All language subtitles for The Sight_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,198 --> 00:00:03,258 You must have considered the possibility that he was a copycat 2 00:00:03,340 --> 00:00:06,031 Anything dating that far back would have been kept on paper files, 3 00:00:06,071 --> 00:00:08,353 so it would never have showed up on the computer. 4 00:00:09,130 --> 00:00:12,163 Sergeant Mills? - Yes, ma'am? 5 00:00:12,243 --> 00:00:14,561 You've got the files? - Yes, as you requested, ma'am. 6 00:00:14,562 --> 00:00:18,083 Everything from 1945 to 1960. There's a lot of it. 7 00:00:18,520 --> 00:00:20,655 Then let's get to it, gentlemen 8 00:00:20,953 --> 00:00:24,047 Exactly when did we become detectives? 9 00:00:29,596 --> 00:00:31,765 Shouldn't we get some help? I mean, don't you 10 00:00:31,766 --> 00:00:34,123 have a whole police force for this sort of thing? 11 00:00:34,219 --> 00:00:37,018 My credibility on this case isn't exactly high. 12 00:00:37,019 --> 00:00:40,283 I don't want to go to anyone till we've got more proof. 13 00:00:57,481 --> 00:00:59,590 Are you peeking? 14 00:01:00,118 --> 00:01:03,150 What? - Peeking? 15 00:01:03,688 --> 00:01:06,547 No! - What is it? 16 00:01:06,605 --> 00:01:08,772 What? - You said something 17 00:01:09,111 --> 00:01:12,004 No Nothing. 18 00:01:16,162 --> 00:01:18,645 Peeker. 19 00:01:23,824 --> 00:01:26,548 Got him! I got the bugger! 20 00:01:27,444 --> 00:01:32,330 Eric Mace killed eight people between November, '57 and January, '58. 21 00:01:32,368 --> 00:01:34,660 Seven were children. The last was an adult, 22 00:01:34,759 --> 00:01:37,164 stumbled across him at the site of one of the murders. 23 00:01:37,222 --> 00:01:41,473 Failed Priest, strict religious upbringing, thought he was on some kind of holy crusade 24 00:01:41,894 --> 00:01:45,842 What about the murder sites? - They match exactly then and now. 25 00:01:45,919 --> 00:01:49,619 And the dates of the murders, profiles of the children, identical. 26 00:01:49,755 --> 00:01:54,566 You may be an American, Mr Lewis, but you're a bloody genius A bloody genius 27 00:01:55,746 --> 00:01:59,274 Eight killings. If our man's a copycat, there's two victims left. 28 00:01:59,564 --> 00:02:03,229 When's the next one? - In two hours. 29 00:02:03,303 --> 00:02:07,767 I can't authorize this. You're not even supposed to be on the case. 30 00:02:07,941 --> 00:02:11,137 I know I made a mistake before - A mistake? 31 00:02:11,389 --> 00:02:14,416 You have no idea how much heat I took for you, Price. 32 00:02:15,029 --> 00:02:18,022 And now you want me to do it all over again. 33 00:02:18,200 --> 00:02:22,201 Call out the men on the basis of some wild theory cooked up by a foreign tourist. 34 00:02:22,261 --> 00:02:25,236 He's not a tourist - I don't give a damn what he is! 35 00:02:29,215 --> 00:02:33,415 I took a chance with you once, Price. I can't afford to do that again. 36 00:02:33,495 --> 00:02:36,876 But what if he's right? What if in two hours the killer strikes again 37 00:02:36,957 --> 00:02:39,563 and we could have been there to stop him? 38 00:02:45,016 --> 00:02:49,479 Okay. Take Mills, stake it out. 39 00:02:50,077 --> 00:02:52,475 But you're on your own, Price. 40 00:02:52,510 --> 00:02:54,874 There's just one more thing 41 00:02:55,290 --> 00:02:58,439 What? - I need you to issue firearms. 42 00:03:00,921 --> 00:03:04,842 Absolutely not. 43 00:03:07,119 --> 00:03:11,670 You don't have a gun? - This is England Police don't carry guns 44 00:03:11,790 --> 00:03:14,807 What happens when you want to arrest a violent criminal? 45 00:03:15,151 --> 00:03:18,930 I use my winning smile. 46 00:03:20,432 --> 00:03:22,890 Five minutes to go. 47 00:03:23,237 --> 00:03:25,337 You know what I don't get? 48 00:03:25,894 --> 00:03:30,124 Why copycat Eric Mace? It's not like he's particularly famous. 49 00:03:30,125 --> 00:03:35,277 No one remembers him I can understand Manson or Bundy, but Eric Mace? 50 00:03:35,490 --> 00:03:39,074 I know it's strange. He's got the letters to the press 51 00:03:39,247 --> 00:03:41,792 What letters? - Exactly There haven't been any. 52 00:03:41,793 --> 00:03:43,933 Is that unusual? 53 00:03:43,968 --> 00:03:46,098 Ninety-nine percent of these cases, 54 00:03:46,175 --> 00:03:48,764 the killers write letters to the press or police or both. 55 00:03:48,821 --> 00:03:53,328 They want to impress us, show us how clever they are. Not this one. 56 00:03:53,634 --> 00:03:58,630 Not one letter, not one phone call It's like he doesn't care what we think 57 00:03:58,690 --> 00:04:01,956 Maybe it's not us he's trying to impress - Then who? 58 00:04:01,957 --> 00:04:06,252 Eric Mace Maybe the killer's trying to show Mace he can do a better job. 59 00:04:06,348 --> 00:04:09,377 No Eric Mace was hanged in nineteen-fifty-nine 60 00:04:12,524 --> 00:04:15,215 So much for that theory. 61 00:04:27,401 --> 00:04:30,191 It's cold up here, isn't it? - Yeah. 62 00:04:30,268 --> 00:04:33,353 Cigarette? - No, thanks. 63 00:04:33,354 --> 00:04:38,672 No, I mean have you got one? - I quit. - Shame. 64 00:04:39,909 --> 00:04:45,238 It's time He should be here Maybe the records are inaccurate. 65 00:04:45,680 --> 00:04:48,410 Maybe 66 00:04:48,913 --> 00:04:51,472 You're right. We're doing something wrong. 67 00:04:52,636 --> 00:04:57,582 No, it has to be here. Forty-two years ago, the murder took place on this spot. 68 00:04:57,620 --> 00:05:00,118 He has to bring her here He has to bring her to this spot. 69 00:05:00,159 --> 00:05:02,422 Then why isn't he here? 70 00:05:02,482 --> 00:05:04,748 What is that? 71 00:05:06,060 --> 00:05:10,954 I'm not sure I think Oh, my God, it's an entrance to the sewer system 72 00:05:11,530 --> 00:05:13,685 He's under our feet. 73 00:05:40,316 --> 00:05:43,455 Jake, get in there and see if you can find something to guide us. 74 00:05:54,464 --> 00:05:56,700 Talk to me, Jake! 75 00:05:56,775 --> 00:06:02,304 Michael, you were right The main sewer runs underneath the building 76 00:06:06,909 --> 00:06:09,462 Mum! 77 00:06:10,028 --> 00:06:13,404 Wait there! Don't let anyone leave! 78 00:06:14,617 --> 00:06:18,110 Up ahead the tunnel's gonna split Michael, are you there? 79 00:06:18,145 --> 00:06:20,291 The... - Jake? Jake? 80 00:06:20,408 --> 00:06:24,787 Jake, repeat I can't hear No reception We're too deep 81 00:06:25,192 --> 00:06:27,478 You go that way. 82 00:10:14,375 --> 00:10:16,475 Can you hear me? 83 00:10:16,495 --> 00:10:19,781 Can you hear me, Mr Lewis? 84 00:10:22,525 --> 00:10:25,747 Where am Where am I? 85 00:10:26,604 --> 00:10:32,574 You're in a hospital Now hold still Just hold still 86 00:10:33,247 --> 00:10:37,188 I can't move my arm. - Don't struggle. 87 00:10:44,700 --> 00:10:47,759 I said don't struggle, dammit! Hold this bastard down 88 00:10:47,874 --> 00:10:51,978 What the hell is going on? - Give him the shot. 89 00:10:51,998 --> 00:10:55,600 Wait a minute! You've got the wrong guy here! Hey, what is that? 90 00:11:06,627 --> 00:11:10,756 Don't say a word. 91 00:11:12,773 --> 00:11:15,424 All that information he had about the killer, 92 00:11:15,425 --> 00:11:18,479 trying to tell us what a brilliant detective he was? 93 00:11:19,712 --> 00:11:25,708 Yeah, well, maybe there's another explanation A simpler explanation 94 00:11:26,109 --> 00:11:29,228 You think he's involved? - Involved? 95 00:11:29,443 --> 00:11:32,230 We've got his prints on the murder weapon, the victim's blood on his clothes, 96 00:11:32,370 --> 00:11:34,603 not to mention the fact that neither you nor Mills saw 97 00:11:34,681 --> 00:11:38,295 anyone else down there in the tunnel. - I was with him for hours 98 00:11:39,026 --> 00:11:44,845 The victim was taken a day ago. Her parents reported her missing yesterday. 99 00:11:45,330 --> 00:11:47,991 All that time he was with you, he could have had 100 00:11:48,070 --> 00:11:51,437 her stored down there, just waiting. 101 00:11:51,784 --> 00:11:55,632 Why? - To do it under our very noses. To make fools of us. 102 00:11:55,690 --> 00:11:58,174 God knows he's succeeded in that. 103 00:11:58,315 --> 00:12:01,744 Yeah, Michael Lewis is suspect number one, okay? 104 00:12:01,841 --> 00:12:06,913 And until I know better, he remains in police custody 105 00:12:16,128 --> 00:12:18,662 Mr Lewis? 106 00:12:20,413 --> 00:12:22,513 You're my lawyer? 107 00:12:23,633 --> 00:12:26,874 I have many talents 108 00:12:29,672 --> 00:12:32,848 So tell me, what comes after "curiouser"? 109 00:12:32,925 --> 00:12:35,923 I'm afraid we're about to find that out 110 00:12:36,169 --> 00:12:38,328 Things look that good, huh? 111 00:12:38,329 --> 00:12:42,244 You seem to have done a remarkably good job of putting yourself in the frame. 112 00:12:42,323 --> 00:12:44,442 Now the police have your prints on the murder weapon, 113 00:12:44,518 --> 00:12:46,703 they have the victim's blood on your clothes. 114 00:12:46,704 --> 00:12:49,234 They've also found press clippings about the murders in your office, 115 00:12:49,315 --> 00:12:51,785 as well as photographs of the murder sites. 116 00:12:51,840 --> 00:12:54,577 On top of all this, you show an extraordinary insight into the 117 00:12:54,635 --> 00:12:59,046 actions of the killer All very-incriminating 118 00:13:00,091 --> 00:13:02,738 Well, only if you put it like that. 119 00:13:03,031 --> 00:13:06,058 Especially problematic, however, is your seemingly 120 00:13:06,515 --> 00:13:09,070 extensive knowledge of the victims. 121 00:13:10,468 --> 00:13:13,490 The reason you came by this information 122 00:13:14,440 --> 00:13:17,418 will be a little hard to explain, don't you think? 123 00:13:17,560 --> 00:13:20,036 A little 124 00:13:20,421 --> 00:13:24,684 A good rule in life, Mr Lewis, always remember 125 00:13:24,801 --> 00:13:29,277 people don't like people who see dead people. 126 00:13:31,969 --> 00:13:34,698 You know about that? 127 00:13:34,874 --> 00:13:37,856 I know a good many things 128 00:13:42,257 --> 00:13:44,695 Visitor for ya 129 00:13:44,933 --> 00:13:49,100 I'm Andrew Norrington I'll be acting in your defense 130 00:13:49,946 --> 00:13:52,586 I thought he was 131 00:13:53,352 --> 00:13:56,316 He? - Who? 132 00:13:56,317 --> 00:13:58,417 Him. 133 00:13:58,434 --> 00:14:01,165 I don't understand, Mr Lewis. 134 00:14:05,699 --> 00:14:08,278 Yeah, I'm afraid so. 135 00:14:09,298 --> 00:14:13,195 Yeah. Shot by my partner, who then burnt the building to cover his tracks. 136 00:14:13,274 --> 00:14:15,384 Mr Lewis. 137 00:14:15,404 --> 00:14:17,642 Please, Mr Lewis, we don't have much time together. 138 00:14:17,700 --> 00:14:20,810 And to be frank, things don't look good. 139 00:14:22,079 --> 00:14:25,033 You bet they don't I knew this kid in college. 140 00:14:25,226 --> 00:14:27,996 I mean, he's new great suits and everything, 141 00:14:27,997 --> 00:14:31,628 fools the clients, but uh underneath the Armani he's, 142 00:14:33,687 --> 00:14:36,763 he's about as bad as they get. 143 00:14:37,186 --> 00:14:40,571 You should be glad we don't hang people here anymore. 144 00:14:40,861 --> 00:14:43,838 Now, the police case is very strong They already have 145 00:14:43,898 --> 00:14:47,716 My prints on the murder weapon, blood on the clothes, press clippings at my office, 146 00:14:47,717 --> 00:14:50,898 and I have an extraordinary knowledge on the actions of the murderer. 147 00:14:52,740 --> 00:14:54,840 You're very well informed. 148 00:14:54,919 --> 00:14:58,087 Bad news travels fast 149 00:14:58,668 --> 00:15:01,023 And to make matters worse, 150 00:15:01,024 --> 00:15:05,371 you attend the funeral of one of the victims. 151 00:15:06,502 --> 00:15:09,416 That doesn't look good. 152 00:15:12,307 --> 00:15:15,924 Where did you get these? - Standard police procedure. 153 00:15:16,024 --> 00:15:19,594 Many killers like to attend the funeral of their victims, 154 00:15:19,595 --> 00:15:21,994 so there's always a surveillance team. 155 00:15:23,229 --> 00:15:26,929 Unfortunately, for us 156 00:15:41,292 --> 00:15:43,660 Mr Douglas? - Yes? 157 00:15:43,755 --> 00:15:46,160 We've got some questions. Do you have a few minutes? 158 00:15:46,218 --> 00:15:49,152 Well, I'm not going anywhere, am I? 159 00:15:49,270 --> 00:15:52,318 Do you remember somebody called Eric Mace? 160 00:15:52,376 --> 00:15:56,171 Young lady, I may be minus a lung and a kidney, 161 00:15:56,270 --> 00:15:59,837 but my memory remains intact. 162 00:15:59,918 --> 00:16:04,334 Yeah Sick little man. Spoke with a stutter. 163 00:16:04,836 --> 00:16:08,007 You were the arresting officer, right? 164 00:16:08,280 --> 00:16:11,910 Are you a policeman? - This is official police business 165 00:16:11,972 --> 00:16:15,318 I said, are you a policeman? 166 00:16:15,588 --> 00:16:20,506 She's a police woman. - That, sir, is perfectly clear. 167 00:16:20,644 --> 00:16:22,819 You're a very sharp man, Mr Douglas 168 00:16:22,899 --> 00:16:26,604 Just because you're old, you're not stupid, you know? 169 00:16:26,662 --> 00:16:29,926 Right What do you want to know? 170 00:16:29,988 --> 00:16:33,602 Anything that's not in your report. Anything you might have left out. 171 00:16:33,603 --> 00:16:35,977 In fact, anything that could be of help to us 172 00:16:36,112 --> 00:16:38,481 I don't think I can help you 173 00:16:38,516 --> 00:16:40,831 You could at least take a look at it. 174 00:16:42,660 --> 00:16:45,873 I don't think that would do much good 175 00:16:46,240 --> 00:16:50,694 Oh, I'm sorry. No one told us. - Why should they? 176 00:16:50,732 --> 00:16:55,670 I recall the case well enough, but everything I had to say went in here. 177 00:16:55,966 --> 00:16:59,245 Right. Well, we're sorry for bothering you. 178 00:16:59,479 --> 00:17:04,208 Wait Something wrong here. - What is it? 179 00:17:04,307 --> 00:17:09,479 There's a page missing. See here, look! The last page is gone. 180 00:17:09,537 --> 00:17:11,689 Do you remember what was on it? 181 00:17:11,692 --> 00:17:14,795 Well, probably details of his ninth victim 182 00:17:15,135 --> 00:17:18,859 Ninth? But Mace killed only eight people. 183 00:17:18,918 --> 00:17:22,905 Yeah, that's right. But he'd already kidnapped his ninth victim. 184 00:17:23,359 --> 00:17:28,185 We found him in the basement of Mace's house. He'd been there for two days, 185 00:17:28,343 --> 00:17:31,699 poor lad. With Mace ranting and raving 186 00:17:31,700 --> 00:17:34,879 at him, terrified him half to death. 187 00:17:35,505 --> 00:17:38,213 What was the boy called? 188 00:17:38,546 --> 00:17:41,294 David David. 189 00:17:41,594 --> 00:17:44,448 David Connor That's right. 190 00:17:44,704 --> 00:17:48,977 Yeah, sad case. The boy never recovered. 191 00:17:49,275 --> 00:17:53,090 In and out of mental hospitals for years. 192 00:17:53,149 --> 00:17:55,894 Not surprising considering what he'd been through. 193 00:17:55,951 --> 00:17:59,712 And when he grew up? - I have no idea. 194 00:18:00,289 --> 00:18:03,672 You could consult his doctor, I suppose. 195 00:18:03,732 --> 00:18:06,633 If he's still alive 196 00:18:09,435 --> 00:18:12,041 You think this kid had something to do with the killings? 197 00:18:12,100 --> 00:18:14,315 Why else would someone try and hide his existence? 198 00:18:14,411 --> 00:18:16,574 But I thought that David Connor was the victim? 199 00:18:16,631 --> 00:18:18,886 There's a well documented history of kidnap victims 200 00:18:18,887 --> 00:18:21,968 coming to sympathize with their captors. It's called the Stockholm Syndrome. 201 00:18:21,969 --> 00:18:26,784 And remember, David Connor was just a child, frightened, impressionable, alone. 202 00:18:26,842 --> 00:18:29,189 Imagine the kind of effect that would" have on his mind. 203 00:18:29,484 --> 00:18:32,221 Douglas did say the kid was in and out of mental institutions. 204 00:18:32,279 --> 00:18:36,000 So, this boy grows up to be a man, the same age as Eric Mace, 205 00:18:36,001 --> 00:18:38,281 and decides to complete his holy work 206 00:18:38,396 --> 00:18:41,094 Copycats usually have a clear psychological reason for what they do. 207 00:18:41,133 --> 00:18:43,250 For why they copy one murderer and not another. 208 00:18:43,310 --> 00:18:45,927 And being closely tied to the original killer would explain a lot. 209 00:18:46,486 --> 00:18:50,136 So maybe Michael was right. Maybe this killer is trying to impress Eric Mace. 210 00:18:50,902 --> 00:18:53,174 The final murder was at twelve midnight. 211 00:18:53,237 --> 00:18:56,473 Try and get a lead on David Connor. Try his doctor first. 212 00:18:57,481 --> 00:19:01,384 What are you gonna do? - Take more direct action. 213 00:19:11,789 --> 00:19:16,464 Not good enough. - What? 214 00:19:16,541 --> 00:19:19,135 Think, Michael They're relying on you 215 00:19:19,236 --> 00:19:22,524 What do you want me to do? - You agreed to help. 216 00:19:23,468 --> 00:19:26,581 I am in jail I can't even help myself 217 00:19:26,620 --> 00:19:31,181 Not good enough. You're not Michael, the Architect anymore. 218 00:19:31,645 --> 00:19:34,657 You've accepted the burden. - The burden? 219 00:19:34,734 --> 00:19:36,872 I don't even have shoe laces 220 00:19:40,218 --> 00:19:43,694 You want Alice to have another little friend? 221 00:19:47,075 --> 00:19:50,865 That is not fair. - Then help them. 222 00:20:29,506 --> 00:20:32,436 I'll see you put in the ground. 223 00:20:35,719 --> 00:20:39,048 I'll see you put in the ground, you little bitch! 224 00:20:44,391 --> 00:20:48,247 All right, Lewis. On your feet. You're being transferred. 225 00:20:52,356 --> 00:20:57,119 Sergeant Mills! The surveillance team! Check the surveillance team! 226 00:21:03,500 --> 00:21:05,917 What the hell are you doing? 227 00:21:06,015 --> 00:21:10,013 I think you have the wrong man. - You could go to jail for this, Price. 228 00:21:10,073 --> 00:21:12,192 If Michael's right, then the killer is going to strike again. 229 00:21:12,268 --> 00:21:14,559 Tonight at midnight I'm not about to let that happen 230 00:21:14,635 --> 00:21:17,761 And I'm not about to let this happen, either. This is madness, Price! 231 00:21:17,762 --> 00:21:20,038 I can't stand by and let you screw up your career. 232 00:21:20,236 --> 00:21:22,849 Then help me 233 00:21:23,898 --> 00:21:29,027 This is really most unorthodox Where on earth are my glasses? 234 00:21:29,085 --> 00:21:33,621 This is police business. Official police business. David Connor. 235 00:21:35,286 --> 00:21:39,687 Yeah, was a patient for many years. Very disturbed. 236 00:21:40,020 --> 00:21:45,352 He believed that the spirit of his captor lived on inside him. 237 00:21:45,394 --> 00:21:50,085 The Stockholm Syndrome - Yeah. But in a very extreme form. 238 00:21:50,875 --> 00:21:54,713 David Connor believed that somehow Eric Mace had taken 239 00:21:54,755 --> 00:21:57,732 possession of him during the two days of his imprisonment. 240 00:21:57,810 --> 00:22:01,177 He was a young boy, you understand, a young mind. 241 00:22:01,714 --> 00:22:05,404 So impressionable. 242 00:22:05,618 --> 00:22:11,590 He'd even breakdown, stutter occasionally, in the manner that Mace had. 243 00:22:11,748 --> 00:22:16,052 How long did you treat him? - Ten years, till he was sixteen. 244 00:22:16,459 --> 00:22:20,402 But in the end, you understand, he was cured. - Cured? 245 00:22:20,460 --> 00:22:26,364 Totally Oh, I know he changed his name Not uncommon with the background he'd had 246 00:22:26,422 --> 00:22:30,347 Do you know the name? - I'm afraid not. 247 00:22:30,350 --> 00:22:32,502 Do you know what happened to him? 248 00:22:32,560 --> 00:22:37,458 I'm not sure. But I do know what he would have liked to have become. 249 00:22:38,508 --> 00:22:41,261 Not surprising, seeing that he'd saved his life. 250 00:22:41,499 --> 00:22:45,342 David dreamed of becoming a policeman. 251 00:22:55,466 --> 00:22:57,616 The killer, he worked for the police. 252 00:22:57,676 --> 00:23:01,094 He was on the surveillance team at each of the funerals 253 00:23:01,175 --> 00:23:04,239 So that's how he could watch Alice and the others being put in the ground 254 00:23:04,317 --> 00:23:07,763 Exactly. 255 00:23:08,560 --> 00:23:13,279 The next murder's at midnight I gotta get out of here. - How? 256 00:23:15,276 --> 00:23:19,911 The trashed hotel room. The acid on the car. How did you do that? 257 00:23:19,972 --> 00:23:22,417 The others were angry They thought you weren't going to help us 258 00:23:22,477 --> 00:23:24,642 Which means? 259 00:23:24,783 --> 00:23:28,919 When we're passionate enough, angry enough, we can move things in the real world 260 00:23:29,819 --> 00:23:32,855 Find Alice. Find the others. Bring them here. 261 00:24:28,830 --> 00:24:33,522 My considered legal advice on this situation would be, 262 00:24:36,276 --> 00:24:39,301 run like hell. 263 00:24:55,151 --> 00:24:57,696 Jake? 264 00:25:00,681 --> 00:25:04,340 Thank you, Jake. - Any news? 265 00:25:24,696 --> 00:25:26,968 According to the records on Eric Mace, 266 00:25:26,969 --> 00:25:29,804 his last two murders took place on the same site. 267 00:25:29,882 --> 00:25:32,117 The final one at twelve midnight. 268 00:25:32,217 --> 00:25:34,384 So the police assumed that during the first murder, 269 00:25:34,444 --> 00:25:36,737 Mace had accidentally left something behind at the scene of the crime. 270 00:25:36,776 --> 00:25:39,990 Something that could point to him as being the killer. So when he realized. 271 00:25:40,051 --> 00:25:44,388 He returned to find it, and surprised the child's mother on the bomb site. 272 00:25:44,569 --> 00:25:48,388 She was lighting a candle for her lost daughter. 273 00:25:48,588 --> 00:25:51,586 I read the file. 274 00:26:00,504 --> 00:26:04,026 The killing of the girl's mother was a departure for Mace. 275 00:26:04,387 --> 00:26:08,376 Thirty-six years of age, medium build, blue eyes. 276 00:26:08,911 --> 00:26:11,909 The most beautiful blue eyes. 277 00:26:13,050 --> 00:26:16,381 Not unlike yours, Detective Price. 278 00:26:18,437 --> 00:26:21,897 This way, I believe. 279 00:27:17,907 --> 00:27:21,676 Michael? 280 00:27:56,656 --> 00:28:01,594 We're almost there. - You seem very sure. - What? 281 00:28:01,624 --> 00:28:07,413 Of where we're going. Considering you've never been here before. 282 00:28:08,432 --> 00:28:11,505 What are you trying to say? - Don't come any closer. 283 00:28:11,796 --> 00:28:15,101 Price! 284 00:28:17,231 --> 00:28:22,466 It's all I could find. - Thanks, Mills. You made it just in time. 285 00:28:22,734 --> 00:28:26,635 Yeah Just a couple of minutes to spare 286 00:28:34,331 --> 00:28:38,536 Come on, Price! Time's a wasting! - Eric? 287 00:28:38,609 --> 00:28:42,430 Clever! But too little, too late, I'm afraid. 288 00:28:43,752 --> 00:28:49,089 Where are we going? - To finish my work, of course! You're going to set me free! 289 00:28:51,245 --> 00:28:56,078 Mr Lewis How resourceful of you I'm impressed 290 00:28:58,099 --> 00:29:01,628 Step aside. - Can't do that. 291 00:29:06,543 --> 00:29:09,785 Step aside, or I'll gut here! 292 00:29:09,864 --> 00:29:15,613 I don't think so. Same victim, same place, same time. 293 00:29:15,712 --> 00:29:20,531 Killing her there just wouldn't work What would Eric think? 294 00:29:21,265 --> 00:29:23,858 You're right. Of course. 295 00:29:23,859 --> 00:29:27,639 But I c-c-can kill you anywhere. 296 00:30:05,240 --> 00:30:07,946 Is that the best you can do? 297 00:30:18,356 --> 00:30:21,811 You really thought you could s-s-stop us alone? 298 00:30:23,967 --> 00:30:27,018 I didn't come alone. 299 00:31:09,610 --> 00:31:12,205 Mum! 300 00:31:12,537 --> 00:31:16,344 Wait there! Don't let anyone leave! 301 00:31:51,011 --> 00:31:53,817 I knew you could help us 302 00:32:13,667 --> 00:32:16,051 Not bad 303 00:32:17,804 --> 00:32:22,725 For an amateur. - For an amateur. 304 00:32:25,578 --> 00:32:28,447 In sure and certain hope of the resurrection 305 00:32:28,448 --> 00:32:31,507 to eternal life, through our Lord Jesus Christ, 306 00:32:31,565 --> 00:32:37,117 we therefore commit his body to be consumed by fire Earth to Earth, ashes to ashes, 307 00:32:37,613 --> 00:32:41,698 and dust to dust. In the name of the Father, 308 00:32:41,699 --> 00:32:45,784 and of the Son, and of the Holy Ghost, Amen. 309 00:32:47,096 --> 00:32:49,869 I guess that's the last we'll see of Eric Mace 310 00:32:49,926 --> 00:32:55,144 I hope so. - You gentlemen planning on staying in London long? 311 00:32:55,183 --> 00:32:58,569 We have a contract to complete A hotel to build. 312 00:32:59,244 --> 00:33:04,130 Damn. Excuse me. 313 00:33:08,296 --> 00:33:11,235 Well then. 314 00:33:13,471 --> 00:33:15,629 Price? 315 00:33:18,189 --> 00:33:20,484 Thanks 316 00:33:23,402 --> 00:33:28,500 Michael, I've seen some pretty strange stuff this last week. 317 00:33:29,621 --> 00:33:35,015 But whatever you've got yourself involved with, just remember you're not alone 318 00:33:37,710 --> 00:33:40,911 You can say that again 319 00:33:52,127 --> 00:33:56,763 Get 'em by Tuesday I need a working crew, and I need 'em next week. 320 00:33:56,820 --> 00:34:00,608 We gotta get rollin' on this. Yeah. Okay I'll talk to you later. 321 00:34:04,911 --> 00:34:08,319 You think he's the one? - No. 322 00:34:08,438 --> 00:34:13,236 How can you be so sure? - He knows nothing of the days. 323 00:34:13,687 --> 00:34:16,560 He barely knows the truth about himself. 324 00:34:17,209 --> 00:34:19,847 How could he know anything else? 325 00:34:37,697 --> 00:34:42,293 You have The Sight, Michael I see it clear as day 326 00:34:56,853 --> 00:35:00,138 We didn't choose you at random. 327 00:35:12,175 --> 00:35:15,863 This world isn't quite what you think it is 328 00:35:26,951 --> 00:35:32,097 He knows nothing of the days. He barely knows the truth about himself. 26082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.