Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,858 --> 00:03:38,478
Wait a minute.
2
00:03:38,528 --> 00:03:42,648
What? We are three meters from the house.
Can't you anymore?
3
00:03:42,698 --> 00:03:46,319
Is it normal to sweat in your ears?
4
00:03:46,369 --> 00:03:51,532
- No, I stink.
- Don't worry, I love you.
5
00:03:51,582 --> 00:03:57,622
I love you too. Don't you sweat?
You are as beautiful as at the start.
6
00:03:57,672 --> 00:04:03,794
You say that because you love me.
I'm proud you followed today.
7
00:04:03,844 --> 00:04:08,424
- I had some motivation.
- No. No!
8
00:04:08,474 --> 00:04:14,155
- You have a big day ahead of you.
- I'll chase you if necessary.
9
00:04:23,447 --> 00:04:26,359
Don't even try.
10
00:04:26,409 --> 00:04:31,364
- How did you see me?
- The reflection in the window, Einstein.
11
00:04:31,414 --> 00:04:35,576
Okay. What is this?
12
00:04:35,626 --> 00:04:41,916
- I wanted to buy something on the road.
- You might not get away.
13
00:04:41,966 --> 00:04:47,463
Now you have a culinary masterpiece
to look forward to. Hashtag fro-diet.
14
00:04:47,513 --> 00:04:49,648
Thanks.
15
00:04:59,692 --> 00:05:02,953
How does it feel?
16
00:05:04,447 --> 00:05:09,585
- Well, why?
- You're not nervous, are you?
17
00:05:12,580 --> 00:05:17,994
No, not clues.
Yes I am. Little.
18
00:05:18,044 --> 00:05:21,194
You are a copywriter
at Pepper and Muir.
19
00:05:21,195 --> 00:05:24,959
You've been talking about
that agency for years.
20
00:05:25,009 --> 00:05:27,726
You are one of the best
in the industry. It
21
00:05:27,727 --> 00:05:30,381
was in time that a large
agency hired you.
22
00:05:30,431 --> 00:05:35,887
- It's nothing special.
- Well, you haven't worked in a while.
23
00:05:35,937 --> 00:05:42,018
- We have to pay our bills.
- Sorry.
24
00:05:42,068 --> 00:05:45,897
I'm a little tense, okay?
25
00:05:45,947 --> 00:05:50,193
That would be inhumane
not to be nervous. It is okay.
26
00:05:50,243 --> 00:05:54,655
Yes. I know what it is.
I hate first days.
27
00:05:54,705 --> 00:05:57,575
I would like to fast forward a few weeks.
28
00:05:57,625 --> 00:06:03,706
Bueno ... I'm not worried.
You do well.
29
00:06:03,756 --> 00:06:10,463
Yeah. I've got a new customer
as a graphic designer. Rumor spread.
30
00:06:10,513 --> 00:06:14,926
I'll probably do it full time.
31
00:06:14,976 --> 00:06:20,473
- Are you ready for that?
- Yes.
32
00:06:20,523 --> 00:06:24,393
Yes, I've had better
recently.
33
00:06:24,443 --> 00:06:29,248
- We both need to work, not just you.
- Yes.
34
00:06:31,158 --> 00:06:36,864
- The jacket. Now I'm off.
- I love you.
35
00:06:36,914 --> 00:06:40,384
- And I love you.
- Give them bitch.
36
00:07:36,849 --> 00:07:41,345
- You're on it early, Mr. Miller.
- Yes, it's the first day.
37
00:07:41,395 --> 00:07:47,101
- Meeting on time is too late.
- That attitude Miss Williams likes.
38
00:07:47,151 --> 00:07:50,688
- You want coffee?
- No thank you.
39
00:07:50,738 --> 00:07:55,443
- I'll show you your office.
- Office?
40
00:07:55,493 --> 00:08:00,656
- Don't I just get a desk?
- All copywriters get their own office.
41
00:08:00,706 --> 00:08:05,302
So creativity can flow.
Follow me.
42
00:08:13,094 --> 00:08:15,171
Is the toilet that way?
43
00:08:15,221 --> 00:08:18,674
- Sean, good morning.
- Miss Williams.
44
00:08:18,724 --> 00:08:20,998
Katie. All in major positions is on
45
00:08:20,999 --> 00:08:23,596
first name with me. Are you following?
46
00:08:23,646 --> 00:08:27,558
- Yes, Katie.
- Do you like the office?
47
00:08:27,608 --> 00:08:30,033
It is fantastic. Thank you for the
48
00:08:30,034 --> 00:08:33,314
opportunity, I look
forward to working here.
49
00:08:33,364 --> 00:08:38,194
And I look forward to having
your creativity here and not ...
50
00:08:38,244 --> 00:08:42,657
- With Spencer and Williams.
- Don't say the names here.
51
00:08:42,707 --> 00:08:47,078
- They are the enemy.
- I don't mention them again.
52
00:08:47,128 --> 00:08:53,000
- Have you heard of Harper's Gin-tonic?
- The cocktail mix company?
53
00:08:53,050 --> 00:09:00,049
Yes, they will expand and we can get
the contract on all their products.
54
00:09:00,099 --> 00:09:03,177
It can get big for the agency.
55
00:09:03,227 --> 00:09:08,141
Find your right and enter
in my office in half an hour.
56
00:09:08,191 --> 00:09:12,603
I probably should, Katie. Yes.
57
00:09:12,653 --> 00:09:17,817
I've read about Harper's Gin-tonic.
How can I help?
58
00:09:17,867 --> 00:09:21,487
Now have to say hello to one.
59
00:09:21,537 --> 00:09:25,575
- Hi, I've been looking for you.
- Lena said you wanted to talk to me.
60
00:09:25,625 --> 00:09:29,579
Yes. Sean, Jen is one of them
our assistant copywriters.
61
00:09:29,629 --> 00:09:33,958
Jen briefs you on the customer
and must assist you.
62
00:09:34,008 --> 00:09:37,837
Jen, this is Sean Miller,
our new copywriter.
63
00:09:37,887 --> 00:09:41,382
Jaså? Are you hiring from the outside?
64
00:09:41,432 --> 00:09:47,722
He doesn't come from outside.
Sean has worked for a competitor.
65
00:09:47,772 --> 00:09:50,725
He somehow comes from within.
66
00:09:50,775 --> 00:09:53,154
Update him on Gin-tonic, so he can
67
00:09:53,155 --> 00:09:55,605
take the sales meeting at 3 p.m.
68
00:09:55,655 --> 00:09:59,567
- I'll show you around.
- A pleasure to meet you.
69
00:09:59,617 --> 00:10:03,796
The pleasure is mine.
Katie, see you in the meeting room.
70
00:10:11,712 --> 00:10:14,555
Katie said something
about a sales meeting.
71
00:10:14,556 --> 00:10:16,751
You're not wasting your time.
72
00:10:16,801 --> 00:10:20,796
- Sorry.
- I like men who are direct.
73
00:10:20,846 --> 00:10:27,345
Ray's office, he is also a copywriter.
A skid rich, very stiff.
74
00:10:27,395 --> 00:10:30,890
He looks down at the assistants.
Bad idea.
75
00:10:30,940 --> 00:10:35,478
We have to take care of you copywriters.
76
00:10:35,528 --> 00:10:39,607
Shall we see at my table about a quarter
and talk about drinks?
77
00:10:39,657 --> 00:10:44,170
I mean Gin-tonic, not happy hour.
78
00:10:44,954 --> 00:10:50,342
Sure ... I'm yours, so do as you please.
79
00:10:52,461 --> 00:10:54,590
You've been a copywriter for a long
80
00:10:54,591 --> 00:10:57,083
time, if you see a
flirt in everything.
81
00:10:57,133 --> 00:11:01,963
- No, I ... Forget it.
- It's my job to take care of you.
82
00:11:02,013 --> 00:11:04,769
Whatever you need,
I'll arrange that. We
83
00:11:04,770 --> 00:11:07,593
are like married. In
desire and distress.
84
00:11:07,643 --> 00:11:11,280
Till death do Us part.
85
00:11:17,945 --> 00:11:20,873
I'm married!
86
00:11:21,741 --> 00:11:27,947
Mr Harper, we will show you our ideas.
Ray, do you take your ideas first?
87
00:11:27,997 --> 00:11:32,243
Yeah okay.
Imagine-
88
00:11:32,293 --> 00:11:36,831
- an overburdened office manager
in a small office in the Midwest.
89
00:11:36,881 --> 00:11:41,294
No. We want away from the thought
about large corporations.
90
00:11:41,344 --> 00:11:46,424
- Okay ... We're in a college.
- No.
91
00:11:46,474 --> 00:11:51,053
Our products are on the expensive end.
Students cannot afford them.
92
00:11:51,103 --> 00:11:55,975
- No, of course not.
- Okay, what about ...
93
00:11:56,025 --> 00:12:01,772
Mr Harper, this is Sean Miller.
Another one of our copywriters.
94
00:12:01,822 --> 00:12:06,360
Come on, Sean.
Tell us about your great ideas.
95
00:12:06,410 --> 00:12:11,240
- My ideas?
- Yes, the ones we discussed earlier.
96
00:12:11,290 --> 00:12:13,451
They were excellent.
97
00:12:13,501 --> 00:12:18,013
Well, those ... The ideas.
Yes, excuse me.
98
00:12:23,803 --> 00:12:30,259
Sir, the whole team and I
brainstormed this morning.
99
00:12:30,309 --> 00:12:35,640
We realized that when creating
an event or a party
100
00:12:35,690 --> 00:12:41,437
- Your brand is not a leader.
Rather, they have a supporting role.
101
00:12:41,487 --> 00:12:45,441
Harper's Gin-tonic has to be the star.
102
00:12:45,491 --> 00:12:48,905
We can create a
campaign where Harper's
103
00:12:48,906 --> 00:12:52,490
Gin-tonic is the
centerpiece of the party.
104
00:12:52,540 --> 00:12:58,412
The best alcohol. What you buy,
before buying anything else.
105
00:12:58,462 --> 00:13:03,459
We can do two things. Either
we change people's view of your brand
106
00:13:03,509 --> 00:13:06,963
-or we can triple your revenue-
107
00:13:07,013 --> 00:13:13,444
- by conveying
that Harper's Gin-tonic is the star. Sir.
108
00:13:18,566 --> 00:13:24,830
If you want, Sean and I can cook
a presentation in a few days.
109
00:13:26,240 --> 00:13:29,839
They're on the cusp of
something, Mr. Miller.
110
00:13:29,840 --> 00:13:31,404
They have two days.
111
00:13:31,454 --> 00:13:34,340
Thank you, sir. We appreciate that.
112
00:13:37,627 --> 00:13:43,224
- Great rescue, Miller.
- Thank you, sir.
113
00:13:45,718 --> 00:13:50,840
- Very impressive, Sean.
- Thank you, Jen.
114
00:13:50,890 --> 00:13:55,511
- Quick thought.
- Yes.
115
00:13:55,561 --> 00:14:01,242
Now, let's get started.
My Goodness!
116
00:14:03,736 --> 00:14:09,041
- Well done.
- Thanks, see you later.
117
00:14:13,621 --> 00:14:17,533
- Hi, Mr. Copywriter.
- Hi, my dear.
118
00:14:17,583 --> 00:14:22,246
- A tough first day?
- No, just a little intense.
119
00:14:22,296 --> 00:14:29,003
- I faked my way through a sales meeting.
- It's just you.
120
00:14:29,053 --> 00:14:31,807
I want to look at the
product, and then
121
00:14:31,808 --> 00:14:34,217
Jen and I have to make a campaign.
122
00:14:34,267 --> 00:14:38,721
- Who is Jen?
- My assistant copywriter.
123
00:14:38,771 --> 00:14:45,035
The boss Katie put us together.
She has to help me with everything.
124
00:14:46,237 --> 00:14:50,900
- I thought it was my job.
- Sean, we're going to lunch.
125
00:14:50,950 --> 00:14:56,046
- My wife has brought me food.
- No, we're going out.
126
00:15:00,084 --> 00:15:01,452
- Sorry. Jen invites at lunch.
- Don't you want to eat my gourmet food?
127
00:15:01,502 --> 00:15:07,708
There is a restaurant that makes
pastrami sandwich. My favorite.
128
00:15:07,758 --> 00:15:12,463
You have your sandwich,
if you have to work over.
129
00:15:12,513 --> 00:15:16,342
- See you below.
- Call if you need to.
130
00:15:16,392 --> 00:15:21,447
- Of course. I love you.
- I love you too. Hey.
131
00:15:25,902 --> 00:15:30,857
- How long have you been married?
- For five years.
132
00:15:30,907 --> 00:15:36,362
- So you're newlyweds?
- Yes, if you are after five years.
133
00:15:36,412 --> 00:15:41,951
- It feels like an eternity.
- Five years is not a long time.
134
00:15:42,001 --> 00:15:46,455
- Do you have children?
- No, no children.
135
00:15:46,505 --> 00:15:51,419
- Not yet, but ..
- But what?
136
00:15:51,469 --> 00:15:53,921
It is nothing.
137
00:15:53,971 --> 00:15:57,775
Tell me, Sean. I support you.
138
00:16:01,354 --> 00:16:07,685
My wife just aborted for another
walk. It's taken her hard.
139
00:16:07,735 --> 00:16:14,692
And I haven't worked
for three months. It has not been easy.
140
00:16:14,742 --> 00:16:20,214
But you love each other.
Love conquers everything.
141
00:16:22,333 --> 00:16:26,245
Okay. Are you married? Some kids?
142
00:16:26,295 --> 00:16:30,875
- No, I don't even have a girlfriend.
- Slut.
143
00:16:30,925 --> 00:16:36,047
I probably go mostly into my work.
144
00:16:36,097 --> 00:16:39,400
No one is shown,
who will marry me.
145
00:16:41,269 --> 00:16:45,306
I doubt it.
You just haven't found the right one.
146
00:16:45,356 --> 00:16:49,326
I thought I had, but ...
147
00:16:50,403 --> 00:16:54,816
- ...he died.
- I am sorry.
148
00:16:54,866 --> 00:17:00,296
Fue todo tan bien,
but so shoddy can with his work.
149
00:17:01,998 --> 00:17:07,703
He got fired,
and he couldn't do that.
150
00:17:07,753 --> 00:17:12,892
And ... He committed suicide.
151
00:17:16,304 --> 00:17:19,507
Well then ...
152
00:17:19,557 --> 00:17:23,845
They hurt me a lot.
It's terrible.
153
00:17:23,895 --> 00:17:28,391
It took a long time to get over it.
It's only now-
154
00:17:28,441 --> 00:17:34,705
- I'm starting to think
on other men that way.
155
00:17:36,115 --> 00:17:41,754
He actually worked in the firm.
He was a copywriter.
156
00:17:42,496 --> 00:17:45,241
Well then.
157
00:17:45,291 --> 00:17:48,995
Thanks.
158
00:17:49,045 --> 00:17:53,332
- Sorry.
- Fine. I regret.
159
00:17:53,382 --> 00:17:57,587
Take what you want I give today.
160
00:17:57,637 --> 00:18:02,149
- Thanks.
- You're welcome.
161
00:18:24,830 --> 00:18:30,261
- Then I'm home, honey!
- I'm upstairs in the bathroom!
162
00:18:32,880 --> 00:18:35,516
Hi!
163
00:18:36,801 --> 00:18:41,464
Hey. Hey.
164
00:18:41,514 --> 00:18:46,594
- Then you love me anyway.
- What do you mean?
165
00:18:46,644 --> 00:18:51,933
- You didn't call as you promised.
- Sorry dear.
166
00:18:51,983 --> 00:18:54,711
Jen and I had to take
care of ourselves
167
00:18:54,712 --> 00:18:57,438
the presentation for
Harper's Gin-tonic.
168
00:18:57,488 --> 00:19:00,892
Jen said they use designers
from the outside,
169
00:19:00,893 --> 00:19:03,778
and that you can help us with the job.
170
00:19:03,828 --> 00:19:09,800
- Really? It was nice of her.
- Yes.
171
00:19:11,210 --> 00:19:16,457
- Where are you going?
- I have a lot of work.
172
00:19:16,507 --> 00:19:19,894
It's nice to see you
in the saddle again.
173
00:19:19,895 --> 00:19:22,313
I've missed that side of you.
174
00:19:23,097 --> 00:19:28,444
Yes, I missed too
that side of me.
175
00:19:45,286 --> 00:19:49,131
What are you thinking?
176
00:19:51,042 --> 00:19:55,121
What am I thinking about?
177
00:19:55,171 --> 00:20:00,334
That we should apply
all Gin-tonic products
178
00:20:00,384 --> 00:20:03,671
-like characters in the narrative.
179
00:20:03,721 --> 00:20:06,632
I love it. Like a movie casting.
180
00:20:06,682 --> 00:20:11,596
Do you have any finished pictures
of the products that I can use?
181
00:20:11,646 --> 00:20:16,934
Yes, Ray and I watched them last week.
They lie on his table.
182
00:20:16,984 --> 00:20:22,815
Do you take them while I answer?
They are in the "Gin-tonic" folder.
183
00:20:22,865 --> 00:20:28,379
- And he doesn't mind?
- No, he'll be happy to let go.
184
00:20:29,664 --> 00:20:32,758
What is it? No.
185
00:20:34,794 --> 00:20:39,499
Yeah okay. Goodbye.
186
00:20:39,549 --> 00:20:43,377
There will be the same on them all.
187
00:20:43,427 --> 00:20:49,467
There will be a continuity
throughout the advertising campaign.
188
00:20:49,517 --> 00:20:52,678
Thanks.
189
00:20:52,728 --> 00:20:57,616
- Well done.
- Let's see.
190
00:21:08,828 --> 00:21:14,909
I love it.
They have exactly the vision I seek.
191
00:21:14,959 --> 00:21:17,995
- It's excellent.
- Thanks.
192
00:21:18,045 --> 00:21:21,958
Where did you find him?
Well done.
193
00:21:22,008 --> 00:21:26,170
We move on with Miller's idea.
194
00:21:26,220 --> 00:21:31,884
- You get the job.
- Lovely. I get a contract signed.
195
00:21:31,934 --> 00:21:37,306
- We start with new sketches.
- Congratulations, Jen and Sean.
196
00:21:37,356 --> 00:21:40,409
Completely unbelievable.
197
00:21:54,415 --> 00:21:58,578
That was my concept.
198
00:21:58,628 --> 00:22:03,124
Stealing in my concepts
without giving me recognition?
199
00:22:03,174 --> 00:22:08,854
- What do you mean, Ray?
- We cooperated, it wasn't yours.
200
00:22:11,015 --> 00:22:16,220
- Lena said you were in my office.
- Yes, of course she said so.
201
00:22:16,270 --> 00:22:21,767
- To get Jen's folder.
- Do you mean my concepts?
202
00:22:21,817 --> 00:22:26,664
Ray, I've said sorry.
203
00:22:28,491 --> 00:22:30,860
You are absolutely incredible.
204
00:22:30,910 --> 00:22:36,532
You're envious because Sean got it
a customer and you can't get any.
205
00:22:36,582 --> 00:22:43,055
Come on, do something good. We'll see,
how long you keep the job.
206
00:22:46,551 --> 00:22:53,023
Watch out, Miller.
This place is not as you think.
207
00:22:55,309 --> 00:22:58,596
He over-dramatizes.
208
00:22:58,646 --> 00:23:03,684
- Jen, were these his ideas?
- Some were his, some were mine.
209
00:23:03,734 --> 00:23:09,023
He works in the company.
"It's about the team", Cierto?
210
00:23:09,073 --> 00:23:12,109
Don't we work together?
211
00:23:12,159 --> 00:23:18,533
Listen, he's just bitter,
because they don't like his ideas.
212
00:23:18,583 --> 00:23:25,706
Well done! It should be celebrated.
There is a corporate party at the café.
213
00:23:25,756 --> 00:23:29,794
May my wife come?
She probably wants to meet everyone.
214
00:23:29,844 --> 00:23:33,756
Of course, we would like to meet her.
215
00:23:33,806 --> 00:23:40,070
Yes. Behind every great man
stands a great woman.
216
00:23:41,230 --> 00:23:45,784
Then I'd better call
to my wife right away.
217
00:23:46,527 --> 00:23:51,081
- Well done.
- Thanks.
218
00:24:01,876 --> 00:24:05,997
Cheers to the perfect team.
219
00:24:06,047 --> 00:24:09,750
Hey. Excuse the delay.
220
00:24:09,800 --> 00:24:15,856
Wow. You're beautiful.
221
00:24:16,682 --> 00:24:20,720
You must be Lisa.
Nice to meet you.
222
00:24:20,770 --> 00:24:26,142
- Sean's told you a lot about you.
- Also nice to meet you.
223
00:24:26,192 --> 00:24:29,687
- You want a glass?
- Yes please.
224
00:24:29,737 --> 00:24:32,899
Sean has ...
225
00:24:32,949 --> 00:24:37,445
- You start.
- Sean is already a star here.
226
00:24:37,495 --> 00:24:40,156
Jaså?
227
00:24:40,206 --> 00:24:46,245
- Did you tell the good news?
- No, I would wait until now.
228
00:24:46,295 --> 00:24:52,001
You are here because Mr. Harper will
apply our Gin-tonic concepts.
229
00:24:52,051 --> 00:24:57,215
- Your concepts.
- Ours. We are a team after all.
230
00:24:57,265 --> 00:25:02,637
Wonderful. Congratulations, I'm pleased
on your behalf. On your behalf.
231
00:25:02,687 --> 00:25:07,308
Lisa, Sean told me,
that you work with graphic design.
232
00:25:07,358 --> 00:25:13,940
Yes, I've just started again.
I try to get paying customers.
233
00:25:13,990 --> 00:25:19,403
- What tasks do you take?
- Ads, advertising campaigns and such.
234
00:25:19,453 --> 00:25:23,699
I work with an invitation
for the opening of a beauty salon.
235
00:25:23,749 --> 00:25:26,536
It looks amazing.
236
00:25:26,586 --> 00:25:31,541
- Have you done anything for companies?
- Yes. In the past, of course.
237
00:25:31,591 --> 00:25:37,547
I thought you should try
with the Gin-tonic presentation.
238
00:25:37,597 --> 00:25:43,636
We lack graphic designers,
and I can hire a freelancer.
239
00:25:43,686 --> 00:25:49,867
- You can get started again.
- I'm actually busy.
240
00:25:52,528 --> 00:25:58,876
You know what? Jen esta correcta
You should stand for the graphics.
241
00:25:59,785 --> 00:26:04,673
- Are you sure?
- Yes, lo haras bien
242
00:26:07,501 --> 00:26:10,496
Okay, wow.
243
00:26:10,546 --> 00:26:14,750
When Sean says,
I'll call and we'll get going.
244
00:26:14,800 --> 00:26:19,422
Sean, come over here. Take your right
wife with, I want to greet her.
245
00:26:19,472 --> 00:26:24,443
- See you soon. Enjoy.
- That's the boss.
246
00:26:26,395 --> 00:26:29,974
- How "real wife"?
- It's an office joke.
247
00:26:30,024 --> 00:26:34,562
Since we work together, I am
his job wife and you his real.
248
00:26:34,612 --> 00:26:39,901
- Does that bother you? I can say stop.
- No, that's fine.
249
00:26:39,951 --> 00:26:43,629
It does not matter.
250
00:26:44,664 --> 00:26:48,008
I'll be here shortly.
251
00:26:59,303 --> 00:27:03,174
We take a selfie. One two Three.
252
00:27:03,224 --> 00:27:06,552
One more. One two Three.
253
00:27:06,602 --> 00:27:12,892
I stand here with the world famous
graphic designer Lisa Miller.
254
00:27:12,942 --> 00:27:16,604
Lisa, what's your latest project?
255
00:27:16,654 --> 00:27:22,109
My latest job
is in P and M's Gin-tonic team.
256
00:27:22,159 --> 00:27:27,198
- Is that Gin-tonic you're drinking?
- Yes it is.
257
00:27:27,248 --> 00:27:31,244
I have to say ...
258
00:27:31,294 --> 00:27:35,665
... it tastes horrible.
It tastes like cough juice.
259
00:27:35,715 --> 00:27:39,836
I need something to rinse
my drink down with. What is it?
260
00:27:39,886 --> 00:27:44,423
It was all time.
I'll send it to you now.
261
00:27:44,473 --> 00:27:49,011
It was fun.
I love what you love.
262
00:27:49,061 --> 00:27:52,072
There he is. Sean!
263
00:28:17,715 --> 00:28:20,643
It is almost 21,
Lisa sure misses you.
264
00:28:26,849 --> 00:28:31,487
- Are you okay?
- Yes I am fine.
265
00:28:32,271 --> 00:28:36,075
No, you haven't.
266
00:28:37,235 --> 00:28:41,689
- Te conozco demasiado bien
- Do you?
267
00:28:41,739 --> 00:28:45,042
You and Lisa are in trouble, Cierto?
268
00:28:47,078 --> 00:28:51,491
It's just you and me.
Here are no others.
269
00:28:51,541 --> 00:28:56,746
Will you use me as a sounding base
and lighten your heart?
270
00:28:56,796 --> 00:29:00,666
Tell me what happens.
271
00:29:00,716 --> 00:29:05,338
I know about the abortions.
It's terrible.
272
00:29:05,388 --> 00:29:08,315
But there is something more.
273
00:29:15,481 --> 00:29:19,894
I do not understand,
why she can't realize it.
274
00:29:19,944 --> 00:29:23,147
She doesn't seem to know
what she has.
275
00:29:23,197 --> 00:29:27,985
Maybe it's because I
grew up without a father, that I-
276
00:29:28,035 --> 00:29:30,822
- I don't know if I'll be a good dad.
277
00:29:30,872 --> 00:29:34,700
- You become the father of all time.
- Do you think?
278
00:29:34,750 --> 00:29:37,495
You are very sociable.
279
00:29:37,545 --> 00:29:42,708
I can see you playing with your kids
and teach them things.
280
00:29:42,758 --> 00:29:45,603
Train their baseball team.
281
00:29:48,306 --> 00:29:53,944
Hov, it's time ...
I have to go now. It is late.
282
00:30:05,031 --> 00:30:09,318
You, I have to ...
Can I ask something?
283
00:30:09,368 --> 00:30:15,158
- Why are you so sweet to me?
- Because you're my boss.
284
00:30:15,208 --> 00:30:20,054
And frankly
then I'm a little in love with you.
285
00:30:23,216 --> 00:30:29,672
- I'm a little married.
- Yes ... It makes you more attractive.
286
00:30:29,722 --> 00:30:34,318
I see how sweet you are to your wife.
287
00:30:35,728 --> 00:30:39,031
You're sexy.
288
00:30:41,025 --> 00:30:44,145
Imagine if we had met each other
ten years earlier.
289
00:30:44,195 --> 00:30:48,666
Yes, maybe it was
been different between us.
290
00:30:50,868 --> 00:30:57,258
Sean, I don't want to be your job wife.
I want to be your wife.
291
00:30:58,084 --> 00:31:00,594
Come on.
292
00:31:10,388 --> 00:31:13,591
I can not.
293
00:31:13,641 --> 00:31:17,444
It's late and I have to go now.
294
00:31:22,275 --> 00:31:25,744
Good night, Jen.
295
00:31:50,428 --> 00:31:55,316
- Sean?
- Hey darling. Now I am here.
296
00:31:59,645 --> 00:32:06,035
- Are you up there? Do you work?
- Yes, I want to work for you.
297
00:32:07,236 --> 00:32:12,625
- Where have you been?
- On the job and done jobting.
298
00:32:14,243 --> 00:32:18,030
After all, you can work at home
and help me?
299
00:32:18,080 --> 00:32:22,008
Jen didn't give you
all the information?
300
00:32:22,009 --> 00:32:24,595
You could have called.
301
00:32:25,421 --> 00:32:28,833
Yes sorry.
302
00:32:28,883 --> 00:32:33,254
Now I'm tired and going to bed.
303
00:32:33,304 --> 00:32:37,633
Okay, see you tomorrow morning.
304
00:32:37,683 --> 00:32:43,405
I go into your office early,
so I probably won't wake you.
305
00:32:44,565 --> 00:32:47,451
Okay, see you tomorrow.
306
00:33:00,748 --> 00:33:07,163
- Hi, her pictures are amazing.
- Whose pictures?
307
00:33:07,213 --> 00:33:09,808
You didn't forget that, did you? Your
308
00:33:09,809 --> 00:33:12,543
wife puts it all in the meeting room.
309
00:33:12,593 --> 00:33:16,605
Stop now. Jen is not my job wife.
310
00:33:18,432 --> 00:33:24,321
No, not Jen.
Your real wife is here.
311
00:33:26,524 --> 00:33:32,246
No. I'm a big idiot.
312
00:33:35,575 --> 00:33:39,070
Good morning.
Wasn't it too late?
313
00:33:39,120 --> 00:33:44,992
- I couldn't sleep after our talk.
- I couldn't either.
314
00:33:45,042 --> 00:33:50,623
Don't do that.
Especially not when my wife is here.
315
00:33:50,673 --> 00:33:53,559
Okay.
316
00:33:56,554 --> 00:34:03,344
Sean. I would wait until we got
the first payment from Harper-
317
00:34:03,394 --> 00:34:08,073
- but I'll give you this one now.
Like the happiness amulet.
318
00:34:11,277 --> 00:34:15,122
Open it.
319
00:34:18,075 --> 00:34:23,547
Jen, what's this?
I can see that it is engraved.
320
00:34:24,665 --> 00:34:30,663
- Why are you buying a gift for me?
- Because you're so sweet to me.
321
00:34:30,713 --> 00:34:35,476
I wanted to give you
a thank you that meant something.
322
00:34:36,552 --> 00:34:40,564
I'm glad you like it.
323
00:34:43,643 --> 00:34:48,781
Jen, it was very thoughtful.
Okay?
324
00:34:50,441 --> 00:34:55,897
You probably want to go in to your wife.
I'll be here shortly.
325
00:34:55,947 --> 00:34:58,082
Okay.
326
00:35:04,247 --> 00:35:08,576
- Hi how are you?
- Fine, I'm done.
327
00:35:08,626 --> 00:35:13,122
- Good, should I take a look?
- No, don't worry. It's perfect.
328
00:35:13,172 --> 00:35:17,877
- I'm sorry, I'm just nervous.
- No, you can. It will be perfect.
329
00:35:17,927 --> 00:35:24,066
- I have complete confidence in you.
- Now they come, I go now.
330
00:35:29,230 --> 00:35:32,725
Lisa, where are you going?
331
00:35:32,775 --> 00:35:38,789
- I'm going outside. Just press play.
- But put something going wrong?
332
00:35:40,491 --> 00:35:44,862
Sit down and watch
our man folds out.
333
00:35:44,912 --> 00:35:48,174
Okay.
334
00:35:54,005 --> 00:35:58,793
Thank you for coming
and look at our ideas.
335
00:35:58,843 --> 00:36:01,546
Just get started, Sean.
336
00:36:01,596 --> 00:36:06,467
Okay, let's start
an aerial view of Hollywood.
337
00:36:06,517 --> 00:36:11,806
We cut to pictures
from Hollywood's heyday.
338
00:36:11,856 --> 00:36:15,977
We go into the cinema,
and the rug goes up.
339
00:36:16,027 --> 00:36:20,148
The whole Harper's Gin-tonic range
standing on stage.
340
00:36:20,198 --> 00:36:26,404
Your products become the star,
not for supporting roles.
341
00:36:26,454 --> 00:36:34,178
We let the consumer get in touch
the products and the Hollywood glamor.
342
00:36:37,423 --> 00:36:42,753
This is the new Gin-tonic girl,
she represents a lifestyle-
343
00:36:42,803 --> 00:36:47,508
- in one, who drinks Harper's Gin-tonic.
344
00:36:47,558 --> 00:36:49,800
It tastes like cough juice. I must
345
00:36:49,801 --> 00:36:52,305
have something to rinse it off with.
346
00:36:52,355 --> 00:36:56,267
I try.
347
00:36:56,317 --> 00:37:01,564
- What does this mean?
- Mr Harper, you must apologize.
348
00:37:01,614 --> 00:37:06,611
- Is this supposed to be fun?
- Sorry. I do not know what's happening.
349
00:37:06,661 --> 00:37:11,866
- Is it them?
- Sorry, she's a freelance designer.
350
00:37:11,916 --> 00:37:14,978
Something went wrong
with the presentation.
351
00:37:14,979 --> 00:37:16,370
Yes definitely!
352
00:37:16,420 --> 00:37:21,876
- Ussel cough juice? Do you mean that?
- No, sir.
353
00:37:21,926 --> 00:37:27,423
How can we cooperate,
if you do not respect my product?
354
00:37:27,473 --> 00:37:31,969
I've had enough. Spencer and Williams
would like to cooperate with me.
355
00:37:32,019 --> 00:37:34,029
Mr Harper!
356
00:37:40,152 --> 00:37:46,067
Sorry. I do not know what happened.
I reviewed everything 20 times.
357
00:37:46,117 --> 00:37:51,280
Lisa, I trusted you.
Do you know how big this was for me?
358
00:37:51,330 --> 00:37:58,120
What happens if I lose my job?
We can't do another three months.
359
00:37:58,170 --> 00:38:02,041
- Sorry, Jen.
- It's my fault.
360
00:38:02,091 --> 00:38:06,295
I shouldn't have brought you
in that situation with no experience.
361
00:38:06,345 --> 00:38:11,509
- I don't know how it ended up there.
- Honey, it's all my fault.
362
00:38:11,559 --> 00:38:16,280
I should have taken a professional.
363
00:38:18,024 --> 00:38:23,954
- Sean ...
- We talk about it at home.
364
00:38:48,137 --> 00:38:51,565
Sorry, Sean.
365
00:38:52,642 --> 00:38:55,861
Forget it.
366
00:38:57,563 --> 00:39:02,159
- Have you talked to Katie?
- No.
367
00:39:06,364 --> 00:39:09,317
I...
368
00:39:09,367 --> 00:39:13,379
I spoke with Dr. Garcia today.
369
00:39:14,121 --> 00:39:17,439
Do we really need
to talk about it now?
370
00:39:17,440 --> 00:39:19,927
No, Estas en lo cierto. Lo siento.
371
00:39:26,884 --> 00:39:30,452
Do you mind answering?
It may be the work.
372
00:39:30,453 --> 00:39:33,357
Then I certainly won't answer.
373
00:39:35,393 --> 00:39:42,116
- How can I do well again?
- I need some peace, okay?
374
00:40:03,170 --> 00:40:08,475
I agree, leave her alone.
She ruined the presentation today.
375
00:40:26,611 --> 00:40:32,358
- I'm sorry, honey.
- What is this?
376
00:40:32,408 --> 00:40:37,363
- Will you leave me?
- Leave you? No, why that?
377
00:40:37,413 --> 00:40:41,159
Just look at those text messages!
378
00:40:41,209 --> 00:40:47,081
You are disgusting!
Where dare you come home?
379
00:40:47,131 --> 00:40:51,294
Lisa, I don't know why she
wrote like that. It is a lie.
380
00:40:51,344 --> 00:40:57,884
Why would she lie, Sean?
You are lying. And is unfaithful.
381
00:40:57,934 --> 00:41:03,014
- No, stop now. Stop!
- Do not! You can stay with her.
382
00:41:03,064 --> 00:41:08,285
- I don't want you here!
- Lisa!
383
00:41:12,615 --> 00:41:15,292
Damn!
384
00:41:47,525 --> 00:41:49,326
Sean.
385
00:41:52,196 --> 00:41:54,857
Sean.
386
00:41:54,907 --> 00:42:00,379
Naughty boy.
You didn't respond to my text messages.
387
00:42:02,123 --> 00:42:06,040
You look tense. Was
that why we should see?
388
00:42:06,041 --> 00:42:08,888
Should we relieve the pressure?
389
00:42:11,966 --> 00:42:16,353
We can go out and dance or something.
390
00:42:21,017 --> 00:42:24,178
What the hell is wrong with you?
391
00:42:24,228 --> 00:42:28,432
- You know perfectly well what I mean.
- No I do not.
392
00:42:28,482 --> 00:42:32,937
- Yeah, you tightened legs for Lisa.
- No, I did not!
393
00:42:32,987 --> 00:42:36,330
That was your video. And
the text message? You
394
00:42:36,331 --> 00:42:39,318
knew, what you did
when you were filming.
395
00:42:39,368 --> 00:42:43,447
- How should I know?
- Don't play dumb, Jen.
396
00:42:43,497 --> 00:42:49,428
Sean, there is chemistry between us.
There's nothing between you and Lisa.
397
00:42:50,421 --> 00:42:54,083
I have a wife, okay?
398
00:42:54,133 --> 00:42:57,028
And? You have no
children and certainly
399
00:42:57,029 --> 00:42:59,922
can don't get any.
So what do you have?
400
00:42:59,972 --> 00:43:03,634
- What?
- What do I have?
401
00:43:03,684 --> 00:43:08,306
- I made a promise, Jen.
- Like you go into it.
402
00:43:08,356 --> 00:43:12,685
I know why you left
Spencer and Williams. You missed a customer.
403
00:43:12,735 --> 00:43:17,815
- You had a contract, but left.
- How do you know?
404
00:43:17,865 --> 00:43:19,894
Because I've been researching.
405
00:43:19,895 --> 00:43:23,613
Good for you, but that's
the way the industry is.
406
00:43:23,663 --> 00:43:27,074
- It is not personal.
- Not that?
407
00:43:27,124 --> 00:43:31,220
You flirted with me,
since you came here!
408
00:43:33,839 --> 00:43:36,809
You're crazy!
409
00:43:38,177 --> 00:43:43,732
Be professional, Jen.
Stay away from my wife.
410
00:43:49,313 --> 00:43:51,849
Fine, Sean.
411
00:43:51,899 --> 00:43:57,204
I only wish you were happy!
You weren't happy with her!
412
00:45:08,142 --> 00:45:10,887
- Yes?
- Sean, come home!
413
00:45:10,937 --> 00:45:15,099
- You threw me out.
- Our house is burning!
414
00:45:15,149 --> 00:45:19,979
- What? Are you okay?
- I need you. Come home!
415
00:45:20,029 --> 00:45:26,585
Estare por alli
I'm on the way.
416
00:45:30,289 --> 00:45:34,469
- So only the porch
burned, didn't the house?
417
00:45:34,470 --> 00:45:36,287
Valet, I live here.
418
00:45:36,337 --> 00:45:40,958
- Treasure! Treasure!
- Sean!
419
00:45:41,008 --> 00:45:45,671
- I am so sorry!
- Me too.
420
00:45:45,721 --> 00:45:50,551
- Sorry. Esta todo realmente bien?
- Yes, when you're here.
421
00:45:50,601 --> 00:45:54,305
He's my boss,
I need to talk to him.
422
00:45:54,355 --> 00:45:57,475
- Did you call her?
- No.
423
00:45:57,525 --> 00:46:02,814
Sorry. I heard about the fire and
got a feeling that it was with you.
424
00:46:02,864 --> 00:46:04,693
What happened? Are you unharmed?
425
00:46:04,694 --> 00:46:07,151
Jen, how did you
hear about the fire?
426
00:46:07,201 --> 00:46:12,323
- I heard it in the news.
- Who? No one here.
427
00:46:12,373 --> 00:46:18,304
Someone has reported it,
for your path was mentioned.
428
00:46:19,255 --> 00:46:25,378
- I got so worried.
- We are fine. Just go home.
429
00:46:25,428 --> 00:46:30,424
- Don't be rude. I want to help you.
- Safe.
430
00:46:30,474 --> 00:46:33,313
I don't know what you're doing here,
431
00:46:33,314 --> 00:46:36,389
though we don't need your help. Okay?
432
00:46:36,439 --> 00:46:40,768
Valet, get her out of here.
She doesn't have to be here.
433
00:46:40,818 --> 00:46:45,189
- Sean!
- Do not!
434
00:46:45,239 --> 00:46:50,653
- I have every right to be here.
- They have to go now, ma'am.
435
00:46:50,703 --> 00:46:56,576
What is this? She is in love with you,
Sean. You must do something about it.
436
00:46:56,626 --> 00:46:59,261
I'll do that.
437
00:47:02,506 --> 00:47:08,020
Officers, I take care of this.
May we have peace for a moment?
438
00:47:09,347 --> 00:47:13,301
Jen, we're having a hard time ahora mismo
439
00:47:13,351 --> 00:47:18,097
I am very happy for,
that you came.
440
00:47:18,147 --> 00:47:21,659
But we want to be alone,
and you have to respect that.
441
00:47:23,694 --> 00:47:27,665
I'm doing it for your sake, not hers.
442
00:47:55,560 --> 00:47:57,862
I am leaving now.
443
00:48:04,861 --> 00:48:08,497
That woman is rattling insane.
444
00:48:09,574 --> 00:48:14,003
I'm sorry about this.
I'll take care of it.
445
00:48:15,204 --> 00:48:21,468
Now we talk to the police.
Do not worry. Came.
446
00:48:29,260 --> 00:48:33,047
I do not know,
what's going on between you
447
00:48:33,097 --> 00:48:37,677
- but you can't behave
as teenagers in my company.
448
00:48:37,727 --> 00:48:42,765
If you cannot cooperate,
you both are fired.
449
00:48:42,815 --> 00:48:44,622
I have not done anything.
450
00:48:44,623 --> 00:48:48,020
I don't care, both
have a responsibility.
451
00:48:48,070 --> 00:48:53,526
I've had to beg and pray
to retain Harper as a customer.
452
00:48:53,576 --> 00:48:58,906
You two should not do my life
even worse.
453
00:48:58,956 --> 00:49:03,828
Bury yourself in the work and get it done.
454
00:49:03,878 --> 00:49:07,556
- Understood?
- Yes.
455
00:49:09,550 --> 00:49:12,467
And then scrub out. Help me out to get
456
00:49:12,468 --> 00:49:15,231
the advertising campaign on track.
457
00:49:48,422 --> 00:49:51,000
Wow!
458
00:49:51,050 --> 00:49:56,380
Sean! Come on, Mr. Harper is waiting.
459
00:49:56,430 --> 00:49:59,942
I'll be back soon.
460
00:50:01,477 --> 00:50:04,280
Lisa.
461
00:50:08,109 --> 00:50:12,688
Lisa, hello.
462
00:50:12,738 --> 00:50:19,737
I've wanted to call, but we've had
busy with the Gin-tonic customer.
463
00:50:19,787 --> 00:50:26,619
But I want to apologize
my behavior.
464
00:50:26,669 --> 00:50:31,791
- Sorry.
- I appreciate the apology.
465
00:50:31,841 --> 00:50:37,380
But it's too late. Hold it
working relationship with my husband
466
00:50:37,430 --> 00:50:42,051
- only professionally.
Are you following?
467
00:50:42,101 --> 00:50:47,640
Yes of course. I just thought,
that you should hear it from me.
468
00:50:47,690 --> 00:50:52,603
- And I didn't set fire to the house.
- Stop now.
469
00:50:52,653 --> 00:50:59,402
- It's over and belongs to the past.
- Yes, let's move on.
470
00:50:59,452 --> 00:51:03,156
I thought,
that your relationship was shrinking-
471
00:51:03,206 --> 00:51:06,393
- but when you got
together now, I said to
472
00:51:06,394 --> 00:51:09,579
Sean that you should
try to have children.
473
00:51:09,629 --> 00:51:12,582
It doesn't concern me-
474
00:51:12,632 --> 00:51:14,788
- but he said, that you have
475
00:51:14,789 --> 00:51:17,253
difficulty in having children.
476
00:51:17,303 --> 00:51:20,965
Has ... Did he talk to you about it?
477
00:51:21,015 --> 00:51:25,219
Yes, it doesn't matter?
It bothered him.
478
00:51:25,269 --> 00:51:30,224
He said you have aborted, but me
said it happens to many women.
479
00:51:30,274 --> 00:51:33,744
Excuse me.
480
00:51:44,038 --> 00:51:49,869
- Sean, I need to talk to you.
- It was an important conversation.
481
00:51:49,919 --> 00:51:53,414
Have you talked to Jen
about our privacy?
482
00:51:53,464 --> 00:51:57,226
- No.
- How does she know about the abortions?
483
00:52:03,099 --> 00:52:08,930
Have no idea. We chatted
in the office, and it came to talk.
484
00:52:08,980 --> 00:52:12,058
"Come talk"? What?
485
00:52:12,108 --> 00:52:17,621
Nobody should know anything about that!
And not at all a shit like her!
486
00:52:29,917 --> 00:52:34,580
You think I'm stupid,
but you were behind it with the video.
487
00:52:34,630 --> 00:52:39,669
You want to steal my husband,
but you will not succeed.
488
00:52:39,719 --> 00:52:43,673
I make sure
to get you caged inside.
489
00:52:43,723 --> 00:52:50,680
It's a shame you feel that way too
I was just beginning to like you.
490
00:52:50,730 --> 00:52:54,851
I was actually thinking,
that we would become friends.
491
00:52:54,901 --> 00:52:59,021
- You can go to hell!
- What are you doing?
492
00:52:59,071 --> 00:53:03,860
- Stops the shit's shit!
- Is this really necessary?
493
00:53:03,910 --> 00:53:10,132
Sean, I need you and Jen
by the microphone now.
494
00:53:12,210 --> 00:53:17,139
- Yes.
- Don't wait, I'm waiting in the car.
495
00:53:25,139 --> 00:53:28,984
Sorry.
I don't know what went on for me.
496
00:53:31,354 --> 00:53:36,325
You know that not
is something between Jen and me?
497
00:53:37,068 --> 00:53:41,455
Yes I know.
498
00:53:45,034 --> 00:53:49,447
- What?
- No, there is nothing.
499
00:53:49,497 --> 00:53:52,366
What's so much fun?
500
00:53:52,416 --> 00:53:57,288
You called her a whore,
and everyone in the room heard it.
501
00:53:57,338 --> 00:54:03,211
- I didn't know the microphone was on.
- No matter what, she deserved it.
502
00:54:03,261 --> 00:54:07,898
It was embarrassing. Sorry.
503
00:54:10,017 --> 00:54:16,157
- You know I love you?
- I love you.
504
00:54:26,367 --> 00:54:32,782
I don't care if I see
Jen again. She's awful.
505
00:54:32,832 --> 00:54:38,663
She steals people's work
and take credit for it.
506
00:54:38,713 --> 00:54:45,769
She's awful, I say.
It's not funny.
507
00:54:53,561 --> 00:54:58,224
Hey, it's Sean. Speak your name
and number, then I'll call back.
508
00:54:58,274 --> 00:55:03,020
Hey, it's Ray.
I must talk with you.
509
00:55:03,070 --> 00:55:09,735
Jen is still at the party,
and she is senselessly drunk.
510
00:55:09,785 --> 00:55:15,283
And she weasels loose
about pretty interesting things.
511
00:55:15,333 --> 00:55:19,453
I don't want to shock you-
512
00:55:19,503 --> 00:55:26,210
- but I just heard her say,
that she set fire to your house.
513
00:55:26,260 --> 00:55:31,232
Call me as soon as possible.
514
00:55:46,322 --> 00:55:50,485
- Ray.
- What will you?
515
00:55:50,535 --> 00:55:56,240
You, something tells me,
that we both have some problems.
516
00:55:56,290 --> 00:56:02,663
I want to start over with you again.
A fresh start.
517
00:56:02,713 --> 00:56:07,877
- I do not think.
- Come on, Ray.
518
00:56:07,927 --> 00:56:10,630
Never in my life. And you know what?
519
00:56:10,680 --> 00:56:17,053
Tomorrow I would recommend Katie,
that she fires you.
520
00:56:17,103 --> 00:56:20,681
Really? Why do you feel that way?
521
00:56:20,731 --> 00:56:25,436
I don't know what you're doing,
but since Sean began -
522
00:56:25,486 --> 00:56:31,150
- have you behaved
like a little devil.
523
00:56:31,200 --> 00:56:34,529
A devil? I must say.
524
00:56:34,579 --> 00:56:37,990
Isn't that an extreme description?
525
00:56:38,040 --> 00:56:43,663
I think it is extreme
to set fire to someone's house.
526
00:56:43,713 --> 00:56:47,124
Why do you think,
that I did it?
527
00:56:47,174 --> 00:56:53,339
Einstein, I heard you
to your full girlfriends.
528
00:56:53,389 --> 00:56:57,844
Tomorrow morning, I'll call the police.
529
00:56:57,894 --> 00:57:03,141
- Well, do you?
- You are done.
530
00:57:03,191 --> 00:57:08,312
- I hope you like orange.
- Why?
531
00:57:08,362 --> 00:57:10,991
That's the color you need to go
532
00:57:10,992 --> 00:57:13,959
dressed in for the next 20 years.
533
00:57:18,831 --> 00:57:21,592
See you in hell, Ray.
534
00:57:57,995 --> 00:58:02,950
- Are you sure?
- Yes.
535
00:58:03,000 --> 00:58:07,596
I am ready to have children.
536
00:58:08,923 --> 00:58:13,269
- I love you.
- I love you.
537
01:01:10,980 --> 01:01:15,560
- Sean! Weren't you there?
- Where? What?
538
01:01:15,610 --> 01:01:19,772
The party. You must have gone early.
Ray fell down the stairs.
539
01:01:19,822 --> 01:01:20,821
Is he okay?
540
01:01:20,822 --> 01:01:24,819
He is dead. The police
will talk to you.
541
01:01:24,869 --> 01:01:29,991
- Why do they want to talk to me?
- You were the last Ray to call.
542
01:01:30,041 --> 01:01:33,828
I did not know.
My phone's gone.
543
01:01:33,878 --> 01:01:39,000
- They think he might have been pushed.
- Pushed?
544
01:01:39,050 --> 01:01:44,313
- Who would kill Ray, though?
- I do not know.
545
01:01:49,101 --> 01:01:53,973
- You missed the fireworks.
- Yes...
546
01:01:54,023 --> 01:01:59,604
- His body was distorted like a pastry.
- Jen, how can you say that?
547
01:01:59,654 --> 01:02:04,484
What? I just describe what I saw.
548
01:02:04,534 --> 01:02:11,423
- Officer, this is Sean Miller.
- I want to help with everything I can.
549
01:02:22,635 --> 01:02:26,756
Are you okay?
550
01:02:26,806 --> 01:02:32,444
Yes, I am.
After all, it's terrible.
551
01:02:33,521 --> 01:02:37,283
I barely knew him.
552
01:02:40,236 --> 01:02:43,147
Listen, Jen.
553
01:02:43,197 --> 01:02:48,361
I'd like to apologize
Lisa's behavior last night.
554
01:02:48,411 --> 01:02:52,406
Relax.
She was drunk so I understand that.
555
01:02:52,456 --> 01:02:56,635
No, she wasn't. She didn't drink.
556
01:03:02,091 --> 01:03:08,089
Came. I tried to call you
last night, but you didn't answer.
557
01:03:08,139 --> 01:03:12,735
I've lost my phone.
558
01:03:19,025 --> 01:03:23,312
- What are you doing?
- Have no idea. I felt a spark.
559
01:03:23,362 --> 01:03:27,817
- Don't you want me to kiss you?
- No, I didn't send any signals.
560
01:03:27,867 --> 01:03:33,865
Come on. We have a lot more chemistry
than you and Lisa, you know.
561
01:03:33,915 --> 01:03:39,162
- I'm your job wife. You want me!
- You know what? Stop it!
562
01:03:39,212 --> 01:03:44,959
- I'm married. I'm not unfaithful.
- You already have.
563
01:03:45,009 --> 01:03:47,430
What are you talking about?
564
01:03:47,431 --> 01:03:51,465
When you look at me.
You feel a desire.
565
01:03:51,515 --> 01:03:55,277
It's adultery, but it's okay.
566
01:03:56,270 --> 01:04:02,435
We can be couples of all time.
Come on, Sean!
567
01:04:02,485 --> 01:04:07,857
- You want me. Don't play with me.
- No I will not.
568
01:04:07,907 --> 01:04:14,421
My Goodness! You know what?
You are completely from the mind.
569
01:04:24,966 --> 01:04:28,878
She's been here the longest,
but you should fire her.
570
01:04:28,928 --> 01:04:33,549
Should you not take responsibility
for what has happened between you?
571
01:04:33,599 --> 01:04:35,760
Certainly not.
572
01:04:35,810 --> 01:04:39,847
- Did you not encourage her at all?
- No, I'm married.
573
01:04:39,897 --> 01:04:43,851
Come on, Sean. I've seen you guys together.
574
01:04:43,901 --> 01:04:47,271
And then you don't behave
as a married man.
575
01:04:47,321 --> 01:04:52,068
I'm social, Katie.
I like to have fun.
576
01:04:52,118 --> 01:04:58,074
You are a man.
I know all too well how men are.
577
01:04:58,124 --> 01:05:04,580
My husband was unfaithful to me,
and I threw him out on the spot.
578
01:05:04,630 --> 01:05:11,337
That your husband was unfaithful,
does not mean that all men are.
579
01:05:11,387 --> 01:05:15,049
- Yes they are.
- I'm not.
580
01:05:15,099 --> 01:05:21,556
Jo. I've seen how you look
her. You carry an equal responsibility.
581
01:05:21,606 --> 01:05:26,477
As her boss, you should
having stopped that behavior.
582
01:05:26,527 --> 01:05:29,522
I don't know what's going on here.
583
01:05:29,572 --> 01:05:34,443
Since I came here,
are all women on my neck.
584
01:05:34,493 --> 01:05:38,422
You might want to try looking inward.
585
01:05:39,415 --> 01:05:45,513
Honestly, you're here only
because of Gin-tonic.
586
01:05:47,590 --> 01:05:51,252
It feels awkward
to be exploited, Cierto?
587
01:05:51,302 --> 01:05:56,023
Welcome to the world of women.
588
01:06:06,567 --> 01:06:09,286
Cross...
589
01:06:21,999 --> 01:06:26,287
- Thank you for coming.
- Of course.
590
01:06:26,337 --> 01:06:31,709
I'll say it directly.
Jen, I want to say sorry.
591
01:06:31,759 --> 01:06:37,673
I have to take responsibility for it,
that has happened between us.
592
01:06:37,723 --> 01:06:44,113
I blame you all,
but I should have been a professional.
593
01:06:46,148 --> 01:06:48,726
I love my wife.
594
01:06:48,776 --> 01:06:53,397
Now it's said,
and now I leave the company.
595
01:06:53,447 --> 01:06:57,026
I beg you
not to contact me.
596
01:06:57,076 --> 01:07:00,947
Are you stopping because of me?
597
01:07:00,997 --> 01:07:04,561
It's probably best.
Katie gives me a part
598
01:07:04,562 --> 01:07:07,870
blame, so it is the best for everyone.
599
01:07:07,920 --> 01:07:11,491
You bear the responsibility.
You are my boss,
600
01:07:11,492 --> 01:07:14,752
and have been relying
on me from day one.
601
01:07:14,802 --> 01:07:18,631
- No I have not.
- Well, don't play stupid now.
602
01:07:18,681 --> 01:07:23,594
We both know you want me.
I could have gotten you to bed.
603
01:07:23,644 --> 01:07:27,390
You are very weak.
604
01:07:27,440 --> 01:07:32,353
Do you know what, Jen?
I'm weak. These are all men.
605
01:07:32,403 --> 01:07:37,400
That's why I stop. Katie gives you
surely my job. Congratulations on the
606
01:07:37,450 --> 01:07:42,572
No! Do you stop,
then I swear to make everything worse.
607
01:07:42,622 --> 01:07:47,218
- Are you threatening me?
- I do it because I love you.
608
01:07:49,837 --> 01:07:54,167
- I'm saying you stole Ray's notes.
- I did not do it.
609
01:07:54,217 --> 01:07:58,629
Yes you did.
You went into his office and took them.
610
01:07:58,679 --> 01:08:02,191
He was your rival.
611
01:08:04,977 --> 01:08:08,139
Here's your mobile.
I've copied all your messages.
612
01:08:08,189 --> 01:08:12,685
I like to tell Katie about
all the threatening mails you have sent.
613
01:08:12,735 --> 01:08:15,000
Just do it. No one will believe you.
614
01:08:15,001 --> 01:08:17,957
I'm ruining your and
Lisa's relationship.
615
01:08:20,576 --> 01:08:25,323
- How can you say that?
- If she disappears, we can be together.
616
01:08:25,373 --> 01:08:31,245
Do you know what, Jen?
You are very sad.
617
01:08:31,295 --> 01:08:34,515
Now I go.
618
01:09:14,297 --> 01:09:19,435
- He's stopping.
- Well, he's only given us trouble.
619
01:09:21,804 --> 01:09:24,773
A pity that I hired him.
620
01:10:03,763 --> 01:10:08,092
- Are you done?
- What?
621
01:10:08,142 --> 01:10:11,195
Yes...
622
01:10:24,033 --> 01:10:29,780
Do not worry. We can make time
with your severance pay.
623
01:10:29,830 --> 01:10:32,800
Yes.
624
01:10:34,293 --> 01:10:39,473
You get no remuneration,
when you resign yourself.
625
01:10:40,841 --> 01:10:44,103
No.
626
01:10:50,977 --> 01:10:54,530
Photos by Jen Anderson
Murder or suicide?
627
01:10:57,191 --> 01:11:00,411
Husband commits suicide.
628
01:11:01,279 --> 01:11:04,498
The dead and the wife of Sherri in 2015.
629
01:11:20,423 --> 01:11:24,168
Hey, it's Ray.
I must talk with you.
630
01:11:24,218 --> 01:11:30,883
Jen is still at the party
and she is senselessly drunk.
631
01:11:30,933 --> 01:11:37,181
I just heard her say,
that she set fire to your house.
632
01:11:37,231 --> 01:11:41,911
Call me as soon as possible.
633
01:12:55,685 --> 01:12:59,685
What are you doing here?
It's past midnight.
634
01:12:59,686 --> 01:13:01,641
I know it's late.
635
01:13:01,691 --> 01:13:05,102
I'm very sorry about this.
636
01:13:05,152 --> 01:13:10,775
I thought you should listen
the truth as soon as possible.
637
01:13:10,825 --> 01:13:13,945
The truth about what?
638
01:13:13,995 --> 01:13:20,535
The truth about Sean and me.
May I come in and explain?
639
01:13:20,585 --> 01:13:24,889
Now say yes. Thanks.
640
01:13:29,468 --> 01:13:32,755
That's Jen. Enter a message.
641
01:13:32,805 --> 01:13:38,344
Voice-mail again ... It's over.
I've reported you to the police.
642
01:13:38,394 --> 01:13:40,663
They'll pick you up tomorrow.
Don't pack
643
01:13:40,664 --> 01:13:42,932
anything, they have
everything you need.
644
01:13:42,982 --> 01:13:47,979
You get behind bars
in a very long time.
645
01:13:48,029 --> 01:13:53,067
And then he gave me this one. See.
646
01:13:53,117 --> 01:13:57,087
See the engraving.
647
01:14:15,556 --> 01:14:19,294
What are you doing here?
Lisa, be careful.
648
01:14:19,295 --> 01:14:21,554
I told you the truth.
649
01:14:21,604 --> 01:14:26,851
- What? There is no "us".
- Don't lie now, Sean!
650
01:14:26,901 --> 01:14:31,105
- I'm not lying, nothing happened.
- Yeah?
651
01:14:31,155 --> 01:14:35,485
What about them here?
Emails, text messages and messages.
652
01:14:35,535 --> 01:14:39,947
Everyone is about wanting
to be together with her.
653
01:14:39,948 --> 01:14:42,716
And the pen? "Hugs and kisses"?
654
01:14:43,960 --> 01:14:48,706
You've been lying all the time.
655
01:14:48,756 --> 01:14:52,960
- Why are you doing this?
- For her sake.
656
01:14:53,010 --> 01:14:56,380
So you become free, for our sake.
657
01:14:56,430 --> 01:15:00,776
Get out of my house!
658
01:15:02,061 --> 01:15:06,349
We belong Together!
I assure you, Lisa!
659
01:15:06,399 --> 01:15:11,312
No, Sean! Sean!
660
01:15:11,362 --> 01:15:18,110
She's lying. She hacked my computer.
She bought me the pen.
661
01:15:18,160 --> 01:15:23,449
- Stop now, Sean.
- I think she murdered Ray.
662
01:15:23,499 --> 01:15:27,703
I stayed up
and examined things.
663
01:15:27,753 --> 01:15:33,209
- She's angry, but not a killer.
- She wanted to burn our house down!
664
01:15:33,259 --> 01:15:39,106
- What? This is absurd!
- I've reported her to the police.
665
01:15:44,729 --> 01:15:48,240
You have broken my heart.
666
01:15:49,233 --> 01:15:53,370
You made me laugh.
667
01:15:54,906 --> 01:15:58,667
And now I've had enough.
668
01:15:59,744 --> 01:16:03,464
I travel.
669
01:16:19,805 --> 01:16:25,178
Thank you for leaving the house. It did
it easy to drive you to the office.
670
01:16:25,228 --> 01:16:28,723
Sorry I was a little hard-handed.
671
01:16:28,773 --> 01:16:34,729
He's on his way. I have spoken
with him, and he's on his way.
672
01:16:34,779 --> 01:16:41,335
He said he would never hurt you
for my sake, but he changed his mind.
673
01:16:42,411 --> 01:16:46,966
Did you hear that?
He has changed his mind!
674
01:16:54,131 --> 01:17:00,505
I know it sounds crazy,
but I love him. I do.
675
01:17:00,555 --> 01:17:06,427
I can't help it
to fall in love with all my bosses.
676
01:17:06,477 --> 01:17:11,115
Dad didn't love me,
so I seek it out in my colleagues.
677
01:17:11,983 --> 01:17:18,622
But I promise the feelings are real.
I love him and it is real.
678
01:17:19,991 --> 01:17:24,128
Follow your emotions,
it's so liberating.
679
01:17:28,416 --> 01:17:34,205
Damn, I should freshen up.
680
01:17:34,255 --> 01:17:37,683
Don't move.
681
01:18:00,364 --> 01:18:03,276
I love him!
682
01:18:03,326 --> 01:18:08,047
He is mine! He should be mine!
683
01:18:09,248 --> 01:18:13,010
I do not understand it.
684
01:18:51,999 --> 01:18:55,177
Lisa!
685
01:19:14,814 --> 01:19:16,824
No!
686
01:19:29,245 --> 01:19:32,715
No!
687
01:19:37,962 --> 01:19:40,598
No!
688
01:19:44,260 --> 01:19:46,604
No...
689
01:19:49,056 --> 01:19:50,883
No!
690
01:19:50,933 --> 01:19:55,488
- Lisa! Lisa!
- Sean! Sean!
691
01:19:56,314 --> 01:20:00,409
Honey, can you see what I've done?
692
01:20:01,861 --> 01:20:05,439
I've made it easy for you.
693
01:20:05,489 --> 01:20:09,610
You love me, Sean.
You should just have a little push.
694
01:20:09,660 --> 01:20:14,699
Now you can finish it, Cierto?
Come on baby.
695
01:20:14,749 --> 01:20:18,035
It's loaded, you just have to press.
696
01:20:18,085 --> 01:20:21,747
Jen, take it easy now.
697
01:20:21,797 --> 01:20:25,334
I am calm.
Quieter than ever.
698
01:20:25,384 --> 01:20:32,383
I can see our future. We can
get off together, only you and me.
699
01:20:32,433 --> 01:20:36,971
Kill her, Sean! Otherwise, I'll kill
both of you and blame you.
700
01:20:37,021 --> 01:20:40,107
You have sent threatening
emails for weeks.
701
01:20:40,108 --> 01:20:42,351
It's going to be easy to prove.
702
01:20:42,401 --> 01:20:45,955
Estas en lo cierto
703
01:20:47,156 --> 01:20:52,111
Estas en lo cierto, Jen. I've done it,
and I apologize for that.
704
01:20:52,161 --> 01:20:57,758
I should have said something. I knew
immediately that I would fall for you.
705
01:20:58,918 --> 01:21:04,957
I don't love her,
I haven't loved her for years.
706
01:21:05,007 --> 01:21:09,353
- I do it.
- How can I know that?
707
01:21:10,638 --> 01:21:17,027
- Trust me. You are so Beautiful.
- I love you.
708
01:21:18,855 --> 01:21:24,185
- Don't move! You lied to me!
- No!
709
01:21:24,235 --> 01:21:29,941
- I just wanted to take the gun!
- You lied to me!
710
01:21:29,991 --> 01:21:34,170
Treasure! Honey, I'll take it!
711
01:21:40,126 --> 01:21:43,746
Stop!
712
01:21:43,796 --> 01:21:47,725
Stay away, honey!
713
01:21:50,761 --> 01:21:54,173
Stop. Think about what you do.
714
01:21:54,223 --> 01:21:59,737
- I love you. I'll shoot you guys.
- Do not.
715
01:22:05,693 --> 01:22:09,038
Sean?
716
01:22:21,667 --> 01:22:26,222
It is over.
It's over, honey.
717
01:22:34,013 --> 01:22:38,108
8 MONTHS LATER
718
01:22:47,777 --> 01:22:51,564
- Sean?
- Yes honey?
719
01:22:51,614 --> 01:22:57,169
- Did you hear that?
- Which one? Here's just me.
720
01:23:01,374 --> 01:23:05,870
Sorry. I am still
outraged at what happened.
721
01:23:05,920 --> 01:23:09,040
Nothing is happening.
722
01:23:09,090 --> 01:23:14,420
Lo estamos haciendo bien. She is far away
and can never hurt us again.
723
01:23:14,470 --> 01:23:18,732
None of us. Came.
724
01:23:20,685 --> 01:23:25,264
Think that bullet
did not go through her heart.
725
01:23:25,314 --> 01:23:28,325
She has no heart, after all.
726
01:23:29,819 --> 01:23:33,481
No. Oops! A big kick.
727
01:23:33,531 --> 01:23:38,319
- Sit down.
- Yes, I sit down.
728
01:23:38,369 --> 01:23:43,966
- It's dancing.
- Put your foot here.
729
01:23:48,379 --> 01:23:53,376
I am impressed.
You have made great strides here.
730
01:23:53,426 --> 01:23:56,045
Thank you, Doctor Larison.
731
01:23:56,095 --> 01:24:01,717
With your background and your
kindness to the other patients
732
01:24:01,767 --> 01:24:06,347
-can you help many of them.
733
01:24:06,397 --> 01:24:12,687
- You must be here with me.
- Should we work together?
734
01:24:12,737 --> 01:24:19,793
- If you want to.
- Really? Yes I would like to.
735
01:24:20,745 --> 01:24:24,256
Thank you, Doctor.
736
01:24:26,375 --> 01:24:29,829
- Can I ask something?
- Of course.
737
01:24:29,879 --> 01:24:36,393
Yes, I thought,
that while we work together ...
738
01:24:37,845 --> 01:24:40,673
What? Don't be afraid to ask.
739
01:24:40,723 --> 01:24:47,613
I wonder if I,
while working together may be your ...
740
01:24:48,564 --> 01:24:52,310
- My what?
- Your job wife.
741
01:24:52,360 --> 01:24:58,816
It would help me,
if it was my job to support you.
742
01:24:58,866 --> 01:25:04,322
Taking care of everything for you.
In desire and distress.
743
01:25:04,372 --> 01:25:08,534
- I don't see any problems in that.
- Thanks.
60297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.