All language subtitles for The Work Wife 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,858 --> 00:03:38,478 Wait a minute. 2 00:03:38,528 --> 00:03:42,648 What? We are three meters from the house. Can't you anymore? 3 00:03:42,698 --> 00:03:46,319 Is it normal to sweat in your ears? 4 00:03:46,369 --> 00:03:51,532 - No, I stink. - Don't worry, I love you. 5 00:03:51,582 --> 00:03:57,622 I love you too. Don't you sweat? You are as beautiful as at the start. 6 00:03:57,672 --> 00:04:03,794 You say that because you love me. I'm proud you followed today. 7 00:04:03,844 --> 00:04:08,424 - I had some motivation. - No. No! 8 00:04:08,474 --> 00:04:14,155 - You have a big day ahead of you. - I'll chase you if necessary. 9 00:04:23,447 --> 00:04:26,359 Don't even try. 10 00:04:26,409 --> 00:04:31,364 - How did you see me? - The reflection in the window, Einstein. 11 00:04:31,414 --> 00:04:35,576 Okay. What is this? 12 00:04:35,626 --> 00:04:41,916 - I wanted to buy something on the road. - You might not get away. 13 00:04:41,966 --> 00:04:47,463 Now you have a culinary masterpiece to look forward to. Hashtag fro-diet. 14 00:04:47,513 --> 00:04:49,648 Thanks. 15 00:04:59,692 --> 00:05:02,953 How does it feel? 16 00:05:04,447 --> 00:05:09,585 - Well, why? - You're not nervous, are you? 17 00:05:12,580 --> 00:05:17,994 No, not clues. Yes I am. Little. 18 00:05:18,044 --> 00:05:21,194 You are a copywriter at Pepper and Muir. 19 00:05:21,195 --> 00:05:24,959 You've been talking about that agency for years. 20 00:05:25,009 --> 00:05:27,726 You are one of the best in the industry. It 21 00:05:27,727 --> 00:05:30,381 was in time that a large agency hired you. 22 00:05:30,431 --> 00:05:35,887 - It's nothing special. - Well, you haven't worked in a while. 23 00:05:35,937 --> 00:05:42,018 - We have to pay our bills. - Sorry. 24 00:05:42,068 --> 00:05:45,897 I'm a little tense, okay? 25 00:05:45,947 --> 00:05:50,193 That would be inhumane not to be nervous. It is okay. 26 00:05:50,243 --> 00:05:54,655 Yes. I know what it is. I hate first days. 27 00:05:54,705 --> 00:05:57,575 I would like to fast forward a few weeks. 28 00:05:57,625 --> 00:06:03,706 Bueno ... I'm not worried. You do well. 29 00:06:03,756 --> 00:06:10,463 Yeah. I've got a new customer as a graphic designer. Rumor spread. 30 00:06:10,513 --> 00:06:14,926 I'll probably do it full time. 31 00:06:14,976 --> 00:06:20,473 - Are you ready for that? - Yes. 32 00:06:20,523 --> 00:06:24,393 Yes, I've had better recently. 33 00:06:24,443 --> 00:06:29,248 - We both need to work, not just you. - Yes. 34 00:06:31,158 --> 00:06:36,864 - The jacket. Now I'm off. - I love you. 35 00:06:36,914 --> 00:06:40,384 - And I love you. - Give them bitch. 36 00:07:36,849 --> 00:07:41,345 - You're on it early, Mr. Miller. - Yes, it's the first day. 37 00:07:41,395 --> 00:07:47,101 - Meeting on time is too late. - That attitude Miss Williams likes. 38 00:07:47,151 --> 00:07:50,688 - You want coffee? - No thank you. 39 00:07:50,738 --> 00:07:55,443 - I'll show you your office. - Office? 40 00:07:55,493 --> 00:08:00,656 - Don't I just get a desk? - All copywriters get their own office. 41 00:08:00,706 --> 00:08:05,302 So creativity can flow. Follow me. 42 00:08:13,094 --> 00:08:15,171 Is the toilet that way? 43 00:08:15,221 --> 00:08:18,674 - Sean, good morning. - Miss Williams. 44 00:08:18,724 --> 00:08:20,998 Katie. All in major positions is on 45 00:08:20,999 --> 00:08:23,596 first name with me. Are you following? 46 00:08:23,646 --> 00:08:27,558 - Yes, Katie. - Do you like the office? 47 00:08:27,608 --> 00:08:30,033 It is fantastic. Thank you for the 48 00:08:30,034 --> 00:08:33,314 opportunity, I look forward to working here. 49 00:08:33,364 --> 00:08:38,194 And I look forward to having your creativity here and not ... 50 00:08:38,244 --> 00:08:42,657 - With Spencer and Williams. - Don't say the names here. 51 00:08:42,707 --> 00:08:47,078 - They are the enemy. - I don't mention them again. 52 00:08:47,128 --> 00:08:53,000 - Have you heard of Harper's Gin-tonic? - The cocktail mix company? 53 00:08:53,050 --> 00:09:00,049 Yes, they will expand and we can get the contract on all their products. 54 00:09:00,099 --> 00:09:03,177 It can get big for the agency. 55 00:09:03,227 --> 00:09:08,141 Find your right and enter in my office in half an hour. 56 00:09:08,191 --> 00:09:12,603 I probably should, Katie. Yes. 57 00:09:12,653 --> 00:09:17,817 I've read about Harper's Gin-tonic. How can I help? 58 00:09:17,867 --> 00:09:21,487 Now have to say hello to one. 59 00:09:21,537 --> 00:09:25,575 - Hi, I've been looking for you. - Lena said you wanted to talk to me. 60 00:09:25,625 --> 00:09:29,579 Yes. Sean, Jen is one of them our assistant copywriters. 61 00:09:29,629 --> 00:09:33,958 Jen briefs you on the customer and must assist you. 62 00:09:34,008 --> 00:09:37,837 Jen, this is Sean Miller, our new copywriter. 63 00:09:37,887 --> 00:09:41,382 Jaså? Are you hiring from the outside? 64 00:09:41,432 --> 00:09:47,722 He doesn't come from outside. Sean has worked for a competitor. 65 00:09:47,772 --> 00:09:50,725 He somehow comes from within. 66 00:09:50,775 --> 00:09:53,154 Update him on Gin-tonic, so he can 67 00:09:53,155 --> 00:09:55,605 take the sales meeting at 3 p.m. 68 00:09:55,655 --> 00:09:59,567 - I'll show you around. - A pleasure to meet you. 69 00:09:59,617 --> 00:10:03,796 The pleasure is mine. Katie, see you in the meeting room. 70 00:10:11,712 --> 00:10:14,555 Katie said something about a sales meeting. 71 00:10:14,556 --> 00:10:16,751 You're not wasting your time. 72 00:10:16,801 --> 00:10:20,796 - Sorry. - I like men who are direct. 73 00:10:20,846 --> 00:10:27,345 Ray's office, he is also a copywriter. A skid rich, very stiff. 74 00:10:27,395 --> 00:10:30,890 He looks down at the assistants. Bad idea. 75 00:10:30,940 --> 00:10:35,478 We have to take care of you copywriters. 76 00:10:35,528 --> 00:10:39,607 Shall we see at my table about a quarter and talk about drinks? 77 00:10:39,657 --> 00:10:44,170 I mean Gin-tonic, not happy hour. 78 00:10:44,954 --> 00:10:50,342 Sure ... I'm yours, so do as you please. 79 00:10:52,461 --> 00:10:54,590 You've been a copywriter for a long 80 00:10:54,591 --> 00:10:57,083 time, if you see a flirt in everything. 81 00:10:57,133 --> 00:11:01,963 - No, I ... Forget it. - It's my job to take care of you. 82 00:11:02,013 --> 00:11:04,769 Whatever you need, I'll arrange that. We 83 00:11:04,770 --> 00:11:07,593 are like married. In desire and distress. 84 00:11:07,643 --> 00:11:11,280 Till death do Us part. 85 00:11:17,945 --> 00:11:20,873 I'm married! 86 00:11:21,741 --> 00:11:27,947 Mr Harper, we will show you our ideas. Ray, do you take your ideas first? 87 00:11:27,997 --> 00:11:32,243 Yeah okay. Imagine- 88 00:11:32,293 --> 00:11:36,831 - an overburdened office manager in a small office in the Midwest. 89 00:11:36,881 --> 00:11:41,294 No. We want away from the thought about large corporations. 90 00:11:41,344 --> 00:11:46,424 - Okay ... We're in a college. - No. 91 00:11:46,474 --> 00:11:51,053 Our products are on the expensive end. Students cannot afford them. 92 00:11:51,103 --> 00:11:55,975 - No, of course not. - Okay, what about ... 93 00:11:56,025 --> 00:12:01,772 Mr Harper, this is Sean Miller. Another one of our copywriters. 94 00:12:01,822 --> 00:12:06,360 Come on, Sean. Tell us about your great ideas. 95 00:12:06,410 --> 00:12:11,240 - My ideas? - Yes, the ones we discussed earlier. 96 00:12:11,290 --> 00:12:13,451 They were excellent. 97 00:12:13,501 --> 00:12:18,013 Well, those ... The ideas. Yes, excuse me. 98 00:12:23,803 --> 00:12:30,259 Sir, the whole team and I brainstormed this morning. 99 00:12:30,309 --> 00:12:35,640 We realized that when creating an event or a party 100 00:12:35,690 --> 00:12:41,437 - Your brand is not a leader. Rather, they have a supporting role. 101 00:12:41,487 --> 00:12:45,441 Harper's Gin-tonic has to be the star. 102 00:12:45,491 --> 00:12:48,905 We can create a campaign where Harper's 103 00:12:48,906 --> 00:12:52,490 Gin-tonic is the centerpiece of the party. 104 00:12:52,540 --> 00:12:58,412 The best alcohol. What you buy, before buying anything else. 105 00:12:58,462 --> 00:13:03,459 We can do two things. Either we change people's view of your brand 106 00:13:03,509 --> 00:13:06,963 -or we can triple your revenue- 107 00:13:07,013 --> 00:13:13,444 - by conveying that Harper's Gin-tonic is the star. Sir. 108 00:13:18,566 --> 00:13:24,830 If you want, Sean and I can cook a presentation in a few days. 109 00:13:26,240 --> 00:13:29,839 They're on the cusp of something, Mr. Miller. 110 00:13:29,840 --> 00:13:31,404 They have two days. 111 00:13:31,454 --> 00:13:34,340 Thank you, sir. We appreciate that. 112 00:13:37,627 --> 00:13:43,224 - Great rescue, Miller. - Thank you, sir. 113 00:13:45,718 --> 00:13:50,840 - Very impressive, Sean. - Thank you, Jen. 114 00:13:50,890 --> 00:13:55,511 - Quick thought. - Yes. 115 00:13:55,561 --> 00:14:01,242 Now, let's get started. My Goodness! 116 00:14:03,736 --> 00:14:09,041 - Well done. - Thanks, see you later. 117 00:14:13,621 --> 00:14:17,533 - Hi, Mr. Copywriter. - Hi, my dear. 118 00:14:17,583 --> 00:14:22,246 - A tough first day? - No, just a little intense. 119 00:14:22,296 --> 00:14:29,003 - I faked my way through a sales meeting. - It's just you. 120 00:14:29,053 --> 00:14:31,807 I want to look at the product, and then 121 00:14:31,808 --> 00:14:34,217 Jen and I have to make a campaign. 122 00:14:34,267 --> 00:14:38,721 - Who is Jen? - My assistant copywriter. 123 00:14:38,771 --> 00:14:45,035 The boss Katie put us together. She has to help me with everything. 124 00:14:46,237 --> 00:14:50,900 - I thought it was my job. - Sean, we're going to lunch. 125 00:14:50,950 --> 00:14:56,046 - My wife has brought me food. - No, we're going out. 126 00:15:00,084 --> 00:15:01,452 - Sorry. Jen invites at lunch. - Don't you want to eat my gourmet food? 127 00:15:01,502 --> 00:15:07,708 There is a restaurant that makes pastrami sandwich. My favorite. 128 00:15:07,758 --> 00:15:12,463 You have your sandwich, if you have to work over. 129 00:15:12,513 --> 00:15:16,342 - See you below. - Call if you need to. 130 00:15:16,392 --> 00:15:21,447 - Of course. I love you. - I love you too. Hey. 131 00:15:25,902 --> 00:15:30,857 - How long have you been married? - For five years. 132 00:15:30,907 --> 00:15:36,362 - So you're newlyweds? - Yes, if you are after five years. 133 00:15:36,412 --> 00:15:41,951 - It feels like an eternity. - Five years is not a long time. 134 00:15:42,001 --> 00:15:46,455 - Do you have children? - No, no children. 135 00:15:46,505 --> 00:15:51,419 - Not yet, but .. - But what? 136 00:15:51,469 --> 00:15:53,921 It is nothing. 137 00:15:53,971 --> 00:15:57,775 Tell me, Sean. I support you. 138 00:16:01,354 --> 00:16:07,685 My wife just aborted for another walk. It's taken her hard. 139 00:16:07,735 --> 00:16:14,692 And I haven't worked for three months. It has not been easy. 140 00:16:14,742 --> 00:16:20,214 But you love each other. Love conquers everything. 141 00:16:22,333 --> 00:16:26,245 Okay. Are you married? Some kids? 142 00:16:26,295 --> 00:16:30,875 - No, I don't even have a girlfriend. - Slut. 143 00:16:30,925 --> 00:16:36,047 I probably go mostly into my work. 144 00:16:36,097 --> 00:16:39,400 No one is shown, who will marry me. 145 00:16:41,269 --> 00:16:45,306 I doubt it. You just haven't found the right one. 146 00:16:45,356 --> 00:16:49,326 I thought I had, but ... 147 00:16:50,403 --> 00:16:54,816 - ...he died. - I am sorry. 148 00:16:54,866 --> 00:17:00,296 Fue todo tan bien, but so shoddy can with his work. 149 00:17:01,998 --> 00:17:07,703 He got fired, and he couldn't do that. 150 00:17:07,753 --> 00:17:12,892 And ... He committed suicide. 151 00:17:16,304 --> 00:17:19,507 Well then ... 152 00:17:19,557 --> 00:17:23,845 They hurt me a lot. It's terrible. 153 00:17:23,895 --> 00:17:28,391 It took a long time to get over it. It's only now- 154 00:17:28,441 --> 00:17:34,705 - I'm starting to think on other men that way. 155 00:17:36,115 --> 00:17:41,754 He actually worked in the firm. He was a copywriter. 156 00:17:42,496 --> 00:17:45,241 Well then. 157 00:17:45,291 --> 00:17:48,995 Thanks. 158 00:17:49,045 --> 00:17:53,332 - Sorry. - Fine. I regret. 159 00:17:53,382 --> 00:17:57,587 Take what you want I give today. 160 00:17:57,637 --> 00:18:02,149 - Thanks. - You're welcome. 161 00:18:24,830 --> 00:18:30,261 - Then I'm home, honey! - I'm upstairs in the bathroom! 162 00:18:32,880 --> 00:18:35,516 Hi! 163 00:18:36,801 --> 00:18:41,464 Hey. Hey. 164 00:18:41,514 --> 00:18:46,594 - Then you love me anyway. - What do you mean? 165 00:18:46,644 --> 00:18:51,933 - You didn't call as you promised. - Sorry dear. 166 00:18:51,983 --> 00:18:54,711 Jen and I had to take care of ourselves 167 00:18:54,712 --> 00:18:57,438 the presentation for Harper's Gin-tonic. 168 00:18:57,488 --> 00:19:00,892 Jen said they use designers from the outside, 169 00:19:00,893 --> 00:19:03,778 and that you can help us with the job. 170 00:19:03,828 --> 00:19:09,800 - Really? It was nice of her. - Yes. 171 00:19:11,210 --> 00:19:16,457 - Where are you going? - I have a lot of work. 172 00:19:16,507 --> 00:19:19,894 It's nice to see you in the saddle again. 173 00:19:19,895 --> 00:19:22,313 I've missed that side of you. 174 00:19:23,097 --> 00:19:28,444 Yes, I missed too that side of me. 175 00:19:45,286 --> 00:19:49,131 What are you thinking? 176 00:19:51,042 --> 00:19:55,121 What am I thinking about? 177 00:19:55,171 --> 00:20:00,334 That we should apply all Gin-tonic products 178 00:20:00,384 --> 00:20:03,671 -like characters in the narrative. 179 00:20:03,721 --> 00:20:06,632 I love it. Like a movie casting. 180 00:20:06,682 --> 00:20:11,596 Do you have any finished pictures of the products that I can use? 181 00:20:11,646 --> 00:20:16,934 Yes, Ray and I watched them last week. They lie on his table. 182 00:20:16,984 --> 00:20:22,815 Do you take them while I answer? They are in the "Gin-tonic" folder. 183 00:20:22,865 --> 00:20:28,379 - And he doesn't mind? - No, he'll be happy to let go. 184 00:20:29,664 --> 00:20:32,758 What is it? No. 185 00:20:34,794 --> 00:20:39,499 Yeah okay. Goodbye. 186 00:20:39,549 --> 00:20:43,377 There will be the same on them all. 187 00:20:43,427 --> 00:20:49,467 There will be a continuity throughout the advertising campaign. 188 00:20:49,517 --> 00:20:52,678 Thanks. 189 00:20:52,728 --> 00:20:57,616 - Well done. - Let's see. 190 00:21:08,828 --> 00:21:14,909 I love it. They have exactly the vision I seek. 191 00:21:14,959 --> 00:21:17,995 - It's excellent. - Thanks. 192 00:21:18,045 --> 00:21:21,958 Where did you find him? Well done. 193 00:21:22,008 --> 00:21:26,170 We move on with Miller's idea. 194 00:21:26,220 --> 00:21:31,884 - You get the job. - Lovely. I get a contract signed. 195 00:21:31,934 --> 00:21:37,306 - We start with new sketches. - Congratulations, Jen and Sean. 196 00:21:37,356 --> 00:21:40,409 Completely unbelievable. 197 00:21:54,415 --> 00:21:58,578 That was my concept. 198 00:21:58,628 --> 00:22:03,124 Stealing in my concepts without giving me recognition? 199 00:22:03,174 --> 00:22:08,854 - What do you mean, Ray? - We cooperated, it wasn't yours. 200 00:22:11,015 --> 00:22:16,220 - Lena said you were in my office. - Yes, of course she said so. 201 00:22:16,270 --> 00:22:21,767 - To get Jen's folder. - Do you mean my concepts? 202 00:22:21,817 --> 00:22:26,664 Ray, I've said sorry. 203 00:22:28,491 --> 00:22:30,860 You are absolutely incredible. 204 00:22:30,910 --> 00:22:36,532 You're envious because Sean got it a customer and you can't get any. 205 00:22:36,582 --> 00:22:43,055 Come on, do something good. We'll see, how long you keep the job. 206 00:22:46,551 --> 00:22:53,023 Watch out, Miller. This place is not as you think. 207 00:22:55,309 --> 00:22:58,596 He over-dramatizes. 208 00:22:58,646 --> 00:23:03,684 - Jen, were these his ideas? - Some were his, some were mine. 209 00:23:03,734 --> 00:23:09,023 He works in the company. "It's about the team", Cierto? 210 00:23:09,073 --> 00:23:12,109 Don't we work together? 211 00:23:12,159 --> 00:23:18,533 Listen, he's just bitter, because they don't like his ideas. 212 00:23:18,583 --> 00:23:25,706 Well done! It should be celebrated. There is a corporate party at the café. 213 00:23:25,756 --> 00:23:29,794 May my wife come? She probably wants to meet everyone. 214 00:23:29,844 --> 00:23:33,756 Of course, we would like to meet her. 215 00:23:33,806 --> 00:23:40,070 Yes. Behind every great man stands a great woman. 216 00:23:41,230 --> 00:23:45,784 Then I'd better call to my wife right away. 217 00:23:46,527 --> 00:23:51,081 - Well done. - Thanks. 218 00:24:01,876 --> 00:24:05,997 Cheers to the perfect team. 219 00:24:06,047 --> 00:24:09,750 Hey. Excuse the delay. 220 00:24:09,800 --> 00:24:15,856 Wow. You're beautiful. 221 00:24:16,682 --> 00:24:20,720 You must be Lisa. Nice to meet you. 222 00:24:20,770 --> 00:24:26,142 - Sean's told you a lot about you. - Also nice to meet you. 223 00:24:26,192 --> 00:24:29,687 - You want a glass? - Yes please. 224 00:24:29,737 --> 00:24:32,899 Sean has ... 225 00:24:32,949 --> 00:24:37,445 - You start. - Sean is already a star here. 226 00:24:37,495 --> 00:24:40,156 Jaså? 227 00:24:40,206 --> 00:24:46,245 - Did you tell the good news? - No, I would wait until now. 228 00:24:46,295 --> 00:24:52,001 You are here because Mr. Harper will apply our Gin-tonic concepts. 229 00:24:52,051 --> 00:24:57,215 - Your concepts. - Ours. We are a team after all. 230 00:24:57,265 --> 00:25:02,637 Wonderful. Congratulations, I'm pleased on your behalf. On your behalf. 231 00:25:02,687 --> 00:25:07,308 Lisa, Sean told me, that you work with graphic design. 232 00:25:07,358 --> 00:25:13,940 Yes, I've just started again. I try to get paying customers. 233 00:25:13,990 --> 00:25:19,403 - What tasks do you take? - Ads, advertising campaigns and such. 234 00:25:19,453 --> 00:25:23,699 I work with an invitation for the opening of a beauty salon. 235 00:25:23,749 --> 00:25:26,536 It looks amazing. 236 00:25:26,586 --> 00:25:31,541 - Have you done anything for companies? - Yes. In the past, of course. 237 00:25:31,591 --> 00:25:37,547 I thought you should try with the Gin-tonic presentation. 238 00:25:37,597 --> 00:25:43,636 We lack graphic designers, and I can hire a freelancer. 239 00:25:43,686 --> 00:25:49,867 - You can get started again. - I'm actually busy. 240 00:25:52,528 --> 00:25:58,876 You know what? Jen esta correcta You should stand for the graphics. 241 00:25:59,785 --> 00:26:04,673 - Are you sure? - Yes, lo haras bien 242 00:26:07,501 --> 00:26:10,496 Okay, wow. 243 00:26:10,546 --> 00:26:14,750 When Sean says, I'll call and we'll get going. 244 00:26:14,800 --> 00:26:19,422 Sean, come over here. Take your right wife with, I want to greet her. 245 00:26:19,472 --> 00:26:24,443 - See you soon. Enjoy. - That's the boss. 246 00:26:26,395 --> 00:26:29,974 - How "real wife"? - It's an office joke. 247 00:26:30,024 --> 00:26:34,562 Since we work together, I am his job wife and you his real. 248 00:26:34,612 --> 00:26:39,901 - Does that bother you? I can say stop. - No, that's fine. 249 00:26:39,951 --> 00:26:43,629 It does not matter. 250 00:26:44,664 --> 00:26:48,008 I'll be here shortly. 251 00:26:59,303 --> 00:27:03,174 We take a selfie. One two Three. 252 00:27:03,224 --> 00:27:06,552 One more. One two Three. 253 00:27:06,602 --> 00:27:12,892 I stand here with the world famous graphic designer Lisa Miller. 254 00:27:12,942 --> 00:27:16,604 Lisa, what's your latest project? 255 00:27:16,654 --> 00:27:22,109 My latest job is in P and M's Gin-tonic team. 256 00:27:22,159 --> 00:27:27,198 - Is that Gin-tonic you're drinking? - Yes it is. 257 00:27:27,248 --> 00:27:31,244 I have to say ... 258 00:27:31,294 --> 00:27:35,665 ... it tastes horrible. It tastes like cough juice. 259 00:27:35,715 --> 00:27:39,836 I need something to rinse my drink down with. What is it? 260 00:27:39,886 --> 00:27:44,423 It was all time. I'll send it to you now. 261 00:27:44,473 --> 00:27:49,011 It was fun. I love what you love. 262 00:27:49,061 --> 00:27:52,072 There he is. Sean! 263 00:28:17,715 --> 00:28:20,643 It is almost 21, Lisa sure misses you. 264 00:28:26,849 --> 00:28:31,487 - Are you okay? - Yes I am fine. 265 00:28:32,271 --> 00:28:36,075 No, you haven't. 266 00:28:37,235 --> 00:28:41,689 - Te conozco demasiado bien - Do you? 267 00:28:41,739 --> 00:28:45,042 You and Lisa are in trouble, Cierto? 268 00:28:47,078 --> 00:28:51,491 It's just you and me. Here are no others. 269 00:28:51,541 --> 00:28:56,746 Will you use me as a sounding base and lighten your heart? 270 00:28:56,796 --> 00:29:00,666 Tell me what happens. 271 00:29:00,716 --> 00:29:05,338 I know about the abortions. It's terrible. 272 00:29:05,388 --> 00:29:08,315 But there is something more. 273 00:29:15,481 --> 00:29:19,894 I do not understand, why she can't realize it. 274 00:29:19,944 --> 00:29:23,147 She doesn't seem to know what she has. 275 00:29:23,197 --> 00:29:27,985 Maybe it's because I grew up without a father, that I- 276 00:29:28,035 --> 00:29:30,822 - I don't know if I'll be a good dad. 277 00:29:30,872 --> 00:29:34,700 - You become the father of all time. - Do you think? 278 00:29:34,750 --> 00:29:37,495 You are very sociable. 279 00:29:37,545 --> 00:29:42,708 I can see you playing with your kids and teach them things. 280 00:29:42,758 --> 00:29:45,603 Train their baseball team. 281 00:29:48,306 --> 00:29:53,944 Hov, it's time ... I have to go now. It is late. 282 00:30:05,031 --> 00:30:09,318 You, I have to ... Can I ask something? 283 00:30:09,368 --> 00:30:15,158 - Why are you so sweet to me? - Because you're my boss. 284 00:30:15,208 --> 00:30:20,054 And frankly then I'm a little in love with you. 285 00:30:23,216 --> 00:30:29,672 - I'm a little married. - Yes ... It makes you more attractive. 286 00:30:29,722 --> 00:30:34,318 I see how sweet you are to your wife. 287 00:30:35,728 --> 00:30:39,031 You're sexy. 288 00:30:41,025 --> 00:30:44,145 Imagine if we had met each other ten years earlier. 289 00:30:44,195 --> 00:30:48,666 Yes, maybe it was been different between us. 290 00:30:50,868 --> 00:30:57,258 Sean, I don't want to be your job wife. I want to be your wife. 291 00:30:58,084 --> 00:31:00,594 Come on. 292 00:31:10,388 --> 00:31:13,591 I can not. 293 00:31:13,641 --> 00:31:17,444 It's late and I have to go now. 294 00:31:22,275 --> 00:31:25,744 Good night, Jen. 295 00:31:50,428 --> 00:31:55,316 - Sean? - Hey darling. Now I am here. 296 00:31:59,645 --> 00:32:06,035 - Are you up there? Do you work? - Yes, I want to work for you. 297 00:32:07,236 --> 00:32:12,625 - Where have you been? - On the job and done jobting. 298 00:32:14,243 --> 00:32:18,030 After all, you can work at home and help me? 299 00:32:18,080 --> 00:32:22,008 Jen didn't give you all the information? 300 00:32:22,009 --> 00:32:24,595 You could have called. 301 00:32:25,421 --> 00:32:28,833 Yes sorry. 302 00:32:28,883 --> 00:32:33,254 Now I'm tired and going to bed. 303 00:32:33,304 --> 00:32:37,633 Okay, see you tomorrow morning. 304 00:32:37,683 --> 00:32:43,405 I go into your office early, so I probably won't wake you. 305 00:32:44,565 --> 00:32:47,451 Okay, see you tomorrow. 306 00:33:00,748 --> 00:33:07,163 - Hi, her pictures are amazing. - Whose pictures? 307 00:33:07,213 --> 00:33:09,808 You didn't forget that, did you? Your 308 00:33:09,809 --> 00:33:12,543 wife puts it all in the meeting room. 309 00:33:12,593 --> 00:33:16,605 Stop now. Jen is not my job wife. 310 00:33:18,432 --> 00:33:24,321 No, not Jen. Your real wife is here. 311 00:33:26,524 --> 00:33:32,246 No. I'm a big idiot. 312 00:33:35,575 --> 00:33:39,070 Good morning. Wasn't it too late? 313 00:33:39,120 --> 00:33:44,992 - I couldn't sleep after our talk. - I couldn't either. 314 00:33:45,042 --> 00:33:50,623 Don't do that. Especially not when my wife is here. 315 00:33:50,673 --> 00:33:53,559 Okay. 316 00:33:56,554 --> 00:34:03,344 Sean. I would wait until we got the first payment from Harper- 317 00:34:03,394 --> 00:34:08,073 - but I'll give you this one now. Like the happiness amulet. 318 00:34:11,277 --> 00:34:15,122 Open it. 319 00:34:18,075 --> 00:34:23,547 Jen, what's this? I can see that it is engraved. 320 00:34:24,665 --> 00:34:30,663 - Why are you buying a gift for me? - Because you're so sweet to me. 321 00:34:30,713 --> 00:34:35,476 I wanted to give you a thank you that meant something. 322 00:34:36,552 --> 00:34:40,564 I'm glad you like it. 323 00:34:43,643 --> 00:34:48,781 Jen, it was very thoughtful. Okay? 324 00:34:50,441 --> 00:34:55,897 You probably want to go in to your wife. I'll be here shortly. 325 00:34:55,947 --> 00:34:58,082 Okay. 326 00:35:04,247 --> 00:35:08,576 - Hi how are you? - Fine, I'm done. 327 00:35:08,626 --> 00:35:13,122 - Good, should I take a look? - No, don't worry. It's perfect. 328 00:35:13,172 --> 00:35:17,877 - I'm sorry, I'm just nervous. - No, you can. It will be perfect. 329 00:35:17,927 --> 00:35:24,066 - I have complete confidence in you. - Now they come, I go now. 330 00:35:29,230 --> 00:35:32,725 Lisa, where are you going? 331 00:35:32,775 --> 00:35:38,789 - I'm going outside. Just press play. - But put something going wrong? 332 00:35:40,491 --> 00:35:44,862 Sit down and watch our man folds out. 333 00:35:44,912 --> 00:35:48,174 Okay. 334 00:35:54,005 --> 00:35:58,793 Thank you for coming and look at our ideas. 335 00:35:58,843 --> 00:36:01,546 Just get started, Sean. 336 00:36:01,596 --> 00:36:06,467 Okay, let's start an aerial view of Hollywood. 337 00:36:06,517 --> 00:36:11,806 We cut to pictures from Hollywood's heyday. 338 00:36:11,856 --> 00:36:15,977 We go into the cinema, and the rug goes up. 339 00:36:16,027 --> 00:36:20,148 The whole Harper's Gin-tonic range standing on stage. 340 00:36:20,198 --> 00:36:26,404 Your products become the star, not for supporting roles. 341 00:36:26,454 --> 00:36:34,178 We let the consumer get in touch the products and the Hollywood glamor. 342 00:36:37,423 --> 00:36:42,753 This is the new Gin-tonic girl, she represents a lifestyle- 343 00:36:42,803 --> 00:36:47,508 - in one, who drinks Harper's Gin-tonic. 344 00:36:47,558 --> 00:36:49,800 It tastes like cough juice. I must 345 00:36:49,801 --> 00:36:52,305 have something to rinse it off with. 346 00:36:52,355 --> 00:36:56,267 I try. 347 00:36:56,317 --> 00:37:01,564 - What does this mean? - Mr Harper, you must apologize. 348 00:37:01,614 --> 00:37:06,611 - Is this supposed to be fun? - Sorry. I do not know what's happening. 349 00:37:06,661 --> 00:37:11,866 - Is it them? - Sorry, she's a freelance designer. 350 00:37:11,916 --> 00:37:14,978 Something went wrong with the presentation. 351 00:37:14,979 --> 00:37:16,370 Yes definitely! 352 00:37:16,420 --> 00:37:21,876 - Ussel cough juice? Do you mean that? - No, sir. 353 00:37:21,926 --> 00:37:27,423 How can we cooperate, if you do not respect my product? 354 00:37:27,473 --> 00:37:31,969 I've had enough. Spencer and Williams would like to cooperate with me. 355 00:37:32,019 --> 00:37:34,029 Mr Harper! 356 00:37:40,152 --> 00:37:46,067 Sorry. I do not know what happened. I reviewed everything 20 times. 357 00:37:46,117 --> 00:37:51,280 Lisa, I trusted you. Do you know how big this was for me? 358 00:37:51,330 --> 00:37:58,120 What happens if I lose my job? We can't do another three months. 359 00:37:58,170 --> 00:38:02,041 - Sorry, Jen. - It's my fault. 360 00:38:02,091 --> 00:38:06,295 I shouldn't have brought you in that situation with no experience. 361 00:38:06,345 --> 00:38:11,509 - I don't know how it ended up there. - Honey, it's all my fault. 362 00:38:11,559 --> 00:38:16,280 I should have taken a professional. 363 00:38:18,024 --> 00:38:23,954 - Sean ... - We talk about it at home. 364 00:38:48,137 --> 00:38:51,565 Sorry, Sean. 365 00:38:52,642 --> 00:38:55,861 Forget it. 366 00:38:57,563 --> 00:39:02,159 - Have you talked to Katie? - No. 367 00:39:06,364 --> 00:39:09,317 I... 368 00:39:09,367 --> 00:39:13,379 I spoke with Dr. Garcia today. 369 00:39:14,121 --> 00:39:17,439 Do we really need to talk about it now? 370 00:39:17,440 --> 00:39:19,927 No, Estas en lo cierto. Lo siento. 371 00:39:26,884 --> 00:39:30,452 Do you mind answering? It may be the work. 372 00:39:30,453 --> 00:39:33,357 Then I certainly won't answer. 373 00:39:35,393 --> 00:39:42,116 - How can I do well again? - I need some peace, okay? 374 00:40:03,170 --> 00:40:08,475 I agree, leave her alone. She ruined the presentation today. 375 00:40:26,611 --> 00:40:32,358 - I'm sorry, honey. - What is this? 376 00:40:32,408 --> 00:40:37,363 - Will you leave me? - Leave you? No, why that? 377 00:40:37,413 --> 00:40:41,159 Just look at those text messages! 378 00:40:41,209 --> 00:40:47,081 You are disgusting! Where dare you come home? 379 00:40:47,131 --> 00:40:51,294 Lisa, I don't know why she wrote like that. It is a lie. 380 00:40:51,344 --> 00:40:57,884 Why would she lie, Sean? You are lying. And is unfaithful. 381 00:40:57,934 --> 00:41:03,014 - No, stop now. Stop! - Do not! You can stay with her. 382 00:41:03,064 --> 00:41:08,285 - I don't want you here! - Lisa! 383 00:41:12,615 --> 00:41:15,292 Damn! 384 00:41:47,525 --> 00:41:49,326 Sean. 385 00:41:52,196 --> 00:41:54,857 Sean. 386 00:41:54,907 --> 00:42:00,379 Naughty boy. You didn't respond to my text messages. 387 00:42:02,123 --> 00:42:06,040 You look tense. Was that why we should see? 388 00:42:06,041 --> 00:42:08,888 Should we relieve the pressure? 389 00:42:11,966 --> 00:42:16,353 We can go out and dance or something. 390 00:42:21,017 --> 00:42:24,178 What the hell is wrong with you? 391 00:42:24,228 --> 00:42:28,432 - You know perfectly well what I mean. - No I do not. 392 00:42:28,482 --> 00:42:32,937 - Yeah, you tightened legs for Lisa. - No, I did not! 393 00:42:32,987 --> 00:42:36,330 That was your video. And the text message? You 394 00:42:36,331 --> 00:42:39,318 knew, what you did when you were filming. 395 00:42:39,368 --> 00:42:43,447 - How should I know? - Don't play dumb, Jen. 396 00:42:43,497 --> 00:42:49,428 Sean, there is chemistry between us. There's nothing between you and Lisa. 397 00:42:50,421 --> 00:42:54,083 I have a wife, okay? 398 00:42:54,133 --> 00:42:57,028 And? You have no children and certainly 399 00:42:57,029 --> 00:42:59,922 can don't get any. So what do you have? 400 00:42:59,972 --> 00:43:03,634 - What? - What do I have? 401 00:43:03,684 --> 00:43:08,306 - I made a promise, Jen. - Like you go into it. 402 00:43:08,356 --> 00:43:12,685 I know why you left Spencer and Williams. You missed a customer. 403 00:43:12,735 --> 00:43:17,815 - You had a contract, but left. - How do you know? 404 00:43:17,865 --> 00:43:19,894 Because I've been researching. 405 00:43:19,895 --> 00:43:23,613 Good for you, but that's the way the industry is. 406 00:43:23,663 --> 00:43:27,074 - It is not personal. - Not that? 407 00:43:27,124 --> 00:43:31,220 You flirted with me, since you came here! 408 00:43:33,839 --> 00:43:36,809 You're crazy! 409 00:43:38,177 --> 00:43:43,732 Be professional, Jen. Stay away from my wife. 410 00:43:49,313 --> 00:43:51,849 Fine, Sean. 411 00:43:51,899 --> 00:43:57,204 I only wish you were happy! You weren't happy with her! 412 00:45:08,142 --> 00:45:10,887 - Yes? - Sean, come home! 413 00:45:10,937 --> 00:45:15,099 - You threw me out. - Our house is burning! 414 00:45:15,149 --> 00:45:19,979 - What? Are you okay? - I need you. Come home! 415 00:45:20,029 --> 00:45:26,585 Estare por alli I'm on the way. 416 00:45:30,289 --> 00:45:34,469 - So only the porch burned, didn't the house? 417 00:45:34,470 --> 00:45:36,287 Valet, I live here. 418 00:45:36,337 --> 00:45:40,958 - Treasure! Treasure! - Sean! 419 00:45:41,008 --> 00:45:45,671 - I am so sorry! - Me too. 420 00:45:45,721 --> 00:45:50,551 - Sorry. Esta todo realmente bien? - Yes, when you're here. 421 00:45:50,601 --> 00:45:54,305 He's my boss, I need to talk to him. 422 00:45:54,355 --> 00:45:57,475 - Did you call her? - No. 423 00:45:57,525 --> 00:46:02,814 Sorry. I heard about the fire and got a feeling that it was with you. 424 00:46:02,864 --> 00:46:04,693 What happened? Are you unharmed? 425 00:46:04,694 --> 00:46:07,151 Jen, how did you hear about the fire? 426 00:46:07,201 --> 00:46:12,323 - I heard it in the news. - Who? No one here. 427 00:46:12,373 --> 00:46:18,304 Someone has reported it, for your path was mentioned. 428 00:46:19,255 --> 00:46:25,378 - I got so worried. - We are fine. Just go home. 429 00:46:25,428 --> 00:46:30,424 - Don't be rude. I want to help you. - Safe. 430 00:46:30,474 --> 00:46:33,313 I don't know what you're doing here, 431 00:46:33,314 --> 00:46:36,389 though we don't need your help. Okay? 432 00:46:36,439 --> 00:46:40,768 Valet, get her out of here. She doesn't have to be here. 433 00:46:40,818 --> 00:46:45,189 - Sean! - Do not! 434 00:46:45,239 --> 00:46:50,653 - I have every right to be here. - They have to go now, ma'am. 435 00:46:50,703 --> 00:46:56,576 What is this? She is in love with you, Sean. You must do something about it. 436 00:46:56,626 --> 00:46:59,261 I'll do that. 437 00:47:02,506 --> 00:47:08,020 Officers, I take care of this. May we have peace for a moment? 438 00:47:09,347 --> 00:47:13,301 Jen, we're having a hard time ahora mismo 439 00:47:13,351 --> 00:47:18,097 I am very happy for, that you came. 440 00:47:18,147 --> 00:47:21,659 But we want to be alone, and you have to respect that. 441 00:47:23,694 --> 00:47:27,665 I'm doing it for your sake, not hers. 442 00:47:55,560 --> 00:47:57,862 I am leaving now. 443 00:48:04,861 --> 00:48:08,497 That woman is rattling insane. 444 00:48:09,574 --> 00:48:14,003 I'm sorry about this. I'll take care of it. 445 00:48:15,204 --> 00:48:21,468 Now we talk to the police. Do not worry. Came. 446 00:48:29,260 --> 00:48:33,047 I do not know, what's going on between you 447 00:48:33,097 --> 00:48:37,677 - but you can't behave as teenagers in my company. 448 00:48:37,727 --> 00:48:42,765 If you cannot cooperate, you both are fired. 449 00:48:42,815 --> 00:48:44,622 I have not done anything. 450 00:48:44,623 --> 00:48:48,020 I don't care, both have a responsibility. 451 00:48:48,070 --> 00:48:53,526 I've had to beg and pray to retain Harper as a customer. 452 00:48:53,576 --> 00:48:58,906 You two should not do my life even worse. 453 00:48:58,956 --> 00:49:03,828 Bury yourself in the work and get it done. 454 00:49:03,878 --> 00:49:07,556 - Understood? - Yes. 455 00:49:09,550 --> 00:49:12,467 And then scrub out. Help me out to get 456 00:49:12,468 --> 00:49:15,231 the advertising campaign on track. 457 00:49:48,422 --> 00:49:51,000 Wow! 458 00:49:51,050 --> 00:49:56,380 Sean! Come on, Mr. Harper is waiting. 459 00:49:56,430 --> 00:49:59,942 I'll be back soon. 460 00:50:01,477 --> 00:50:04,280 Lisa. 461 00:50:08,109 --> 00:50:12,688 Lisa, hello. 462 00:50:12,738 --> 00:50:19,737 I've wanted to call, but we've had busy with the Gin-tonic customer. 463 00:50:19,787 --> 00:50:26,619 But I want to apologize my behavior. 464 00:50:26,669 --> 00:50:31,791 - Sorry. - I appreciate the apology. 465 00:50:31,841 --> 00:50:37,380 But it's too late. Hold it working relationship with my husband 466 00:50:37,430 --> 00:50:42,051 - only professionally. Are you following? 467 00:50:42,101 --> 00:50:47,640 Yes of course. I just thought, that you should hear it from me. 468 00:50:47,690 --> 00:50:52,603 - And I didn't set fire to the house. - Stop now. 469 00:50:52,653 --> 00:50:59,402 - It's over and belongs to the past. - Yes, let's move on. 470 00:50:59,452 --> 00:51:03,156 I thought, that your relationship was shrinking- 471 00:51:03,206 --> 00:51:06,393 - but when you got together now, I said to 472 00:51:06,394 --> 00:51:09,579 Sean that you should try to have children. 473 00:51:09,629 --> 00:51:12,582 It doesn't concern me- 474 00:51:12,632 --> 00:51:14,788 - but he said, that you have 475 00:51:14,789 --> 00:51:17,253 difficulty in having children. 476 00:51:17,303 --> 00:51:20,965 Has ... Did he talk to you about it? 477 00:51:21,015 --> 00:51:25,219 Yes, it doesn't matter? It bothered him. 478 00:51:25,269 --> 00:51:30,224 He said you have aborted, but me said it happens to many women. 479 00:51:30,274 --> 00:51:33,744 Excuse me. 480 00:51:44,038 --> 00:51:49,869 - Sean, I need to talk to you. - It was an important conversation. 481 00:51:49,919 --> 00:51:53,414 Have you talked to Jen about our privacy? 482 00:51:53,464 --> 00:51:57,226 - No. - How does she know about the abortions? 483 00:52:03,099 --> 00:52:08,930 Have no idea. We chatted in the office, and it came to talk. 484 00:52:08,980 --> 00:52:12,058 "Come talk"? What? 485 00:52:12,108 --> 00:52:17,621 Nobody should know anything about that! And not at all a shit like her! 486 00:52:29,917 --> 00:52:34,580 You think I'm stupid, but you were behind it with the video. 487 00:52:34,630 --> 00:52:39,669 You want to steal my husband, but you will not succeed. 488 00:52:39,719 --> 00:52:43,673 I make sure to get you caged inside. 489 00:52:43,723 --> 00:52:50,680 It's a shame you feel that way too I was just beginning to like you. 490 00:52:50,730 --> 00:52:54,851 I was actually thinking, that we would become friends. 491 00:52:54,901 --> 00:52:59,021 - You can go to hell! - What are you doing? 492 00:52:59,071 --> 00:53:03,860 - Stops the shit's shit! - Is this really necessary? 493 00:53:03,910 --> 00:53:10,132 Sean, I need you and Jen by the microphone now. 494 00:53:12,210 --> 00:53:17,139 - Yes. - Don't wait, I'm waiting in the car. 495 00:53:25,139 --> 00:53:28,984 Sorry. I don't know what went on for me. 496 00:53:31,354 --> 00:53:36,325 You know that not is something between Jen and me? 497 00:53:37,068 --> 00:53:41,455 Yes I know. 498 00:53:45,034 --> 00:53:49,447 - What? - No, there is nothing. 499 00:53:49,497 --> 00:53:52,366 What's so much fun? 500 00:53:52,416 --> 00:53:57,288 You called her a whore, and everyone in the room heard it. 501 00:53:57,338 --> 00:54:03,211 - I didn't know the microphone was on. - No matter what, she deserved it. 502 00:54:03,261 --> 00:54:07,898 It was embarrassing. Sorry. 503 00:54:10,017 --> 00:54:16,157 - You know I love you? - I love you. 504 00:54:26,367 --> 00:54:32,782 I don't care if I see Jen again. She's awful. 505 00:54:32,832 --> 00:54:38,663 She steals people's work and take credit for it. 506 00:54:38,713 --> 00:54:45,769 She's awful, I say. It's not funny. 507 00:54:53,561 --> 00:54:58,224 Hey, it's Sean. Speak your name and number, then I'll call back. 508 00:54:58,274 --> 00:55:03,020 Hey, it's Ray. I must talk with you. 509 00:55:03,070 --> 00:55:09,735 Jen is still at the party, and she is senselessly drunk. 510 00:55:09,785 --> 00:55:15,283 And she weasels loose about pretty interesting things. 511 00:55:15,333 --> 00:55:19,453 I don't want to shock you- 512 00:55:19,503 --> 00:55:26,210 - but I just heard her say, that she set fire to your house. 513 00:55:26,260 --> 00:55:31,232 Call me as soon as possible. 514 00:55:46,322 --> 00:55:50,485 - Ray. - What will you? 515 00:55:50,535 --> 00:55:56,240 You, something tells me, that we both have some problems. 516 00:55:56,290 --> 00:56:02,663 I want to start over with you again. A fresh start. 517 00:56:02,713 --> 00:56:07,877 - I do not think. - Come on, Ray. 518 00:56:07,927 --> 00:56:10,630 Never in my life. And you know what? 519 00:56:10,680 --> 00:56:17,053 Tomorrow I would recommend Katie, that she fires you. 520 00:56:17,103 --> 00:56:20,681 Really? Why do you feel that way? 521 00:56:20,731 --> 00:56:25,436 I don't know what you're doing, but since Sean began - 522 00:56:25,486 --> 00:56:31,150 - have you behaved like a little devil. 523 00:56:31,200 --> 00:56:34,529 A devil? I must say. 524 00:56:34,579 --> 00:56:37,990 Isn't that an extreme description? 525 00:56:38,040 --> 00:56:43,663 I think it is extreme to set fire to someone's house. 526 00:56:43,713 --> 00:56:47,124 Why do you think, that I did it? 527 00:56:47,174 --> 00:56:53,339 Einstein, I heard you to your full girlfriends. 528 00:56:53,389 --> 00:56:57,844 Tomorrow morning, I'll call the police. 529 00:56:57,894 --> 00:57:03,141 - Well, do you? - You are done. 530 00:57:03,191 --> 00:57:08,312 - I hope you like orange. - Why? 531 00:57:08,362 --> 00:57:10,991 That's the color you need to go 532 00:57:10,992 --> 00:57:13,959 dressed in for the next 20 years. 533 00:57:18,831 --> 00:57:21,592 See you in hell, Ray. 534 00:57:57,995 --> 00:58:02,950 - Are you sure? - Yes. 535 00:58:03,000 --> 00:58:07,596 I am ready to have children. 536 00:58:08,923 --> 00:58:13,269 - I love you. - I love you. 537 01:01:10,980 --> 01:01:15,560 - Sean! Weren't you there? - Where? What? 538 01:01:15,610 --> 01:01:19,772 The party. You must have gone early. Ray fell down the stairs. 539 01:01:19,822 --> 01:01:20,821 Is he okay? 540 01:01:20,822 --> 01:01:24,819 He is dead. The police will talk to you. 541 01:01:24,869 --> 01:01:29,991 - Why do they want to talk to me? - You were the last Ray to call. 542 01:01:30,041 --> 01:01:33,828 I did not know. My phone's gone. 543 01:01:33,878 --> 01:01:39,000 - They think he might have been pushed. - Pushed? 544 01:01:39,050 --> 01:01:44,313 - Who would kill Ray, though? - I do not know. 545 01:01:49,101 --> 01:01:53,973 - You missed the fireworks. - Yes... 546 01:01:54,023 --> 01:01:59,604 - His body was distorted like a pastry. - Jen, how can you say that? 547 01:01:59,654 --> 01:02:04,484 What? I just describe what I saw. 548 01:02:04,534 --> 01:02:11,423 - Officer, this is Sean Miller. - I want to help with everything I can. 549 01:02:22,635 --> 01:02:26,756 Are you okay? 550 01:02:26,806 --> 01:02:32,444 Yes, I am. After all, it's terrible. 551 01:02:33,521 --> 01:02:37,283 I barely knew him. 552 01:02:40,236 --> 01:02:43,147 Listen, Jen. 553 01:02:43,197 --> 01:02:48,361 I'd like to apologize Lisa's behavior last night. 554 01:02:48,411 --> 01:02:52,406 Relax. She was drunk so I understand that. 555 01:02:52,456 --> 01:02:56,635 No, she wasn't. She didn't drink. 556 01:03:02,091 --> 01:03:08,089 Came. I tried to call you last night, but you didn't answer. 557 01:03:08,139 --> 01:03:12,735 I've lost my phone. 558 01:03:19,025 --> 01:03:23,312 - What are you doing? - Have no idea. I felt a spark. 559 01:03:23,362 --> 01:03:27,817 - Don't you want me to kiss you? - No, I didn't send any signals. 560 01:03:27,867 --> 01:03:33,865 Come on. We have a lot more chemistry than you and Lisa, you know. 561 01:03:33,915 --> 01:03:39,162 - I'm your job wife. You want me! - You know what? Stop it! 562 01:03:39,212 --> 01:03:44,959 - I'm married. I'm not unfaithful. - You already have. 563 01:03:45,009 --> 01:03:47,430 What are you talking about? 564 01:03:47,431 --> 01:03:51,465 When you look at me. You feel a desire. 565 01:03:51,515 --> 01:03:55,277 It's adultery, but it's okay. 566 01:03:56,270 --> 01:04:02,435 We can be couples of all time. Come on, Sean! 567 01:04:02,485 --> 01:04:07,857 - You want me. Don't play with me. - No I will not. 568 01:04:07,907 --> 01:04:14,421 My Goodness! You know what? You are completely from the mind. 569 01:04:24,966 --> 01:04:28,878 She's been here the longest, but you should fire her. 570 01:04:28,928 --> 01:04:33,549 Should you not take responsibility for what has happened between you? 571 01:04:33,599 --> 01:04:35,760 Certainly not. 572 01:04:35,810 --> 01:04:39,847 - Did you not encourage her at all? - No, I'm married. 573 01:04:39,897 --> 01:04:43,851 Come on, Sean. I've seen you guys together. 574 01:04:43,901 --> 01:04:47,271 And then you don't behave as a married man. 575 01:04:47,321 --> 01:04:52,068 I'm social, Katie. I like to have fun. 576 01:04:52,118 --> 01:04:58,074 You are a man. I know all too well how men are. 577 01:04:58,124 --> 01:05:04,580 My husband was unfaithful to me, and I threw him out on the spot. 578 01:05:04,630 --> 01:05:11,337 That your husband was unfaithful, does not mean that all men are. 579 01:05:11,387 --> 01:05:15,049 - Yes they are. - I'm not. 580 01:05:15,099 --> 01:05:21,556 Jo. I've seen how you look her. You carry an equal responsibility. 581 01:05:21,606 --> 01:05:26,477 As her boss, you should having stopped that behavior. 582 01:05:26,527 --> 01:05:29,522 I don't know what's going on here. 583 01:05:29,572 --> 01:05:34,443 Since I came here, are all women on my neck. 584 01:05:34,493 --> 01:05:38,422 You might want to try looking inward. 585 01:05:39,415 --> 01:05:45,513 Honestly, you're here only because of Gin-tonic. 586 01:05:47,590 --> 01:05:51,252 It feels awkward to be exploited, Cierto? 587 01:05:51,302 --> 01:05:56,023 Welcome to the world of women. 588 01:06:06,567 --> 01:06:09,286 Cross... 589 01:06:21,999 --> 01:06:26,287 - Thank you for coming. - Of course. 590 01:06:26,337 --> 01:06:31,709 I'll say it directly. Jen, I want to say sorry. 591 01:06:31,759 --> 01:06:37,673 I have to take responsibility for it, that has happened between us. 592 01:06:37,723 --> 01:06:44,113 I blame you all, but I should have been a professional. 593 01:06:46,148 --> 01:06:48,726 I love my wife. 594 01:06:48,776 --> 01:06:53,397 Now it's said, and now I leave the company. 595 01:06:53,447 --> 01:06:57,026 I beg you not to contact me. 596 01:06:57,076 --> 01:07:00,947 Are you stopping because of me? 597 01:07:00,997 --> 01:07:04,561 It's probably best. Katie gives me a part 598 01:07:04,562 --> 01:07:07,870 blame, so it is the best for everyone. 599 01:07:07,920 --> 01:07:11,491 You bear the responsibility. You are my boss, 600 01:07:11,492 --> 01:07:14,752 and have been relying on me from day one. 601 01:07:14,802 --> 01:07:18,631 - No I have not. - Well, don't play stupid now. 602 01:07:18,681 --> 01:07:23,594 We both know you want me. I could have gotten you to bed. 603 01:07:23,644 --> 01:07:27,390 You are very weak. 604 01:07:27,440 --> 01:07:32,353 Do you know what, Jen? I'm weak. These are all men. 605 01:07:32,403 --> 01:07:37,400 That's why I stop. Katie gives you surely my job. Congratulations on the 606 01:07:37,450 --> 01:07:42,572 No! Do you stop, then I swear to make everything worse. 607 01:07:42,622 --> 01:07:47,218 - Are you threatening me? - I do it because I love you. 608 01:07:49,837 --> 01:07:54,167 - I'm saying you stole Ray's notes. - I did not do it. 609 01:07:54,217 --> 01:07:58,629 Yes you did. You went into his office and took them. 610 01:07:58,679 --> 01:08:02,191 He was your rival. 611 01:08:04,977 --> 01:08:08,139 Here's your mobile. I've copied all your messages. 612 01:08:08,189 --> 01:08:12,685 I like to tell Katie about all the threatening mails you have sent. 613 01:08:12,735 --> 01:08:15,000 Just do it. No one will believe you. 614 01:08:15,001 --> 01:08:17,957 I'm ruining your and Lisa's relationship. 615 01:08:20,576 --> 01:08:25,323 - How can you say that? - If she disappears, we can be together. 616 01:08:25,373 --> 01:08:31,245 Do you know what, Jen? You are very sad. 617 01:08:31,295 --> 01:08:34,515 Now I go. 618 01:09:14,297 --> 01:09:19,435 - He's stopping. - Well, he's only given us trouble. 619 01:09:21,804 --> 01:09:24,773 A pity that I hired him. 620 01:10:03,763 --> 01:10:08,092 - Are you done? - What? 621 01:10:08,142 --> 01:10:11,195 Yes... 622 01:10:24,033 --> 01:10:29,780 Do not worry. We can make time with your severance pay. 623 01:10:29,830 --> 01:10:32,800 Yes. 624 01:10:34,293 --> 01:10:39,473 You get no remuneration, when you resign yourself. 625 01:10:40,841 --> 01:10:44,103 No. 626 01:10:50,977 --> 01:10:54,530 Photos by Jen Anderson Murder or suicide? 627 01:10:57,191 --> 01:11:00,411 Husband commits suicide. 628 01:11:01,279 --> 01:11:04,498 The dead and the wife of Sherri in 2015. 629 01:11:20,423 --> 01:11:24,168 Hey, it's Ray. I must talk with you. 630 01:11:24,218 --> 01:11:30,883 Jen is still at the party and she is senselessly drunk. 631 01:11:30,933 --> 01:11:37,181 I just heard her say, that she set fire to your house. 632 01:11:37,231 --> 01:11:41,911 Call me as soon as possible. 633 01:12:55,685 --> 01:12:59,685 What are you doing here? It's past midnight. 634 01:12:59,686 --> 01:13:01,641 I know it's late. 635 01:13:01,691 --> 01:13:05,102 I'm very sorry about this. 636 01:13:05,152 --> 01:13:10,775 I thought you should listen the truth as soon as possible. 637 01:13:10,825 --> 01:13:13,945 The truth about what? 638 01:13:13,995 --> 01:13:20,535 The truth about Sean and me. May I come in and explain? 639 01:13:20,585 --> 01:13:24,889 Now say yes. Thanks. 640 01:13:29,468 --> 01:13:32,755 That's Jen. Enter a message. 641 01:13:32,805 --> 01:13:38,344 Voice-mail again ... It's over. I've reported you to the police. 642 01:13:38,394 --> 01:13:40,663 They'll pick you up tomorrow. Don't pack 643 01:13:40,664 --> 01:13:42,932 anything, they have everything you need. 644 01:13:42,982 --> 01:13:47,979 You get behind bars in a very long time. 645 01:13:48,029 --> 01:13:53,067 And then he gave me this one. See. 646 01:13:53,117 --> 01:13:57,087 See the engraving. 647 01:14:15,556 --> 01:14:19,294 What are you doing here? Lisa, be careful. 648 01:14:19,295 --> 01:14:21,554 I told you the truth. 649 01:14:21,604 --> 01:14:26,851 - What? There is no "us". - Don't lie now, Sean! 650 01:14:26,901 --> 01:14:31,105 - I'm not lying, nothing happened. - Yeah? 651 01:14:31,155 --> 01:14:35,485 What about them here? Emails, text messages and messages. 652 01:14:35,535 --> 01:14:39,947 Everyone is about wanting to be together with her. 653 01:14:39,948 --> 01:14:42,716 And the pen? "Hugs and kisses"? 654 01:14:43,960 --> 01:14:48,706 You've been lying all the time. 655 01:14:48,756 --> 01:14:52,960 - Why are you doing this? - For her sake. 656 01:14:53,010 --> 01:14:56,380 So you become free, for our sake. 657 01:14:56,430 --> 01:15:00,776 Get out of my house! 658 01:15:02,061 --> 01:15:06,349 We belong Together! I assure you, Lisa! 659 01:15:06,399 --> 01:15:11,312 No, Sean! Sean! 660 01:15:11,362 --> 01:15:18,110 She's lying. She hacked my computer. She bought me the pen. 661 01:15:18,160 --> 01:15:23,449 - Stop now, Sean. - I think she murdered Ray. 662 01:15:23,499 --> 01:15:27,703 I stayed up and examined things. 663 01:15:27,753 --> 01:15:33,209 - She's angry, but not a killer. - She wanted to burn our house down! 664 01:15:33,259 --> 01:15:39,106 - What? This is absurd! - I've reported her to the police. 665 01:15:44,729 --> 01:15:48,240 You have broken my heart. 666 01:15:49,233 --> 01:15:53,370 You made me laugh. 667 01:15:54,906 --> 01:15:58,667 And now I've had enough. 668 01:15:59,744 --> 01:16:03,464 I travel. 669 01:16:19,805 --> 01:16:25,178 Thank you for leaving the house. It did it easy to drive you to the office. 670 01:16:25,228 --> 01:16:28,723 Sorry I was a little hard-handed. 671 01:16:28,773 --> 01:16:34,729 He's on his way. I have spoken with him, and he's on his way. 672 01:16:34,779 --> 01:16:41,335 He said he would never hurt you for my sake, but he changed his mind. 673 01:16:42,411 --> 01:16:46,966 Did you hear that? He has changed his mind! 674 01:16:54,131 --> 01:17:00,505 I know it sounds crazy, but I love him. I do. 675 01:17:00,555 --> 01:17:06,427 I can't help it to fall in love with all my bosses. 676 01:17:06,477 --> 01:17:11,115 Dad didn't love me, so I seek it out in my colleagues. 677 01:17:11,983 --> 01:17:18,622 But I promise the feelings are real. I love him and it is real. 678 01:17:19,991 --> 01:17:24,128 Follow your emotions, it's so liberating. 679 01:17:28,416 --> 01:17:34,205 Damn, I should freshen up. 680 01:17:34,255 --> 01:17:37,683 Don't move. 681 01:18:00,364 --> 01:18:03,276 I love him! 682 01:18:03,326 --> 01:18:08,047 He is mine! He should be mine! 683 01:18:09,248 --> 01:18:13,010 I do not understand it. 684 01:18:51,999 --> 01:18:55,177 Lisa! 685 01:19:14,814 --> 01:19:16,824 No! 686 01:19:29,245 --> 01:19:32,715 No! 687 01:19:37,962 --> 01:19:40,598 No! 688 01:19:44,260 --> 01:19:46,604 No... 689 01:19:49,056 --> 01:19:50,883 No! 690 01:19:50,933 --> 01:19:55,488 - Lisa! Lisa! - Sean! Sean! 691 01:19:56,314 --> 01:20:00,409 Honey, can you see what I've done? 692 01:20:01,861 --> 01:20:05,439 I've made it easy for you. 693 01:20:05,489 --> 01:20:09,610 You love me, Sean. You should just have a little push. 694 01:20:09,660 --> 01:20:14,699 Now you can finish it, Cierto? Come on baby. 695 01:20:14,749 --> 01:20:18,035 It's loaded, you just have to press. 696 01:20:18,085 --> 01:20:21,747 Jen, take it easy now. 697 01:20:21,797 --> 01:20:25,334 I am calm. Quieter than ever. 698 01:20:25,384 --> 01:20:32,383 I can see our future. We can get off together, only you and me. 699 01:20:32,433 --> 01:20:36,971 Kill her, Sean! Otherwise, I'll kill both of you and blame you. 700 01:20:37,021 --> 01:20:40,107 You have sent threatening emails for weeks. 701 01:20:40,108 --> 01:20:42,351 It's going to be easy to prove. 702 01:20:42,401 --> 01:20:45,955 Estas en lo cierto 703 01:20:47,156 --> 01:20:52,111 Estas en lo cierto, Jen. I've done it, and I apologize for that. 704 01:20:52,161 --> 01:20:57,758 I should have said something. I knew immediately that I would fall for you. 705 01:20:58,918 --> 01:21:04,957 I don't love her, I haven't loved her for years. 706 01:21:05,007 --> 01:21:09,353 - I do it. - How can I know that? 707 01:21:10,638 --> 01:21:17,027 - Trust me. You are so Beautiful. - I love you. 708 01:21:18,855 --> 01:21:24,185 - Don't move! You lied to me! - No! 709 01:21:24,235 --> 01:21:29,941 - I just wanted to take the gun! - You lied to me! 710 01:21:29,991 --> 01:21:34,170 Treasure! Honey, I'll take it! 711 01:21:40,126 --> 01:21:43,746 Stop! 712 01:21:43,796 --> 01:21:47,725 Stay away, honey! 713 01:21:50,761 --> 01:21:54,173 Stop. Think about what you do. 714 01:21:54,223 --> 01:21:59,737 - I love you. I'll shoot you guys. - Do not. 715 01:22:05,693 --> 01:22:09,038 Sean? 716 01:22:21,667 --> 01:22:26,222 It is over. It's over, honey. 717 01:22:34,013 --> 01:22:38,108 8 MONTHS LATER 718 01:22:47,777 --> 01:22:51,564 - Sean? - Yes honey? 719 01:22:51,614 --> 01:22:57,169 - Did you hear that? - Which one? Here's just me. 720 01:23:01,374 --> 01:23:05,870 Sorry. I am still outraged at what happened. 721 01:23:05,920 --> 01:23:09,040 Nothing is happening. 722 01:23:09,090 --> 01:23:14,420 Lo estamos haciendo bien. She is far away and can never hurt us again. 723 01:23:14,470 --> 01:23:18,732 None of us. Came. 724 01:23:20,685 --> 01:23:25,264 Think that bullet did not go through her heart. 725 01:23:25,314 --> 01:23:28,325 She has no heart, after all. 726 01:23:29,819 --> 01:23:33,481 No. Oops! A big kick. 727 01:23:33,531 --> 01:23:38,319 - Sit down. - Yes, I sit down. 728 01:23:38,369 --> 01:23:43,966 - It's dancing. - Put your foot here. 729 01:23:48,379 --> 01:23:53,376 I am impressed. You have made great strides here. 730 01:23:53,426 --> 01:23:56,045 Thank you, Doctor Larison. 731 01:23:56,095 --> 01:24:01,717 With your background and your kindness to the other patients 732 01:24:01,767 --> 01:24:06,347 -can you help many of them. 733 01:24:06,397 --> 01:24:12,687 - You must be here with me. - Should we work together? 734 01:24:12,737 --> 01:24:19,793 - If you want to. - Really? Yes I would like to. 735 01:24:20,745 --> 01:24:24,256 Thank you, Doctor. 736 01:24:26,375 --> 01:24:29,829 - Can I ask something? - Of course. 737 01:24:29,879 --> 01:24:36,393 Yes, I thought, that while we work together ... 738 01:24:37,845 --> 01:24:40,673 What? Don't be afraid to ask. 739 01:24:40,723 --> 01:24:47,613 I wonder if I, while working together may be your ... 740 01:24:48,564 --> 01:24:52,310 - My what? - Your job wife. 741 01:24:52,360 --> 01:24:58,816 It would help me, if it was my job to support you. 742 01:24:58,866 --> 01:25:04,322 Taking care of everything for you. In desire and distress. 743 01:25:04,372 --> 01:25:08,534 - I don't see any problems in that. - Thanks. 60297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.