he's okay, right? 462 00:34:00,341 --> 00:34:02,371 Yeah. 463 00:34:02,424 --> 00:34:05,672 - Alright. Hold on. - The name is Baker. 464 00:34:05,673 --> 00:34:08,048 Save it! What's he look like? 465 00:34:08,049 --> 00:34:10,340 Black. Lab. 466 00:34:10,341 --> 00:34:14,173 The dead ones are in the cold room. 467 00:34:35,840 --> 00:34:38,665 No, just a couple of poodles. 468 00:34:46,341 --> 00:34:48,418 I want my dog. 469 00:34:49,840 --> 00:34:53,798 - Listen, get out of here. - No, you listen you little fuck. 470 00:34:53,799 --> 00:34:59,207 Off your ass, get my dog or I'll stick the magazine down your throat. 471 00:34:59,507 --> 00:35:02,462 - We communicating now? - Yeah, all right. 472 00:35:05,507 --> 00:35:07,916 Baker, right? 473 00:35:19,299 --> 00:35:21,631 How about a little light? 474 00:35:21,632 --> 00:35:23,876 Eddie! 475 00:35:24,632 --> 00:35:28,085 Forget it. He's still circling the airport. 476 00:35:28,840 --> 00:35:31,631 I didn't know you were coming home tonight. 477 00:35:31,632 --> 00:35:36,495 We sort of skipped the paperwork. 478 00:35:38,465 --> 00:35:41,338 Besides, it's Christmas, right? 479 00:35:44,590 --> 00:35:47,048 Where's your ma tonight? 480 00:35:47,632 --> 00:35:50,339 Out with Bigfoot again? 481 00:35:53,799 --> 00:35:55,923 Did you play her the solo? 482 00:35:55,924 --> 00:35:59,080 Maybe tomorrow, she said. 483 00:36:03,423 --> 00:36:06,296 Just you and me again, huh? 484 00:36:10,132 --> 00:36:12,375 From Hurley's? 485 00:36:14,465 --> 00:36:17,456 Eighty proof. Think you can handle it? 486 00:36:23,840 --> 00:36:26,298 Go easy now. 487 00:36:32,340 --> 00:36:34,584 Jack? 488 00:36:34,590 --> 00:36:36,834 Yeah? 489 00:36:38,423 --> 00:36:42,505 Can I stay here tonight? Even if she comes home alone? 490 00:36:44,465 --> 00:36:46,495 Okay. 491 00:37:00,548 --> 00:37:03,172 He's seeing you off, right? 492 00:37:05,132 --> 00:37:07,422 Jack, this is not possible. 493 00:37:07,423 --> 00:37:10,673 We're playing a resort hotel. You can't take a dog. 494 00:37:10,674 --> 00:37:13,048 It's not possible. 495 00:37:13,757 --> 00:37:16,036 It's possible. 496 00:37:20,257 --> 00:37:22,297 Get this. Each room is an event. 497 00:37:22,298 --> 00:37:24,798 An excursion into unprecedented luxury. 498 00:37:24,799 --> 00:37:29,547 Outside, the adventure continues with your own private terrace. 499 00:37:29,548 --> 00:37:32,338 You don't think it really looks like that, do you? 500 00:37:33,049 --> 00:37:34,547 There are pictures right here. 501 00:37:34,548 --> 00:37:36,798 Hear that, Jack? Pictures. 502 00:37:36,799 --> 00:37:41,627 Welcome to the road, Dorothy. You're about to lose your virginity. 503 00:38:08,840 --> 00:38:11,416 Why, thank you. 504 00:38:14,799 --> 00:38:17,706 I'll see you boys inside. 505 00:38:45,173 --> 00:38:48,256 I took the right side of the closet. 506 00:38:48,257 --> 00:38:51,006 Since my bed's on the right, I think it makes sense. 507 00:38:51,007 --> 00:38:54,578 - Right. - We'll do the drawers the same. 508 00:38:56,049 --> 00:38:58,755 Unless you want the right. 509 00:38:59,340 --> 00:39:01,714 No, you take the right. 510 00:39:03,715 --> 00:39:07,464 Looks like Carmen Miranda had an accident in my room. 511 00:39:07,465 --> 00:39:10,539 They must get a deal on these. 512 00:39:11,507 --> 00:39:13,506 What do you make of this? 513 00:39:13,507 --> 00:39:15,668 Kiwi. 514 00:39:15,841 --> 00:39:19,163 It's got more hair than you, Frank. 515 00:39:19,298 --> 00:39:22,289 No peeking at tub time. 516 00:39:36,382 --> 00:39:39,089 What the hell is this? 517 00:39:42,423 --> 00:39:45,414 Do you hear this? 518 00:39:46,423 --> 00:39:47,923 I do now. 519 00:39:47,924 --> 00:39:52,506 Great! Before we play a note, we're gonna get thrown out. 520 00:39:52,507 --> 00:39:54,464 So she's playing a little music. 521 00:39:54,465 --> 00:39:57,131 She's got the Harry James Orchestra in there! 522 00:39:57,132 --> 00:39:59,080 Ellington. 523 00:39:59,423 --> 00:40:00,631 Frank! 524 00:40:00,632 --> 00:40:02,710 What? 525 00:40:05,091 --> 00:40:06,965 You're looking a little tense. 526 00:40:06,966 --> 00:40:12,338 Of course! It's 2 AM and she's going to wake up everyone! 527 00:40:15,966 --> 00:40:17,996 See? 528 00:40:29,674 --> 00:40:31,840 Massage? 529 00:40:31,841 --> 00:40:34,297 Down here, gorgeous. 530 00:40:38,340 --> 00:40:41,165 I figured you for jockeys. 531 00:40:41,966 --> 00:40:44,209 New socks? 532 00:40:58,764 --> 00:41:01,329 The look 533 00:41:01,330 --> 00:41:03,530 Of love 534 00:41:03,630 --> 00:41:05,830 Is in 535 00:41:06,131 --> 00:41:08,331 Your eyes 536 00:41:08,630 --> 00:41:10,830 A look 537 00:41:11,131 --> 00:41:15,830 Your smile can't disguise 538 00:41:18,131 --> 00:41:20,629 The look 539 00:41:20,630 --> 00:41:24,629 Of love 540 00:41:24,630 --> 00:41:27,629 Is saying so much more 541 00:41:27,630 --> 00:41:31,830 Than just words could ever say 542 00:41:34,630 --> 00:41:37,629 And what my heart has heard 543 00:41:37,630 --> 00:41:41,331 Well, it takes my breath away 544 00:41:42,630 --> 00:41:45,830 I can hardly wait to hold you 545 00:41:46,131 --> 00:41:48,830 Feel my arms around you 546 00:41:49,131 --> 00:41:52,629 How long I have waited 547 00:41:52,630 --> 00:41:54,629 Waited just to love you 548 00:41:54,630 --> 00:41:58,331 Now that I have found you 549 00:41:58,630 --> 00:42:03,331 Don't ever go 550 00:42:03,630 --> 00:42:08,130 Don't ever go-oh-oh 551 00:42:08,131 --> 00:42:13,331 Don't ever go 552 00:42:13,630 --> 00:42:19,830 I love you so 553 00:42:31,132 --> 00:42:33,548 Mark my words. 554 00:42:33,549 --> 00:42:37,089 From this night forward, our lives will never be the same. 555 00:42:37,090 --> 00:42:42,297 Frank, you get a lot of pop out of two glasses of champagne. 556 00:42:42,799 --> 00:42:45,339 Long way from "Hula Girl Hideaway", eh? 557 00:42:45,340 --> 00:42:47,631 Remember? Banana trees in the lobby. 558 00:42:47,632 --> 00:42:49,548 Takahama's Tahitian. 559 00:42:49,549 --> 00:42:51,256 Did we play there? 560 00:42:51,257 --> 00:42:54,339 - I thought we stopped for teriyaki. - Three nights. 561 00:42:54,340 --> 00:42:57,881 It's amazing. He can remember ever place we ever played. 562 00:42:57,882 --> 00:43:00,964 The day, the month, the year, how many shows, you name it. 563 00:43:00,965 --> 00:43:03,423 When was Takahama's? 564 00:43:03,507 --> 00:43:05,506 August '74. 565 00:43:05,507 --> 00:43:09,078 See? He's brilliant. Really! 566 00:43:10,382 --> 00:43:12,460 Brilliant! 567 00:43:12,965 --> 00:43:15,079 Hey, Jack. 568 00:43:17,465 --> 00:43:19,793 You are brilliant. 569 00:43:21,882 --> 00:43:23,506 Thanks. 570 00:43:23,507 --> 00:43:26,089 It's the same with music. Should've seen him as a kid. 571 00:43:26,090 --> 00:43:29,339 Nobody could ride the keys like Jack. 572 00:43:29,340 --> 00:43:32,715 Mrs. Simpson played something once, and he had it. 573 00:43:32,716 --> 00:43:34,877 Really? 574 00:43:36,340 --> 00:43:39,339 I never won a single blue ribbon until the day Jack 575 00:43:39,340 --> 00:43:42,840 showed up drunk at spring recital and played 576 00:43:42,841 --> 00:43:46,798 "One O'clock Jump" instead of "Clare de Lune". 577 00:43:46,799 --> 00:43:49,078 The mood just hit me. 578 00:44:03,882 --> 00:44:06,161 "Moonglow". 579 00:44:12,841 --> 00:44:15,047 - "Moonglow"? - High school. I couldn't dance. 580 00:44:15,048 --> 00:44:18,590 Jack did the box step with me for a week. 581 00:44:18,591 --> 00:44:21,506 It wasn't a week. 582 00:44:21,507 --> 00:44:24,256 - You two are that close? - He paid me. 583 00:44:24,257 --> 00:44:28,673 It was my first social with Donna. We fell in love on the dance floor. 584 00:44:28,674 --> 00:44:31,964 I have a beautiful wife, two beautiful children, 585 00:44:31,965 --> 00:44:34,089 all because of my brother. 586 00:44:34,090 --> 00:44:36,839 You overestimate the box step. 587 00:44:36,840 --> 00:44:40,256 It was just like this, on our honeymoon. 588 00:44:40,257 --> 00:44:43,590 The moon, the stars. 589 00:44:43,591 --> 00:44:45,173 Remember, Jack? 590 00:44:45,174 --> 00:44:47,501 I wasn't there. 591 00:44:47,923 --> 00:44:49,423 Right. 592 00:44:49,424 --> 00:44:52,912 My first solo gig. 593 00:44:56,757 --> 00:44:59,166 God, she was gorgeous. 594 00:45:00,757 --> 00:45:03,665 I couldn't believe she was mine. 595 00:45:06,132 --> 00:45:08,957 How come I got so lucky, Jack? 596 00:45:09,382 --> 00:45:11,631 You're a lucky guy. 597 00:45:11,632 --> 00:45:13,339 You know? 598 00:45:13,340 --> 00:45:17,007 I never kissed my wife on New Year's Eve. 599 00:45:17,549 --> 00:45:22,329 I'm always on stage somewhere. 600 00:45:26,840 --> 00:45:29,173 I think I'm drunk. You two dance. 601 00:45:29,174 --> 00:45:30,423 I'm gonna... 602 00:45:30,424 --> 00:45:32,089 go sit with the wallflowers. 603 00:45:32,090 --> 00:45:34,631 I'm not used to leading. 604 00:45:36,632 --> 00:45:39,131 Come on, give the girl a glide. 605 00:45:39,132 --> 00:45:43,165 No. I think your little brother prefers to dance alone. 606 00:45:46,174 --> 00:45:48,418 No, thanks. 607 00:45:50,798 --> 00:45:53,955 I never touch French cigarettes. 608 00:46:13,632 --> 00:46:15,839 Your brother's a good dancer. 609 00:46:15,840 --> 00:46:17,465 Big heartbreaker. 610 00:46:17,466 --> 00:46:21,006 A couple of turns, that was it. 611 00:46:21,007 --> 00:46:22,756 Really? 612 00:46:22,757 --> 00:46:24,673 Got them right in the knees. 613 00:46:24,674 --> 00:46:28,162 Practically had to carry the girls off the floor. 614 00:46:28,215 --> 00:46:30,294 Really? 615 00:46:31,340 --> 00:46:33,839 Have another drink, Frank. 616 00:46:33,840 --> 00:46:35,256 No, I'm sleepy. 617 00:46:35,257 --> 00:46:37,963 Go to sleep then. 618 00:46:41,299 --> 00:46:43,329 Alright. 619 00:46:59,591 --> 00:47:02,711 I think I just lost my chaperone. 620 00:47:02,923 --> 00:47:05,251 You're safe. 621 00:47:09,673 --> 00:47:13,293 So where do you keep your blue ribbons, Mr. Baker? 622 00:47:14,632 --> 00:47:17,006 Frank keeps them. 623 00:47:27,049 --> 00:47:29,590 Nice night, huh? 624 00:47:36,215 --> 00:47:38,791 It's quiet, it's like... 625 00:47:38,965 --> 00:47:42,122 the whole world is asleep. 626 00:47:46,382 --> 00:47:48,496 Careful. 627 00:47:49,507 --> 00:47:52,463 I had too much to drink. 628 00:47:52,549 --> 00:47:55,752 Champagne goes right to my head. 629 00:47:58,007 --> 00:48:01,460 - Maybe we should call it a night. - Yeah. 630 00:48:28,424 --> 00:48:30,667 Miss Diamond! 631 00:48:34,798 --> 00:48:36,923 These just arrived for you. 632 00:48:36,924 --> 00:48:39,748 Looks like you have an admirer. 633 00:48:40,507 --> 00:48:42,131 There's no card. 634 00:48:42,132 --> 00:48:44,714 The gentleman said he would be in contact with you. 635 00:48:44,715 --> 00:48:49,173 He's with the cat food convention. I can have put them in water. 636 00:48:49,174 --> 00:48:51,335 No, that's alright. 637 00:50:05,548 --> 00:50:07,710 It's nice. 638 00:50:09,007 --> 00:50:11,204 It's nice. 639 00:50:21,965 --> 00:50:26,381 It's been 5 years since I've seen you without a cigarette. 640 00:50:26,382 --> 00:50:29,340 The whole room upstairs smells like an ashtray. 641 00:50:29,341 --> 00:50:32,381 You know that? The sheets, 642 00:50:32,382 --> 00:50:37,127 the carpets, the drapes. The towels, my tux, my shirt. 643 00:50:37,299 --> 00:50:39,131 Want to smell my shirt? 644 00:50:39,132 --> 00:50:40,839 Maybe later. 645 00:50:40,840 --> 00:50:44,506 I'm not kidding. Do you know what an insidious habit that is? 646 00:50:44,507 --> 00:50:49,666 How many do you smoke a day? Must be hundreds! 647 00:50:51,715 --> 00:50:56,081 This is just a wild stab, but is something bothering you? 648 00:50:57,632 --> 00:50:59,631 Leave her alone. 649 00:50:59,632 --> 00:51:01,506 I mean it. 650 00:51:01,507 --> 00:51:05,298 This isn't a hatcheck girl you can leave behind at the Sheraton. 651 00:51:05,299 --> 00:51:08,206 You've got two shows a night with her. 652 00:51:10,382 --> 00:51:12,340 You don't know what you're saying. 653 00:51:12,341 --> 00:51:15,547 I know trouble, and it's name starts with 'S'. 654 00:51:15,548 --> 00:51:17,756 Do me a favor, Frank. Relax. 655 00:51:17,757 --> 00:51:22,798 Do me a favor, little brother. Stick to cocktail waitresses. 656 00:51:29,299 --> 00:51:30,839 Meeting here each night, 657 00:51:30,840 --> 00:51:33,839 sharing these few moments, 658 00:51:33,840 --> 00:51:37,173 I feel as if we're becoming one big happy family. 659 00:51:37,174 --> 00:51:40,798 The fine wine, the music... 660 00:51:40,799 --> 00:51:43,547 What's all this mean? I don't know. Who's to say? 661 00:51:43,548 --> 00:51:45,173 All I can tell you is... 662 00:51:45,174 --> 00:51:48,173 it makes it very special for us here... 663 00:51:48,174 --> 00:51:51,173 to have you out there. Right, Susie? 664 00:51:51,174 --> 00:51:52,589 Right, Frank. 665 00:51:52,590 --> 00:51:54,173 Right, Jack? 666 00:51:54,174 --> 00:51:55,798 Right. 667 00:51:55,799 --> 00:51:59,506 But if I can add one more thing. 668 00:51:59,507 --> 00:52:01,916 I love you, Frank. 669 00:52:02,299 --> 00:52:04,247 What? 670 00:52:05,507 --> 00:52:07,704 I love you. 671 00:52:08,299 --> 00:52:10,839 I just wanted to say it. 672 00:52:17,590 --> 00:52:20,672 You came in late on "Little Green Apples". 673 00:52:20,673 --> 00:52:23,415 - Excuse me? - You heard me. 674 00:52:23,840 --> 00:52:27,164 No, Frank. You came in early. 675 00:52:27,715 --> 00:52:32,543 - You have for the past decade. - I never missed a beat. 676 00:52:32,757 --> 00:52:35,090 I never miss the beat! 677 00:52:35,091 --> 00:52:37,880 That's because you make it up. 678 00:52:38,091 --> 00:52:39,881 Take it back. 679 00:52:39,882 --> 00:52:41,631 Take it back? What's this, the 3rd grade? 680 00:52:41,632 --> 00:52:43,839 Take it back! 681 00:52:43,840 --> 00:52:46,463 Take a kiwi, Frank. 682 00:52:50,007 --> 00:52:53,542 Go to bed, Frank, or this will get ugly. 683 00:52:53,757 --> 00:52:56,339 - Yeah? - Yeah, come on. 684 00:52:56,340 --> 00:52:58,714 It's the fucking Newlywed Game. 685 00:52:58,715 --> 00:53:02,169 - You hit me. - I told you I was going to. 686 00:53:13,340 --> 00:53:16,213 Hello? Yeah. 687 00:53:18,007 --> 00:53:21,048 No, this is 512-B. 688 00:53:21,049 --> 00:53:24,335 Mr. Baker is in 512-A. 689 00:53:28,757 --> 00:53:30,506 Urgent. 690 00:53:30,507 --> 00:53:33,711 No, never mind. I'll get him. 691 00:53:35,382 --> 00:53:37,464 We made a deal. 692 00:53:37,465 --> 00:53:39,756 Training wheels for a month, then we would see. 693 00:53:39,757 --> 00:53:41,297 He ran into somebody's car? 694 00:53:41,298 --> 00:53:44,965 Mrs. Ramadino's station wagon. It wasn't moving. It was parked down the street. 695 00:53:44,966 --> 00:53:46,756 Barely made it out of the driveway. 696 00:53:46,757 --> 00:53:50,755 Got a pencil? Pencil anybody? 697 00:53:51,257 --> 00:53:52,173 Here. 698 00:53:52,174 --> 00:53:55,714 I want you to take down the New Year show. 699 00:53:55,715 --> 00:53:58,090 10 o'clock you start with "Thanks for the Memories". 700 00:53:58,091 --> 00:54:00,673 - Then you segue into... - "Happy Days Are Here Again". 701 00:54:00,674 --> 00:54:05,288 - I know the show. - Then the song from Camelot. 702 00:54:08,715 --> 00:54:10,839 Don't hesitate to call. 703 00:54:10,840 --> 00:54:12,919 Come on. 704 00:54:18,298 --> 00:54:21,005 Any word from Egghead? 705 00:54:22,924 --> 00:54:26,756 I saved you the crossword. 706 00:54:29,257 --> 00:54:31,287 Thanks. 707 00:54:47,465 --> 00:54:49,745 Well, happy reading. 708 00:57:30,132 --> 00:57:32,162 Hear anything yet? 709 00:57:32,257 --> 00:57:34,335 Not a peep. 710 00:57:37,132 --> 00:57:40,004 I'm going to take a bath. 711 00:58:00,882 --> 00:58:04,297 Yeah? 712 00:58:04,298 --> 00:58:06,460 It's Frank. 713 00:58:06,507 --> 00:58:08,786 So how's little Frank? 714 00:58:09,090 --> 00:58:12,127 Good. That's a relief. 715 00:58:13,132 --> 00:58:15,715 No, I understand. Call me when you have time. 716 00:58:15,716 --> 00:58:17,960 What are you doing? 717 00:58:18,674 --> 00:58:21,000 We're taking a bath. 718 00:58:21,007 --> 00:58:23,381 I mean... 719 00:58:23,424 --> 00:58:26,965 Susie's taking a bath. I'm doing the crossword puzzle. 720 00:58:26,966 --> 00:58:28,381 Okay. 721 00:58:28,382 --> 00:58:30,412 Bye. 722 00:58:31,674 --> 00:58:33,715 Kid's in the pink. 723 00:58:33,716 --> 00:58:35,794 Good. 724 00:58:41,030 --> 00:58:44,029 Another bride 725 00:58:44,030 --> 00:58:47,528 Another June 726 00:58:47,529 --> 00:58:52,029 Another sunny 727 00:58:52,030 --> 00:58:55,029 Honeymoon 728 00:58:55,030 --> 00:58:58,528 Another season 729 00:58:58,529 --> 00:59:02,230 Another reason... 730 00:59:03,030 --> 00:59:05,729 For makin' whoopee 731 00:59:18,030 --> 00:59:21,029 A lot of shoes 732 00:59:21,030 --> 00:59:23,729 A lot of rice 733 00:59:24,529 --> 00:59:28,528 The groom is nervous 734 00:59:28,529 --> 00:59:32,029 He answers twice 735 00:59:32,030 --> 00:59:35,528 It's really killing 736 00:59:35,529 --> 00:59:39,528 That he's so willing 737 00:59:39,529 --> 00:59:42,729 To make whoopee 738 00:59:49,030 --> 00:59:54,230 Picture a little love nest 739 00:59:56,529 --> 01:00:01,729 Down where the roses cling 740 01:00:03,529 --> 01:00:10,230 Picture that same sweet love nest 741 01:00:11,529 --> 01:00:15,729 Think what a year can bring 742 01:00:17,030 --> 01:00:19,729 He's washin' dishes 743 01:00:21,030 --> 01:00:24,029 And baby clothes 744 01:00:24,030 --> 01:00:27,528 He's so ambitious 745 01:00:27,529 --> 01:00:31,230 He even sews 746 01:00:31,529 --> 01:00:34,528 But don't forget, folks 747 01:00:34,529 --> 01:00:39,029 That's what you get, folks 748 01:00:39,030 --> 01:00:41,729 For makin' whoopee 749 01:00:46,529 --> 01:00:49,729 For makin' whoopee 750 01:00:53,646 --> 01:00:56,846 For makin' whoopee 751 01:01:02,145 --> 01:01:05,645 For makin' 752 01:01:05,646 --> 01:01:10,846 Whoopee 753 01:01:33,757 --> 01:01:37,006 Boys and girls, find a friend. This is it! 754 01:01:37,007 --> 01:01:41,756 Ten, nine, eight, seven... 755 01:01:41,757 --> 01:01:46,214 six, five, four, three... 756 01:01:46,215 --> 01:01:49,040 two, one... 757 01:02:45,798 --> 01:02:48,042 So... 758 01:02:48,340 --> 01:02:51,248 make any resolutions? 759 01:02:52,299 --> 01:02:54,626 No. You? 760 01:02:55,882 --> 01:02:59,715 No. I figure that stuff is a bunch of crap anyway. 761 01:03:00,965 --> 01:03:04,371 - You do what you do, right? - That's right. 762 01:03:06,049 --> 01:03:10,497 Old Egghead would've blown a gasket seeing us here tonight! 763 01:03:15,632 --> 01:03:18,290 You're good, aren't you? 764 01:03:24,757 --> 01:03:27,298 I can carry a tune. 765 01:03:28,132 --> 01:03:30,542 You're better than that. 766 01:03:38,591 --> 01:03:41,332 I saw you guys once. 767 01:03:43,090 --> 01:03:45,631 You and Frank. 768 01:03:46,632 --> 01:03:48,959 At the Roosevelt. 769 01:03:49,798 --> 01:03:52,505 Must've been a cheap date. 770 01:03:55,174 --> 01:03:57,089 Soap convention. 771 01:03:57,090 --> 01:03:59,252 Soap? 772 01:03:59,549 --> 01:04:02,548 Yeah, they got a convention for everything. 773 01:04:02,549 --> 01:04:05,918 The guy was some big roller in suds. 774 01:04:08,673 --> 01:04:13,833 At least he was clean. Some guys you wouldn't believe. 775 01:04:17,174 --> 01:04:20,330 The older ones, they weren't so bad. 776 01:04:20,507 --> 01:04:23,506 Nice. Polite. 777 01:04:23,507 --> 01:04:26,213 Pulled you chair out for you. 778 01:04:28,049 --> 01:04:30,506 But the younger ones... 779 01:04:37,382 --> 01:04:39,797 It wasn't so bad. I'd get a nice piece of steak, 780 01:04:39,798 --> 01:04:42,423 flowers, sometimes even a gift. 781 01:04:42,424 --> 01:04:44,756 Usually whatever the guy was into. 782 01:04:44,757 --> 01:04:47,996 I got a set of socket wrenches once. 783 01:04:49,341 --> 01:04:54,121 Guy looked at me like he'd given me 4 dozen roses. 784 01:04:58,882 --> 01:05:02,453 But I stayed at the Hartford one time. 785 01:05:04,757 --> 01:05:09,589 You should see the rooms. All satin and velvet. 786 01:05:09,590 --> 01:05:11,006 And the bed... 787 01:05:11,007 --> 01:05:15,254 royal blue, trimmed in lace clean as snow. 788 01:05:17,549 --> 01:05:21,712 Hard to believe a room like that don't change your life. 789 01:05:22,673 --> 01:05:24,506 But it don't. 790 01:05:24,507 --> 01:05:27,131 The bed may be magic, 791 01:05:27,132 --> 01:05:29,624 but the mirror isn't. 792 01:05:30,090 --> 01:05:33,247 Still wake up the same old Susie. 793 01:05:37,007 --> 01:05:38,839 I didn't always. 794 01:05:38,840 --> 01:05:41,168 You know, I mean... 795 01:05:41,424 --> 01:05:44,130 if I liked the guy. 796 01:05:48,090 --> 01:05:51,625 I never liked the Hartford much myself. 797 01:06:03,590 --> 01:06:06,381 My neck, it's so tight. 798 01:06:06,382 --> 01:06:09,215 Usually singing relaxes me. 799 01:06:09,216 --> 01:06:12,040 But tonight... 800 01:06:18,257 --> 01:06:20,335 Thanks. 801 01:08:48,049 --> 01:08:51,667 You'd make a hell of a fireman, you know that? 802 01:08:57,216 --> 01:09:00,917 Do you practice that at home with a stopwatch? 803 01:09:03,091 --> 01:09:05,369 I didn't want to wake you. 804 01:09:06,423 --> 01:09:08,798 I'm an early riser. 805 01:09:15,340 --> 01:09:20,204 I didn't expect you to buy be a corsage this morning. 806 01:09:22,465 --> 01:09:25,089 Your high school ring is safe. 807 01:09:47,465 --> 01:09:49,579 Shit! 808 01:09:53,132 --> 01:09:55,246 Shit! 809 01:10:31,840 --> 01:10:34,506 That takes care of the week of the 5th. 810 01:10:34,507 --> 01:10:38,339 After that, we got the Avedon or the Plaza, 4 day turn. 811 01:10:38,340 --> 01:10:40,714 What do you think, Jack? 812 01:10:41,715 --> 01:10:44,006 You with me, Jack? 813 01:10:44,007 --> 01:10:46,339 The Avedon's a dump. 814 01:10:46,340 --> 01:10:49,256 There's no cover, no minimum. They water their drinks. 815 01:10:49,257 --> 01:10:51,965 Strictly the Fuller Brush crowd. 816 01:10:51,966 --> 01:10:56,461 It's not that bad. Besides, Blacky Carson books the Avedon. 817 01:10:57,132 --> 01:10:59,790 He's always been good to us. 818 01:11:01,257 --> 01:11:04,673 - He hasn't been that good. - Okay, we'll take the Plaza. 819 01:11:04,674 --> 01:11:07,965 - Then the Capri for 5 days. - Not the Luau Lounge again. 820 01:11:07,966 --> 01:11:10,631 What the matter? They don't salt their peanuts? 821 01:11:10,632 --> 01:11:13,464 Singing "Feelings", knee-deep in paper orchids 822 01:11:13,465 --> 01:11:15,547 and plastic Tiki lamps 823 01:11:15,548 --> 01:11:19,831 is not my idea of a fun evening. 824 01:11:20,549 --> 01:11:23,464 Fun? Who promised you fun? We get paid, remember? 825 01:11:23,465 --> 01:11:26,586 I'm saying, maybe we should vote on it. 826 01:11:29,924 --> 01:11:32,006 Maybe we should ask Jack what he thinks. 827 01:11:32,007 --> 01:11:34,714 I don't have to. I know what he thinks. 828 01:11:34,715 --> 01:11:38,250 It's 5 days, the money's green. We're there. 829 01:11:40,091 --> 01:11:43,297 Speaking about "Feelings", you might brush up on the lyrics. 830 01:11:43,298 --> 01:11:46,090 The other night, you sang the first verse twice. 831 01:11:46,091 --> 01:11:48,214 Really? 832 01:11:48,215 --> 01:11:51,798 That explains the gasps I heard from the audience. 833 01:11:51,799 --> 01:11:56,839 We trashed the Avedon, the Luau. What's your beef with "Feelings"? 834 01:11:56,840 --> 01:11:59,002 Nothing. 835 01:12:01,840 --> 01:12:03,631 Except, who cares? 836 01:12:03,632 --> 01:12:05,965 Does anybody really need to hear "Feelings" 837 01:12:05,966 --> 01:12:08,422 again in a lifetime? 838 01:12:08,715 --> 01:12:10,464 It's like parsley. 839 01:12:10,465 --> 01:12:12,756 Take it away, nobody knows the difference. 840 01:12:12,757 --> 01:12:14,756 "Feelings" isn't parsley. 841 01:12:14,757 --> 01:12:18,256 To you, "Feelings" may be filet mignon. 842 01:12:18,257 --> 01:12:21,381 To me, it's parsley. Less than parsley. 843 01:12:21,382 --> 01:12:24,339 Look, "Feelings", despite what you think of it, 844 01:12:24,340 --> 01:12:27,006 is always a bright moment and a crowd-pleaser. 845 01:12:27,007 --> 01:12:30,756 Consequently, we have an obligation to perform it. 846 01:12:30,757 --> 01:12:33,297 The audience would be disappointed. 847 01:12:33,298 --> 01:12:37,249 They weren't crying on New Year's Eve. 848 01:12:42,215 --> 01:12:44,006 You passed over "Feelings"? 849 01:12:44,007 --> 01:12:46,121 Yeah. 850 01:12:46,465 --> 01:12:47,673 And... 851 01:12:47,674 --> 01:12:51,044 "Bali Hai" went out with the bath water, too. 852 01:12:54,590 --> 01:12:56,704 I see. 853 01:12:56,799 --> 01:13:00,381 The cat goes away and the mice take over the orchestra. 854 01:13:00,382 --> 01:13:01,422 Hey, 855 01:13:01,423 --> 01:13:03,048 I ain't no mouse. 856 01:13:03,049 --> 01:13:05,672 That's right. You're parsley. 857 01:13:11,091 --> 01:13:15,337 This food's been sitting here too long. It's making me sick. 858 01:13:24,882 --> 01:13:27,837 Why don't you loosen the leash? 859 01:13:27,924 --> 01:13:32,965 Let's not let a whiff of perfume blow off 15 years. Be reasonable. 860 01:13:32,966 --> 01:13:37,794 I play 300 nights a year with you. Is that reasonable enough? 861 01:15:13,757 --> 01:15:16,499 Can I have a double vodka, please? 862 01:16:13,173 --> 01:16:16,662 I was in the neighborhood. 863 01:16:28,215 --> 01:16:32,130 Listen, don't get nervous. I just came by to... 864 01:16:34,424 --> 01:16:36,621 talk. 865 01:17:05,549 --> 01:17:08,539 I guess you found him, huh? 866 01:17:11,007 --> 01:17:13,037 Yeah. 867 01:17:15,257 --> 01:17:17,548 I came to walk Eddie. 868 01:17:17,549 --> 01:17:19,579 Come. 869 01:17:50,090 --> 01:17:52,631 Terry's Tap Room. 870 01:17:54,799 --> 01:17:57,706 First gig we ever played. 871 01:17:58,424 --> 01:18:01,298 The owner gave us that bottle, but wouldn't open it. 872 01:18:01,299 --> 01:18:02,839 How come? 873 01:18:02,840 --> 01:18:05,748 Told us to save it. 874 01:18:08,090 --> 01:18:10,631 He said someday it would soften the edges of the bad times. 875 01:18:10,632 --> 01:18:13,871 And make the good ones seem even better. 876 01:18:15,882 --> 01:18:20,047 We should've drunk it before we played Terry's Tap Room. 877 01:18:20,048 --> 01:18:22,423 Want some coffee? 878 01:18:29,299 --> 01:18:31,578 You want to leave? 879 01:18:32,424 --> 01:18:34,502 Listen. 880 01:18:36,007 --> 01:18:39,293 The reason I came last night is... 881 01:18:39,882 --> 01:18:43,631 I'm thinking about leaving. 882 01:18:43,632 --> 01:18:45,711 The act. 883 01:18:49,340 --> 01:18:53,006 I met this guy at New Year's at the Hotel. 884 01:18:53,007 --> 01:18:56,330 And he liked my voice. 885 01:18:57,882 --> 01:19:02,129 He thinks I can sell cat food just by singing about it. 886 01:19:03,340 --> 01:19:05,584 It's crazy, huh? 887 01:19:08,299 --> 01:19:09,881 Take it. 888 01:19:09,882 --> 01:19:14,256 I haven't decided yet. I'm just thinking about it. 889 01:19:14,257 --> 01:19:16,536 No, take it. 890 01:19:24,090 --> 01:19:27,377 How long have you been taking care of the kid upstairs? 891 01:19:27,466 --> 01:19:29,958 I don't take care of her. 892 01:19:30,007 --> 01:19:31,964 Didn't look that way to me. 893 01:19:31,965 --> 01:19:34,209 What's the difference? 894 01:19:36,340 --> 01:19:40,422 Anyway, I know Frank has us booked through March. 895 01:19:40,840 --> 01:19:43,381 Don't worry about Frank. 896 01:19:44,090 --> 01:19:46,131 What about you? 897 01:19:46,132 --> 01:19:48,790 What's that to do with anything? 898 01:19:50,757 --> 01:19:55,586 Nothing. I don't want to leave you guys with an empty mike. 899 01:19:57,215 --> 01:19:59,957 There's always another girl. 900 01:20:10,090 --> 01:20:12,120 Right. 901 01:20:17,382 --> 01:20:19,874 Thanks for the advice. 902 01:20:20,132 --> 01:20:22,329 I'll think it over. 903 01:20:44,278 --> 01:20:45,978 Teardrops 904 01:20:48,278 --> 01:20:53,478 Falling down on my face 905 01:20:54,278 --> 01:20:58,478 Trying to forget my 906 01:20:59,778 --> 01:21:04,478 Feelings of love 907 01:21:07,278 --> 01:21:10,277 Feelings 908 01:21:10,278 --> 01:21:15,978 For all my life I'll feel it 909 01:21:17,278 --> 01:21:22,478 I wish I'd never met you, boy 910 01:21:23,278 --> 01:21:27,978 You'll never come again 911 01:21:37,215 --> 01:21:40,087 I told Frank I'm quitting. 912 01:21:41,174 --> 01:21:43,418 Congratulations. 913 01:21:44,215 --> 01:21:46,377 As of now. 914 01:21:51,382 --> 01:21:54,881 If you need a recommendation, you let me know. 915 01:21:54,882 --> 01:21:58,048 Jesus you're cold! You know that? 916 01:21:58,049 --> 01:22:00,839 You are like a fucking razor blade. 917 01:22:00,840 --> 01:22:04,376 Careful, you'll have me thinking you're going soft on me. 918 01:22:05,382 --> 01:22:09,582 You don't give a fuck, do you? About anything. 919 01:22:10,424 --> 01:22:12,964 What do you want from me? To tell you to stay? 920 01:22:12,965 --> 01:22:17,631 Beg on my knees for you to save the Baker Boys from doom? 921 01:22:17,632 --> 01:22:19,465 Forget it, sweetheart. 922 01:22:19,466 --> 01:22:22,881 We survived for 15 years before you strutted on the scene. 923 01:22:22,882 --> 01:22:26,506 Two seconds and you're bawling like a baby. 924 01:22:26,507 --> 01:22:30,209 You should be wearing a diaper, not a dress. 925 01:22:31,007 --> 01:22:33,714 You and he are brothers, aren't you? 926 01:22:33,715 --> 01:22:35,506 Let me tell you something. 927 01:22:35,507 --> 01:22:40,298 They've dropped like flies. We're still here! 928 01:22:40,299 --> 01:22:43,173 We've never held a day job in our lives. 929 01:22:43,174 --> 01:22:46,547 He's an easy target, but add it up, he's done fine. 930 01:22:46,548 --> 01:22:48,714 Yeah, Frank has done great. 931 01:22:48,715 --> 01:22:53,048 He has the wife, kids, little house in the suburbs. 932 01:22:53,049 --> 01:22:56,256 While his brother lives a shitty apartment with a sick dog, 933 01:22:56,257 --> 01:22:59,256 Little Orphan Annie and a chip on his shoulder size of a Cadillac. 934 01:22:59,257 --> 01:23:03,256 Listen, Princess. We fucked twice, that's it. 935 01:23:03,257 --> 01:23:06,839 Once the sweat dries, you still know shit about me. 936 01:23:06,840 --> 01:23:11,089 I know one thing. While Frank put his kids to bed, 937 01:23:11,090 --> 01:23:15,338 little brother Jack was dusting off his dreams. 938 01:23:16,090 --> 01:23:18,173 I was there. 939 01:23:18,174 --> 01:23:20,714 I saw it in your face. 940 01:23:20,924 --> 01:23:24,672 You're full of shit. You're a fake. 941 01:23:24,673 --> 01:23:27,547 Every time you walk in those places, 942 01:23:27,548 --> 01:23:30,291 you're selling yourself cheap. 943 01:23:30,715 --> 01:23:33,839 I know all about that. I find myself at the end of the night 944 01:23:33,840 --> 01:23:37,173 with some creep, and I tell myself it doesn't matter. 945 01:23:37,174 --> 01:23:41,089 You kid yourself you've got this empty place inside to put it. 946 01:23:41,090 --> 01:23:44,709 But do it long enough and all you are is empty. 947 01:23:45,216 --> 01:23:48,455 I didn't know whores were so philosophical. 948 01:23:49,132 --> 01:23:52,123 At least my brother's not my pimp. 949 01:23:53,924 --> 01:23:56,589 I had you pegged for a loser the first time I saw you. 950 01:23:56,590 --> 01:23:59,167 But you're worse. 951 01:23:59,216 --> 01:24:01,459 You're a coward. 952 01:24:11,382 --> 01:24:14,798 My name is Frank Baker 953 01:24:14,799 --> 01:24:18,381 and you know my brother Jack. 954 01:24:18,382 --> 01:24:23,162 My brother and I have been playing together for... 955 01:24:24,090 --> 01:24:25,839 I don't know. 956 01:24:25,840 --> 01:24:27,954 Jack? 957 01:24:28,715 --> 01:24:30,877 31 years. 958 01:24:30,924 --> 01:24:33,090 But of course, back then... 959 01:24:33,091 --> 01:24:35,832 it was a little different. 960 01:24:38,174 --> 01:24:41,256 We were just kids. 961 01:24:41,257 --> 01:24:45,622 The only one who'd listen to us was the family cat, Cecil. 962 01:24:47,924 --> 01:24:51,838 We must've shaved two lives off that cat, huh? 963 01:25:15,216 --> 01:25:17,329 Sorry. 964 01:25:23,007 --> 01:25:25,090 We're not getting paid then. 965 01:25:25,091 --> 01:25:28,875 I told you, it's a telethon. No one gets a cent. 966 01:25:31,673 --> 01:25:33,298 What's it for? 967 01:25:33,299 --> 01:25:35,256 I don't know, some disease. 968 01:25:35,257 --> 01:25:37,963 What channel is it on? 969 01:25:38,548 --> 01:25:40,710 71. 970 01:25:44,174 --> 01:25:47,173 71? What is 71? 971 01:25:47,174 --> 01:25:51,215 A channel, just a little further down the dial. It's publicity. 972 01:25:51,216 --> 01:25:54,123 Publicity's publicity, right? 973 01:25:55,423 --> 01:25:57,453 Right. 974 01:26:10,174 --> 01:26:12,452 I'll see when we're on. 975 01:26:23,674 --> 01:26:25,631 What's wrong with the kid. 976 01:26:25,632 --> 01:26:29,832 Tore his knee playing St Joseph's just before the accident. 977 01:26:31,132 --> 01:26:32,339 Accident? 978 01:26:32,340 --> 01:26:33,923 The fire. 979 01:26:33,924 --> 01:26:39,296 Rate we're going, we'll be lucky to buy jockstraps, let alone a gym. 980 01:26:41,882 --> 01:26:43,839 Earl the pearl! 981 01:26:43,840 --> 01:26:47,045 We're on after Mr. Basketball. 982 01:26:50,548 --> 01:26:53,753 - Are you fucking kidding me? - What? 983 01:26:53,757 --> 01:26:55,714 We're playing for a God damn gymnasium. 984 01:26:55,715 --> 01:26:58,505 Let's hear it for Jimmy Marshall. 985 01:26:58,966 --> 01:27:01,422 Most of you know Jimmy twisted that knee 986 01:27:01,423 --> 01:27:03,714 trying to win one for good old Lahuga High this year. 987 01:27:03,715 --> 01:27:07,006 Luckily, the doctors tell us that Jimmy will play next season. 988 01:27:07,007 --> 01:27:09,673 That's where you come in. Pick up the phone. Make a donation. 989 01:27:09,674 --> 01:27:14,584 Keep our kids off the street and into the gym. 990 01:27:15,757 --> 01:27:16,965 All right! 991 01:27:16,966 --> 01:27:19,297 Get your fucking hands off me. 992 01:27:19,298 --> 01:27:21,673 We are pleased to have 993 01:27:21,674 --> 01:27:25,506 two of the most respected men in the musical entertainment field. 994 01:27:25,507 --> 01:27:28,256 The Fabulous Bunker Boys! 995 01:27:28,257 --> 01:27:30,536 Come on, you guys. 996 01:27:32,007 --> 01:27:34,464 Nice suits, fellas. 997 01:27:38,216 --> 01:27:42,006 A lot of amateur musicians will wanna rap with these guys, 998 01:27:42,007 --> 01:27:46,673 and as soon as they're finished, they'll be manning the phones. 999 01:27:46,674 --> 01:27:48,048 All right. 1000 01:27:48,049 --> 01:27:51,335 What are we waiting for? Take it away, guys. 1001 01:28:09,632 --> 01:28:12,839 We know what that means. Time to turn the big board over. 1002 01:28:12,840 --> 01:28:15,006 I'm afraid you guys will have to wait a few minutes. 1003 01:28:15,007 --> 01:28:16,464 Jack! 1004 01:28:16,465 --> 01:28:20,380 I don't know about you, but I sense electricity in the air. 1005 01:28:20,715 --> 01:28:22,464 Alright, what do you think? 1006 01:28:22,465 --> 01:28:25,124 Okay, let's do it. 1007 01:28:28,049 --> 01:28:29,381 Play some music! 1008 01:28:29,382 --> 01:28:31,875 Go fuck yourself, bud. 1009 01:28:35,465 --> 01:28:38,622 Who the hell do you think you are, Liberace? 1010 01:28:41,966 --> 01:28:44,127 Are you okay? 1011 01:28:50,257 --> 01:28:53,164 We just passed the car, Jack. 1012 01:28:53,549 --> 01:28:56,256 Where the hell are you going? You going to talk to me? 1013 01:28:56,257 --> 01:28:59,381 Or is this Jack's famous silent act? 1014 01:28:59,382 --> 01:29:01,339 It was for publicity, understand? 1015 01:29:01,340 --> 01:29:04,959 - Publicity! - Are you a fucking moron? 1016 01:29:05,257 --> 01:29:08,422 It's three in the morning. Who's watching, paper boys? 1017 01:29:08,423 --> 01:29:10,714 I didn't know when we were on till yesterday. 1018 01:29:10,715 --> 01:29:13,339 - Basketballs. - Okay. 1019 01:29:13,340 --> 01:29:15,464 You had us playing for basketballs. 1020 01:29:15,465 --> 01:29:20,329 I screwed up, but that you don't walk out on a gig. 1021 01:29:20,507 --> 01:29:22,256 What? 1022 01:29:22,257 --> 01:29:24,880 It wasn't professional, Jack. 1023 01:29:25,298 --> 01:29:30,458 What's happened to you? Now you like kissing ass? 1024 01:29:30,507 --> 01:29:34,588 You let that guy turn us into clowns tonight. 1025 01:29:34,882 --> 01:29:38,453 We were always small time. We were never clowns. 1026 01:29:40,382 --> 01:29:42,412 What's happened to your dignity. 1027 01:29:43,382 --> 01:29:46,673 Who the hell are you to talk about dignity? 1028 01:29:46,674 --> 01:29:48,631 This where you get your dignity? 1029 01:29:48,632 --> 01:29:51,706 Let's do it straight for once. 1030 01:29:52,507 --> 01:29:55,581 I want to explain something to you, little brother. 1031 01:29:55,799 --> 01:29:59,048 There are people in this world who depend on me. 1032 01:29:59,049 --> 01:30:02,256 I got a wife and kids who expect to wake up 1033 01:30:02,257 --> 01:30:04,923 with food on the table and heat in the house. 1034 01:30:04,924 --> 01:30:07,756 I got a mortgage. I got car payments. 1035 01:30:07,757 --> 01:30:11,297 And I got you, my little brother Jack. 1036 01:30:11,298 --> 01:30:14,006 He's so hip, so cool and sure that he's better than everyone. 1037 01:30:14,007 --> 01:30:16,798 Don't you think I'd like to walk up to one of those assholes 1038 01:30:16,799 --> 01:30:18,297 and blow smoke in his face? 1039 01:30:18,298 --> 01:30:20,957 God damn right I would! 1040 01:30:21,132 --> 01:30:24,423 But I can't. I have to be responsible. 1041 01:30:24,424 --> 01:30:27,506 I have to make the numbers balance in my favor every month 1042 01:30:27,507 --> 01:30:31,754 so everyone else can go on living their lives. 1043 01:30:32,465 --> 01:30:36,756 There's no medals but you'd notice if I closed up shop. 1044 01:30:36,757 --> 01:30:42,047 Don't talk to me about dignity. You're playing a weak hand. 1045 01:30:42,424 --> 01:30:45,548 Terrific! Walk away. 1046 01:30:45,549 --> 01:30:47,381 You're good at that, Jack. 1047 01:30:47,382 --> 01:30:51,464 You never commit to anything. Even a conversation. 1048 01:30:51,465 --> 01:30:53,464 Is that what that was? 1049 01:30:53,465 --> 01:30:55,381 Felt like a speech to me. 1050 01:30:55,382 --> 01:30:58,047 Next time, save it for the PTA. 1051 01:30:58,048 --> 01:31:02,461 You couldn't keep your cock in your pocket. 1052 01:31:07,757 --> 01:31:09,881 Who I fuck... 1053 01:31:09,882 --> 01:31:12,506 and who I don't fuck is none of your fucking business. 1054 01:31:12,507 --> 01:31:15,131 It is when it effects my business. 1055 01:31:15,132 --> 01:31:18,381 - Your business? - Yeah. 1056 01:31:18,382 --> 01:31:21,423 It exists because of me. 1057 01:31:21,424 --> 01:31:23,585 You? 1058 01:31:25,340 --> 01:31:27,715 I make the calendar. I pay the expenses. 1059 01:31:27,716 --> 01:31:30,423 Christ, I even make sure your shoes are shined. 1060 01:31:30,424 --> 01:31:31,923 What do you do? 1061 01:31:31,924 --> 01:31:34,381 You show up for a couple of hours a night and smoke cigarettes. 1062 01:31:34,382 --> 01:31:37,589 If somebody requested "Chopsticks" you'd ask for the sheet music. 1063 01:31:37,590 --> 01:31:42,047 If not for me, you'd be playing for dimes from the back of a truck. 1064 01:31:42,048 --> 01:31:44,506 Yeah, you're a real pro, Frank. 1065 01:31:44,507 --> 01:31:46,881 You did a bang up job: 1066 01:31:46,882 --> 01:31:49,965 You had them paying us not to play! 1067 01:31:49,966 --> 01:31:52,339 That's fucking genius. 1068 01:31:54,882 --> 01:31:57,375 Asshole, what are you doing? 1069 01:31:57,382 --> 01:31:59,840 What the fuck are you doing? 1070 01:32:00,924 --> 01:32:02,840 That is it! 1071 01:32:02,841 --> 01:32:05,333 Jack! 1072 01:32:14,257 --> 01:32:17,715 Fucking little brother beat the shit out of you, huh? 1073 01:32:17,716 --> 01:32:20,256 Jack, my hand! 1074 01:32:26,924 --> 01:32:30,128 I'm through. I can't do it anymore. 1075 01:32:47,561 --> 01:32:50,443 Who can take the sunrise 1076 01:32:50,444 --> 01:32:52,943 Sprinkle it with dew 1077 01:32:52,944 --> 01:32:54,943 Toss it in the air 1078 01:32:54,944 --> 01:32:57,144 And make a groovy lemon pie 1079 01:32:57,194 --> 01:32:58,394 The candy man can 1080 01:33:00,090 --> 01:33:02,922 You're one of those Fabulous guys. 1081 01:33:02,923 --> 01:33:05,964 - I remember. - I don't remember. 1082 01:33:05,965 --> 01:33:10,298 You can't kid me. I see you here every night. 1083 01:33:10,299 --> 01:33:13,047 That's why I took the job. 1084 01:33:13,048 --> 01:33:17,381 I come in, I see you and your brother's faces hanging there, 1085 01:33:17,382 --> 01:33:20,298 I figured it was a sign. 1086 01:33:20,299 --> 01:33:22,921 Like destiny. 1087 01:33:25,424 --> 01:33:27,089 How are you doing, Monica? 1088 01:33:27,090 --> 01:33:30,631 Well, only it's Blanche here. 1089 01:33:30,632 --> 01:33:32,829 Don't touch that. 1090 01:33:33,090 --> 01:33:35,962 That's three hours cold. 1091 01:33:36,674 --> 01:33:41,798 I've been standing over here waiting for you to wake up. 1092 01:33:41,799 --> 01:33:47,089 Finally I figured maybe you had an appointment. 1093 01:33:47,090 --> 01:33:49,120 Here you go. 1094 01:33:50,465 --> 01:33:51,964 Boy, it's weird, huh? 1095 01:33:51,965 --> 01:33:56,875 You meet someone, think you'll never see them again... 1096 01:34:01,424 --> 01:34:05,172 Guess you got caught in the rain, huh? 1097 01:34:06,048 --> 01:34:08,920 Yeah, I got caught in the rain. 1098 01:34:11,465 --> 01:34:13,745 What time do you punch out? 1099 01:34:14,507 --> 01:34:16,537 What? 1100 01:34:17,132 --> 01:34:19,625 What time do you punch out? 1101 01:34:23,048 --> 01:34:25,838 You're my last ticket. 1102 01:34:35,007 --> 01:34:38,081 Button up on the way home, Blanche. 1103 01:34:39,549 --> 01:34:41,958 It's cold out there. 1104 01:34:59,716 --> 01:35:01,465 Hi, Jack. 1105 01:35:01,466 --> 01:35:03,958 I took Eddie out. 1106 01:35:10,923 --> 01:35:15,585 Be sure to take that tux in. I can drop it off this afternoon. 1107 01:35:16,674 --> 01:35:19,415 Will you stop that, please? 1108 01:35:19,466 --> 01:35:22,047 Want me to make some coffee? 1109 01:35:22,048 --> 01:35:25,454 How about I make some eggs? 1110 01:35:27,549 --> 01:35:30,173 Knock if off with that thing. 1111 01:35:30,174 --> 01:35:32,590 You're driving me nuts. 1112 01:35:32,591 --> 01:35:34,797 Jack, you want eggs? Jack, you want coffee? 1113 01:35:34,798 --> 01:35:40,041 I can't baby-sit you every time your mama gets an itch. 1114 01:35:55,257 --> 01:35:57,454 What are you looking at? 1115 01:36:36,007 --> 01:36:38,879 You're having a bad day, right? 1116 01:36:41,549 --> 01:36:43,579 Right. 1117 01:36:44,466 --> 01:36:46,496 It's okay. 1118 01:36:46,549 --> 01:36:50,831 My mom had a lot of those. Sometimes that's why I came down. 1119 01:37:06,882 --> 01:37:09,126 What do you say... 1120 01:37:09,299 --> 01:37:12,839 we go over to the Empire and grab a couple of Coneys? 1121 01:37:12,840 --> 01:37:16,163 I can't. I'm going to the zoo with Howard. 1122 01:37:16,215 --> 01:37:18,131 Howard? 1123 01:37:18,132 --> 01:37:21,750 Mom says I can't call him Bigfoot anymore. 1124 01:37:28,174 --> 01:37:30,666 I think he's early. 1125 01:37:47,507 --> 01:37:49,703 Teach you later? 1126 01:37:51,257 --> 01:37:55,588 You gonna play "Jingle Bells" the rest of your life? 1127 01:39:10,757 --> 01:39:14,376 I have Tuesdays and Thursdays open. 1128 01:39:15,216 --> 01:39:17,838 They're yours if you want them. 1129 01:39:28,310 --> 01:39:34,644 Of days gone by 1130 01:39:38,444 --> 01:39:41,644 In my solitude 1131 01:39:47,693 --> 01:39:49,893 You taunt me 1132 01:39:51,548 --> 01:39:53,964 - Everything goes. That the idea? - No... 1133 01:39:53,965 --> 01:39:56,506 I'm just getting too old for trophy dens. 1134 01:39:56,507 --> 01:39:59,256 Anyway, it's a good place for a workshop. 1135 01:39:59,257 --> 01:40:01,454 Workshop? 1136 01:40:01,924 --> 01:40:04,298 Yeah, workshop. 1137 01:40:04,299 --> 01:40:07,964 Hammers and saws and... 1138 01:40:07,965 --> 01:40:10,589 - ...things like that. - Let's cut the bullshit. 1139 01:40:10,590 --> 01:40:12,881 You came here to talk business, right? 1140 01:40:12,882 --> 01:40:14,964 We'll put the other night behind us. 1141 01:40:14,965 --> 01:40:19,129 In a couple of weeks, it'll be the same. Now you can go. 1142 01:40:21,924 --> 01:40:24,630 I'm not coming back, Frank. 1143 01:40:29,216 --> 01:40:32,290 Then what's there to talk about? 1144 01:40:34,590 --> 01:40:36,502 Frank. 1145 01:40:37,840 --> 01:40:39,881 Listen. 1146 01:40:39,882 --> 01:40:43,880 It's not you, understand? It's me. 1147 01:40:50,174 --> 01:40:54,714 I sit in the fucking Hilton or the Sheraton 1148 01:40:54,715 --> 01:40:56,589 practically every night of my life. 1149 01:40:56,590 --> 01:41:00,671 And the moment I get on stage, I can't wait for it to end. 1150 01:41:01,132 --> 01:41:06,043 We play the same songs the same way every night. 1151 01:41:06,424 --> 01:41:09,166 I just can't do it anymore. 1152 01:41:11,257 --> 01:41:14,710 I've been lying to myself long enough. 1153 01:41:19,132 --> 01:41:21,755 You see anything you want, take it. 1154 01:41:40,715 --> 01:41:43,125 Okay if I take this? 1155 01:41:49,965 --> 01:41:52,956 Come on, Frank. I'm trying. 1156 01:41:56,590 --> 01:41:57,881 How's your hand? 1157 01:41:57,882 --> 01:42:01,631 My hand is fine. Don't worry about me. 1158 01:42:01,632 --> 01:42:04,539 I don't need this any more than you. 1159 01:42:04,882 --> 01:42:07,589 I can make just as much teaching "Camptown Races" 1160 01:42:07,590 --> 01:42:10,830 to snotty kids in the neighborhood. 1161 01:42:13,257 --> 01:42:15,714 Don't fool yourself. 1162 01:42:31,757 --> 01:42:33,835 Open it. 1163 01:42:36,257 --> 01:42:39,129 Open the fucking bottle. 1164 01:42:44,840 --> 01:42:46,756 Let's see what we got here. 1165 01:42:46,757 --> 01:42:49,794 We got the airport Ramada. 1166 01:42:51,257 --> 01:42:54,213 The Travel Lodge on 410. 1167 01:42:54,715 --> 01:42:57,208 And we got... 1168 01:42:58,840 --> 01:43:00,256 the Mallory. 1169 01:43:00,257 --> 01:43:01,964 I'll take the Mallory. 1170 01:43:01,965 --> 01:43:05,536 Forget it. I want the Mallory. You take the Travel Lodge. 1171 01:43:33,465 --> 01:43:35,792 Not bad! 1172 01:43:41,757 --> 01:43:44,381 When was the last time we played the Mallory? 1173 01:43:44,382 --> 01:43:47,172 '78, November. 1174 01:43:47,799 --> 01:43:52,212 It was someone's birthday. Hallorin? 1175 01:43:52,340 --> 01:43:54,714 His daughter, sweet sixteen. 1176 01:43:54,715 --> 01:43:56,839 How could I forget? 1177 01:43:56,840 --> 01:43:58,714 What a nightmare. 1178 01:43:58,715 --> 01:44:00,256 She asked for it. 1179 01:44:00,257 --> 01:44:02,422 I told Howard we didn't do vocals and he said: 1180 01:44:02,423 --> 01:44:04,714 "What my Sissie wants, 1181 01:44:04,715 --> 01:44:07,587 my Sissie gets". 1182 01:44:13,507 --> 01:44:15,881 She got it alright. 1183 01:44:22,977 --> 01:44:25,177 She comes on like a dream 1184 01:44:25,476 --> 01:44:27,177 All peaches and cream 1185 01:44:27,476 --> 01:44:30,177 Lips like strawberry wine 1186 01:44:30,476 --> 01:44:32,475 She's 16 1187 01:44:32,476 --> 01:44:33,976 She's beautiful 1188 01:44:33,977 --> 01:44:36,177 And she's mine 1189 01:44:37,977 --> 01:44:40,475 You're all ribbons and curls 1190 01:44:40,476 --> 01:44:41,976 Ooh, what a girl 1191 01:44:41,977 --> 01:44:44,976 Eyes that sparkle and shine 1192 01:44:44,977 --> 01:44:46,976 You're 16 1193 01:44:46,977 --> 01:44:48,475 You're beautiful 1194 01:44:48,476 --> 01:44:51,177 And you're mine 1195 01:44:52,476 --> 01:44:54,177 You're 16 1196 01:44:54,476 --> 01:44:55,976 You're beautiful 1197 01:44:55,977 --> 01:44:58,177 And you're mine 1198 01:45:18,298 --> 01:45:21,171 You're risking your life. 1199 01:45:21,799 --> 01:45:23,756 You got a gun? 1200 01:45:23,757 --> 01:45:27,755 Car you're leaning on belongs to a light heavyweight with attitude. 1201 01:45:28,423 --> 01:45:30,917 I'll take my chances. 1202 01:45:36,340 --> 01:45:38,454 You look good. 1203 01:45:38,507 --> 01:45:41,130 You look like shit. 1204 01:45:45,549 --> 01:45:48,207 No, I mean it. You look good. 1205 01:45:50,465 --> 01:45:53,705 I mean it, too. You look like shit. 1206 01:45:55,549 --> 01:45:58,290 So how's the cat food business? 1207 01:46:00,132 --> 01:46:03,965 Terrific. I'm doing vegetables now. 1208 01:46:05,173 --> 01:46:06,714 What kind? 1209 01:46:06,715 --> 01:46:08,506 Carrots, 1210 01:46:08,507 --> 01:46:10,751 peas. 1211 01:46:11,674 --> 01:46:14,380 None of the important ones. 1212 01:46:18,173 --> 01:46:20,548 You know... 1213 01:46:20,882 --> 01:46:23,044 the other night... 1214 01:46:23,049 --> 01:46:24,631 I was out of line. 1215 01:46:24,632 --> 01:46:27,172 No, I was out of line. 1216 01:46:33,298 --> 01:46:35,412 Well... 1217 01:46:35,715 --> 01:46:38,872 I was kind of rough on Egghead. 1218 01:46:40,674 --> 01:46:43,960 It beats the hell out of me, but I kind of miss him. 1219 01:46:43,966 --> 01:46:46,162 Well... 1220 01:46:48,924 --> 01:46:53,041 he grows on you, after a while. 1221 01:46:55,173 --> 01:46:57,964 So, did you find another girl? 1222 01:46:59,340 --> 01:47:01,620 I didn't look. 1223 01:47:08,382 --> 01:47:09,840 Well... 1224 01:47:09,841 --> 01:47:12,214 I'm going to be late. 1225 01:47:13,027 --> 01:47:14,525 Peas, peas 1226 01:47:14,526 --> 01:47:16,026 Try our peas 1227 01:47:16,298 --> 01:47:20,001 Our peas are a delicacy. 1228 01:47:21,549 --> 01:47:24,297 From "Strangers in the Night" to that. 1229 01:47:24,298 --> 01:47:26,792 Funny world. 1230 01:47:32,340 --> 01:47:34,798 Well... bye, Baker. 1231 01:47:44,048 --> 01:47:46,458 Am I going to see you again? 1232 01:47:46,674 --> 01:47:48,918 What do you think? 1233 01:47:50,173 --> 01:47:52,047 Yeah, 1234 01:47:52,048 --> 01:47:55,122 I think I am going to see you again. 1235 01:47:59,799 --> 01:48:02,125 Intuition. 1236 01:48:13,143 --> 01:48:15,726 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm 1237 01:48:26,526 --> 01:48:30,227 My funny Valentine 1238 01:48:33,027 --> 01:48:37,726 Sweet comic Valentine 1239 01:48:41,027 --> 01:48:44,227 You make me smile 1240 01:48:45,526 --> 01:48:47,726 With my heart 1241 01:48:52,027 --> 01:48:54,726 Hmm, hmm, hmm 1242 01:48:55,526 --> 01:49:01,227 Your looks are laughable 1243 01:49:03,027 --> 01:49:06,726 Unphotographable 1244 01:49:10,526 --> 01:49:17,726 But you're my favorite work of art 1245 01:49:19,027 --> 01:49:23,026 Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm 1246 01:49:23,027 --> 01:49:30,525 Is your figure less than Greek 1247 01:49:30,526 --> 01:49:37,026 Is your mouth a little weak 1248 01:49:37,027 --> 01:49:44,525 When you open it to speak 1249 01:49:44,526 --> 01:49:49,726 Are you smart 1250 01:49:57,027 --> 01:50:00,726 Don't change a hair for me 1251 01:50:05,526 --> 01:50:11,026 Not if you care for me 1252 01:50:11,027 --> 01:50:18,525 Stay, my funny Valentine 1253 01:50:18,526 --> 01:50:25,227 Stay 1254 01:50:29,526 --> 01:50:34,726 Each day is Valentine's... 1255 01:50:37,476 --> 01:50:40,177 Day88479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.